summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 67ab5d3ba79c1d7dd98f6113c97e040f3a044815 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
#
#
# Translators:
# boram <boramism@gmail.com>, 2011
# boram <boramism@gmail.com>, 2013
# boram <boramism@gmail.com>, 2011-2012
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:28+0000\n"
"Last-Translator: boram <boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/Event.vala:737
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "이벤트 %s"

#: src/camera/Branch.vala:87
msgid "Cameras"
msgstr "카메라"

#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
#: src/MediaPage.vala:425
msgid "Camera"
msgstr "카메라"

#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
#, c-format
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: src/camera/ImportPage.vala:459
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"카메라를 마운트 해제할 수 없습니다. 카메라를 파일 관리자에서 마운트 해제해 보"
"십시오."

#: src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "이미 가져온 사진 감추기"

#: src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "이전에 가져오지 않은 사진만 표시합니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:845
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "가져오기를 시작합니다. 기다려 주십시오..."

#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
msgid "_Titles"
msgstr "제목(_T)"

#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "각 사진의 제목을 표시합니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:884
msgid "Import _Selected"
msgstr "선택한 것 가져오기(_S)"

#: src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "선택한 사진을 라이브러리로 가져옵니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:890
msgid "Import _All"
msgstr "모두 가져오기(_A)"

#: src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "모든 사진을 라이브러리로 가져옵니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:1012
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""
"샷웰이 카메라에 접근하려면 파일 시스템에서 카메라를 마운트 해제해야 합니다. "
"계속하시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1018
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"

#: src/camera/ImportPage.vala:1023
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "카메라를 마운트 해제해 주십시오."

#: src/camera/ImportPage.vala:1028
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"다른 프로그램이 카메라를 사용하고 있습니다. 다른 프로그램이 사용 중이면 샷웰"
"이 카메라에 접근할 수 없습니다. 카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으신 후 "
"다시 시도하십시오."

#: src/camera/ImportPage.vala:1038
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으세요."

#: src/camera/ImportPage.vala:1043
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"카메라에서 미리 보기를 가져올 수 없습니다:\n"
"%s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1060
msgid "Unmounting..."
msgstr "마운트 해제 중..."

#: src/camera/ImportPage.vala:1166
msgid "Fetching photo information"
msgstr "사진 정보 가져오기"

#: src/camera/ImportPage.vala:1521
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s의 미리 보기 가져오는 중"

#: src/camera/ImportPage.vala:1637
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "카메라를 잠글 수 없습니다: %s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1722
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "이 사진 %d매를 카메라에서 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1725
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "카메라에서 비디오 %d편을 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1728
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "카메라에서 사진/비디오 %d개를 지우시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1731
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "파일 %d개를 카메라에서 삭제하시겠습니까?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
msgid "_Keep"
msgstr "유지(_K)"

#: src/camera/ImportPage.vala:1758
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "카메라에서 사진/비디오에서 제거는 중입니다"

#: src/camera/ImportPage.vala:1762
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "오류로 인하여 사진/비디오 %d개를 카메라에서 지울 수 없습니다."

#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
msgid "S_lideshow"
msgstr "슬라이드 쇼(_L)"

#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
msgid "Play a slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 시작"

#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "사진/비디오 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "사진/비디오 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
msgid "Export Photo"
msgstr "사진 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr "사진 내보내기"

#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Rotating"
msgstr "회전"

#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "회전 취소"

#: src/CollectionPage.vala:570
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기"

#: src/CollectionPage.vala:571
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기 취소"

#: src/CollectionPage.vala:580
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "상하 뒤집기"

#: src/CollectionPage.vala:581
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "상하로 뒤집기 취소"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
msgid "Any text"
msgstr "모든 텍스트"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
msgstr "태그"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
msgstr "설명"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Event name"
msgstr "이벤트 이름"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Media type"
msgstr "미디어 형식"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
msgstr "표시 상태"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
msgstr "사진 상태"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
msgid "Rating"
msgstr "평점"

#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
msgid "contains"
msgstr "포함"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
msgid "is exactly"
msgstr "정확하게 일치"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "starts with"
msgstr "다음으로 시작"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "ends with"
msgstr "다음으로 끝남"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "does not contain"
msgstr "포함하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is not set"
msgstr "설정하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
msgid "is"
msgstr "같음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
msgid "is not"
msgstr "같지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
msgid "any photo"
msgstr "모든 사진"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
msgid "a raw photo"
msgstr "RAW 사진"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
msgid "a video"
msgstr "비디오"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
msgid "has"
msgstr "다음 항목이 있음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
msgid "has no"
msgstr "다음 항목이 있음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
msgid "modifications"
msgstr "수정"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
msgid "internal modifications"
msgstr "내부 수정"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
msgid "external modifications"
msgstr "외부 수정"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
msgid "flagged"
msgstr "표시함"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
msgid "not flagged"
msgstr "표시하지 않음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
msgid "and higher"
msgstr "이상인 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
msgid "only"
msgstr "일치하는 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
msgid "and lower"
msgstr "이하인 것"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
msgid "is after"
msgstr "다음 값 다음"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
msgid "is before"
msgstr "다음 값 전"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is between"
msgstr "다음 값 사이"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
msgid "and"
msgstr "그리고"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
msgid "any"
msgstr "일부 일치"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "all"
msgstr "모두 일치"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "none"
msgstr "없음"

#: src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "저장한 검색"

#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
#: src/sidebar/Tree.vala:195
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "새 저장한 검색(_W)..."

#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
"(schema %d)입니다. 최신 버전의 샷웰을 사용하십시오."

#: src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
"샷웰이 사진 라이브러리를 버전 %s (schema %d)에서 %s (schema %d)(으)로 업그레"
"이드 할 수 없습니다. 더 많은 정보는 %s에 있는 샷웰 위키에서 찾을 수 있습니다."

#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
"(schema %d)입니다. %s(을)를 지우셔서 라이브러리를 지우신 후 사진을 다시 가져"
"오십시오."

#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr "샷웰 데이터베이스 확인 시도 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다: %s"

#: src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "샷웰 불러오는 중"

#: src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
msgstr "샷웰 개인 정보 저장 경로"

#: src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
msgstr "디렉터리"

#: src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "시작할 때 라이브러리 디렉터리에 바뀐 점이 있는지 확인하지 않기"

#: src/main.vala:302
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "시작 진행 상태 표시하지 않기"

#: src/main.vala:306
msgid "Show the application's version"
msgstr "프로그램 버전 보이기"

#: src/main.vala:338
msgid "[FILE]"
msgstr "[파일]"

#: src/main.vala:342
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"사용 가능한 명령 줄 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령어를 실행하십시오.\n"

#: src/Properties.vala:84
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#: src/Properties.vala:86
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: src/Properties.vala:343
msgid "Items:"
msgstr "항목:"

#: src/Properties.vala:346
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "이벤트 %d개"

#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "사진 %d장"

#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "비디오 %d편"

#: src/Properties.vala:377
msgid "Date:"
msgstr "날짜:"

#: src/Properties.vala:381
msgid "Time:"
msgstr "시간:"

#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
msgid "From:"
msgstr "시작:"

#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
msgid "To:"
msgstr "끝:"

#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
msgid "Size:"
msgstr "크기:"

#: src/Properties.vala:404
msgid "Duration:"
msgstr "재생 시간:"

#: src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f 초"

#: src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
msgstr "편집 프로그램:"

#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
msgid "Exposure:"
msgstr "노출:"

#: src/Properties.vala:585
msgid "Location:"
msgstr "위치:"

#: src/Properties.vala:588
msgid "File size:"
msgstr "파일 크기:"

#: src/Properties.vala:592
msgid "Current Development:"
msgstr "현재 편집 프로그램:"

#: src/Properties.vala:594
msgid "Original dimensions:"
msgstr "원래 크기:"

#: src/Properties.vala:597
msgid "Camera make:"
msgstr "카메라 제조사:"

#: src/Properties.vala:600
msgid "Camera model:"
msgstr "카메라 모델:"

#: src/Properties.vala:603
msgid "Flash:"
msgstr "플래시:"

#: src/Properties.vala:605
msgid "Focal length:"
msgstr "초점 거리:"

#: src/Properties.vala:608
msgid "Exposure date:"
msgstr "촬영 날짜:"

#: src/Properties.vala:611
msgid "Exposure time:"
msgstr "촬영 시간:"

#: src/Properties.vala:614
msgid "Exposure bias:"
msgstr "노출 보정:"

#: src/Properties.vala:616
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS 위도:"

#: src/Properties.vala:619
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS 경도:"

#: src/Properties.vala:622
msgid "Artist:"
msgstr "아티스트:"

#: src/Properties.vala:624
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권:"

#: src/Properties.vala:626
msgid "Software:"
msgstr "소프트웨어:"

#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"

#: src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "확장 정보"

#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "태그 \"%s\"(을)를 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"

#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"

#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr "검색 \"%s\"을(를) 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:35
#, c-format
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] "편집 프로그램을 전환하면 사진에 샷웰이 바꾼 내용을 모두 취소합니다."

#: src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "편집 프로그램 전환(_S)"

#: src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "비디오 내보내기"

#: src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"%s에 쓸 수 있는 권한이 없기 때문에 이 사진을 편집할 때 사용하는 파일을 만들 "
"수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
"파일 오류로 다음 사진을 내보낼 수 없습니다.\n"
"\n"

#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"계속 내보내시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "계속(_T):"

#: src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "바꾸지 않음"

#: src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "현재"

#: src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"

#: src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "화질(_Q):"

#: src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "크기 조정 제한(_S):"

#: src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr "픽셀(_P)"

#: src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "메타 정보 내보내기"

#: src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
msgstr "자세한 내용 저장..."

#: src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
msgstr "자세한 내용 저장"

#: src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(그리고 %d개 더)\n"

#: src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
msgstr "결과 보고서 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "파일 %d개를 가져옵니다."

#: src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "그 중 파일 %d개를 가져왔습니다."

#: src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "가져오지 않은 사진 또는 비디오 복제:"

#: src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "이미 존재하는 미디어 항목 복제"

#: src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "카메라 오류로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
msgstr "오류 메시지:"

#: src/Dialogs.vala:582
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr "파일을 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr "샷웰이 파일 형식을 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
"샷웰이 파일을 라이브러리로 복사할 수 없어 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가"
"지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:616
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
"%s을(를)\n"
"\t%s(으)로 복사할 수 없음"

#: src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오를 가져오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "다른 이유로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"

#: src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 사진 %d매를 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 비디오 %d편을 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "중복된 사진/비디오 %d개를 가져오지 않았습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"파일 또는 하드웨어 오류로 %d장의 사진/비디오를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "하드웨어 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:712
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니"
"다:\n"

#: src/Dialogs.vala:715
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 파일 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "카메라 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진 %d매를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 비디오 %d편을 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "%d매의 지원하지 않는 사진을 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "그림이 아닌 파일 %d개를 건너 뛰었습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:810
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진/비디오 %d개를 건너 뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "사용자가 취소하여 파일 %d개를 건너뛰었습니다:\n"

#: src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "사진 %d매를 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:830
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "비디오 %d편을 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 성공적으로 가져왔습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "가져온 사진 또는 비디오가 없습니다.\n"

#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "가져오기 완료"

#: src/Dialogs.vala:1103
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 초"

#: src/Dialogs.vala:1106
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"

#: src/Dialogs.vala:1110
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"

#: src/Dialogs.vala:1113
msgid "1 day"
msgstr "1 일"

#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
msgid "Rename Event"
msgstr "이벤트 이름 바꾸기"

#: src/Dialogs.vala:1263
msgid "Name:"
msgstr "이름:"

#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
msgid "Edit Title"
msgstr "제목 편집"

#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "이벤트 설명 편집"

#: src/Dialogs.vala:1287
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "사진/비디오 설명 편집"

#: src/Dialogs.vala:1304
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] "휴지통에 버리기(_T)"

#: src/Dialogs.vala:1308
msgid "Only _Remove"
msgstr "라이브러리에서 제거(_R)"

#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:1353
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] ""
"외부 파일에 적용한 바뀐 내용 %d개를 모두 취소합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"

#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"

#: src/Dialogs.vala:1378
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"

#: src/Dialogs.vala:1385
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"

#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "라이브러리에서 사진 제거"

#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "사진 라이브러리에서 제거"

#: src/Dialogs.vala:1479
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/Dialogs.vala:1626
msgid "AM"
msgstr "오전"

#: src/Dialogs.vala:1627
msgid "PM"
msgstr "오후"

#: src/Dialogs.vala:1628
msgid "24 Hr"
msgstr "24시간"

#: src/Dialogs.vala:1643
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "같은 크기의 사진/비디오 옮기기(_S)"

#: src/Dialogs.vala:1648
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "모든 사진/비디오를 이 시간으로 설정(_A)"

#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"

#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"

#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original file"
msgstr "원본 파일 수정(_M)"

#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original files"
msgstr "원본 파일 수정(_M)"

#: src/Dialogs.vala:1744
msgid "Original: "
msgstr "원본:"

#: src/Dialogs.vala:1745
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"

#: src/Dialogs.vala:1746
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d, %p %I:%M:%S"

#: src/Dialogs.vala:1835
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
"전으로 바꿉니다."

#: src/Dialogs.vala:1836
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
"후로 바꿉니다."

#: src/Dialogs.vala:1838
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "일"

#: src/Dialogs.vala:1839
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시"

#: src/Dialogs.vala:1840
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"

#: src/Dialogs.vala:1841
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "초"

#: src/Dialogs.vala:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"그리고 다른 %d개."

#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "태그(쉼표로 구분):"

#: src/Dialogs.vala:2014
msgid "Welcome!"
msgstr "환영합니다!"

#: src/Dialogs.vala:2021
#, c-format
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "샷웰 사용을 환영합니다!"

#: src/Dialogs.vala:2025
#, c-format
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "시작 하시려면, 다음 중 하나의 방법으로 사진을 가져오십시오:"

#: src/Dialogs.vala:2044
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">폴더에서 가져오기 %s</span> 선택"

#: src/Dialogs.vala:2045
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "샷웰 창으로 사진 끌어다 놓기"

#: src/Dialogs.vala:2046
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "컴퓨터에 카메라를 연결한 후 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:2056
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "%s 폴더에서 사진 가져오기(_I)"

#: src/Dialogs.vala:2063
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "다음 중 하나의 방법으로도 사진을 가져올 수 있습니다:"

#: src/Dialogs.vala:2073
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "이 메시지 표시하지 않기(_D)"

#: src/Dialogs.vala:2108
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "라이브러리 %s에서 사진 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
msgid "(Help)"
msgstr "(도움말)"

#: src/Dialogs.vala:2265
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "연%s월%s일"

#: src/Dialogs.vala:2267
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "연%s월"

#: src/Dialogs.vala:2269
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "연%s월-일"

#: src/Dialogs.vala:2271
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "연-월-일"

#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "Custom"
msgstr "사용자 설정"

#: src/Dialogs.vala:2509
msgid "Invalid pattern"
msgstr "부적절한 패턴"

#: src/Dialogs.vala:2612
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"샷웰은 사진을 라이브러리 폴더로 복사할 수 있고 사진을 복사하지 않고 가져올 수"
"도 있습니다."

#: src/Dialogs.vala:2617
msgid "Co_py Photos"
msgstr "사진 복사(_P)"

#: src/Dialogs.vala:2618
msgid "_Import in Place"
msgstr "복사하지 않고 가져오기(_I)"

#: src/Dialogs.vala:2619
msgid "Import to Library"
msgstr "라이브러리로 가져오기"

#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Remove From Library"
msgstr "라이브러리에서 제거"

#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"

#: src/Dialogs.vala:2630
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"

#: src/Dialogs.vala:2644
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 사진/비디오 %d개를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 "
"휴지통으로 옮기시겠습니까?\n"
"\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:2648
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 비디오 %d편을 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통"
"으로 옮기시겠습니까?\n"
"\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:2652
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"샷웰 라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통으"
"로 옮기시겠습니까?\n"
"이 동작은 취소할 수 없습니다."

#: src/Dialogs.vala:2684
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] ""
"사진/비디오 %d개를 데스크톱 휴지통으로 옮길 수 없습니다.이 파일을 삭제하시겠"
"습니까?"

#: src/Dialogs.vala:2701
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 삭제할 수 없습니다."

#: src/folders/Branch.vala:141
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: src/tags/Branch.vala:127
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "파일 오류"

#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "파일을 해석할 수 없습니다"

#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"

#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "사용자가 가져오기를 취소했습니다"

#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "파일 아님"

#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "파일이 데이터베이스에 이미 존재함"

#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "지원하지 않는 파일 형식"

#: src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "이미지 파일 아님"

#: src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "디스크 오류"

#: src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "디스크 꽉 참"

#: src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "카메라 오류"

#: src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "파일 쓰기 오류"

#: src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "문제가 있는 이미지 파일"

#: src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "가져오기 실패(%d)"

#: src/Photo.vala:3656
msgid "modified"
msgstr "수정함"

#: src/PhotoPage.vala:532
msgid "Previous photo"
msgstr "이전 사진"

#: src/PhotoPage.vala:537
msgid "Next photo"
msgstr "다음 사진"

#: src/PhotoPage.vala:1844
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s"

#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"

#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "도구(_O)"

#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "이전 사진(_P)"

#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "이전 사진"

#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "다음 사진(_N)"

#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "다음 사진"

#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
#: src/MediaPage.vala:325
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"

#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "사진 확대 배율 늘리기"

#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
#: src/MediaPage.vala:331
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"

#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "사진 확대 배율 줄이기"

#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "페이지에 맞추기(_P)"

#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "화면에 꼭 맞게 사진을 확대합니다"

#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
msgid "Zoom _100%"
msgstr "원본 크기로 확대(_1)"

#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "사진을 원본 크기로 확대합니다"

#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
msgid "Zoom _200%"
msgstr "원본 두 배 크기로 확대(_2)"

#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
#, c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "사진을 원본 두 배 크기로 확대합니다"

#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
msgid "_Developer"
msgstr "편집 프로그램(_D)"

#: src/PhotoPage.vala:3216
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s(을)를 내보낼 수 없습니다: %s"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s 데이터 베이스"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "오류로 인해 %s에서 가져올 수 없습니다:"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr "다른 서비스에서 가져오려면 위 메뉴에서 하나를 선택해주십시오."

#: src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr "데이터 가져오기"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"사용하고 있는 데이터 가져오기 플러그인이 없습니다.\n"
"\n"
"프로그램에서 가져오기 기능을 사용하려면 최소 하나 이상의 데이터 가져오기 플러"
"그인을 사용해야 합니다. 플러그인은 기본 설정 대화 상자에서 사용하도록 설정할 "
"수 있습니다."

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "데이터베이스 파일:"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
msgid "_Import"
msgstr "가져오기(_I)"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
msgid "Import From Application"
msgstr "프로그램에서 가져오기"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import media _from:"
msgstr "프로그램에서 미디어 가져오기(_F):"

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
msgid "Slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼"

#: src/SlideshowPage.vala:161
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: src/SlideshowPage.vala:162
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "이전 사진으로 이동합니다"

#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
msgid "Pause"
msgstr "일시 중지"

#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 일시 정지"

#: src/SlideshowPage.vala:175
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: src/SlideshowPage.vala:176
msgid "Go to the next photo"
msgstr "다음 사진으로 이동합니다"

#: src/SlideshowPage.vala:183
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "슬라이드 쇼 설정을 바꿉니다"

#: src/SlideshowPage.vala:237
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "모든 사진 파일을 찾을 수 없습니다."

#: src/SlideshowPage.vala:269
msgid "Play"
msgstr "재생"

#: src/SlideshowPage.vala:270
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 계속하기"

#: src/Commands.vala:733
msgid "Reverting"
msgstr "되돌리기"

#: src/Commands.vala:733
msgid "Undoing Revert"
msgstr "되돌리기 취소"

#: src/Commands.vala:777
msgid "Enhancing"
msgstr "화질 높이기"

#: src/Commands.vala:777
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "화질 높이기 취소"

#: src/Commands.vala:845
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "색 변환을 적용하는 중"

#: src/Commands.vala:845
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "색 전환을 취소하는 중"

#: src/Commands.vala:995
msgid "Creating New Event"
msgstr "새 이벤트 만들기"

#: src/Commands.vala:996
msgid "Removing Event"
msgstr "이벤트 제거"

#: src/Commands.vala:1005
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "사진 새 이벤트로 옮기기"

#: src/Commands.vala:1006
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "사진을 이전 이벤트로 설정"

#: src/Commands.vala:1063
msgid "Merging"
msgstr "합치기"

#: src/Commands.vala:1064
msgid "Unmerging"
msgstr "합치기 취소"

#: src/Commands.vala:1073
msgid "Duplicating photos"
msgstr "사진 복제"

#: src/Commands.vala:1073
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "복제한 사진 삭제"

#: src/Commands.vala:1096
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "파일 오류로 사진 %d매를 복제할 수 없습니다"

#: src/Commands.vala:1183
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "이전 평점으로 되돌리기"

#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
msgid "Increasing ratings"
msgstr "평점 높이기"

#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "평점 낮추기"

#: src/Commands.vala:1244
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "RAW 편집 프로그램 설정"

#: src/Commands.vala:1244
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "이전 RAW 편집 프로그램 되돌리기"

#: src/Commands.vala:1245
msgid "Set Developer"
msgstr "편집 프로그램 설정"

#: src/Commands.vala:1335
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "원본 사진은 조정할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1356
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "날짜와 시간 조정"

#: src/Commands.vala:1356
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "날짜 시간 조정 취소"

#: src/Commands.vala:1387
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "원본 사진은 조정할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "시간 조정 오류"

#: src/Commands.vala:1411
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "다음 사진 파일에 적용한 시간 조정은 취소할 수 없습니다."

#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
msgid "Create Tag"
msgstr "태그 만들기"

#: src/Commands.vala:1683
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr "태그 \"%s\" 이동"

#: src/Commands.vala:2335
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "사진 휴지통으로 보내기"

#: src/Commands.vala:2335
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"

#: src/Commands.vala:2336
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "사진을 샷웰 휴지통으로 옮깁니다"

#: src/Commands.vala:2336
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "휴지통에 있는 사진을 샷웰 라이브러리로 다시 가져옵니다"

#: src/Commands.vala:2355
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "사진을 휴지통으로 보내기"

#: src/Commands.vala:2355
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"

#: src/Commands.vala:2441
msgid "Flag selected photos"
msgstr "선택한 사진 표시"

#: src/Commands.vala:2442
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "선택한 사진 표시 제거"

#: src/Commands.vala:2443
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "선택한 사진 표시"

#: src/Commands.vala:2444
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "선택한 사진 표시 제거"

#: src/Commands.vala:2451
msgid "Flag"
msgstr "표시"

#: src/Commands.vala:2451
msgid "Unflag"
msgstr "표시 제거"

#: src/photos/RawSupport.vala:134
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
msgid "Shotwell"
msgstr "샷웰"

#: src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr "BPM"

#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: src/photos/JfifSupport.vala:182
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "낮음(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "중간(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:188
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "높음(%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:191
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "최대(%d%%)"

#: src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/Page.vala:1268
msgid "No photos/videos"
msgstr "사진/비디오가 없음"

#: src/Page.vala:1272
msgid "No photos/videos found"
msgstr "사진/비디오를 찾을 수 없습니다"

#: src/Page.vala:2569
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "사진을 이 디렉터리로 내보낼 수 없습니다."

#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "감시 업데이트를 처리할 수 없습니다: %s"

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "전체 페이지 채우기(_F)"

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "페이지 당 2장의 사진"

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "페이지 당 4장의 사진"

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "페이지 당 6장의 사진"

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "페이지 당 8장의 사진"

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "페이지 당 16장의 사진"

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "페이지 당 32장의 사진"

#: src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "인치."

#: src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "센티미터"

#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "지갑(2 x 3 인치)"

#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "노트 카드(3 x 5 인치)"

#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 인치"

#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 인치"

#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 인치"

#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 인치"

#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 인치"

#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metric Wallet(9 x 13 cm)"

#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "엽서(10 x 15 cm)"

#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"

#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"

#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"

#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "이미지 설정"

#: src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "인쇄..."

#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"사진을 인쇄할 수 없습니다::\n"
"\n"
"%s"

#: src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "사진 데이터 베이스 %s을(를) 만들 수 없습니다: 오류 코드 %d"

#: src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""
"사진 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다:\n"
"%s"

#: src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
"데이터베이스 파일에 접근할 수 없습니다:\n"
" %s\n"
"\n"
"오류: \n"
"%s"

#: src/VideoSupport.vala:464
msgid "Export Videos"
msgstr "비디오 내보내기"

#: src/DesktopIntegration.vala:118
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "노틸러스 보내기를 실행할 수 없습니다: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr "보내기"

#: src/DesktopIntegration.vala:171
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "배경을 %s(으)로 내보낼 수 없습니다: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:299
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼를 준비할 수 없습니다: %s"

#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
msgid "Flagged"
msgstr "표시함"

#: src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
msgstr "휴지통이 비어있습니다"

#: src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr "사진 삭제"

#: src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr "찾을 수 없는 파일"

#: src/library/OfflinePage.vala:106
msgid "Deleting..."
msgstr "삭제하는 중..."

#: src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr "최근 가져온 항목"

#: src/library/LibraryWindow.vala:301
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:302
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Import From _Application..."
msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:313
msgid "Sort _Events"
msgstr "이벤트 정렬(_E)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:323
msgid "Empty T_rash"
msgstr "휴지통 비우기(_R)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:324
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움"

#: src/library/LibraryWindow.vala:329
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "사진 이벤트 보기(_N)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:334
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:335
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
msgid "_Photo"
msgstr "사진(_P)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:368
msgid "_Photos"
msgstr "사진(_P)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:372
msgid "Even_ts"
msgstr "이벤트(_T)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
msgid "Ta_gs"
msgstr "태그(_G)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:391
msgid "_Basic Information"
msgstr "기본 정보(_B)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:392
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:397
msgid "E_xtended Information"
msgstr "확장 정보(_X)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:398
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:403
msgid "_Search Bar"
msgstr "검색 표시줄(_S)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:404
msgid "Display the search bar"
msgstr "검색 표시줄 표시"

#: src/library/LibraryWindow.vala:409
msgid "S_idebar"
msgstr "사이드바(_I)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:410
msgid "Display the sidebar"
msgstr "사이드바 표시"

#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
msgid "_Ascending"
msgstr "오름차순(_A)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
msgid "D_escending"
msgstr "내림차순(_E)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다"

#: src/library/LibraryWindow.vala:668
msgid "Import From Folder"
msgstr "폴더에서 가져오기"

#: src/library/LibraryWindow.vala:737
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"

#: src/library/LibraryWindow.vala:737
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "휴지통을 비우는 중..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:896
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
msgstr "샷웰이 사진을 사용자 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n"

#: src/library/LibraryWindow.vala:899
msgid "Library Location"
msgstr "라이브러리 위치"

#: src/library/LibraryWindow.vala:912
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"

#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
msgid "Updating library..."
msgstr "라이브러리 업데이트 중..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중..."

#: src/library/Branch.vala:37
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing..."
msgstr "가져오는 중..."

#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
msgid "_Stop Import"
msgstr "가져오기 중지(_S)"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "Stop importing photos"
msgstr "사진 가져오기를 중지합니다"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
msgid "Preparing to import..."
msgstr "가져오기 준비 중..."

#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s 가져옴"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
msgid "Save photo"
msgstr "사진 저장"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
msgid "Save _As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
msgid "Save photo with a different name"
msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s(이)가 존재하지 않습니다."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s(은)는 파일이 아닙니다."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"%s(이)가 다음의 파일 형식을 지원하지 않습니다\n"
"%s."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
msgid "_Save a Copy"
msgstr "사본 저장(_S)"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "%sd에 바뀐 점을 버리시겠습니까?"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
msgid "Close _without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "%s(으)로 저장하는 중 오류 발생: %s"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"

#: src/DirectoryMonitor.vala:889
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "%1$s을(를) 감시할 수 없습니다: 디렉터리 아님(%2$s)"

#: src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "사진 관리자"

#: src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "사진 보기"

#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"

#: src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"

#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
msgid "Rotate"
msgstr "회전"

#: src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Right"
msgstr "오른쪽으로 회전"

#: src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "사진을 오른쪽으로 회전(컨트롤을 누르면 왼쪽으로 회전)"

#: src/Resources.vala:149
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"

#: src/Resources.vala:151
msgid "Rotate Left"
msgstr "왼쪽으로 회전"

#: src/Resources.vala:152
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "사진을 왼쪽으로 회전합니다"

#: src/Resources.vala:154
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "좌우로 뒤집기(_Z)"

#: src/Resources.vala:155
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "좌우로 뒤집기"

#: src/Resources.vala:157
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "상하로 뒤집기(_C)"

#: src/Resources.vala:158
msgid "Flip Vertically"
msgstr "상하로 뒤집기"

#: src/Resources.vala:160
msgid "_Enhance"
msgstr "화질 강화(_E)"

#: src/Resources.vala:161
msgid "Enhance"
msgstr "화질 강화"

#: src/Resources.vala:162
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "사진의 화질을 자동으로 개선합니다"

#: src/Resources.vala:164
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "색 조절 복사(_C)"

#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "색 조절 복사"

#: src/Resources.vala:166
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "사진에 적용한 색 조절 복사"

#: src/Resources.vala:168
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "색 조절 붙여넣기(_P)"

#: src/Resources.vala:169
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "색 조절 붙여넣기"

#: src/Resources.vala:170
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "선택한 사진에 복사한 색 조정을 적용합니다."

#: src/Resources.vala:172
msgid "_Crop"
msgstr "잘라내기(_C)"

#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop"
msgstr "잘라내기"

#: src/Resources.vala:174
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "사진을 잘라냅니다"

#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "바로잡기(_S)"

#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten"
msgstr "바로잡기"

#: src/Resources.vala:178
msgid "Straighten the photo"
msgstr "사진 바로잡기"

#: src/Resources.vala:180
msgid "_Red-eye"
msgstr "적목 현상(_R)"

#: src/Resources.vala:181
msgid "Red-eye"
msgstr "적목"

#: src/Resources.vala:182
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "사진의 적목 현상을 줄이거나 제거합니다"

#: src/Resources.vala:184
msgid "_Adjust"
msgstr "조정(_A)"

#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust"
msgstr "조정"

#: src/Resources.vala:186
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "사진의 색과 색조를 조정합니다"

#: src/Resources.vala:188
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기(_V)"

#: src/Resources.vala:189
msgid "Revert to Original"
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기"

#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "외부 편집기로 편집한 것 되돌리기(_D)"

#: src/Resources.vala:192
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "마스터 사진으로 되돌리기"

#: src/Resources.vala:194
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정(_D)"

#: src/Resources.vala:195
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "선택한 그림을 새 데스크톱 배경으로 설정합니다"

#: src/Resources.vala:196
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)..."

#: src/Resources.vala:198
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"

#: src/Resources.vala:199
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"

#: src/Resources.vala:201
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"

#: src/Resources.vala:202
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"

#: src/Resources.vala:204
msgid "Re_name Event..."
msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)..."

#: src/Resources.vala:207
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "이벤트 대표 사진으로 사용(_K)"

#: src/Resources.vala:208
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "이 사진을 이벤트를 대표하는 사진으로 사용합니다"

#: src/Resources.vala:210
msgid "_New Event"
msgstr "새 이벤트(_N)"

#: src/Resources.vala:211
msgid "New Event"
msgstr "새 이벤트"

#: src/Resources.vala:213
msgid "Move Photos"
msgstr "사진 이동"

#: src/Resources.vala:214
msgid "Move photos to an event"
msgstr "사진을 이벤트로 옮기기"

#: src/Resources.vala:216
msgid "_Merge Events"
msgstr "이벤트 합치기(_M)"

#: src/Resources.vala:217
msgid "Merge"
msgstr "합치기"

#: src/Resources.vala:218
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "이벤트를 단일 이벤트로 합치기"

#: src/Resources.vala:220
msgid "_Set Rating"
msgstr "평점 설정(_S)"

#: src/Resources.vala:221
msgid "Set Rating"
msgstr "평점 설정"

#: src/Resources.vala:222
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "사진의 평점을 바꿉니다"

#: src/Resources.vala:224
msgid "_Increase"
msgstr "높이기(_I)"

#: src/Resources.vala:225
msgid "Increase Rating"
msgstr "평점 높이기"

#: src/Resources.vala:227
msgid "_Decrease"
msgstr "낮추기(_D)"

#: src/Resources.vala:228
msgid "Decrease Rating"
msgstr "평점 낮추기"

#: src/Resources.vala:230
msgid "_Unrated"
msgstr "평점 없음(_U)"

#: src/Resources.vala:231
msgid "Unrated"
msgstr "평점 지정 안 함"

#: src/Resources.vala:232
msgid "Rate Unrated"
msgstr "평점 없는 것으로 설정"

#: src/Resources.vala:233
msgid "Setting as unrated"
msgstr "평점 없는 것으로 설정"

#: src/Resources.vala:234
msgid "Remove any ratings"
msgstr "모든 평점 제거"

#: src/Resources.vala:236
msgid "_Rejected"
msgstr "등급 외(_R)"

#: src/Resources.vala:237
msgid "Rejected"
msgstr "등급 외"

#: src/Resources.vala:238
msgid "Rate Rejected"
msgstr "등급 외로 평점 매기기"

#: src/Resources.vala:239
msgid "Setting as rejected"
msgstr "등급 외 사진으로 설정"

#: src/Resources.vala:240
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "등급 외 사진에 평점 설정"

#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected _Only"
msgstr "등급 외 사진만(_O)"

#: src/Resources.vala:243
msgid "Rejected Only"
msgstr "등급 외 사진만"

#: src/Resources.vala:244
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "등급 외 사진만 보입니다"

#: src/Resources.vala:246
msgid "All + _Rejected"
msgstr "모두 + 등급 외 사진(_R)"

#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "등급 외 사진을 포함한 모든 사진 보기"

#: src/Resources.vala:250
msgid "_All Photos"
msgstr "모든 사진(_A)"

#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
msgid "Show all photos"
msgstr "모든 사진 보기"

#: src/Resources.vala:254
msgid "_Ratings"
msgstr "평점(_R)"

#: src/Resources.vala:255
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "각 사진의 평점을 표시합니다"

#: src/Resources.vala:257
msgid "_Filter Photos"
msgstr "사진 거르기(_F)"

#: src/Resources.vala:258
msgid "Filter Photos"
msgstr "사진 거르기"

#: src/Resources.vala:259
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "필터에 따라 표시할 사진의 수를 제한합니다"

#: src/Resources.vala:261
msgid "_Duplicate"
msgstr "복제(_D)"

#: src/Resources.vala:262
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"

#: src/Resources.vala:263
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "이 사진을 복제합니다"

#: src/Resources.vala:265
msgid "_Export..."
msgstr "내보내기(_E)..."

#: src/Resources.vala:267
msgid "_Print..."
msgstr "인쇄(_P)..."

#: src/Resources.vala:269
msgid "Pu_blish..."
msgstr "사진 업로드(_B)..."

#: src/Resources.vala:270
msgid "Publish"
msgstr "사진 업로드"

#: src/Resources.vala:271
msgid "Publish to various websites"
msgstr "다양한 웹 사이트로 업로드합니다"

#: src/Resources.vala:273
msgid "Edit _Title..."
msgstr "제목 편집(_T)..."

#: src/Resources.vala:276
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "설명 편집(_C)..."

#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "설명 편집"

#: src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "이벤트 설명 편집(_C)..."

#: src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "시간과 날짜 조정(_A)..."

#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "시간과 날짜 조정"

#: src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags..."
msgstr "태그 추가(_T)..."

#: src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags..."
msgstr "태그 추가(_A)..."

#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
msgid "Add Tags"
msgstr "태그 추가"

#: src/Resources.vala:289
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"

#: src/Resources.vala:291
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "외부 편집기로 열기(_X)"

#: src/Resources.vala:293
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "RAW 편집기로 열기(_W)"

#: src/Resources.vala:295
msgid "Send _To..."
msgstr "보내기(_T)..."

#: src/Resources.vala:296
msgid "Send T_o..."
msgstr "보내기(_O)..."

#: src/Resources.vala:298
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."

#: src/Resources.vala:299
msgid "Find"
msgstr "찾기"

#: src/Resources.vala:300
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "이름이나 태그를 나타내는 텍스트를 입력하여 사진을 찾습니다"

#: src/Resources.vala:302
msgid "_Flag"
msgstr "표시(_F)"

#: src/Resources.vala:304
msgid "Un_flag"
msgstr "표시 제거(_F)"

#: src/Resources.vala:307
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다: %s"

#: src/Resources.vala:312
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "태그 \"%s\" 추가"

#: src/Resources.vala:314
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "태그 \"%s\"과(와) \"%s\" 추가"

#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "태그 \"%s\" 삭제(_D)"

#: src/Resources.vala:326
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "태그 \"%s\"(을)를 삭제합니다"

#: src/Resources.vala:329
msgid "Delete Tag"
msgstr "태그 삭제"

#: src/Resources.vala:332
msgid "_New"
msgstr "새 항목(_N)"

#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "태그 \"%s\" 이름 바꾸기(_N)..."

#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "태그 이름을 \"%s\"에서 \"%s\"(으)로 바꿉니다."

#: src/Resources.vala:342
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."

#: src/Resources.vala:344
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "태그 수정(_Y)..."

#: src/Resources.vala:345
msgid "Modify Tags"
msgstr "태그 수정"

#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "사진에 \"%s\" 태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:353
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"

#: src/Resources.vala:357
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"

#: src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"

#: src/Resources.vala:362
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"

#: src/Resources.vala:363
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"

#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "태그가 이미 존재하기 때문에 태그 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없습니다."

#: src/Resources.vala:371
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "검색이 이미 존재하기 때문에 검색  \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없습니다."

#: src/Resources.vala:374
msgid "Saved Search"
msgstr "저장한 검색 결과"

#: src/Resources.vala:376
msgid "Delete Search"
msgstr "검색 삭제"

#: src/Resources.vala:379
msgid "_Edit..."
msgstr "편집(_E)..."

#: src/Resources.vala:380
msgid "Re_name..."
msgstr "이름 바꾸기(_N)..."

#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "검색  \"%s\"의 이름을  \"%s\"(으)로 바꾸기"

#: src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "검색  \"%s\" 삭제"

#: src/Resources.vala:545
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "%s의 평점"

#: src/Resources.vala:546
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "%s에 평점 설정"

#: src/Resources.vala:547
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "%s의 평점 설정"

#: src/Resources.vala:549
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s 표시"

#: src/Resources.vala:550
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "평점이 %s 인 사진만 보기"

#: src/Resources.vala:551
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s 또는 그 이상인 것"

#: src/Resources.vala:552
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "%s 또는 그 이상인 것 표시"

#: src/Resources.vala:553
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "평점이 %s이거나 그 이상인 사진만 보기"

#: src/Resources.vala:644
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "선택한 사진을 휴지통에서 제거합니다"

#: src/Resources.vala:645
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "선택한 사진을 라이브러리에서 제거합니다"

#: src/Resources.vala:647
msgid "_Restore"
msgstr "복구(_R)"

#: src/Resources.vala:648
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "선택한 사진을 라이브러리 안으로 이동합니다"

#: src/Resources.vala:650
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "파일 관리자로 보이기(_G)"

#: src/Resources.vala:651
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "선택한 사진이 있는 디렉터리를 파일 관리자로 열어봅니다"

#: src/Resources.vala:654
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "파일 관리자로 열 수 없습니다: %s"

#: src/Resources.vala:657
msgid "R_emove From Library"
msgstr "라이브러리에서 제거(_E)"

#: src/Resources.vala:659
msgid "_Move to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(_M)"

#: src/Resources.vala:661
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"

#: src/Resources.vala:662
msgid "Select all items"
msgstr "모든 항목 선택"

#: src/Resources.vala:740
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%p %-I:%M"

#: src/Resources.vala:741
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%p %-I:%M:%S"

#: src/Resources.vala:742
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)"

#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d일 (%a)"

#: src/Resources.vala:744
msgid "%d, %Y"
msgstr "%Y년 %d일"

#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr "각도:"

#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
msgid "_Reset"
msgstr "되돌리기(_R)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "현재 사진 크기로 되돌리기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "이 사진을 얼마나 잘라낼지 설정"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "사진 줄이기 사각형을 가로 세로 방향으로 돌립니다"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
msgid "Unconstrained"
msgstr "자르지 않음"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
msgid "Square"
msgstr "정사각형"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
msgid "Screen"
msgstr "화면"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
msgid "Original Size"
msgstr "원본 크기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "SD 비디오(4 : 3)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "HD 비디오(16 : 9)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "편지(8.5 x 11 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "타블로이(11 x 17 인치)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
msgid "Saturation:"
msgstr "채도:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
msgid "Tint:"
msgstr "색조:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
msgid "Temperature:"
msgstr "온도:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Shadows:"
msgstr "그림자:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
msgid "Highlights:"
msgstr "강조:"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
msgid "Reset Colors"
msgstr "색 되돌리기"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
msgid "Temperature"
msgstr "온도"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
msgid "Tint"
msgstr "색조"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
msgid "Saturation"
msgstr "채도"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
msgid "Exposure"
msgstr "노출"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
msgid "Shadows"
msgstr "그림자"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
msgid "Highlights"
msgstr "강조"

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "대비 확장"

#: src/AppWindow.vala:49
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "도구 모음 고정"

#: src/AppWindow.vala:50
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "열린 도구 모음 고정"

#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기"

#: src/AppWindow.vala:130
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"

#: src/AppWindow.vala:491
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"

#: src/AppWindow.vala:496
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"

#: src/AppWindow.vala:501
msgid "Fulls_creen"
msgstr "전체 화면(_C)"

#: src/AppWindow.vala:506
msgid "_Contents"
msgstr "차례(_C)"

#: src/AppWindow.vala:511
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "자주 하는 질문(_F)"

#: src/AppWindow.vala:516
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "문제 보고(_R)..."

#: src/AppWindow.vala:663
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"샷웰 라이브러리에 접근하던 중 치명적인 오류가 발생했습니다.샷웰을 계속 실행"
"할 수 없습니다.\n"
"\n"
"%s"

#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "제작자 웹 사이트 방문"

#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
msgid "translator-credits"
msgstr "Kim, Boram <boramism@gmail.com>"

#: src/AppWindow.vala:695
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"

#: src/AppWindow.vala:703
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "버그 데이터베이스로 이동할 수 없음: %s"

#: src/AppWindow.vala:711
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "자주 하는 질문을 표시할 수 없습니다: %s"

#: src/Tag.vala:817
msgid "untitled"
msgstr "제목 없음"

#: src/Dimensions.vala:17
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
msgid "Original size"
msgstr "원본 크기"

#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "너비와 높이"

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: src/MediaPage.vala:143
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "섬네일 크기를 조정합니다"

#: src/MediaPage.vala:326
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "섬네일을 확대합니다"

#: src/MediaPage.vala:332
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "섬네일을 축소합니다"

#: src/MediaPage.vala:399
msgid "Sort _Photos"
msgstr "사진 정렬(_P)"

#: src/MediaPage.vala:408
msgid "_Play Video"
msgstr "비디오 재생(_P)"

#: src/MediaPage.vala:409
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "시스템의 비디오 재생 프로그램으로 선택한 비디오 열기"

#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
msgid "_Comments"
msgstr "설명(_C)"

#: src/MediaPage.vala:443
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "각 사진의 설명 표시"

#: src/MediaPage.vala:455
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "각 사진의 태그를 표시합니다"

#: src/MediaPage.vala:471
msgid "By _Title"
msgstr "제목 순으로(_T)"

#: src/MediaPage.vala:472
msgid "Sort photos by title"
msgstr "사진을 제목 순으로 정렬합니다"

#: src/MediaPage.vala:477
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "촬영 날짜 순(_D)"

#: src/MediaPage.vala:478
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "사진을 촬영 날짜 순으로 정렬합니다"

#: src/MediaPage.vala:483
msgid "By _Rating"
msgstr "평점으로(_R)"

#: src/MediaPage.vala:484
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "평점 순으로 사진 정렬"

#: src/MediaPage.vala:702
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""
"샷웰이 선택한 비디오를 재생할 수 없습니다:\n"
"%s"

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "사진/비디오 %d개"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
msgid "Display the comment of each event"
msgstr "각 이벤트의 설명 표시"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
msgid "No events"
msgstr "이벤트 없음"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
msgid "No events found"
msgstr "이벤트가 없습니다"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
msgid "Events"
msgstr "이벤트"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
msgstr "업데이트 함"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr "이벤트 없음"

#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "캐시 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다: %s"

#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "데이터 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#: src/AppDirs.vala:152
msgid "Pictures"
msgstr "사진"

#: src/AppDirs.vala:190
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
msgid "None"
msgstr "없음"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
msgid "Random"
msgstr "임의"

#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr "슬라이드 쇼 전환 효과"

#: src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "%s의 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"

#: src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr "내보내는 중"

#: src/Exporter.vala:317
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr "파일 %s(이)가 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr "건너 뛰기(_S)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A)"

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr "내보내기"

#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
msgid "Photos"
msgstr "사진"

#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
msgid "Videos"
msgstr "비디오"

#: src/SearchFilter.vala:605
msgid "RAW Photos"
msgstr "RAW 사진"

#: src/SearchFilter.vala:606
msgid "RAW photos"
msgstr "RAW 사진"

#: src/SearchFilter.vala:952
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr "UI 파일 %s을(를) 불러올 수 없습니다: %s"

#: src/SearchFilter.vala:969
msgid "Type"
msgstr "형식"

#: src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr "업로드 중 "

#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "선택하신 사진/비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "계정 정보 가져오는 중..."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "로그인 중..."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
msgid "Publish Photos"
msgstr "사진 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "사진을 업로드할 곳(_T):"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish Videos"
msgstr "비디오 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
msgid "Publish videos _to"
msgstr "다음에 비디오 업로드(_T):"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "사진과 비디오 업로드"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "다음에 사진과 비디오 업로드(_T)"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
msgid "Unable to publish"
msgstr "사진을 업로드 할 수 없음"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"알맞은 업로드 플러그인을 사용하고 있지 않아 선택한 항목을 업로드할 수 없습니"
"다.이 문제를 해결하려면 <b>편접 %s 기본 설정</b>을 선택한 뒤 <b>플러그인</b> "
"탭에서사용할 플러그인을 선택해주십시오."

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr "업로드 준비 중"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "전체 %2$d개 가운데 %1$d개 업로드 중"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "오류가 발생하여 %s(으)로 업로드할 수 없습니다:"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr "위 메뉴에서 하나를 선택하여 다른 서비스로 업로드하십시오."

#: src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "New _Tag..."
msgstr "새 태그(_T)..."

#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
#, fuzzy
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""
"업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다 "

#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
"\n"
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
"try publishing again."
msgstr ""
"이 샷웰 세션 사용 중 이미 구글 서비스에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
"계속 구글 서비스로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작한 후업로드하십시"
"오."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
"현재 유튜브에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 유튜브를 사용할 수 있도록 설정"
"해야 합니다. 웹 브라우저를 이용하여 한번 이상 유튜브 사이트에 로그인 하시면 "
"대부분의 계정을 설정할 수 있습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 유튜브로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "유튜브에 %s(으)로 로그인했습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr "'%s' 안에 비디오가 나타납니다."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
msgid "Public listed"
msgstr "목록에 있는 것 공개"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
msgid "Public unlisted"
msgstr "목록에 없는 것 공개"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
msgid "Private"
msgstr "개인"

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "핵심 업로드 서비스"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"플리커 서비스에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"웹 브라우저로 Flickr 사이트를 여신 후 로그인을 클릭해주십시오. 샷웰이 플리커 "
"계정 링크에 접근하는 것을 허용해야 합니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"이 샷웰 세션 사용 중 이미 Flickr에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
"계속 플리커로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작하여 업로드하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
msgid "Preparing for login..."
msgstr "로그인 준비 중..."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 플리커로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
msgid "Verifying authorization..."
msgstr "인증 확인 중..."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"플리커에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr ""
"플리커 무료 계정은 한 달에 업로드할 수 있는 데이터에 제한이 있습니다.\n"
"이 달에 업로드할 수 있는 데이터는 %d 메가바이트가 남아있습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "플리커 프로 계정은 업로드에 제한이 없습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "비디오를 보여줄 사람(_V):"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
msgid "Everyone"
msgstr "모두"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
msgid "Friends & family only"
msgstr "가족과 친구만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
msgid "Family only"
msgstr "가족만 "

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
msgid "Friends only"
msgstr "친구만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
msgid "Just me"
msgstr "나만"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
msgid "Creating album %s..."
msgstr "앨범 %s 만드는 중..."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
"피위고로 사진을 업로드 하던 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
"피위고 사진 라이브러리 주소와 이 계정의 라이브러리를 사용할 수 있는 사용자 이"
"름 및 암호를 입력하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
"샷웰이 피위고 사진 라이브러리에 접근할 수 없습니다. 입력한 주소를 확인하십시"
"오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
#, fuzzy
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr ""
"사용자 이름이나 암호 혹은 모든 항목이 올바르지 않습니다. 다시 시도해주십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
#, c-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "올바르지 않은 주소"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
#, c-format
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "샷웰 접속"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "관리자, 가족, 친구, 연락처"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "관리자, 가족, 친구 "

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
msgid "Admins, Family"
msgstr "관리자, 가족"

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
msgid "Admins"
msgstr "관리자"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
msgstr ""
"현재 피카사 웹 앨범에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"웹 브라우저에서 로그인을 클릭하여 피카사 웹 앨범으로 로그인합니다. 피카사 웹 "
"앨범 계정에 연결하려면 샷웰 연결을 승인해야 합니다."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 피카사로 계속 업로드할 수 없습니"
"다."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
msgid "Creating album..."
msgstr "앨범 만드는 중..."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "피카사 웹 앨범에 %s(으)로 로그인 했습니다."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "비디오가 나타나는 시간:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "사진이 나타나는 시간:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "작게(640 x 480 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "중간(1024 x 768 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "추천(1600 x 1200 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
msgstr "구글+(2048 x 1536 픽셀)"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
"Shotwell Connect to function."
msgstr ""
"현재 페이스 북에 로그인하지 않았습니다.\n"
"\n"
"페이스 북 계정이 아직 없는 경우 로그인 과정 중 만드실 수 있습니다. 로그인 중 "
"샷웰 연결이 사진을 업로드하거나 피드에 업로드할 권한을 요구할 수 있습니다. "
"이 권한은 샷웰 연결이 동작하는데 필요합니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
"session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"이 샷웰 세션에서는 이미 페이스 북에 로그인과 로그아웃을 하셨습니다.\n"
"계속 페이스 북에 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "표준(720 pixels)"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "큼(2048 pixels)"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "페이스북 연결을 확인하는 중..."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
"continue."
msgstr ""
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 없습"
"니다."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
msgid "Upload _size:"
msgstr "업로드 크기(_S):"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "부서지는 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "체스판 무늬"

#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "여러 개의 동그라미"

#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "블라인드"

#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "줄무늬"

#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "시계 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "동그라미"

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "핵심 슬라이드 쇼 전환 효과 잼-전이: EOF "

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "사라지는 효과"

#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "여러 사각형"

#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
msgstr "핵심 데이터 가져오기 서비스"

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
"file."
msgstr ""
"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
"\n"
"샷웰이 발견한 라이브러리를 선택하거나 F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시"
"오."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select an F-Spot database file."
msgstr ""
"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
"\n"
"F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시오."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
msgstr "가져올 F-Spot 데이터베이스 파일 직접 선택:"

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
"not an F-Spot database"
msgstr ""
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 파일이 존재하지 않거나 F-"
"Spot 데이터베이스 파일이 아닙니다."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
msgstr ""
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 샷웰이 이 버전의 F-Spot 데"
"이터베이스 파일을 지원하지 않습니다."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
msgstr ""
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 태그 테이블을 읽던 중 오"
"류가 발생했습니다."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
msgstr ""
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 사진 테이블을 읽던 중 오"
"류가 발생했습니다."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
msgid ""
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
"\n"
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
"taking place in the background."
msgstr ""
"샷웰이 F-Spot 라이브러리에서 %d매의 사진을 발견했으며 지금 가져오고 있습니"
"다. 중복된 파일은 자동으로 검출한 후 제거합니다.\n"
"\n"
"가져오기 작업은 백그라운드에서 계속되기 때문에 이 대화 상자를 닫은 후 샷웰을 "
"계속 사용할 수 있습니다."

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr "F-Spot 라이브러리: %s"

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
msgid "Preparing to import"
msgstr "가져오기 준비 중 "

#: ui/set_background_dialog.glade:14
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정"

#: ui/set_background_dialog.glade:55
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "데스크톱 배경 슬라이드 쇼 만들기"

#: ui/set_background_dialog.glade:82
msgid "Show each photo for"
msgstr "각 사진을 표시할 시간"

#: ui/set_background_dialog.glade:94
msgid "period of time"
msgstr "시간"

#: ui/set_background_dialog.glade:116
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "각 그림이 데스크톱 배경에 얼마나 오래 표시될지 설정합니다"

#: ui/shotwell.glade:7
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: ui/shotwell.glade:47
msgid "_Name of search:"
msgstr "검색 이름(_N):"

#: ui/shotwell.glade:108
msgid "_Match"
msgstr "일치(_M)"

#: ui/shotwell.glade:137
msgid "of the following:"
msgstr "조건:"

#: ui/shotwell.glade:218
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>인쇄한 사진 크기</b>"

#: ui/shotwell.glade:235
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "표준 크기 사용(_S):"

#: ui/shotwell.glade:278
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "사용자 설정 크기 사용(_U):"

#: ui/shotwell.glade:368
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "사진 비율 맞추기(_M)"

#: ui/shotwell.glade:392
msgid "_Autosize:"
msgstr "자동으로 크기 조정(_A):"

#: ui/shotwell.glade:432
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>제목</b>"

#: ui/shotwell.glade:449
msgid "Print image _title"
msgstr "이미지 제목 인쇄(_T)"

#: ui/shotwell.glade:493
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>픽셀 해상도</b>"

#: ui/shotwell.glade:513
msgid "_Output photo at:"
msgstr "인쇄할 사진 해상도(_O):"

#: ui/shotwell.glade:548
msgid "pixels per inch"
msgstr "PPI"

#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr ""
"이름표"

#: ui/shotwell.glade:719
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "샷웰 기본 설정"

#: ui/shotwell.glade:796
msgid "white"
msgstr "흰색"

#: ui/shotwell.glade:823
msgid "black"
msgstr "검정"

#: ui/shotwell.glade:871
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "라이브러리 감시해 디렉터리에 있는 새 파일 찾기(_W)"

#: ui/shotwell.glade:900
msgid "Metadata"
msgstr "메타 데이터"

#: ui/shotwell.glade:920
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "태그, 제목 그리고 다른 메타 데이터를 사진 파일에 기록합니다(_M)"

#: ui/shotwell.glade:946
msgid "Display"
msgstr "표시"

#: ui/shotwell.glade:967
msgid "_Import photos to:"
msgstr "다음 위치로 사진 가져오기(_I):"

#: ui/shotwell.glade:990
msgid "_Background:"
msgstr "배경(_B):"

#: ui/shotwell.glade:1013
msgid "Importing"
msgstr "가져오기"

#: ui/shotwell.glade:1036
msgid "_Directory structure:"
msgstr "디렉터리 구조(_D):"

#: ui/shotwell.glade:1075
msgid "_Pattern:"
msgstr "패턴(_P):"

#: ui/shotwell.glade:1157
msgid "Example:"
msgstr "예제:"

#: ui/shotwell.glade:1174
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "가져온 파일 이름을 소문자로 바꿉니다(_E)"

#: ui/shotwell.glade:1203
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW 편집 프로그램"

#: ui/shotwell.glade:1238
msgid "De_fault:"
msgstr "기본값(_F):"

#: ui/shotwell.glade:1292
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "외부 사진 편집기(_X):"

#: ui/shotwell.glade:1308
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "외부 RAW 편집 프로그램(_R):"

#: ui/shotwell.glade:1373
msgid "External Editors"
msgstr "외부 편집 프로그램"

#: ui/shotwell.glade:1400
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: ui/shotwell.glade:1469
msgid "_Delay:"
msgstr "지연 시간(_D):"

#: ui/shotwell.glade:1485
msgid "_Transition effect:"
msgstr "전환 효과(_T):"

#: ui/shotwell.glade:1501
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "전환 지연 시간(_E):"

#: ui/shotwell.glade:1513
msgid "Show t_itle"
msgstr "제목 표시(_I)"

#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: ui/shotwell.glade:1696
msgid "_Login"
msgstr "로그인(_L)"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
msgid ""
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
"anything put into this field won't display)"
msgstr ""
"(텍스트는 페이스북 사용자 이름에 의존하며 프로그램에서 수정했습니다 - \n"
"이 항목에 입력하는 모든 내용은 표시하지 않습니다)"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_X):"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "다음 이름을 가진 새 앨범 만들기(_N):"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
msgid "_Logout"
msgstr "로그아웃(_L)"

#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
msgid "_Publish"
msgstr "업로드(_P)"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
msgid ""
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
"your Web browser."
msgstr ""
"웹 브라우저로 플리커에 로그인한 후 나타나는 확인 번호를 입력해주십시오."

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
msgid "Authorization _Number:"
msgstr "인증 번호(_N):"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
msgid ""
"You are logged into Flickr as (name).\n"
"\n"
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
"so changes made here will not display)"
msgstr ""
"플리커에 (name)(으)로 로그인했습니다.\n"
"\n"
"(이 레이블의 문자열은 혼잡한 상태이며 코드 내부에 설정되어 있습니다, \n"
"그러므로 여기서 만든 모든 바뀐 내용은 표시되지 않습니다)"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
msgid "_visibility label (populated in the code)"
msgstr "사진 표시 라벨(_V)(코드가 혼잡합니다)"

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
msgid "Photo _size:"
msgstr "사진 크기(_S):"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
msgid ""
"'you are logged in as $name'\n"
"(populated in the application code)"
msgstr ""
"$name(으)로 로그인했습니다.\n"
"(프로그램 코드가 혼잡합니다)"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
msgid "An _existing album:"
msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_E):"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
msgid "A _new album named:"
msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N):"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "공개 갤러리에 있는 앨범 목록 보이기(_I)"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
msgid ""
"$mediatype will appear in\n"
"(populated in code)"
msgstr ""
"$mediatype이(가) 잠시 후 나타납니다\n"
"(코드가 혼잡합니다)"

#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "사진 크기 프리셋(_S):"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "피위고 사진 라이브러리 주소(_U)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
msgid "User _name"
msgstr "사용자 이름(_N)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
msgid "_Password"
msgstr "암호(_P)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
msgid "_Remember Password"
msgstr "암호 저장(_R)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
msgid "Login"
msgstr "로그인"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
msgid "An _existing category:"
msgstr "이미 존재하는 분류에 업로드(_E):"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
msgid "Photos will be _visible by:"
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
msgid "Photo size:"
msgstr "사진 크기:"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
msgid "within category:"
msgstr "업로드할 분류:"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
msgid "Album comment:"
msgstr "앨범 설명:"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr "사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 제목을 설명으로 사용합니다(_I)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "업로드 태그를 사용하지 않음(_D)"

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"

#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "비디오 사생활 설정(_S):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
msgid "1280 x 853 pixels"
msgstr "1280 x 853 픽셀"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
#, c-format
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr "'%s'이(가) OAuth 인증 요청에 올바른 응답을 보내지 않습니다 "

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
"TumblrPublisher: start( ): 시작할 수 없습니다; 이 업로드 도구를 다시 시작할 "
"수 없습니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "Tumblr 계정을 사용할 수 있는 사용자 이름과 암호를 입력해주십시오."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr "UI를 불러올 수 없음: %s"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 계정으로 Tumblr에 로그인했습니다..\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다."

#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
msgid "_Email address"
msgstr "전자 메일 주소(_E)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
msgid ""
"You are logged into Tumblr as (name).\n"
"\n"
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
"so changes made here will not display)"
msgstr ""
"(name)으로 Tumblr에 로그인했습니다.\n"
"\n"
"(이 라벨의 문자열이 배치되어 코드 내부에 설정되기 때문에 \n"
"여기에서 바꾼 내용은 표시하지 않습니다)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
msgid "Blogs:"
msgstr "블로그:"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "앨범(또는 새 것 만들기)(_A):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
msgid "Access _type:"
msgstr "접근 형식(_T):"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
msgid "Disable _comments"
msgstr "설명 감추기(_C)"

#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "원본 사진 다운로드를 허용하지 않음(_F)"