summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 31ad5a61837d26ced3c297c34dd965f958560131 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
#
#
# Translators:
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012
# Vu Hung Nguyen <vuhung16plus@gmail.com>, 2011
# truong <truongungminh@gmail.com>, 2012
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Tập tin tạm là cần thiết để xuất bản lại không sẵn sàng"

#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
"\n"
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
"try publishing again."
msgstr ""
"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Google trong suốt phiên làm việc "
"Shotwell này.\n"
"\n"
"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Google, thoát và khởi động lại Shotwell, "
"sau đó lại xuất bản lần nữa."

#: ../plugins/common/Resources.vala:9
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell"

#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
msgstr "Bản quyền (C) 2009-2015 Quỹ Yorba"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
"file."
msgstr ""
"Chào mừng dùng dịch vụ nhập thư viện F-Spot.\n"
"\n"
"Vui lòng chọn thư viện muốn nhập vào, hoặc là chọn một thư viện được "
"Shotwell tìm thấy hoặc là chọn một tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot thay thế."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select an F-Spot database file."
msgstr ""
"Chào mừng dùng dịch vụ nhập thư viện F-Spot.\n"
"\n"
"Vui lòng chọn tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
msgstr "Chọn tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot để nhập vào một cách thủ công:"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
"not an F-Spot database"
msgstr ""
"Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: tập tin không tồn tại "
"hoặc không phải là cơ sở dữ liệu F-Spot"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
msgstr ""
"Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: phiên bản cơ sở dữ liệu F-"
"Spot không được Shotwell hỗ trợ"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
msgstr ""
"Không thể đọc tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: có lỗi xảy ra khi đọc "
"bảng thẻ"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
msgstr ""
"Không thể đọc tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: có lỗi xảy ra khi đọc "
"bảng ảnh"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
msgid ""
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
"\n"
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
"taking place in the background."
msgstr ""
"Shotwell đã tìm được %d ảnh trong thư viện F-Spot và hiện đang nhập chúng "
"vào. Việc trùng lặp sẽ được tìm ra một cách tự động và sẽ bị gỡ bỏ.\n"
"\n"
"Bạn có thể đóng cửa sổ hộp thoại này và bắt đầu dùng Shotwell trong việc "
"nhập được thực hiện ở dưới nền hệ thống."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr "Thư viện F-Spot: %s"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
msgid "Preparing to import"
msgstr "Chuẩn bị nhập"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
msgstr "Dịch vụ nhập khẩu dữ liệu lõi"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
msgstr "Mô-đun xuất bản Gallery3"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
msgid ""
"You are not currently logged into your Gallery.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
"process."
msgstr ""
"Bạn chưa đăng nhập vào Gallery.\n"
"\n"
"Bạn phải đăng ký tài khoản ở Gallery3 để hoàn tất quá trình đăng nhập."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
msgid "Shotwell default directory"
msgstr "Thư mục Shotwell mặc định"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
"instance of Gallery3."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tập tin \"%s\" có lẽ không được hỗ trợ hoặc là nó quá lớn với minh dụ này "
"của Gallery3."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
msgid ""
"\n"
"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
msgstr ""
"\n"
"Chú ý rằng Gallery3 chỉ hỗ trợ kiểu phim mà Flowplayer thực hiện được."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
#, c-format
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
"continue."
msgstr ""
"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên %s "
"không thể tiếp tục được."

#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
#, c-format
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "Xuất bản đến %s là %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
"Nhập địa chỉ URL cho địa chỉ Gallery3 của bạn và tài khoản và mật khẩu (hay "
"khóa API) cho tài khoản Gallery3 của bạn."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
msgstr ""
"Tài khoản và mật khẩu hay khóa API không đúng. Hãy thử lại, nhập lại tài "
"khoản và mật khẩu vào dưới đây."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
"trailing components (e.g., index.php)."
msgstr ""
"URL đã nhập có vẻ không phải là thư mục chính của minh dụ Gallery3. Hãy chắc "
"chắn là bạn gõ vào đúng và không chứa các thành phần thừa nào (như là index."
"php chẳng hạn)."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Không nhận ra người dùng"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
msgid " Site Not Found"
msgstr " Không tìm thấy trang"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
msgstr "Tác quyền (C) năm 2013 rajce.net"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi xuất bản lên Rajce. Vui lòng thử lại."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
msgstr "Nhập vào thư và mật khẩu liên đới đến tài khoản Rajce của bạn."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
msgstr "Hộp thư điện tử hoặc mật khẩu không hợp lệ. Vui lòng thử lại"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
msgid "Invalid User Email or Password"
msgstr "Tên tài khoản hoặc mật khẩu không hợp lệ"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_Email address"
msgstr "Đị_a chỉ thư :"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Remember"
msgstr "_Nhớ mật khẩu"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Hide album"
msgstr "Ẩ_n tuyển tập ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Bạn đã đăng nhập Rajce với tên %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Ảnh sẽ xuất hiện trong:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "An _existing album:"
msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album named:"
msgstr "Tê_n mới của album:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "Mở tậ_p ảnh đích trong trình duyệt"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "_Publish"
msgstr "_Xuất bản"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "_Logout"
msgstr "Đăng _xuất"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Bản quyền (C) 2012 BJA Electronics"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
msgid "1280 x 853 pixels"
msgstr "1280 x 853 điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
#, c-format
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr "“%s” không phải là trả lời hợp lệ tới yêu cầu xác thực OAuth"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
"TumblrPublisher: start( ): không thể khởi chạy; bộ xuất bản này không có khả "
"năng khởi động lại."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "Nhập vào tài khoản và mật khẩu từ tài khoản Tumblr của bạn."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "Tên người dùng và/hoặc mật khẩu không hợp lệ. Vui lòng thử lại"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không hợp lệ"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr "Không thể tải UI: %s"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
msgstr "Bạn đã đăng nhập Tumblr với tên %s.\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr "Bản quyền (C) 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Xem trang web của Yandex.Fotki"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Hiện bạn chưa đăng nhập vào Yandex.Fotki."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "Dịch vụ xuất bản Shotwell mở rộng"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
msgid "Go _Back"
msgstr "Trở _lại"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "_Login"
msgstr "Đăng nhậ_p"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
msgid "Intro message replaced at runtime"
msgstr "Lời giới thiệu được thay thế lúc chạy"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "_Gallery3 URL:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
msgid "_User name:"
msgstr "Tài khoả_n:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
msgid "API _Key:"
msgstr "_Khóa API:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
msgid "or"
msgstr "hoặc"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album"
msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "An _existing album"
msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr "_Xóa bỏ vị trí, thẻ và dữ liệu định danh máy ảnh trước khi tải lên"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
msgstr ""
"“Đang xuất bản lên $url trên danh nghĩa $username” (cư trú trong mã ứng dụng)"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "Scaling constraint:"
msgstr "Hằng số co giãn"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
msgid "pixels"
msgstr "điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
#: ../src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Kích cỡ gốc"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
#: ../src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Rộng hoặc cao"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "label"
msgstr "nhãn"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Blogs:"
msgstr "Blogs:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Photo _size:"
msgstr "_Cỡ ảnh:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "you are logged in rajce as $name"
msgstr "bạn đã đăng nhập vào rajce dưới tên $name"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "$mediatype will appear in"
msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "_Album (hoặc ghi mới):"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
msgid "Access _type:"
msgstr "_Kiểu truy cập:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
msgid "Disable _comments"
msgstr "Tắt _bình luận"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Không cho tải ảnh gốc"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Kết nối Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
"Shotwell Connect to function."
msgstr ""
"Bạn hiện tại chưa đăng nhập vào Facebook.\n"
"\n"
"Nếu bạn chưa có tài khoản Facebook, bạn có thể tạo nó khi thực hiện đăng "
"nhập. Trong quá trình đăng nhập, Kết nối Shotwell có lẽ hỏi bạn quyền để tải "
"ảnh lên và xuất bản đến phản hồi của bạn. Những quyền được yêu cầu cho Kết "
"nối Shotwell đến hàm."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
"session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Facebook trong suốt phiên làm việc "
"Shotwell này.\n"
"\n"
"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Facebook, thoát và khởi động lại Shotwell, "
"sau đó lại xuất bản lần nữa."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Chuẩn (720 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Rộng (2048 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
msgid "Creating album..."
msgstr "Đang tạo album…"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
"continue."
msgstr ""
"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên "
"Facebook không thể tiếp tục được."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr "Bạn đã đăng nhập Facebook với tên %s.\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Bạn muốn xuất bản các ảnh đã chọn lên đâu?"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "Upload _size:"
msgstr "_Cỡ tải lên:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Cá nhân tôi"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
msgstr "Mọi người"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Bạn hiện chưa đăng nhập vào Flickr.\n"
"\n"
"Bấm vào “Đăng nhập” để đăng nhập vào Flickr trong trình duyệt Web của bạn. "
"Bạn sẽ phải ủy quyền cho Kết nối Shotwell để liên kết với tài khoản Flickr "
"của mình."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Flickr trong suốt phiên làm việc "
"Shotwell này.\n"
"\n"
"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Flickr, thoát và khởi động lại Shotwell, "
"sau đó lại xuất bản lần nữa."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
msgid "Preparing for login..."
msgstr "Chuẩn bị đăng nhập…"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
"continue."
msgstr ""
"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên "
"Flickr không thể tiếp tục được."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
msgid "Verifying authorization..."
msgstr "Đang thẩm tra xác thực…"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bạn đã đăng nhập Flickr với tên %s.\n"
"\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
msgid_plural ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr[0] ""
"Tài khoản Flickr miễn phí giới hạn lượng tải dữ liệu lên mỗi tháng.\n"
"Tháng này bạn còn lại %d megabyte trong lượng hạn ngạch tải lên."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Tài khoản Flickr Pro cho phép bạn tải lên không giới hạn."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "Ảnh chỉ _dành cho:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "Phim chỉ _dành cho:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "Ảnh và phim chỉ _dành cho:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
msgid "Friends & family only"
msgstr "Chỉ bạn bè và gia đình"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
msgid "Family only"
msgstr "Chỉ gia đình"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
msgid "Friends only"
msgstr "Chỉ bạn bè"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 điểm ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
msgstr ""
"Bạn hiện chưa đăng nhập vào Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"Bấm vào Đăng nhập để đăng nhập vào Picasa Web Albums bằng trình duyệt của "
"bạn. Bạn sẽ phải ủy quyền Kết nối Shotwell liên kết đến tài khoản Picasa Web "
"Albums của bạn."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
"continue."
msgstr ""
"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên "
"Picasa không thể tiếp tục được."

#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Bạn đăng nhập vào Picasa Web Albums với tên %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Phim sẽ xuất hiện trong:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "Nhỏ (640 x 480 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "Trung bình (1024 x 768 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "Nên dùng (1600 x 1200 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 x 1536 điểm ảnh)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
msgid "Original Size"
msgstr "Kích thước ban đầu"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
msgid "Creating album %s..."
msgstr "Đang tạo tuyển tập ảnh %s…"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi xuất bản lên Piwigo. Vui lòng thử lại."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
"Nhập vào URL của thư viện ảnh Piwigo của bạn cũng tốt như là tổ hợp tài "
"khoản và mật khẩu với tài khoản Piwigo cho thư viện đó."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
"Shotwell không thể liên lạc với thư viện ảnh Piwigo của bạn. Vui lòng xem "
"lại URL đã nhập"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL không hợp lệ"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Quản trị, Gia đình, Bạn bè, Liên lạc"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Quản trị, Gia đình, Bạn bè"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
msgid "Admins, Family"
msgstr "Quản trị, Gia đình"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
msgid "Admins"
msgstr "Quản trị"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
"Bạn chưa đăng nhập vào Youtube.\n"
"\n"
"Bạn phải đăng nhập vào tài khoản Google và thiết lập để sử dụng Youtube. Bạn "
"có thể thiết lập cho hầu hết các tài khoản bằng cách dùng trình duyệt đăng "
"nhập vào Youtube ít nhất một lần."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
"continue."
msgstr ""
"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên "
"Youtube không thể tiếp tục được."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Bạn đã đăng nhập Youtube với tên %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr "Phim sẽ xuất hiện trong “%s”"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
msgid "Public listed"
msgstr "Công đã liệt kê"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
msgid "Public unlisted"
msgstr "Công chưa liệt kê"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Xuất bản một tập _sẵn có:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Tạo tập ả_nh mới mang tên:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "Phim và tạo tuyển tuyển tập ảnh mới khả kiến _với:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
"_Xóa bỏ vị trí, máy ảnh và các thông tin định danh khác trước khi tải lên"

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
msgid ""
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
"your Web browser."
msgstr ""
"Nhập vào số xác thực cái mà xuất hiện sau khi bạn đăng nhập vào Flickr bằng "
"trình duyệt Web."

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
msgid "Authorization _Number:"
msgstr "_Số ủy quyền:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
#: ../src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "_Tiếp tục"

#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "L_iệt kê các tuyển tuyển tập ảnh trong phòng trưng bày công"

#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Đặt trước _cỡ ảnh"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "Địa chỉ _URL của thư viện ảnh Piwigo"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
msgid "User _name"
msgstr "Tê_n người dùng"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
msgid "_Remember Password"
msgstr "N_hớ mật khẩu"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "An _existing category:"
msgstr "Thể loại _sẵn có:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Photos will be _visible by:"
msgstr "Ảnh sẽ được khả kiến _với:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "Photo size:"
msgstr "Cỡ ảnh:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "within category:"
msgstr "có trong thể loại:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "Album comment:"
msgstr "Ghi chú tuyển tập ảnh:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr ""
"_Nếu tựa đề được đặt và phần ghi chú thì không, vậy thì dùng tựa đề làm ghi "
"chú"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "Đừn_g tải thẻ lên"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
#: ../src/Resources.vala:303
msgid "Publish"
msgstr "Xuất bản"

#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Dịch vụ xuất bản liệu lõi"

#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:"

#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Blinds"

#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "Ô cờ"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "Hình tròn"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "Các hình tròn"

#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "Đồng hồ"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "Vỡ vụn"

#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "Mờ dần"

#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"

#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "Vuông"

#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "Sọc vằn"

#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Chuyển trình diễn lõi"

#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
msgstr "Bản quyền (C) 2010 Maxim Kartashev, Bản quyền (C) 2011-2015 Quỹ Yorba"

#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục nhớ đệm tạm thời %s: %s"

#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu %s: %s"

#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
#: ../src/AppDirs.vala:152
msgid "Pictures"
msgstr "Hình ảnh"

#: ../src/AppDirs.vala:190
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s"

#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Cố định thanh công cụ"

#: ../src/AppWindow.vala:54
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Cố định thanh công cụ"

#: ../src/AppWindow.vala:59
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Thoát chế độ toàn màn hình"

#: ../src/AppWindow.vala:525
msgid "_Contents"
msgstr "_Mục lục"

#: ../src/AppWindow.vala:530
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Thắc mắc hay gặp phải"

#: ../src/AppWindow.vala:535
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Báo cáo trục trặc…"

#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
msgid "_Cancel"
msgstr "Thô_i"

#: ../src/AppWindow.vala:682
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell "
"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s"

#: ../src/AppWindow.vala:702
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Xem trang web Yorba"

#: ../src/AppWindow.vala:714
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:722
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Không thể chuyển đến cơ sở dữ liệu lỗi: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:730
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Không thể hiển thị FAQ: %s"

#: ../src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "Thành công"

#: ../src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "Lỗi tập tin"

#: ../src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Không thể giải mã tập tin"

#: ../src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"

#: ../src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ nhập ảnh"

#: ../src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "Không phải tập tin"

#: ../src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "Tập tin đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"

#: ../src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Định dạng tập tin không được hỗ trợ"

#: ../src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "Không phải tập tin ảnh"

#: ../src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "Lỗi đĩa"

#: ../src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "Đĩa đầy"

#: ../src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "Lỗi máy ảnh"

#: ../src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "Lỗi ghi tập tin"

#: ../src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Tập tin ảnh hư hỏng"

#: ../src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Nhập thất bại (%d)"

#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Trình chiếu"

#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Phát trình chiếu"

#: ../src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Xuất ảnh/phim"

#: ../src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Xuất ảnh/phim"

#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
#: ../src/PhotoPage.vala:3211
msgid "Export Photo"
msgstr "Xuất ảnh"

#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr "Xuất ảnh"

#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
msgid "Rotating"
msgstr "Xoay ảnh"

#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Hủy thao tác xoay"

#: ../src/CollectionPage.vala:570
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Rộng hơn theo chiều ngang"

#: ../src/CollectionPage.vala:571
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều ngang"

#: ../src/CollectionPage.vala:580
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Làm rộng hơn theo chiều dọc"

#: ../src/CollectionPage.vala:581
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều dọc"

#: ../src/Commands.vala:733
msgid "Reverting"
msgstr "Hoàn nguyên"

#: ../src/Commands.vala:733
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Hủy thao tác hoàn nguyên"

#: ../src/Commands.vala:777
msgid "Enhancing"
msgstr "Tăng cường"

#: ../src/Commands.vala:777
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Hủy thao tác tăng cường"

#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "Đang áp dụng chuyển đổi màu"

#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Hủy bỏ thao tác chuyển màu"

#: ../src/Commands.vala:1003
msgid "Creating New Event"
msgstr "Tạo sự kiện mới"

#: ../src/Commands.vala:1004
msgid "Removing Event"
msgstr "Loại bỏ sự kiện"

#: ../src/Commands.vala:1013
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Chuyển ảnh sang sự kiện mới"

#: ../src/Commands.vala:1014
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Đang cài đặt các ảnh thành sự kiện kế trước"

#: ../src/Commands.vala:1071
msgid "Merging"
msgstr "Hòa trộn"

#: ../src/Commands.vala:1072
msgid "Unmerging"
msgstr "Thôi hòa trộn"

#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Nhân đôi ảnh"

#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Xóa bỏ ảnh trùng lặp"

#: ../src/Commands.vala:1104
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Không thể nhân đôi %d ảnh bởi vì các lỗi liên quan đến tập tin"

#: ../src/Commands.vala:1191
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Hoàn nguyên lại đánh giá trước"

#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Tăng mức đánh giá"

#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Giảm mức đánh giá"

#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Đặt trình hiển thị ảnh RAW"

#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Hoàn nguyên lại trình hiển thị ảnh RAW trước đây"

#: ../src/Commands.vala:1253
msgid "Set Developer"
msgstr "Đặt trình hiển thị"

#: ../src/Commands.vala:1343
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Ảnh gốc không thể được chỉnh sửa."

#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Chỉnh ngày và giờ"

#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Hủy thao tác chỉnh ngày và giờ"

#: ../src/Commands.vala:1395
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Ảnh gốc không thể bị chỉnh sửa."

#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Lỗi chỉnh giờ"

#: ../src/Commands.vala:1419
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
"Chỉnh giờ là thao tác không hoàn lại được trên những tập tin ảnh sau đây."

#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
msgid "Create Tag"
msgstr "Tạo thẻ"

#: ../src/Commands.vala:1691
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr "Di chuyển thẻ \"%s\""

#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác"

#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Phục hồi ảnh từ Thùng rác"

#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác của Shotwell"

#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Phục hồi ảnh trở về thư viện của Shotwell"

#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác"

#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Phục hồi ảnh từ Thùng rác"

#: ../src/Commands.vala:2449
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Gắn cờ cho ảnh đã chọn"

#: ../src/Commands.vala:2450
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Gỡ cờ các ảnh đã chọn"

#: ../src/Commands.vala:2451
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "Đang đánh thẻ các ảnh đã chọn"

#: ../src/Commands.vala:2452
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "Đang xóa bỏ thẻ các ảnh đã chọn"

#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Flag"
msgstr "Gắn cờ"

#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Unflag"
msgstr "Gỡ cờ"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "Không thể khởi chạy \"Gửi đến\" từ Nautilus: %s"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
msgid "Send To"
msgstr "Gửi đến"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Không thể xuất ảnh nền đến %s: %s"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Không thể chuẩn bị trình chiếu màn hình nền: %s"

#: ../src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "Loại bỏ thẻ \"%s\" khỏi %d ảnh. Tiếp tục?"

#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"

#: ../src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr "Loại bỏ tìm kiếm đã lưu \"%s\". Tiếp tục?"

#: ../src/Dialogs.vala:35
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] ""
"Chuyển các trình hiển thị ảnh sẽ hoàn nguyên lại tất cả các thay đổi về ảnh "
"mà bạn đã thực hiện trong Shotwell"

#: ../src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Chuyển bộ hiển thị ảnh"

#: ../src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "Xuất phim"

#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
#: ../src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"Shotwell không thể tạo tập tin để chỉnh sửa ảnh này vì bạn không có đủ quyền "
"để ghi vào %s."

#: ../src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
"Không thể xuất ảnh sau do lỗi tập tin.\n"
"\n"

#: ../src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục xuất?"

#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
#: ../src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "Chưa chỉnh sửa"

#: ../src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "Hiện tại"

#. layout controls
#: ../src/Dialogs.vala:213
msgid "_Format:"
msgstr "Định _dạng:"

#: ../src/Dialogs.vala:216
msgid "_Quality:"
msgstr "_Chất lượng:"

#: ../src/Dialogs.vala:219
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "Hằng số co _giãn:"

#: ../src/Dialogs.vala:222
msgid "_Pixels:"
msgstr "Điể_m ảnh:"

#: ../src/Dialogs.vala:225
msgid "Export metadata"
msgstr "Xuất thông tin"

#: ../src/Dialogs.vala:459
msgid "Save Details..."
msgstr "Chi tiết lưu…"

#: ../src/Dialogs.vala:460
msgid "Save Details"
msgstr "Chi tiết lưu"

#: ../src/Dialogs.vala:475
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(và %d nữa)\n"

#: ../src/Dialogs.vala:528
msgid "Import Results Report"
msgstr "Báo cáo kết quả nhập"

#: ../src/Dialogs.vala:532
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Đã thử nhập %d tập tin."

#: ../src/Dialogs.vala:535
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "Trong số chúng, %d tập tin đã được nhập thành công."

#.
#. Duplicates
#.
#: ../src/Dialogs.vala:547
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Ảnh/Phim trùng lặp không được nhập vào:"

#: ../src/Dialogs.vala:551
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "nhân bản hạng mục đa phương tiện sẵn có"

#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
#: ../src/Dialogs.vala:562
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Ảnh/Phim không nhập được vì có lỗi của máy ảnh:"

#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
msgid "error message:"
msgstr "thông báo lỗi:"

#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
#: ../src/Dialogs.vala:576
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Các tập tin không thể nhập được bởi vì chúng không được xem như là Ảnh hay "
"Phim:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: ../src/Dialogs.vala:591
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
"Các tập tin không thể nhập được bởi vì chúng không được xem như là định dạng "
"Ảnh hay Phim mà Shotwell hiểu được:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: ../src/Dialogs.vala:606
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
"Các tập tin không thể nhập được bởi vì Shotwell không thể chép chúng vào thư "
"viện:"

#: ../src/Dialogs.vala:610
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
"không thể chép %s\n"
"\tvào %s"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
#: ../src/Dialogs.vala:622
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Ảnh/Phim không được nhập vào bởi vì các tập tin đã hỏng:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
#: ../src/Dialogs.vala:637
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Ảnh/Phim không được nhập vào bởi vì khác:"

#: ../src/Dialogs.vala:657
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d ảnh giống nhau không được nhập:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:660
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d phim trùng lặp không được nhập:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d ảnh/phim trùng lặp không được nhập:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:677
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:680
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d phim không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d ảnh/phim không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:700
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d ảnh không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:703
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d phim không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d ảnh/phim không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d tập tin không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:723
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:726
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d phim không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d ảnh/phim không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:746
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập vì chúng bị hỏng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:749
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d phim không được nhập vì chúng bị hỏng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d tập tin hay phim không được nhập vì chúng bị hỏng:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập vì chúng bị hỏng:\n"

#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
#: ../src/Dialogs.vala:772
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "%d ảnh không được hỗ trợ bị bỏ qua:\n"

#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
#: ../src/Dialogs.vala:787
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "%d tập tin không phải ảnh bị bỏ qua.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:798
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d ảnh bị bỏ qua do người dùng yêu cầu:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:801
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d phim bị bỏ qua do người dùng yêu cầu:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d ảnh/phim bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d tập tin bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:821
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d ảnh đã được nhập.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:824
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d phim đã được nhập.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d ảnh/phim đã được nhập.\n"

#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
#: ../src/Dialogs.vala:843
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Không có ảnh hoặc phim được nhập.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
msgid "Import Complete"
msgstr "Đã nhập xong"

#: ../src/Dialogs.vala:1155
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d giây"

#: ../src/Dialogs.vala:1158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"

#: ../src/Dialogs.vala:1162
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"

#: ../src/Dialogs.vala:1165
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"

#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
msgid "Rename Event"
msgstr "Đổi tên sự kiện"

#: ../src/Dialogs.vala:1315
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#. Dialog title
#. Button label
#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
msgid "Edit Title"
msgstr "Sửa tựa đề"

#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Tựa đề:"

#. Dialog title
#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Sửa ghi chú sự kiện"

#: ../src/Dialogs.vala:1344
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Sửa phần ghi chú của phim hay ảnh"

#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
msgid "Comment:"
msgstr "Ghi chú:"

#: ../src/Dialogs.vala:1361
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Xóa bỏ và đưa vào _Thùng rác"

#: ../src/Dialogs.vala:1365
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Loại khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
msgid "_Keep"
msgstr "_Giữ lại"

#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Hoàn lại sửa đổi bên ngoài?"

#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Hoàn lại các sửa đổi bên ngoài?"

#: ../src/Dialogs.vala:1410
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] ""
"Việc này sẽ phá hủy toàn bộ các thay đổi với %d tập tin bên ngoài. Tiếp tục?"

#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "H_oàn lại sửa đổi bên ngoài"

#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "H_oàn lại các sửa đổi bên ngoài"

#: ../src/Dialogs.vala:1435
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "Loại bỏ %d ảnh khỏi thư viện. Bạn có muốn tiếp tục?"

#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
msgstr "_Xóa bỏ"

#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../src/Dialogs.vala:1688
msgid "AM"
msgstr "Sáng"

#: ../src/Dialogs.vala:1689
msgid "PM"
msgstr "Chiều"

#: ../src/Dialogs.vala:1690
msgid "24 Hr"
msgstr "24 giờ"

#: ../src/Dialogs.vala:1705
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Dịch chuyển phim/ảnh theo cùng số lượng"

#: ../src/Dialogs.vala:1710
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Đặt _mọi phim/ảnh thành thời điểm này"

#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "_Sửa tập tin ảnh gốc"

#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_Sửa các tập tin ảnh gốc"

#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original file"
msgstr "_Sửa tập tin gốc"

#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original files"
msgstr "_Sửa các tập tin gốc"

#: ../src/Dialogs.vala:1806
msgid "Original: "
msgstr "Gốc: "

#: ../src/Dialogs.vala:1807
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S, %d/%m/%Y"

#: ../src/Dialogs.vala:1808
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p, %d/%m/%Y"

#: ../src/Dialogs.vala:1897
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"Thời gian phơi sáng sẽ được dịch về phía trước theo\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, và %d %s."

#: ../src/Dialogs.vala:1898
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"Thời gian phơi sáng sẽ được dịch về phía sau theo\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, và %d %s."

#: ../src/Dialogs.vala:1900
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ngày"

#: ../src/Dialogs.vala:1901
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "giờ"

#: ../src/Dialogs.vala:1902
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "phút"

#: ../src/Dialogs.vala:1903
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "giây"

#: ../src/Dialogs.vala:1947
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"Và %d cái khác."

#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Thẻ (ngăn cách bằng dấu phẩy):"

#: ../src/Dialogs.vala:2076
msgid "Welcome!"
msgstr "Chào mừng!"

#: ../src/Dialogs.vala:2083
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Chào mừng đến với Shotwell!"

#: ../src/Dialogs.vala:2087
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Để bắt đầu, nhập ảnh bằng một trong những cách dưới đây:"

#: ../src/Dialogs.vala:2106
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Chọn <span weight=\"bold\">Tập tin %s nhập từ thư mục</span>"

#: ../src/Dialogs.vala:2107
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Kéo và thả ảnh vào cửa sổ Shotwell"

#: ../src/Dialogs.vala:2108
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Kết nối máy ảnh vào máy tính và nhập"

#: ../src/Dialogs.vala:2118
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "Nhậ_p các ảnh từ thư mục %s của bạn"

#: ../src/Dialogs.vala:2125
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Bạn còn có thể nhập ảnh từ bất kỳ những cách sau:"

#: ../src/Dialogs.vala:2135
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Đừn_g hiện lời nhắc này nữa"

#: ../src/Dialogs.vala:2170
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Nhập những ảnh từ thư viện %s của bạn"

#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
msgid "(Help)"
msgstr "(Trợ giúp)"

#: ../src/Dialogs.vala:2324
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Năm%sTháng%sNgày"

#: ../src/Dialogs.vala:2326
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Năm%sTháng"

#: ../src/Dialogs.vala:2328
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Năm%sTháng-Ngày"

#: ../src/Dialogs.vala:2330
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Năm-Tháng-Ngày"

#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chọn"

#. Invalid pattern.
#: ../src/Dialogs.vala:2568
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Mẫu không hợp lệ"

#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: ../src/Dialogs.vala:2670
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"Shotwell có thể chép ảnh vào thư mục thư viện hay nhập chúng mà không cần "
"sao chép."

#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Chép ảnh"

#: ../src/Dialogs.vala:2676
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Nhập vào từ Chỗ"

#: ../src/Dialogs.vala:2677
msgid "Import to Library"
msgstr "Nhập vào thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Remove From Library"
msgstr "Loại khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Đang loại bỏ ảnh khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:2688
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Đang loại bỏ các ảnh khỏi thư viện"

#: ../src/Dialogs.vala:2702
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Sẽ xóa bỏ %d phim/ảnh khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập "
"tin này vào thùng rác trên máy tính không?\n"
"\n"
"Hành động này không thể hoàn lại được."

#: ../src/Dialogs.vala:2706
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Sẽ xóa bỏ %d phim khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập tin "
"này vào thùng rác trên máy tính không?\n"
"\n"
"Hành động này không thể hồi lại được."

#: ../src/Dialogs.vala:2710
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Sẽ xóa bỏ %d ảnh khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập tin "
"này vào thùng rác trên máy tính không?\n"
"\n"
"Hành động này không thể hồi lại được."

#: ../src/Dialogs.vala:2742
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] "Không thể chuyển %d ảnh/phim vào Thùng rác. Xóa những tập tin này?"

#. Alert the user that the files were not removed.
#: ../src/Dialogs.vala:2759
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "Không thể xóa %d ảnh/phim."

#: ../src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Rộng"

#: ../src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Cao"

#. verify this is a directory
#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Không thể theo dõi %s: Không phải một thư mục (%s)"

#. if no name, pretty up the start time
#: ../src/Event.vala:751
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Sự kiện %s"

#: ../src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm cho %s: %s"

#: ../src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr "Đang xuất"

#: ../src/Exporter.vala:317
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr "Tập tin %s đã tồn tại. Thay thế?"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr "_Bỏ qua"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr "T_hay thế"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế _tất cả"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr "Xuất"

#: ../src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Không thể xử lý các cập nhật theo dõi: %s"

#: ../src/MediaPage.vala:158
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Chỉnh cỡ của ảnh thu nhỏ"

#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "Phóng _to"

#: ../src/MediaPage.vala:341
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Phóng to ảnh thu nhỏ"

#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Thu _nhỏ"

#: ../src/MediaPage.vala:347
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Giảm cỡ của ảnh thu nhỏ"

#: ../src/MediaPage.vala:414
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Sắ_p xếp ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:423
msgid "_Play Video"
msgstr "P_hát phim"

#: ../src/MediaPage.vala:424
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Phát phim được chọn trong ứng dụng phát phim của hệ thống"

#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
msgid "_Developer"
msgstr "_Trình hiển thị ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Máy ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "_Titles"
msgstr "_Tựa đề"

#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Hiện tựa đề của mỗi ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
msgid "_Comments"
msgstr "Ghi _chú"

#: ../src/MediaPage.vala:458
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "Ta_gs"
msgstr "T_hẻ"

#: ../src/MediaPage.vala:470
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Hiện thị thẻ của mỗi ảnh"

#: ../src/MediaPage.vala:486
msgid "By _Title"
msgstr "Theo _Tựa đề"

#: ../src/MediaPage.vala:487
msgid "Sort photos by title"
msgstr "Xếp ảnh theo tựa đề"

#: ../src/MediaPage.vala:492
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Theo _Ngày phơi sáng"

#: ../src/MediaPage.vala:493
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "Sắp xếp các ảnh theo ngày phơi sáng"

#: ../src/MediaPage.vala:498
msgid "By _Rating"
msgstr "Theo đánh _giá"

#: ../src/MediaPage.vala:499
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Sắp xếp theo mức đánh giá"

#: ../src/MediaPage.vala:504
msgid "By _Filename"
msgstr "Theo tê_n tập tin"

#: ../src/MediaPage.vala:505
msgid "Sort photos by filename"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin"

#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "_Ascending"
msgstr "_Tăng dần"

#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần"

#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "D_escending"
msgstr "_Giảm dần"

#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần"

#: ../src/MediaPage.vala:723
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""
"Shotwell không thể phát phim đã chọn:\n"
"%s"

#: ../src/Page.vala:1263
msgid "No photos/videos"
msgstr "Không có ảnh/phim"

#: ../src/Page.vala:1267
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Không tìm thấy ảnh/phim"

#: ../src/Page.vala:2565
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Các ảnh không thể được xuất từ thư mục này."

#: ../src/Photo.vala:3753
msgid "modified"
msgstr "đã sửa"

#. previous button
#: ../src/PhotoPage.vala:533
msgid "Previous photo"
msgstr "Ảnh trước"

#. next button
#: ../src/PhotoPage.vala:539
msgid "Next photo"
msgstr "Ảnh sau"

#: ../src/PhotoPage.vala:1847
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s"

#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
msgid "_View"
msgstr "H_iển thị"

#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "_Công cụ"

#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Ảnh t_rước"

#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Ảnh trước"

#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "Ảnh _sau"

#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Ảnh sau"

#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Tăng độ phóng đại của ảnh"

#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Giảm độ phóng đại của ảnh"

#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "_Vừa khít trang"

#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Phóng ảnh cho vừa khít màn hình"

#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Phóng _100%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Phóng ảnh lên 100%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Phóng _200%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Phóng ảnh lên 200%"

#: ../src/PhotoPage.vala:3231
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Không thể xuất %s: %s"

#: ../src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Lấp đầy trang hiện tại"

#: ../src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 ảnh mỗi trang"

#: ../src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "in."

#: ../src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Ví (2 x 3 in.)"

#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Tờ ghi chú (3 x 5 in.)"

#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 in."

#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 in."

#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 in."

#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 in."

#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 in."

#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Ví hệ mét (9 x 13 cm)"

#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Bưu thiếp (10 x 15 cm)"

#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"

#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"

#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"

#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"

#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"

#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "Cài đặt ảnh"

#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "Đang in…"

#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể in ảnh:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/Properties.vala:84
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: ../src/Properties.vala:86
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"

#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: ../src/Properties.vala:343
msgid "Items:"
msgstr "Hạng mục:"

#: ../src/Properties.vala:346
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d sự kiện"

#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d ảnh"

#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d phim"

#. display only one date if start and end are the same
#: ../src/Properties.vala:377
msgid "Date:"
msgstr "Ngày:"

#. display only one time if start and end are the same
#: ../src/Properties.vala:381
msgid "Time:"
msgstr "Giờ:"

#. display time range
#. display date range
#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
msgid "From:"
msgstr "Từ:"

#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
msgid "To:"
msgstr "Đến:"

#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"

#: ../src/Properties.vala:404
msgid "Duration:"
msgstr "Thời lượng:"

#: ../src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f giây"

#: ../src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
msgstr "Trình hiển thị ảnh:"

#. fit both on the top line, emit and move on
#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
msgid "Exposure:"
msgstr "Phơi sáng:"

#. nothing special to be done for now for Events
#: ../src/Properties.vala:583
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"

#: ../src/Properties.vala:586
msgid "File size:"
msgstr "Dung lượng tập tin:"

#: ../src/Properties.vala:590
msgid "Current Development:"
msgstr "Sự phát triển hiện tại:"

#: ../src/Properties.vala:592
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Kích thước gốc:"

#: ../src/Properties.vala:595
msgid "Camera make:"
msgstr "Nhà sản xuất máy ảnh:"

#: ../src/Properties.vala:598
msgid "Camera model:"
msgstr "Mô hình máy ảnh:"

#: ../src/Properties.vala:601
msgid "Flash:"
msgstr "Đèn nháy:"

#: ../src/Properties.vala:603
msgid "Focal length:"
msgstr "Chiều dài lấy nét:"

#: ../src/Properties.vala:606
msgid "Exposure date:"
msgstr "Ngày phơi sáng:"

#: ../src/Properties.vala:609
msgid "Exposure time:"
msgstr "Giờ phơi sáng:"

#: ../src/Properties.vala:612
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Khuynh hướng phơi sáng:"

#: ../src/Properties.vala:614
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Vĩ độ GPS:"

#: ../src/Properties.vala:617
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Kinh độ GPS:"

#: ../src/Properties.vala:620
msgid "Artist:"
msgstr "Nghệ sĩ:"

#: ../src/Properties.vala:622
msgid "Copyright:"
msgstr "Bản quyền:"

#: ../src/Properties.vala:624
msgid "Software:"
msgstr "Phần mềm:"

#: ../src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "Thông tin mở rộng"

#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Trình quản lý ảnh"

#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Trình xem ảnh"

#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Xoay _phải"

#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"

#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Right"
msgstr "Xoay phải"

#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Xoay ảnh sang phải (nhấn Ctrl để quay trái)"

#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Xoay _trái"

#: ../src/Resources.vala:151
msgid "Rotate Left"
msgstr "Xoay trái"

#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Xoay ảnh sang trái"

#: ../src/Resources.vala:154
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Lật _ngang"

#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Lật ngang"

#: ../src/Resources.vala:157
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Lật dọ_c"

#: ../src/Resources.vala:158
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Lật dọc"

#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"

#: ../src/Resources.vala:161
msgid "_Apply"
msgstr "Á_p dụng"

#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
msgid "_Edit"
msgstr "_Chỉnh sửa"

#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Forward"
msgstr "Chuyển t_iếp"

#: ../src/Resources.vala:166
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Toàn_Màn hình"

#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"

#: ../src/Resources.vala:168
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Thoát _Toàn màn hình"

#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
msgid "_New"
msgstr "Mớ_i"

#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Next"
msgstr "_Kế"

#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_OK"
msgstr "Đồn_g ý"

#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Play"
msgstr "_Phát"

#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
msgid "_Preferences"
msgstr "Tù_y thích"

#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Previous"
msgstr "T_rước"

#: ../src/Resources.vala:175
msgid "_Print"
msgstr "_In"

#: ../src/Resources.vala:176
msgid "_Quit"
msgstr "_Thoát"

#: ../src/Resources.vala:177
msgid "_Refresh"
msgstr "Cậ_p nhật"

#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Revert"
msgstr "_Hoàn nguyên"

#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"

#: ../src/Resources.vala:181
msgid "Save _As"
msgstr "Lư_u dạng"

#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sắp xếp _tăng dần"

#: ../src/Resources.vala:183
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sắp xếp _giảm dần"

#: ../src/Resources.vala:184
msgid "_Stop"
msgstr "_Dừng"

#: ../src/Resources.vala:185
msgid "_Undelete"
msgstr "_Phục hồi xóa"

#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Normal Size"
msgstr "Cỡ _thường"

#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Vừa khít nhất"

#: ../src/Resources.vala:191
msgid "_Enhance"
msgstr "_Tăng cường"

#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Enhance"
msgstr "Tăng cường"

#: ../src/Resources.vala:193
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Tự động nâng cao diện mạo của ảnh"

#: ../src/Resources.vala:195
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Chép chỉnh sửa màu"

#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Chép chỉnh sửa màu"

#: ../src/Resources.vala:197
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Chép chỉnh sửa màu đã áp dụng cho ảnh"

#: ../src/Resources.vala:199
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Dán chỉnh sửa màu"

#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Dán chỉnh sửa màu"

#: ../src/Resources.vala:201
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Áp dụng phần chỉnh sửa màu đã chép cho ảnh đã chọn"

#: ../src/Resources.vala:203
msgid "_Crop"
msgstr "_Cắt"

#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Crop"
msgstr "Cắt"

#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Xén cho ảnh nhỏ bớt"

#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Vuốt thẳng"

#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Straighten"
msgstr "Vuốt thẳng"

#: ../src/Resources.vala:209
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Vuốt thẳng ảnh"

#: ../src/Resources.vala:211
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Giảm mắt đỏ"

#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Red-eye"
msgstr "Giảm mắt đỏ"

#: ../src/Resources.vala:213
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Giảm hay khử bỏ hiệu ứng mắt đỏ trong ảnh"

#: ../src/Resources.vala:215
msgid "_Adjust"
msgstr "Điề_u chỉnh"

#: ../src/Resources.vala:216
msgid "Adjust"
msgstr "Điều chỉnh"

#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Điều chỉnh màu và tông của ảnh"

#: ../src/Resources.vala:219
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "H_oàn nguyên về nguyên bản"

#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Revert to Original"
msgstr "Hoàn nguyên về nguyên bản"

#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Hoàn nguyên các _sửa chữa bên ngoài"

#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Hoàn nguyên lại ảnh chính"

#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Đặt làm ảnh _màn hình nền"

#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Đặt ảnh đã chọn làm nền mới cho mành hình máy tính"

#: ../src/Resources.vala:227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Đặt làm t_rình diễn trên màn hình nền…"

#: ../src/Resources.vala:229
msgid "_Undo"
msgstr "_Hủy thao tác"

#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Undo"
msgstr "Hủy thao tác"

#: ../src/Resources.vala:232
msgid "_Redo"
msgstr "Hoàn _lại"

#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"

#: ../src/Resources.vala:235
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Đổ_i tên sự kiện…"

#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Tạo _khóa ảnh cho sự kiện"

#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Tạo khóa ảnh cho sự kiện"

#: ../src/Resources.vala:241
msgid "_New Event"
msgstr "Sự kiện _mới"

#: ../src/Resources.vala:242
msgid "New Event"
msgstr "Sự kiện mới"

#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Move Photos"
msgstr "Di chuyển ảnh"

#: ../src/Resources.vala:245
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Chuyển ảnh sang một sự kiện"

#: ../src/Resources.vala:247
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Hòa trộn sự kiện"

#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Merge"
msgstr "Hòa trộn"

#: ../src/Resources.vala:249
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Hòa các sự kiện thành một"

#: ../src/Resources.vala:251
msgid "_Set Rating"
msgstr "Đánh _giá"

#: ../src/Resources.vala:252
msgid "Set Rating"
msgstr "Đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:253
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Đổi mức đánh giá của ảnh"

#: ../src/Resources.vala:255
msgid "_Increase"
msgstr "_Tăng"

#: ../src/Resources.vala:256
msgid "Increase Rating"
msgstr "Tăng đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:258
msgid "_Decrease"
msgstr "_Giảm"

#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Giảm đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Unrated"
msgstr "_Chưa đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:262
msgid "Unrated"
msgstr "Chưa đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Đánh giá chưa đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Đặt là chưa đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Loại bỏ mọi đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Rejected"
msgstr "_Loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected"
msgstr "Loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Đánh giá là bị loại"

#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Đặt thành loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Đặt đánh giá thành bị loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Chỉ loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Rejected Only"
msgstr "Chỉ loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Chỉ hiển thị những ảnh loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Tất + _Loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Hiển thị mọi ảnh, bao gồm cả những ảnh đánh giá là loại bỏ"

#: ../src/Resources.vala:281
msgid "_All Photos"
msgstr "Mọ_i ảnh"

#. Button label
#. Button tooltip
#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
msgid "Show all photos"
msgstr "Hiện tất cả ảnh"

#: ../src/Resources.vala:287
msgid "_Ratings"
msgstr "_Đánh giá"

#: ../src/Resources.vala:288
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Hiển thị đánh giá của từng ảnh"

#: ../src/Resources.vala:290
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Lọc ảnh"

#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Filter Photos"
msgstr "Lọc ảnh"

#: ../src/Resources.vala:292
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Giới hạn số lượng ảnh được hiển thị dựa trên một bộ lọc"

#: ../src/Resources.vala:294
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Nhân đôi"

#: ../src/Resources.vala:295
msgid "Duplicate"
msgstr "Nhân đôi"

#: ../src/Resources.vala:296
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Tạo một bản sao của ảnh"

#: ../src/Resources.vala:298
msgid "_Export..."
msgstr "_Xuất…"

#: ../src/Resources.vala:300
msgid "_Print..."
msgstr "_In…"

#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Xuất _bản…"

#: ../src/Resources.vala:304
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Xuất bản lên các trang khác nhau"

#: ../src/Resources.vala:306
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Sửa _tựa đề…"

#: ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Sửa _Chú thích…"

#. Button label
#: ../src/Resources.vala:312
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sửa chú thích"

#: ../src/Resources.vala:314
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Sửa ghi _chú sự kiện…"

#: ../src/Resources.vala:317
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Chỉnh ngày và giờ…"

#: ../src/Resources.vala:318
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Chỉnh ngày và giờ"

#: ../src/Resources.vala:320
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Thêm _thẻ…"

#: ../src/Resources.vala:321
msgid "_Add Tags..."
msgstr "T_hêm thẻ…"

#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
msgid "Add Tags"
msgstr "Thêm thẻ"

#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Mở bằng trình biên soạn bên n_goài"

#: ../src/Resources.vala:329
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Mở bằng trình biên soạn RA_W"

#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Send _To..."
msgstr "Gửi đế_n…"

#: ../src/Resources.vala:332
msgid "Send T_o..."
msgstr "Gử_i đến…"

#: ../src/Resources.vala:334
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm…"

#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Find"
msgstr "Tìm"

#: ../src/Resources.vala:336
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Tìm ảnh bằng gõ các chữ xuất hiện trong tên thẻ của nó"

#: ../src/Resources.vala:338
msgid "_Flag"
msgstr "Gắn _cờ"

#: ../src/Resources.vala:340
msgid "Un_flag"
msgstr "Bỏ _cờ"

#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Không thể khởi chạy trình biên soạn: %s"

#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Thêm thẻ \"%s\""

#. Used when adding two tags to photo(s)
#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Thêm thẻ \"%s\" và \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Xóa thẻ \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Xóa thẻ \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:368
msgid "Delete Tag"
msgstr "Xóa thẻ"

#: ../src/Resources.vala:374
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Đổ_i tên thẻ \"%s\"…"

#: ../src/Resources.vala:378
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Đổi tên thẻ \"%s\" thành \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:381
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổ_i tên…"

#: ../src/Resources.vala:383
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Sửa thẻ…"

#: ../src/Resources.vala:384
msgid "Modify Tags"
msgstr "Chỉnh sửa thẻ"

#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Đánh thẻ ảnh thành \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Đánh thẻ ảnh thành \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Đánh thẻ ảnh đã chọn thành \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Đánh thẻ các ảnh đã chọn thành \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi Ả_nh"

#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi các Ả_nh"

#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi Ảnh"

#: ../src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi các Ảnh"

#: ../src/Resources.vala:406
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Không thể đổi tên thẻ thành “%s” bởi vì thẻ này đã có rồi."

#: ../src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "Không thể đổi tên tìm kiếm thành “%s” bởi vì nó đã có rồi."

#: ../src/Resources.vala:413
msgid "Saved Search"
msgstr "Tìm kiếm đã lưu"

#: ../src/Resources.vala:415
msgid "Delete Search"
msgstr "Xóa tìm kiếm"

#: ../src/Resources.vala:418
msgid "_Edit..."
msgstr "Chỉnh _sửa…"

#: ../src/Resources.vala:419
msgid "Re_name..."
msgstr "Đổi tê_n:"

#: ../src/Resources.vala:422
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Đổi tên tìm kiếm \"%s\" sang \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:426
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Xóa tìm kiếm “%s”"

#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Đánh giá %s"

#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Đặt mức đánh giá thành %s"

#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Đang đặt mức đánh giá thành %s"

#: ../src/Resources.vala:588
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Hiển thị %s"

#: ../src/Resources.vala:589
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s"

#: ../src/Resources.vala:590
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s hay cao hơn"

#: ../src/Resources.vala:591
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Hiển thị %s hoặc hơn"

#: ../src/Resources.vala:592
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s hoặc cao hơn"

#: ../src/Resources.vala:683
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi thùng rác"

#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi thư viện"

#: ../src/Resources.vala:686
msgid "_Restore"
msgstr "_Khôi phục"

#: ../src/Resources.vala:687
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Chuyển các ảnh đã chọn trở lại thư viện"

#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Hiển thị trong Bộ _quản lý tập tin"

#: ../src/Resources.vala:690
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Mở thư mục chứa ảnh đã chọn"

#: ../src/Resources.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Không thể mở ứng dụng duyệt tập tin: %s"

#: ../src/Resources.vala:696
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Xó_a khỏi thư viện"

#: ../src/Resources.vala:698
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Chu_yển vào thùng rác"

#: ../src/Resources.vala:700
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _tất cả"

#: ../src/Resources.vala:701
msgid "Select all items"
msgstr "Chọn tất cả các mục"

#. ...precache the timestamp string...
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"

#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:785
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"

#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:789
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d, %Y"

#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"

#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:799
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"

#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
msgid "Slideshow"
msgstr "Trình chiếu"

#. Flagged label and toggle
#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr "Được đánh dấu"

#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
#: ../src/library/Branch.vala:97
msgid "Photos"
msgstr "Ảnh"

#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
msgid "Videos"
msgstr "Phim"

#: ../src/SearchFilter.vala:605
msgid "RAW Photos"
msgstr "Ảnh RAW"

#: ../src/SearchFilter.vala:606
msgid "RAW photos"
msgstr "Ảnh thô"

#: ../src/SearchFilter.vala:934
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin UI %s: %s"

#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
#. the searchbar.
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
#: ../src/SearchFilter.vala:945
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#. Type label and toggles
#: ../src/SearchFilter.vala:951
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#. Rating label and button
#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"

#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
#: ../src/SlideshowPage.vala:160
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"

#: ../src/SlideshowPage.vala:162
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Đến ảnh trước"

#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"

#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Tạm dừng trình chiếu"

#: ../src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: ../src/SlideshowPage.vala:176
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Đến ảnh kế tiếp"

#: ../src/SlideshowPage.vala:184
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Đổi cài đặt trình chiếu"

#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
#: ../src/SlideshowPage.vala:238
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Thiếu tất cả tập tin ảnh nguồn."

#: ../src/SlideshowPage.vala:270
msgid "Play"
msgstr "Phát"

#: ../src/SlideshowPage.vala:271
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Tiếp tục trình chiếu"

#: ../src/Tag.vala:817
msgid "untitled"
msgstr "chưa có tên"

#. multiple videos
#: ../src/VideoSupport.vala:489
msgid "Export Videos"
msgstr "Xuất phim"

#: ../src/camera/Branch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr "Máy ảnh"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"Không thể tháo gắn kết máy ảnh. Thử tháo gắn kết từ trình quản lí tập tin."

#. hide duplicates checkbox
#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Ẩn các ảnh đã nhập"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Chỉ hiện các ảnh chưa nhập"

#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Bắt đầu nhập, vui lòng chờ…"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import _Selected"
msgstr "Nhập cái đã _chọn"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Nhập những ảnh đã chọn vào thư viện"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import _All"
msgstr "Nhập _tất cả"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Nhập tất cả ảnh vào thư viện"

#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""
"Shotwell cần bỏ gắn máy ảnh khỏi hệ thống tập tin để có thể truy cập nó.  "
"Tiếp tục?"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bỏ gắn"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Vui lòng tháo gắn kết máy ảnh."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"Máy ảnh này bị khóa bởi ứng dụng khác. Shotwell chỉ có thể truy cập vào máy "
"ảnh khi nó được mở khóa. Vui lòng đóng ứng dụng khác nếu nó dùng máy ảnh và "
"thử lại."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Vui lòng đóng bất kỳ ứng dụng nào khác cũng đang dùng máy ảnh."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể lấy phần xem thử từ máy ảnh:\n"
"%s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
msgid "Unmounting..."
msgstr "Đang tháo gắn kết…"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Đang nạp thông tin ảnh"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Lấy phần xem thử cho %s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Không thể khóa máy ảnh: %s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Xóa %d ảnh này khỏi máy ảnh?"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Xóa %d phim khỏi máy ảnh?"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Xóa %d ảnh/phim khỏi máy ảnh?"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Xóa %d tập tin này khỏi máy ảnh?"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Đang loại bỏ ảnh/phim khỏi máy ảnh"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "Không thể xóa %d ảnh/phim khỏi máy ảnh do lỗi."

#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr "Nhập dữ liệu"

#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu %s"

#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "Không thể tiếp tục nhập từ %s bởi vì đã xảy ra lỗi:"

#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr "Để thử nhập từ các dịch vụ khác, hãy chọn một từ trình đơn bên trên."

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Bạn không có phần bổ xung nhập dữ liệu nào được bật cả.\n"
"\n"
"Để có thể dùng chức năng “Nhập từ ứng dụng”, bạn cần có ít nhất một phần bổ "
"xung nhập dữ liệu được bật. Phần bổ xung có thể bật từ hộp thoại “Tùy thích”."

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
msgid "_Import"
msgstr "_Nhập"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import From Application"
msgstr "Nhập từ ứng dụng"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
msgid "_Close"
msgstr "Đó_ng"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "Không thể mở/tạo cở sở dữ liệu ảnh %s: mã lỗi %d"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu ảnh:\n"
"%s"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
"%s\n"
"\n"
"Lỗi: \n"
"%s"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
msgid "Save photo"
msgstr "Lưu ảnh"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
msgid "Save _As..."
msgstr "Lư_u dạng…"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
msgid "Save photo with a different name"
msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Photo"
msgstr "Ả_nh"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s không tồn tại."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s không phải là tập tin."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"%s không hỗ trợ định dạng tập tin\n"
"%s."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Lưu một bản sao"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Không lưu các thay đổi của %s?"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Đóng _không Lưu"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
msgid "Save As"
msgstr "Lưu mới"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Trở lại kích thước ảnh hiện tại"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Cắt ảnh"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "Chốt hình chữ nhật cắt giữa hướng thẳng đứng và ngang"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
msgid "Unconstrained"
msgstr "Không bắt buộc"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Square"
msgstr "Vuông"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "Phim SD (4 : 3)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "Phim HD (16 : 9)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "Thư (8.5 x 11 in.)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "Báo lá cải (11 x 17 in.)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "Đặ_t lại"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
msgid "Saturation:"
msgstr "Độ bão hòa:"

# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
msgstr "Thêm sáng:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
msgid "Temperature:"
msgstr "Nhiệt độ:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
msgid "Shadows:"
msgstr "Bóng:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Tô sáng:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset Colors"
msgstr "Đặt lại màu"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"

# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
msgid "Tint"
msgstr "Thêm sáng"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
msgid "Exposure"
msgstr "Phơi sáng"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
msgid "Shadows"
msgstr "Bóng"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
msgid "Highlights"
msgstr "Tô sáng"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Khai triển Tương phản"

#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr "Góc:"

#: ../src/events/Branch.vala:25
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"

#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d Ảnh/Phim"

#: ../src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr "Không có sự kiện"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
msgid "Display the comment of each event"
msgstr "Hiện ghi chú của mỗi ảnh"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
msgid "No events"
msgstr "Không có sự kiện nào"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
msgid "No events found"
msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
msgid "All Events"
msgstr "Mọi sự kiện"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
msgstr "Không ngày tháng"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: ../src/folders/Branch.vala:141
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"

#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing..."
msgstr "Đang nhập…"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Dừng nhập"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
msgid "Stop importing photos"
msgstr "Dừng nhập ảnh"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
msgid "Preparing to import..."
msgstr "Đang chuẩn bị nhập…"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "Đã nhập %s"

#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr "Lần nhập gần nhất"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Nhập từ thư mục…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "Import From _Application..."
msgstr "_Nhập từ ứng dụng…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
msgid "Sort _Events"
msgstr "Sắp xếp _Sự kiện"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Đổ _rác"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Xem sự _kiện của ảnh"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "_Find"
msgstr "Tìm _kiếm"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra "

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
msgid "_Photos"
msgstr "Ả_nh"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
msgid "Even_ts"
msgstr "Sự _kiện"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "_Basic Information"
msgstr "Thông tin cơ _bản"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Thông tin mở rộng"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "_Search Bar"
msgstr "Thanh _tìm kiếm"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
msgid "Display the search bar"
msgstr "Hiện thanh tìm kiếm"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "S_idebar"
msgstr "K_hung bên"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Hiển thị khung bên"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
msgid "Import From Folder"
msgstr "Nhập từ thư mục"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Empty Trash"
msgstr "Đổ rác"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Đang đổ rác…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
"span>.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
"Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n"
"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa %s Tùy "
"thích</span>.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Vị trí thư viện"

#. TODO: Specify which directory/file.
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
msgid "Updating library..."
msgstr "Đang cập nhật thư viện"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Đang tự động nhập ảnh…"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…"

#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr "Tập tin bị thiếu"

#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
msgid "Deleting..."
msgstr "Đang xóa…"

#: ../src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: ../src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
msgstr "Thùng rác trống rỗng"

#: ../src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: ../src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Xóa ảnh"

#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
"Thư viện ảnh của bạn không tương thích với phiên bản này của Shotwell. Nó có "
"vẻ được tạo bởi Shotwell %s (lược đồ %d). Phiên bản này là %s (lược đồ %d). "
"Vui lòng dùng bản Shotwell mới nhất."

#: ../src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
"Shotwell không thể nâng cấp thư viện ảnh của bạn từ phiên bản %s (lược đồ "
"%d) lên %s (lược đồ %d).  Để biết thêm chi tiết vui lòng xem Shotwell Wiki "
"tại %s"

#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"Thư viện ảnh của bạn không tương thích với phiên bản này của Shotwell.  Nó "
"có vẻ được tạo bởi Shotwell %s (lược đồ %d).  Phiên bản này là %s (lược đồ "
"%d).  Vui lòng xóa thư viện của bạn bằng cachs xóa %s và nhập lại các ảnh."

#: ../src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr "Gặp lỗi chưa biết khi thẩm tra cơ sở dữ liệu của Shotwell: %s"

#: ../src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Đang tải Shotwell"

#: ../src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
msgstr "Đường dẫn đến dữ liệu riêng của Shotwell"

#: ../src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
msgstr "THƯ_MỤC"

#: ../src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Đừng theo dõi thư mục thư viện lúc chạy cho thay đổi"

#: ../src/main.vala:302
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "Đừng hiển thị thanh đo diễn biến khởi động"

#: ../src/main.vala:306
msgid "Show the application's version"
msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng"

#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
#: ../src/main.vala:338
msgid "[FILE]"
msgstr "[TẬP_TIN]"

#: ../src/main.vala:342
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Chạy “%s --help” để xem danh sách đầy đủ các tùy chỉnh dòng lệnh.\n"

#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Thấp (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Trung bình (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Cao (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Tối đa (%d%%)"

#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr "Xuất bản"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr "Chuẩn bị xuất bản…"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "Đang tải lên %d trong số %d"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "Việc xuất bản đến %s không thể tiếp tục bởi vì có lỗi phát sinh:"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr "Thử xuất bản đến các dịch vụ khác, chọn một từ trình đơn bên trên."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "Ảnh/Phim đã chọn được xuất bản thành công."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "Phim đã chọn được xuất bản thành công."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "Ảnh đã chọn được xuất bản thành công."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "Phim đã chọn được xuất bản thành công."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "Ảnh đã chọn được xuất bản thành công."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Đang lấy thông tin tài khoản…"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "Đang đăng nhập…"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
msgid "Publish Photos"
msgstr "Xuất bản ảnh"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Xuất bản ảnh _lên:"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish Videos"
msgstr "Xuất bản phim"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Xuất bản phim _lên"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Xuất bản phim và ảnh"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Xuất bản phim và ảnh _lên"

#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
msgid "Unable to publish"
msgstr "Không thể xuất bản"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"Shotwell không thể xuất bản các hạng mục đã chọn bởi vì bạn không có phần bổ "
"xung xuất bản tương thích nào được bật cả. Để sửa chữa, hãy chọn <b>Sửa %s "
"Tùy thích</b> rồi bật một hay nhiều phần bổ xung xuất bản trên bảng <b>Phần "
"bổ xung</b>."

#: ../src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "Tìm kiếm đã lưu"

#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
msgid "contains"
msgstr "có chứa"

#. Ordering must correspond with Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "đúng bằng"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "starts with"
msgstr "bắt đầu bằng"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "ends with"
msgstr "kết thúc với"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "does not contain"
msgstr "không chứa"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "chưa được đặt"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "is set"
msgstr "được đặt"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "là"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "is not"
msgstr "không là"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "any photo"
msgstr "mọi ảnh"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
msgstr "ảnh thô"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "a video"
msgstr "một phim"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has"
msgstr "có"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
msgid "has no"
msgstr "không có"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "modifications"
msgstr "sửa đổi"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "internal modifications"
msgstr "sửa đổi bên trong"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "external modifications"
msgstr "sửa đổi bên ngoài"

#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
msgstr "đánh thẻ"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
msgstr "không được đánh thẻ"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
msgstr "và cao hơn"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "only"
msgstr "chỉ"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and lower"
msgstr "và thấp hơn"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is after"
msgstr "sau"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is before"
msgstr "trước"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is between"
msgstr "giữa"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
msgid "and"
msgstr "và"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
msgid "Search"
msgstr "Tìm"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "any"
msgstr "bất kỳ"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "all"
msgstr "tất cả"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
msgid "none"
msgstr "không gì cả"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
msgid "Any text"
msgstr "Chữ bất kỳ"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
msgstr "Ghi chú"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Event name"
msgstr "Tên sự kiện"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Media type"
msgstr "Kiểu đa phương tiện"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
msgstr "Trạng thái cờ"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
msgstr "Trạng thái ảnh"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
msgid "New _Tag..."
msgstr "_Thẻ mới…"

#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr "Hiệu ứng trình chiếu"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
msgstr "(Không có)"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: ../src/tags/Branch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Dùng cho màn hình nền"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Dùng cho màn hình khóa"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Đặt làm trình diễn trên màn hình nền"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
msgstr "Hiển thị từng ảnh cho"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
msgid "period of time"
msgstr "thời điểm kết thúc"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "Tạo bản trình chiếu trên màn hình nền"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Mỗi ảnh trên màn hình nền được chiếu trong vòng bao lâu"

#: ../ui/shotwell.glade.h:1
msgid "_Name of search:"
msgstr "_Tên tìm kiếm:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Match"
msgstr "_Khớp"

#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "of the following:"
msgstr "thứ sau đây:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>Cỡ ảnh được in</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Dùng cỡ ch_uẩn:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Dùng cỡ tù_y chọn:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "_Khớp về tỷ lệ hình thể ảnh"

#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Autosize:"
msgstr "Cỡ _tự động:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>Tựa đề</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "Print image _title"
msgstr "In _tựa đề ảnh"

#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>Phân giải điểm ảnh</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "_Output photo at:"
msgstr "_Xuất ảnh tại:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "pixels per inch"
msgstr "điểm ảnh mỗi insơ"

#: ../ui/shotwell.glade.h:15
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh Shotwell"

#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "white"
msgstr "trắng"

#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "black"
msgstr "đen"

#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Phát hiện tập tin mới trong thư viện"

#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"
msgstr "Thông tin"

#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "_Ghi thẻ, tựa đề, và các thông tin khác lên tập tin ảnh"

#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"

#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "_Import photos to:"
msgstr "Nhập ảnh _vào:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Background:"
msgstr "Ảnh _nền:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "Importing"
msgstr "Nhập ảnh"

#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "_Directory structure:"
msgstr "_Cấu trúc thư mục:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mẫu:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "Example:"
msgstr "Ví dụ:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "Đổi _tên tập tin đã nhập sang chữ thường"

#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW Developer"

#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "De_fault:"
msgstr "_Mặc định:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:33
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "Chương trình sửa ảnh _khác:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Chương trình sửa ảnh RAW:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External Editors"
msgstr "Chương trình khác"

#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "Plugins"
msgstr "Trình cắm"

#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "Khoảng _trễ:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Hiệu ứng ch_uyển:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Tạ_m nghỉ giữa hai lần chuyển:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Show t_itle"
msgstr "Hiện tự_a đề"

#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "seconds"
msgstr "giây"

#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
#~ msgstr "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh vào thư mục chính của bạn.\n"