diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-10-17 12:39:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-10-17 12:39:00 +0200 |
commit | 0def8a591352ecc7e1588c6a11343f7228b9ecee (patch) | |
tree | 5a32adf81867ba94b2b6b95c975ad4dc2c815545 /po/kk.po | |
parent | ed922abe63707106eb4024fc50046647cdf5cb3a (diff) | |
parent | 5360b8d48f24b892c855db341417678c6f46cca2 (diff) |
Merge branch 'feature/upstream' into develop
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 257 |
1 files changed, 165 insertions, 92 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 20:12+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-02 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:46+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -106,19 +106,29 @@ msgid "" "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." msgstr "" +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:65 +msgid "File format that is used for saving image files" +msgstr "" + #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66 +msgid "" +"MIME type that is used for saving image files. Examples of supported MIME " +"types: image/jpeg, image/png, application/pdf" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71 msgid "Quality value to use for JPEG compression" msgstr "JPEG сығуы үшін үнсіз келісім бойынша мәні" -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 msgid "Quality value to use for JPEG compression." msgstr "JPEG сығуы үшін үнсіз келісім бойынша мәні." -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77 msgid "Delay in millisecond between pages" msgstr "Беттер арасындағы кідіріс уақыты, миллисекунд" -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78 msgid "Delay in millisecond between pages." msgstr "Беттер арасындағы кідіріс уақыты, миллисекунд." @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "Беттер арасындағы кідіріс уақыты, милл #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1509 src/app-window.vala:1763 +#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1847 msgid "Document Scanner" msgstr "Құжат сканері" @@ -269,203 +279,211 @@ msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "" #: src/app-window.ui:594 -#| msgid "Scan" msgid "_Scan" msgstr "_Сканерлеу" #. Tooltip for save toolbar button -#: src/app-window.ui:696 +#: src/app-window.ui:697 msgid "Save document to a file" msgstr "Құжатты файлға сақтау" -#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1596 +#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1679 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:235 +#: src/app-window.vala:236 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:252 +#: src/app-window.vala:253 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:260 +#: src/app-window.vala:261 msgid "Ready to Scan" msgstr "Сканерлеуге дайын" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:268 +#: src/app-window.vala:270 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:270 +#: src/app-window.vala:272 msgid "" "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " "your scanner." msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:277 +#: src/app-window.vala:279 msgid "No scanners detected" msgstr "Сканерлер табылмады" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:279 +#: src/app-window.vala:281 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:381 +#: src/app-window.vala:383 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" msgstr "Автоматты түрде сақталған кітап бар. Оны ашуды қалайсыз ба?" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:455 +#: src/app-window.vala:457 msgid "Save As…" msgstr "Қалайша сақтау…" -#: src/app-window.vala:458 src/app-window.vala:708 +#: src/app-window.vala:460 src/app-window.vala:756 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: src/app-window.vala:459 src/app-window.vala:623 src/app-window.vala:707 +#: src/app-window.vala:461 src/app-window.vala:643 src/app-window.vala:755 msgid "_Cancel" msgstr "_Бас тарту" -#. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:466 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "Сканерленген құжат.pdf" +#. Default filename to use when saving document. +#. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf" +#: src/app-window.vala:471 +msgid "Scanned Document" +msgstr "Сканерленген құжат" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:472 +#: src/app-window.vala:477 msgid "Image Files" msgstr "Сурет файлдары" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:482 +#: src/app-window.vala:487 msgid "All Files" msgstr "Бүкіл файлдар" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:491 +#: src/app-window.vala:496 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (көпбетті құжат)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:497 +#: src/app-window.vala:502 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (сығылған)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:503 +#: src/app-window.vala:508 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (жоғалтусыз)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:510 +#: src/app-window.vala:515 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (сығылған)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:520 +#: src/app-window.vala:526 msgid "File format:" msgstr "Файл пішімі:" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:532 +#: src/app-window.vala:549 msgid "Compression:" msgstr "Сығу:" +#: src/app-window.vala:556 +msgid "Minimum size" +msgstr "Минималды өлшемі" + +#: src/app-window.vala:560 +msgid "Full detail" +msgstr "Толық мәлімет" + #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:622 +#: src/app-window.vala:642 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" деп аталатын файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:625 +#: src/app-window.vala:645 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: src/app-window.vala:664 +#: src/app-window.vala:712 msgid "Saving" msgstr "Сақталуда" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:681 +#: src/app-window.vala:729 msgid "Failed to save file" msgstr "Файлды сақтау сәтсіз аяқталды" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:705 +#: src/app-window.vala:753 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтпастай жоғалады." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:741 +#: src/app-window.vala:789 msgid "Save current document?" msgstr "Ағымдағы құжатты сақтау керек пе?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:743 +#: src/app-window.vala:791 msgid "Discard Changes" msgstr "Өзгерістерді ысырып тастау" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:775 +#: src/app-window.vala:826 msgid "Contacting scanner…" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1043 +#: src/app-window.vala:1095 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:1055 +#: src/app-window.vala:1107 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1217 +#: src/app-window.vala:1269 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "Беттерді қайта ретке келтіру" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1240 +#: src/app-window.vala:1292 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1250 +#: src/app-window.vala:1302 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1260 +#: src/app-window.vala:1312 msgid "Reverse" msgstr "Кері" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1270 +#: src/app-window.vala:1322 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1484 +#: src/app-window.vala:1546 msgid "Unable to open help file" msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1499 +#: src/app-window.vala:1561 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -482,16 +500,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1502 src/app-window.vala:1796 +#: src/app-window.vala:1564 src/app-window.vala:1880 msgid "About Document Scanner" msgstr "" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1505 +#: src/app-window.vala:1567 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1514 +#: src/app-window.vala:1576 msgid "translator-credits" msgstr "" "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" @@ -500,149 +518,188 @@ msgstr "" " jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1530 +#: src/app-window.vala:1592 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1532 +#: src/app-window.vala:1594 msgid "Quit without Saving" msgstr "Сақтамай-ақ шығу" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1573 +#: src/app-window.vala:1635 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1575 +#: src/app-window.vala:1637 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com" "\">Brother website</a>." msgstr "" +#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected +#: src/app-window.vala:1641 +msgid "" +"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href=" +"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>." +msgstr "" + +#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers +#: src/app-window.vala:1643 +msgid "" +"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" +"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue " +"to the <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/" +"sane-devel\">SANE mailing list</a>." +msgstr "" + #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1579 +#: src/app-window.vala:1647 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" -#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1581 +#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. +#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. +#: src/app-window.vala:1650 msgid "" -"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support" -"\">Samsung website</a>." +"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " +"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1585 +#: src/app-window.vala:1655 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" +#. Instructions on how to install HP scanner drivers. +#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, +#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070. +#. It require custom drivers, not available in hpaio package +#: src/app-window.vala:1663 +msgid "" +"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP " +"website</a>." +msgstr "" + #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1590 +#: src/app-window.vala:1667 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1592 +#: src/app-window.vala:1669 msgid "" "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com" "\">Epson website</a>." msgstr "" +#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected +#: src/app-window.vala:1673 +msgid "You appear to have an Lexmark scanner." +msgstr "" + +#. Instructions on how to install Linux scanner drivers +#: src/app-window.vala:1675 +msgid "" +"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com" +"\">Lexmark website</a>." +msgstr "" + #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1596 +#: src/app-window.vala:1679 msgid "Install drivers" msgstr "Драйверлерді орнату" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1629 +#: src/app-window.vala:1713 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1642 +#: src/app-window.vala:1726 msgid "Installing drivers…" msgstr "Драйверлерді орнату…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/app-window.vala:1734 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Драйверлер сәтті орнатылды!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1660 +#: src/app-window.vala:1744 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1666 +#: src/app-window.vala:1750 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1673 +#: src/app-window.vala:1757 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "" -#: src/app-window.vala:1788 +#: src/app-window.vala:1872 msgid "Email" msgstr "Эл. пошта" -#: src/app-window.vala:1789 +#: src/app-window.vala:1873 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" -#: src/app-window.vala:1790 +#: src/app-window.vala:1874 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "Беттерді қайта ретке келтіру" #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1791 src/preferences-dialog.ui:44 +#: src/app-window.vala:1875 src/preferences-dialog.ui:44 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулары" -#: src/app-window.vala:1794 +#: src/app-window.vala:1878 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пернетақта жарлықтары" -#: src/app-window.vala:1795 +#: src/app-window.vala:1879 msgid "Help" msgstr "Көмек" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1804 +#: src/app-window.vala:1888 msgid "Start Again…" msgstr "Қайтадан бастау…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1823 +#: src/app-window.vala:1907 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1832 +#: src/app-window.vala:1916 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1844 +#: src/app-window.vala:1928 msgid "Crop the selected page" msgstr "" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1862 +#: src/app-window.vala:1946 msgid "Delete the selected page" msgstr "" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2036 +#: src/app-window.vala:2120 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" @@ -763,10 +820,15 @@ msgstr "Көмекті көрсету" #: src/help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Мәзірді ашу" + +#: src/help-overlay.ui:147 +msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Пернетақта жарлықтары" -#: src/help-overlay.ui:147 +#: src/help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Шығу" @@ -922,17 +984,28 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Сканерге байланысу мүмкін болмады" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1294 +#: src/scanner.vala:1293 msgid "Document feeder empty" msgstr "Құжат бергіші бос" +#. Out of memory error message with help instruction. +#. Message written in Pango text markup language, +#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font +#: src/scanner.vala:1301 +msgid "" +"Insufficient memory to perform scan.\n" +"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in " +"<tt>Preferences</tt> menu. For some scanners when scanning in high " +"resolution, the scan size is restricted." +msgstr "" + #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1305 +#: src/scanner.vala:1314 msgid "Unable to start scan" msgstr "Сканерлеуді бастау мүмкін емес" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1318 src/scanner.vala:1425 +#: src/scanner.vala:1327 src/scanner.vala:1434 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Сканермен байланысу қатесі" @@ -951,22 +1024,22 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" msgstr "Бұл қолданбаның ескі нұсқаларымен жасалған PDF файлдарын жөндеу" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:1474 +#: src/simple-scan.vala:1755 msgid "Failed to scan" msgstr "Сканерлеу сәтсіз аяқталды" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1489 +#: src/simple-scan.vala:1770 msgid "Scan in progress" msgstr "Сканерлеу жүріп жатыр" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1667 +#: src/simple-scan.vala:1954 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[ҚҰРЫЛҒЫ…] — Сканерлеу утилитасы" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1678 +#: src/simple-scan.vala:1965 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" |