diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-10-03 14:31:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-10-03 14:31:52 +0200 |
commit | 6e3f340511b86d9f883b75ae9c154dbb28a91425 (patch) | |
tree | 74051fa0f719d8e2cfe42e1a67165911860d37b6 /help/pl/pl.po | |
parent | b0bef4d2c6d7ece3e80573ff3c0842600684bd29 (diff) |
New upstream version 3.34.0upstream/3.34.0
Diffstat (limited to 'help/pl/pl.po')
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 81 |
1 files changed, 40 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 2568f87..1806f82 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan-help\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:01+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -142,18 +142,18 @@ msgstr "Kadrowanie" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" msgstr "" -"Funkcja kadrowania programu <app>Proste skanowanie</app> umożliwia użycie " -"tylko części zeskanowanego obrazu. Można włączyć kadrowanie przed lub po " -"zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić wymiary kadrowanej części. Po " -"włączeniu kadrowania pojawia się maska nad bieżącą stroną, a nieużywany " -"obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc jednego z tych sposobów:" +"Funkcja kadrowania umożliwia użycie tylko części zeskanowanego obrazu. Można " +"włączyć kadrowanie przed lub po zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić " +"wymiary kadrowanej części. Po włączeniu kadrowania pojawia się maska nad " +"bieżącą stroną, a nieużywany obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc " +"jednego z tych sposobów:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -365,13 +365,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" -msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" +msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual" -msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Proste skanowanie" +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document " +"Scanner Manual" +msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/> Skaner " +"dokumentów" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -417,23 +421,19 @@ msgstr "Drukowanie" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia drukowanie zeskanowanego dokumentu " -"bezpośrednio z programu, bez potrzeby zapisywania. Dzięki temu program " -"<app>Proste skanowanie</app> jest bardzo przydatny do tworzenia kopii " -"dokumentów i zdjęć." +"Można wydrukować zeskanowany dokument bezpośrednio, bez potrzeby " +"zapisywania. Jest to przydatne do tworzenia kopii dokumentów i zdjęć." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Drukowanie dokumentu" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use " "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Otworzy to okno„Wydruk”." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -508,12 +508,11 @@ msgstr "Obracanie strony" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia obrócenie strony przed lub po jej " -"zeskanowaniu. Obecnie są cztery sposoby obracania:" +"Można obrócić stronę przed lub po jej zeskanowaniu. Obecnie są cztery " +"sposoby obracania:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -750,14 +749,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will " -"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</" +"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the " +"scanner to be detected." msgstr "" "Lokalne skanery są automatycznie wykrywane podczas każdego uruchomienia " -"programu <app>Proste skanowanie</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest " -"skaner przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania " +"<app>Skanera dokumentów</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest skaner " +"przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania " "programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner." #. (itstool) path: info/title @@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open <app>Simple Scan</app>." -msgstr "Otwórz program <app>Proste skanowanie</app>." +msgid "Open <app>Document Scanner</app>." +msgstr "Otwórz <app>Skaner dokumentów</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 |