diff options
author | Alessio Treglia <alessio@debian.org> | 2013-10-05 15:29:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Alessio Treglia <alessio@debian.org> | 2013-10-05 15:29:30 +0100 |
commit | e51f2bbb5a0f25b37330891d769b996a2c13d277 (patch) | |
tree | 25d429c588012a476c15b6ca5b4bf393613beca3 /po/bo.po | |
parent | 438230655b539ad6aa15b017a792cab8ca7f6d89 (diff) | |
parent | 2d71d20a62ca8f6989d86db58ce64c7a862675dd (diff) |
Merge tag 'upstream/3.10.0'
Upstream version 3.10.0
Diffstat (limited to 'po/bo.po')
-rw-r--r-- | po/bo.po | 778 |
1 files changed, 778 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po new file mode 100644 index 0000000..ca9664c --- /dev/null +++ b/po/bo.po @@ -0,0 +1,778 @@ +# Tibetan translation for simple-scan +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 12:47+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-13 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" + +#. Title of scan window +#: ../data/simple-scan.ui.h:2 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "པར་བཤུ་དཀྱུས་མ" + +#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) +#: ../data/simple-scan.ui.h:4 +msgid "_Document" +msgstr "ཡི་གེ_D" + +#. Scan menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:6 +msgid "Sc_an" +msgstr "པར་བཤུ_a" + +#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +msgid "Single _Page" +msgstr "ཤོག་བུ་རྐང་ཅིག _P" + +#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "སྤྲོད་མཁན་ནས་བྱུང་བའི་ཤོག་ལེབ་ཡོངས་རྫོགས _F" + +#. Menu entry to stop current scan +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +msgid "_Stop Scan" +msgstr "པར་ལེན་མཚམས་བཞག_S" + +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 +msgid "Text" +msgstr "ཡི་གེ" + +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Photo" +msgstr "པར" + +#. Label on email menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "_Email" +msgstr "གློག་འཕྲིན_E" + +#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +msgid "_Page" +msgstr "ཤོག་ལེབ_P" + +#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "གཡོན་སྐོར _L" + +#. Menu item to rotate page to right (clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "གཡས་སྐོར་ _R" + +#. Label for page crop submenu +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +msgid "_Crop" +msgstr "གཅོད_C" + +#. Radio button for no crop +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 +msgid "_None" +msgstr "ཅི་མེད་པ_N" + +#. Radio button for cropping page to A4 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:30 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#. Radio button for cropping page to A5 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +msgid "A_5" +msgstr "A_5" + +#. Radio button for cropping page to A6 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +msgid "A_6" +msgstr "A_6" + +#. Radio button for cropping page to US letter size +#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +msgid "_Letter" +msgstr "འཕྲིན་ཡིག_L" + +#. Radio button for cropping to page to US legal size +#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +msgid "Le_gal" +msgstr "ཁྲིམས་མཐུན_g" + +#. Radio button for cropping page to 4x6 inch +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +msgid "4×6" +msgstr "4×6" + +#. Radio button for cropping to custom page size +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "_Custom" +msgstr "སྲོལ་རྒྱུན_C" + +#. Menu item to rotate the crop area +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +msgid "_Rotate Crop" +msgstr "དྲས་གཅོད་སྐོར་བ_R" + +#. Menu item to move the selected page to the left +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 +msgid "Move Left" +msgstr "གཡོན་ལ་སྤོར" + +#. Menu item to move the selected page to the right +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +msgid "Move Right" +msgstr "གཡས་ལ་སྤོར" + +#. Label on help menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "_Help" +msgstr "རོགས་རམ_H" + +#. Help|Contents menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +msgid "_Contents" +msgstr "ནང་གསེས_C" + +#. Tooltip for new document button +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +msgid "Start a new document" +msgstr "ཡིག་གེ་གསར་འཛུགས" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:55 +msgid "New" +msgstr "གསར་པ" + +#. Tooltip for scan toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:57 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་ནས་བྱུང་བའི་ཤོག་བུ་རྐང་ཅིག་དེ་པར་བཤུ" + +#. Label on scan toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:59 +msgid "Scan" +msgstr "པར་བཤུ" + +#. Tooltip for save toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +msgid "Save document to a file" +msgstr "ཡི་གེ་ཡིག་ཆའི་ནང་གསོག་ཉར" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:62 +msgid "Save" +msgstr "གསོག་ཉར" + +#. Tooltip for stop button +#: ../data/simple-scan.ui.h:64 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "པར་བཤུ་བྱེད་བཞིན་པ་དེ་མཚམས་བཞག" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +msgid "Stop" +msgstr "མཚམས་བཞག" + +#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:67 +msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgstr "ཤོག་ལེབ་གཡོན་སྐོར་རྒྱག་པ" + +#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +msgid "Rotate Left" +msgstr "གཡོན་སྐོར" + +#. Tooltip for rotate right (clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgstr "ཤོག་ལེབ་གཡས་སྐོར་རྒྱག་པ" + +#. Label on rotate page right (clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +msgid "Rotate Right" +msgstr "གཡས་སྐོར" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 +msgid "Crop the selected page" +msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་ཤོག་ལེབ་གཅད་བཟོ" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +msgid "Crop" +msgstr "གཅད" + +#. Label beside username entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +msgid "_Username for resource:" +msgstr "གཏེར་མཛོད་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་_U:" + +#. Label beside password entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +msgid "_Password:" +msgstr "གསང་གྲངས_P:" + +#. Button to submit authorization dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +msgid "_Authorize" +msgstr "ཐོབ་ཐང་སྟེར_A" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +msgid "Preferences" +msgstr "རང་མོས་སྒྲིག་བཟོ" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +msgid "Scan S_ource:" +msgstr "པར་བཤུ་གཏེར་མཛོད_o:" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +msgid "_Text Resolution:" +msgstr "ཡི་གེའི་སྤུས་ཚད_T" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +msgid "_Photo Resolution:" +msgstr "པར་གྱི་སྤྭུས་ཚད" + +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +msgid "Scan Side:" +msgstr "ཟུར་པར་བཤུ" + +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +msgid "Page Size:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཞེང་ཚད" + +#. Label beside brightness scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#. Label beside contrast scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. Label beside quality scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:101 +msgid "Front and Back" +msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་དང་མདུན་ཕྱོགས" + +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:103 +msgid "Front" +msgstr "མདུན་ཕྱོགས" + +#. Combo box label for scanning the back side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:105 +msgid "Back" +msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས" + +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "ཡིག་གེ་པར་བཤུ" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window width in pixels" +msgstr "Window width in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Window height in pixels" +msgstr "Window height in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "གལ་སྲིད་ཉེར་སྤྱོད་སྒེའུ་ཁུང་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚར་ན་TRUEའམ་་བདེན་པར་འཛུགས" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Device to scan from" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མི་འདྲ་བའི་པར་བཤུ་སྒྲིག་ཆས" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "པར་རིས་འདོནསའི་SANE་སྒྲིག་ཆས་" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Type of document being scanned" +msgstr "པར་བཤུ་ཡིག་ཆའི་རིགས" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " +"colors and post-processing." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Direction of scan" +msgstr "པར་བཤུ་ཁ་ཕྱོགས" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The direction of the scanner across the scanned page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Width of scanned image in pixels" +msgstr "Width of scanned image in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." +msgstr "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "པར་བཤུ་བྱས་ཟིན་པའི་གཟུགས་བརྙན་མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཚོན་གྲངས" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " +"last scanned page was." +msgstr "" +"ཐེངས་རྗེས་མའི་པར་བཤུའི་པར་རིས་མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཚོན་གྲངས། ཐོབ་གྲངས་འདི་ " +"ཐེངས་རྗེས་མའི་པར་བཤུ་འདྲ་པར་གསར་བསྒྱུར་བྱས་ཟིན" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད་བཅུ་ཆའི་རྨིད་སྟོང་ཆ་ཚོད་" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Brightness of scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Contrast of scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21 +msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "ཐེངས་རྗེས་མར་པར་བཤུའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྤུས་ཚད" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:23 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "ཡི་གེའི་པར་བཤུའི་སྤུས་ཚད" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "པར་བཤུའི་སྤུས་ཚད" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Page side to scan" +msgstr "པར་བཤུ་དགོས་པའི་ཤོག་ཟུར" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The page side to scan." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Directory to save files to" +msgstr "ཡིག་ཆ་གསོག་སྣོད" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:31 +msgid "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." +msgstr "" +"ཡིག་ཆ་གསོག་སའི་གནས། " +"གལ་སྲིད་རང་མོས་སྒྲིག་འཛུགས་མེད་ན་སྔོན་འཛུགས་འཇུག་སྣོད་བེད་སྤྱོད" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Quality value to use for JPEG compression" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Quality value to use for JPEG compression." +msgstr "" + +#. Error displayed when no scanners to scan with +#: ../src/scanner.vala:814 +msgid "No scanners available. Please connect a scanner." +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་བསྒྲིགས་མི་འདུག པར་བཤུ་ཆས་ཞིག་སྒྲིགས་རོགས" + +#. Error displayed when cannot connect to scanner +#: ../src/scanner.vala:844 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་དང་སྦྲེལ་མ་ཐུབ" + +#. Error display when unable to start scan +#: ../src/scanner.vala:1207 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "པར་བཤུ་འགོ་འཛུགས་མ་ཐུབ" + +#. Error displayed when communication with scanner broken +#: ../src/scanner.vala:1220 ../src/scanner.vala:1317 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་དང་འབྲེལ་གཏུགས་མ་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/simple-scan.vala:21 +msgid "Show release version" +msgstr "" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/simple-scan.vala:24 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "" + +#: ../src/simple-scan.vala:26 +msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" +msgstr "" + +#. Title of error dialog when scan failed +#: ../src/simple-scan.vala:297 +msgid "Failed to scan" +msgstr "པར་བཤུ་བྱེད་མ་ཐུབ་པ" + +#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) +#: ../src/simple-scan.vala:316 +msgid "Scanned Document" +msgstr "པར་བཤུ་ཚར་བའི་ཡི་གེ" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/simple-scan.vala:529 +msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" +msgstr "" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/simple-scan.vala:540 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:91 +msgid "Scanned Document.pdf" +msgstr "པར་བཤུས་ཡིག་ཆ.pdf" + +#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization +#: ../src/ui.vala:159 +#, c-format +msgid "Username and password required to access '%s'" +msgstr "'%s'མཁོ་སྤྱོད་བྱེད་པར་སྤྱོད་མཁན་མིང་དང་གསང་གྲངས་དགོས་པ" + +#. Warning displayed when no scanners are detected +#: ../src/ui.vala:202 +msgid "No scanners detected" +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་རྙེད་མ་བྱུང་" + +#. Hint to user on why there are no scanners detected +#: ../src/ui.vala:204 +msgid "Please check your scanner is connected and powered on" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པར་བཤུ་ཆས་སྦྲེལ་ཡོད་པ་དང་གློག་བཏང་ཡོད་པར་དག་བཤེར་བྱེད་རོགས" + +#. Save dialog: Dialog title +#: ../src/ui.vala:363 +msgid "Save As..." +msgstr "ཉར་སྟངས་་་" + +#. Save dialog: Filter name to show only image files +#: ../src/ui.vala:377 +msgid "Image Files" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་ཆ" + +#. Save dialog: Filter name to show all files +#: ../src/ui.vala:383 +msgid "All Files" +msgstr "ཡིག་ཆ་ཡོངས་རྫོགས" + +#. +#: ../src/ui.vala:388 +msgid "Select File _Type" +msgstr "ཡིག་ཆའི་རིགས་གདམ་པ_T" + +#. Save dialog: Label for saving in PDF format +#: ../src/ui.vala:402 +msgid "PDF (multi-page document)" +msgstr "PDF(ཤོག་ལེབ་མང་པོའི་ཡིག་ཆ)" + +#. Save dialog: Label for saving in JPEG format +#: ../src/ui.vala:408 +msgid "JPEG (compressed)" +msgstr "JPEG (བསྡུ་འཇུག)" + +#. Save dialog: Label for saving in PNG format +#: ../src/ui.vala:414 +msgid "PNG (lossless)" +msgstr "PNG (བོར་བརླག་མ་ཤོར་བ)" + +#. Title of error dialog when save failed +#: ../src/ui.vala:503 +msgid "Failed to save file" +msgstr "ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱེད་མ་ཐུབ" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:526 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསོག་འཇོག་མ་བྱས་ན་བཟོ་བཅོས་རྣམས་ནམ་ཡང་བརླགས་འགྲོ་ངེས" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:563 +msgid "Save current document?" +msgstr "དང་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས" + +#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:565 +msgid "Discard Changes" +msgstr "བཟོ་བཅོས་རྣམས་འདོར་བ" + +#. Error message display when unable to save image for preview +#: ../src/ui.vala:860 +msgid "Unable to save image for preview" +msgstr "" + +#. Error message display when unable to preview image +#: ../src/ui.vala:872 +msgid "Unable to open image preview application" +msgstr "སྔོན་ལྟ་ཉེར་སྤྱོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ་པ" + +#. Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/ui.vala:1119 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "རོགས་འདེགས་ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ" + +#. The license this software is under (GPL3+) +#: ../src/ui.vala:1130 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#. Title of about dialog +#: ../src/ui.vala:1133 +msgid "About Simple Scan" +msgstr "པར་བཤུ་བ་དཀྱུས་མའི་སྐོར" + +#. Description of program +#: ../src/ui.vala:1136 +msgid "Simple document scanning tool" +msgstr "ཡིག་ཆ་པར་བཤུ་ཆས་དཀྱུས་མ" + +#: ../src/ui.vala:1145 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Tennom https://launchpad.net/~tennomyathog" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:1156 +msgid "Save document before quitting?" +msgstr "ཕྱིར་འཐེན་མ་བྱས་གོང་གསོག་འཇོག་བྱེད་པ" + +#. Button in dialog to quit and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:1158 +msgid "Quit without Saving" +msgstr "གསོག་འཇོག་མ་བྱས་པར་ཕྱིར་འཐེན" + +#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1289 +#, c-format +msgid "%d dpi (default)" +msgstr "%d dpi (སྔོན་འཛུགས)" + +#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1292 +#, c-format +msgid "%d dpi (draft)" +msgstr "%d dpi (ཟིན་བྲིས)" + +#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1295 +#, c-format +msgid "%d dpi (high resolution)" +msgstr "%d dpi (སྤུས་ཚད་མཐོན་པོ)" + +#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) +#: ../src/ui.vala:1298 +#, c-format +msgid "%d dpi" +msgstr "" + +#. Title of dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1333 +msgid "Files missing" +msgstr "ཡིག་ཆ་བརླགས་ཚར་འདུག" + +#. Description in dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1335 +msgid "Please check your installation" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས" + +#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner +#: ../src/ui.vala:1403 +msgid "Change _Scanner" +msgstr "པར་བཤུ་ཆས་བརྗེ་བ_S" + +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.vala:1409 +msgid "Automatic" +msgstr "ར་ང་འགུལ་ངང" + +#: ../src/ui.vala:1449 +#, c-format +msgid "Darker" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1451 +#, c-format +msgid "Lighter" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1458 +#, c-format +msgid "Less" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1460 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1467 +#, c-format +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1469 +#, c-format +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1527 +msgid "Saving document..." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1545 +#, c-format +msgid "Saving page %d out of %d" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " +#~ "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" +#~ msgstr "" +#~ "པར་བཤུ་ཆས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས་ནི་ཤོག་ལེབ་ཡོངས་ཁྱབ་ཡིན་པ་དང་གཤམ་གྱི་འདེམས་ཀ་བཞི་སྟེ། " +#~ "'གོང་ནས་འོག' 'འོག་ནས་གོང' 'གཡོན་ནས་གཡས' 'གཡས་ནས་གཡོན'" + +#~ msgid "" +#~ "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " +#~ "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" +#~ "processing." +#~ msgstr "" +#~ "པར་བཤུ་ཡིག་ཆའི་རིགས། 'ཡི་གེ'ནི་ཡིག་གེ་ཡིག་ཆ་ཡིན་པ། 'པར'ནི་ " +#~ "པར་རིས་ཡིག་ཆ་ཡིན་པ། སྒྲིག་འཛུགས་འདིའི་པར་བཤུའི་སྤུས་ཚད། " +#~ "ཚོན་མདོག་དང་འཇུག་མཐའི་འགུལ་སྐྱོད་ཐག་གཅོད་བྱེད" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Help Options:\n" +#~ " -d, --debug Print debugging messages\n" +#~ " -v, --version Show release version\n" +#~ " -h, --help Show help options\n" +#~ " --help-all Show all help options\n" +#~ " --help-gtk Show GTK+ options" +#~ msgstr "" +#~ "རོགས་རམ་འདེམས་ཐོ:\n" +#~ " -d, --སྐྱོན་གསོ སྐྱོན་གསོ་ཡི་གེ་པར་རྒྱག་པ\n" +#~ " -v, --པར་གཞི པར་གཞི་གསར་པ་མངོན་པ\n" +#~ " -h, -རོགས་རམ རོགས་རམ་འདེམས་ཐོ་མངོན་པ\n" +#~ " --རོགས་རམ་ཡོངས་རྫོགས རོགས་རམ་འདེམས་ཐོ་ཡོངས་རྫོགས་མངོན་པ\n" +#~ " --gtkརོགས་འདེགས GTK+ འདེམས་ཐོ་མངོན་པ" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "GTK+ Options:\n" +#~ " --class=CLASS Program class as used by the window " +#~ "manager\n" +#~ " --name=NAME Program name as used by the window " +#~ "manager\n" +#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n" +#~ " --sync Make X calls synchronous\n" +#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +#~ msgstr "" +#~ "GTK+ འདེམས་ཐོ:\n" +#~ " --class=CLASS Program class as used by the window " +#~ "manager\n" +#~ " --name=NAME Program name as used by the window " +#~ "manager\n" +#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n" +#~ " --sync Make X calls synchronous\n" +#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" |