summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2016-09-21 21:13:20 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2016-09-21 21:13:20 +0200
commit143fc164f11f08509a1d22943aec5b691612e81a (patch)
tree4ff2cb1204b2262e5f4c61948416614790f66a3e /help
parentbfca57fb52ab7101f701560a2e6feb3a388ef5bf (diff)
New upstream version 3.22.0.1upstream/3.22.0.1
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/sk/adf.page9
-rw-r--r--help/sk/crop.page20
-rw-r--r--help/sk/dpi.page23
-rw-r--r--help/sk/print.page8
-rw-r--r--help/sk/rotate.page22
-rw-r--r--help/sk/save.page6
-rw-r--r--help/sk/scanning.page2
-rw-r--r--help/sk/sk.po88
8 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/help/sk/adf.page b/help/sk/adf.page
index 0da45f5..8d55001 100644
--- a/help/sk/adf.page
+++ b/help/sk/adf.page
@@ -7,10 +7,7 @@
<title>Použitie automatického podávača dokumentov</title>
- <p>
- If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF)
- you can scan all the pages from the feeder via one of following methods:
- </p>
+ <p>Ak váš skener obsahuje automatický podávač dokumentov (ADF), môžete skenovať všetky stránky z podávača jedným z týchto spôsobov:</p>
<steps>
<title/>
<title>Používať klávesové skratky</title>
@@ -31,10 +28,10 @@
<steps>
<title>Use the Toolbar Buttons</title>
<item>
- <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p>
+ <p>Kliknite na šípku napravo od tlačidla „Skenovať“.</p>
</item>
<item>
- <p>Choose "All Pages From Feeder".</p>
+ <p>Zvoľte „Všetky stránky z podávača“.</p>
<media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/>
</item>
</steps>
diff --git a/help/sk/crop.page b/help/sk/crop.page
index 59e31b1..0bdedd9 100644
--- a/help/sk/crop.page
+++ b/help/sk/crop.page
@@ -15,30 +15,28 @@
</p>
<steps>
- <title>Use a Right Click</title>
- <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item>
+ <title>Použitím pravého tlačidla</title>
+ <item><p>Kliknite pravým tlačidlom kdekoľvek v oblasti obrázku a vyberte „Orezanie“.</p></item>
<item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually
set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item>
- <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item>
+ <item><p>Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície.</p></item>
</steps>
<steps>
<title>Use a Menu</title>
- <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item>
+ <item><p>Prejdite do ponuky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Orezanie</gui></guiseq>.</p></item>
<item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item>
- <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item>
+ <item><p>Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície.</p></item>
</steps>
<steps>
- <title>Use the Toolbar</title>
- <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p>
+ <title>Použitím panela nástrojov</title>
+ <item><p>Kliknite na tlačidlo „<gui>Orezanie</gui>“ v paneli nástrojov.</p>
<note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the
aforementioned methods.</p></note></item>
- <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item>
+ <item><p>Pretiahnutím okrajov rámca nastavíte požadované rozmery a pozíciu.</p></item>
</steps>
- <note><p>
- Each new scanned page will use the previous crop.
- </p></note>
+ <note><p>Na každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce orezanie.</p></note>
</page>
diff --git a/help/sk/dpi.page b/help/sk/dpi.page
index 7e1d164..aaccbc2 100644
--- a/help/sk/dpi.page
+++ b/help/sk/dpi.page
@@ -14,33 +14,32 @@
</p>
<media type="image" src="figures/preferences.png"/>
- <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same
- and are listed in the following table:</p>
+ <p>Dostupné rozlíšenia skenovania pre oba typy dokumentov (text a fotografia) sú rovnaké a sú vypísané v nasledujúcej tabuľke:</p>
<table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows">
<tr>
- <td><p><em>Text Resolution</em></p></td>
- <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td>
+ <td><p><em>Rozlíšenie textu</em></p></td>
+ <td><p><em>Rozlíšenie fotografie</em></p></td>
</tr>
<tr>
- <td><p>75 dpi (draft)</p></td>
- <td><p>75 dpi (draft)</p></td>
+ <td><p>75 dpi (koncept)</p></td>
+ <td><p>75 dpi (koncept)</p></td>
</tr>
<tr>
- <td><p>150 dpi (default)</p></td>
+ <td><p>150 dpi (predvolené)</p></td>
<td><p>150 dpi</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>300 dpi</p></td>
- <td><p>300 dpi (default)</p></td>
+ <td><p>300 dpi (predvolené)</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>600 dpi</p></td>
<td><p>600 dpi</p></td>
</tr>
<tr>
- <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td>
- <td><p>1200 dpi (high resolution)</p></td>
+ <td><p>1200 dpi (vysoké rozlíšenie)</p></td>
+ <td><p>1200 dpi (vysoké rozlíšenie)</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>2400 dpi</p></td>
@@ -48,9 +47,7 @@
</tr>
</table>
- <note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black
- and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any
- resolution!</p>
+ <note style="important"><p><gui><em>Textové</em></gui> dokumenty sú vždy skenované čierno bielo, zatiaľ čo <gui><em>fotografické</em></gui> dokumenty sú vždy skenované vo farbe, v každom rozlíšení!</p>
</note>
</page>
diff --git a/help/sk/print.page b/help/sk/print.page
index a9091bd..09b4739 100644
--- a/help/sk/print.page
+++ b/help/sk/print.page
@@ -7,13 +7,9 @@
<title>Tlač</title>
- <p>
- <app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the its
- interface, without having to save the document first. This feature makes <app>Simple
- Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents or photos.
- </p>
+ <p>Aplikácia <app>Jednoduché skenovanie</app> umožňuje tlač skenovaného dokumentu priamo prostredníctvom svojho rozhrania, bez nutnosti uloženia dokumentu. Táto funkcia vytvára z aplikácie <app>Jednoduché skenovanie</app> veľmi pohodlný nástroj na tvorbu kópií dokumentov a fotografií.</p>
<steps>
- <title>To Print a Document</title>
+ <title>Na vytlačenie dokumentu</title>
<item>
<p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui>
</guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>.
diff --git a/help/sk/rotate.page b/help/sk/rotate.page
index ea82994..3720af5 100644
--- a/help/sk/rotate.page
+++ b/help/sk/rotate.page
@@ -5,7 +5,7 @@
<link type="guide" xref="index#modify"/>
</info>
- <title>Rotating a Page</title>
+ <title>Otočenie stránky</title>
<p>
In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either before or after scanning the page.
@@ -30,27 +30,25 @@
</steps>
<steps>
- <title>Use Shortcuts</title>
+ <title>Použitie skratiek</title>
<item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item>
- <item><p>Press one of the following shortcut keys:</p>
+ <item><p>Stlačte jednu z nasledovných klávesových skratiek:</p>
<table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows">
<tr>
- <td><p><em>Command</em></p></td>
- <td><p><em>Shortcut Key</em></p></td>
+ <td><p><em>Príkaz</em></p></td>
+ <td><p><em>Klávesová skratka</em></p></td>
</tr>
<tr>
- <td><p>Rotate Left</p></td>
- <td><p><key>[</key> (left bracket)</p></td>
+ <td><p>Otočenie doľava</p></td>
+ <td><p><key>[</key> (ľavá hranatá zátvorka)</p></td>
</tr>
<tr>
- <td><p>Rotate Right</p></td>
- <td><p><key>]</key> (right bracket)</p></td>
+ <td><p>Otočenie doprava</p></td>
+ <td><p><key>]</key> (pravá hranatá zátvorka)</p></td>
</tr>
</table>
</item>
</steps>
- <note><p>
- Each new scanned page will use the previous rotation.
- </p></note>
+ <note><p>Pre každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce otočenie.</p></note>
</page>
diff --git a/help/sk/save.page b/help/sk/save.page
index 7cbb1e0..c5e8881 100644
--- a/help/sk/save.page
+++ b/help/sk/save.page
@@ -19,15 +19,15 @@
</p>
</item>
<item>
- <p>Press the "Save" button.</p>
+ <p>Stlačte tlačidlo „Uložiť“.</p>
</item>
</steps>
<table frame="bottom left right top" rules="rows cols" shade="rows">
- <title>Supported File Types</title>
+ <title>Podporované typy súborov</title>
<tr>
- <td><p><em>Type</em></p></td>
+ <td><p><em>Typ</em></p></td>
<td><p><em>Brief Description</em></p></td>
</tr>
<tr>
diff --git a/help/sk/scanning.page b/help/sk/scanning.page
index cd4d5ad..cd4e781 100644
--- a/help/sk/scanning.page
+++ b/help/sk/scanning.page
@@ -10,7 +10,7 @@
<p>Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:</p>
<steps>
- <item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item>
+ <item><p>Pripojte skener k vášmu počítaču a zapnite ho .</p></item>
<item><p>Otvorte aplikáciu <app>Jednoduché skenovanie</app>.</p></item>
<item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type
of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p>
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index 56b8e05..25264a9 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-10 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -85,6 +85,8 @@ msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
msgstr ""
+"Ak váš skener obsahuje automatický podávač dokumentov (ADF), môžete skenovať "
+"všetky stránky z podávača jedným z týchto spôsobov:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:17
@@ -118,12 +120,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:35
msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na šípku napravo od tlačidla „Skenovať“."
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:38
msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte „Všetky stránky z podávača“."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -193,12 +195,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
msgid "Use a Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Použitím pravého tlačidla"
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:20
msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
msgstr ""
+"Kliknite pravým tlačidlom kdekoľvek v oblasti obrázku a vyberte „Orezanie“."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:21
@@ -212,11 +215,13 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:30
msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
msgstr ""
+"Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"Prejdite do ponuky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Orezanie</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -228,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:34
msgid "Use the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Použitím panela nástrojov"
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:35
msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na tlačidlo „<gui>Orezanie</gui>“ v paneli nástrojov."
#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:36
@@ -246,12 +251,12 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:38
msgid ""
"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
+msgstr "Pretiahnutím okrajov rámca nastavíte požadované rozmery a pozíciu."
#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:42
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
-msgstr ""
+msgstr "Na každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce orezanie."
#. (itstool) path: page/title
#: C/dpi.page:9
@@ -273,60 +278,62 @@ msgid ""
"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
+"Dostupné rozlíšenia skenovania pre oba typy dokumentov (text a fotografia) "
+"sú rovnaké a sú vypísané v nasledujúcej tabuľke:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:23
msgid "<em>Text Resolution</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Rozlíšenie textu</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:24
msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Rozlíšenie fotografie</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:27
#: C/dpi.page:28
msgid "75 dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "75 dpi (koncept)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:31
msgid "150 dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "150 dpi (predvolené)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:32
msgid "150 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "150 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:35
msgid "300 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "300 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:36
msgid "300 dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "300 dpi (predvolené)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:39
#: C/dpi.page:40
msgid "600 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "600 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:43
#: C/dpi.page:44
msgid "1200 dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "1200 dpi (vysoké rozlíšenie)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:47
#: C/dpi.page:48
msgid "2400 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "2400 dpi"
#. (itstool) path: note/p
#: C/dpi.page:52
@@ -335,6 +342,9 @@ msgid ""
"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
+"<gui><em>Textové</em></gui> dokumenty sú vždy skenované čierno bielo, zatiaľ "
+"čo <gui><em>fotografické</em></gui> dokumenty sú vždy skenované vo farbe, v "
+"každom rozlíšení!"
#. (itstool) path: page/title
#: C/email.page:9
@@ -394,11 +404,15 @@ msgid ""
"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
"or photos."
msgstr ""
+"Aplikácia <app>Jednoduché skenovanie</app> umožňuje tlač skenovaného "
+"dokumentu priamo prostredníctvom svojho rozhrania, bez nutnosti uloženia "
+"dokumentu. Táto funkcia vytvára z aplikácie <app>Jednoduché skenovanie</app> "
+"veľmi pohodlný nástroj na tvorbu kópií dokumentov a fotografií."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:17
msgid "To Print a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Na vytlačenie dokumentu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:19
@@ -456,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
msgid "Rotating a Page"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie stránky"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
@@ -509,47 +523,47 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:34
msgid "Use Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie skratiek"
#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:36
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte jednu z nasledovných klávesových skratiek:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:39
msgid "<em>Command</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Príkaz</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:40
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Klávesová skratka</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:43
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie doľava"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:44
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
-msgstr ""
+msgstr "<key>[</key> (ľavá hranatá zátvorka)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:47
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie doprava"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
-msgstr ""
+msgstr "<key>]</key> (pravá hranatá zátvorka)"
#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:54
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Pre každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce otočenie."
#. (itstool) path: page/title
#: C/save.page:9
@@ -573,17 +587,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:23
msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte tlačidlo „Uložiť“."
#. (itstool) path: table/title
#: C/save.page:29
msgid "Supported File Types"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy súborov"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:31
msgid "<em>Type</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Typ</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:32
@@ -593,7 +607,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:35
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:36
@@ -643,7 +657,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:61
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:62
@@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:16
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojte skener k vášmu počítaču a zapnite ho ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17