diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-01-19 09:43:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-01-19 09:43:17 +0100 |
commit | d8006d3987034f51ee84f034fb5c9cb33195600d (patch) | |
tree | 6617fbc43905eb346b305fbf4b83968c3ed22721 /po/gl.po | |
parent | d09fb0180e126967c94a13b6414694dfb9be313c (diff) |
Imported Upstream version 3.15.4upstream/3.15.4
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:31+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 10:02+1300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 07:56+0000\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-01 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17274)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-15 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17303)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Fotografía" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1181 ../src/ui.vala:1694 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1689 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar as páxinas" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Escanear" msgid "Save document to a file" msgstr "Gardar o documento nun ficheiro" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1695 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1690 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1702 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1697 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -292,9 +292,17 @@ msgid "Quality:" msgstr "Calidade:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Document Scanner" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" msgstr "Escanear documentos" +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 +msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" msgstr "Dispositivo desde o que escanear" @@ -443,12 +451,12 @@ msgid "Scanned Document" msgstr "Documento escaneado" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:543 +#: ../src/simple-scan.vala:541 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "[DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneado" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:554 +#: ../src/simple-scan.vala:552 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "" msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document.pdf escaneado" -#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1746 +#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1735 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" @@ -480,7 +488,7 @@ msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verifique que o seu escáner está conectado e aceso" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1696 +#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1691 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." @@ -533,52 +541,52 @@ msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se non garda o ficheiro, os seus cambios perderanse permanentemente." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:706 +#: ../src/ui.vala:705 msgid "Save current document?" msgstr "Gardar o documento actual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:708 +#: ../src/ui.vala:707 msgid "Discard Changes" msgstr "Rexeitar os cambios" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:990 +#: ../src/ui.vala:989 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe da miniatura" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1002 +#: ../src/ui.vala:1001 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1204 +#: ../src/ui.vala:1203 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1214 +#: ../src/ui.vala:1213 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar lados (inverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1224 +#: ../src/ui.vala:1223 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1234 +#: ../src/ui.vala:1233 msgid "Keep unchanged" msgstr "Manter sen cambios" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1449 +#: ../src/ui.vala:1448 msgid "Unable to open help file" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1470 +#: ../src/ui.vala:1469 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -607,16 +615,16 @@ msgstr "" "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1473 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "About Simple Scan" msgstr "Acerca de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1476 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta sinxela de escaneado de documentos" -#: ../src/ui.vala:1485 +#: ../src/ui.vala:1484 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -627,106 +635,106 @@ msgstr "" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1507 +#: ../src/ui.vala:1506 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Gardar o documento antes de saír?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1509 +#: ../src/ui.vala:1508 msgid "Quit without Saving" msgstr "Saír sen gardar" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1633 +#: ../src/ui.vala:1632 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminada)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1636 +#: ../src/ui.vala:1635 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (borrador)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1639 +#: ../src/ui.vala:1638 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolución)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1642 +#: ../src/ui.vala:1641 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1688 +#: ../src/ui.vala:1683 msgid "New Document" msgstr "Novo documento" -#: ../src/ui.vala:1693 +#: ../src/ui.vala:1688 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1697 +#: ../src/ui.vala:1692 msgid "Email..." msgstr "Correo electrónico..." -#: ../src/ui.vala:1698 +#: ../src/ui.vala:1693 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../src/ui.vala:1706 +#: ../src/ui.vala:1701 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/ui.vala:1707 +#: ../src/ui.vala:1702 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/ui.vala:1708 +#: ../src/ui.vala:1703 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1748 +#: ../src/ui.vala:1737 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambiar o _escáner" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1754 +#: ../src/ui.vala:1743 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/ui.vala:1804 +#: ../src/ui.vala:1793 msgid "Darker" msgstr "Máis escuro" -#: ../src/ui.vala:1806 +#: ../src/ui.vala:1795 msgid "Lighter" msgstr "Máis claro" -#: ../src/ui.vala:1814 +#: ../src/ui.vala:1803 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1816 +#: ../src/ui.vala:1805 msgid "More" msgstr "Máis" -#: ../src/ui.vala:1824 +#: ../src/ui.vala:1813 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1815 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/ui.vala:1867 +#: ../src/ui.vala:1856 msgid "Saving document..." msgstr "Gardando o documento..." -#: ../src/ui.vala:2017 +#: ../src/ui.vala:2019 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Gardando páxina %d de %d" |