diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-04-27 08:18:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-04-27 08:18:08 +0200 |
commit | da62a01238b3d57d39616bfad82bf9a6fb2ac114 (patch) | |
tree | a9eabcee4fb9379440b5518f9b4be1d8537a6ff1 /help/ro/ro.po | |
parent | 654b0df859d8bd2723bd1508a3e48d0d30a0ef0d (diff) | |
parent | 6036820119035cd589e2114c217fedc354bfbbd7 (diff) |
Update upstream source from tag 'upstream/3.32.2'
Update to upstream version '3.32.2'
with Debian dir 391840e142b2996e74639ed24637ddcaa8905c0a
Diffstat (limited to 'help/ro/ro.po')
-rw-r--r-- | help/ro/ro.po | 93 |
1 files changed, 47 insertions, 46 deletions
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po index 00cefee..e05f72e 100644 --- a/help/ro/ro.po +++ b/help/ro/ro.po @@ -6,22 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:06+0100\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" -"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." +"sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" +"%100<=19) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018" +msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2019" #. (itstool) path: page/title #: C/adf.page:9 @@ -85,10 +86,10 @@ msgstr "Alegeți „Toate paginile din tava cu foi de hârtie”." msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'" msgstr "" "external ref='figures/scan_toolbar.png' " -"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'" +"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'" #. (itstool) path: note/p #: C/adf.page:44 @@ -110,9 +111,9 @@ msgstr "" #: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'" msgstr "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'" #. (itstool) path: page/title #: C/brightness-contrast.page:9 @@ -129,8 +130,8 @@ msgid "" msgstr "" "Unele scanere permit utilizatorului să ajusteze luminozitatea și contrastul " "la scanare. Dacă scanările dumneavoastră ies prea întunecate sau prea " -"luminate puteți ajusta aceste configurări din meniul " -"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>." +"luminate puteți ajusta aceste configurări din meniul <guiseq><gui>Documente</" +"gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/title #: C/crop.page:9 @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Clic și țineți apăsat pe cadru, apoi mutați-l la poziția dorită." #: C/crop.page:28 msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Navigând la meniul <guiseq><gui>Pagină</gui><gui>Decupează</gui></guiseq>" +"Navigând la meniul <guiseq><gui>Pagină</gui><gui>Decupează</gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/crop.page:29 @@ -239,9 +240,9 @@ msgid "" "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" "Rezoluția implicită pentru tipul de document <gui><em>Text</em></gui> este " -"de 150 dpi (puncte pe țol) și pentru tipul de document " -"<gui><em>Foto</em></gui> este de 300 dpi. Puteți schimba aceste configurări " -"din meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>." +"de 150 dpi (puncte pe țol) și pentru tipul de document <gui><em>Foto</em></" +"gui> este de 300 dpi. Puteți schimba aceste configurări din meniul " +"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/dpi.page:18 @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "are the same and are listed in the following table:" msgstr "" "Rezoluțiile disponibile pentru ambele tipuri de documente (text și foto) " -"sunt aceleași și sunt listate în tabelul următor." +"sunt aceleași și sunt listate în tabelul următor:" #. (itstool) path: td/p #: C/dpi.page:23 @@ -327,9 +328,9 @@ msgid "" "document as an attachment." msgstr "" "Pentru a trimite prin e-mail documentul curent folosiți meniul " -"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Programul dumneavoastră de e-" -"mail va fi deschi cu un nou mesaj ce conține documentul scanat ca atașament." +"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>E</key></keyseq>). Programul dumneavoastră de e-mail va fi deschi " +"cu un nou mesaj ce conține documentul scanat ca atașament." #. (itstool) path: page/p #: C/email.page:16 @@ -393,7 +394,8 @@ msgstr "Utilizarea documentului" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" -msgstr "Licență Creative Commons Atribuire-Distribuire în condiții identice 3.0" +msgstr "" +"Licență Creative Commons Atribuire-Distribuire în condiții identice 3.0" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 @@ -442,9 +444,8 @@ msgid "" "will open the \"Print\" dialog box." msgstr "" "Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Tipărește</gui></guiseq> " -"sau folosiți scurtătura de tastatură " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Aceasta va deschide căsuța de " -"dialog „Tipărire”." +"sau folosiți scurtătura de tastatură <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></" +"keyseq>. Aceasta va deschide căsuța de dialog „Tipărire”." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:25 @@ -476,9 +477,9 @@ msgstr "" "salvare. Folosind o calitate joasă va rezulta într-un fișier de dimensiune " "mică dar imaginea rezultată va avea zone încețoșate. O calitate înaltă va " "păstra toate informațiile scanate dar necesită o fișier de dimensiuni mai " -"mari. Consultați <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Lossy_compression\">pagina Wikipedia pentru aloritmul de compresie cu " -"pierderi</link> pentru mai multe informații." +"mari. Consultați <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression" +"\">pagina Wikipedia pentru aloritmul de compresie cu pierderi</link> pentru " +"mai multe informații." #. (itstool) path: page/title #: C/reorder.page:9 @@ -501,9 +502,9 @@ msgid "" "<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the " "\"Page\" menu." msgstr "" -"Alternativ, puteți muta o pagină selectând-o mai întâi apoi apăsând <gui><em>" -"Mută la stânga</em></gui> sau <gui><em>Mută la dreapta</em></gui> din meniul " -"„Pagină”." +"Alternativ, puteți muta o pagină selectând-o mai întâi apoi apăsând " +"<gui><em>Mută la stânga</em></gui> sau <gui><em>Mută la dreapta</em></gui> " +"din meniul „Pagină”." #. (itstool) path: page/title #: C/rotate.page:9 @@ -618,9 +619,9 @@ msgid "" "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu " "(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." msgstr "" -"Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Salvează " -"ca</gui></guiseq> (sau apăsați " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)." +"Navigați la meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Salvează ca</gui></" +"guiseq> (sau apăsați <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></" +"keyseq>)." #. (itstool) path: item/p #: C/save.page:18 @@ -669,10 +670,10 @@ msgstr "" "Un PDF poate conține mai multe pagini, ca și o carte, și este ușor de " "distribuit. Doar un număr mic de programe GNU/Linux poate modifica documente " "PDF, așa că acest format este recomandat în principal pentru arhivare. " -"Dimensiunea documentului PDF este afectată de <link xref=\"quality\">" -"calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"" -"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">pagina Wikipedia pentru PDF</link> pentru " -"mai multe informații." +"Dimensiunea documentului PDF este afectată de <link xref=\"quality" +"\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/pdf\">pagina Wikipedia pentru PDF</link> pentru mai multe " +"informații." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:43 @@ -697,10 +698,10 @@ msgstr "" "sistemelor de operare vin preinstalate cu un editor JPEG. Dacă ați scanat " "mai multe pagini, un fișier JPEG va fi creeat pentru fiecare pagină. " "Utilizați acest tip de fișier dacă doriți să modificați sau să încărcați " -"fișiere scanate. Dimensiunea fișierului JPEG este afectată de <link xref=\"" -"quality\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"" -"https://ro.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina Wikipedia pentru JPEG</link> " -"pentru mai multe informații." +"fișiere scanate. Dimensiunea fișierului JPEG este afectată de <link xref=" +"\"quality\">calitatea imaginii</link>. Consultați <link href=\"https://ro." +"wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina Wikipedia pentru JPEG</link> pentru mai " +"multe informații." #. (itstool) path: td/p #: C/save.page:53 @@ -738,8 +739,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fișierele TIFF conțin date neprelucrate de la scaner. Asta le face foarte " "mari și nu sunt practice pentru a fi distribuite. Dacă ați scanat pagini " -"multiple, un fișier TIFF va fi creeat pentru fiecare pagină. Consultați <" -"link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">pagina " +"multiple, un fișier TIFF va fi creeat pentru fiecare pagină. Consultați " +"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">pagina " "Wikipedia TIFF</link> pentru mai multe informații." #. (itstool) path: page/title @@ -754,8 +755,8 @@ msgid "" "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" "Dacă aveți mai multe dispozitive de scanare puteți schimba dispozitivul " -"selectat din meniul " -"<guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>." +"selectat din meniul <guiseq><gui>Documente</gui><gui>Preferințe</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 |