summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2013-10-05 15:28:26 +0100
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2013-10-05 15:28:26 +0100
commit2d71d20a62ca8f6989d86db58ce64c7a862675dd (patch)
tree534c40e7c4b35662d60e261898b6b1ebd5724bed /po/pa.po
parent695f537db79b0921621b54998ae46f331fff9105 (diff)
Imported Upstream version 3.10.0upstream/3.10.0
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po716
1 files changed, 716 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..2dfffca
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,716 @@
+# Punjabi translation for simple-scan
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: simple-scan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 12:47+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
+"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-13 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
+
+#. Title of scan window
+#: ../data/simple-scan.ui.h:2 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
+msgid "Simple Scan"
+msgstr "ਸੌਖਾ ਸਕੈਨ"
+
+#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
+#: ../data/simple-scan.ui.h:4
+msgid "_Document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
+
+#. Scan menu item
+#: ../data/simple-scan.ui.h:6
+msgid "Sc_an"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰੋ(_a)"
+
+#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
+#: ../data/simple-scan.ui.h:8
+msgid "Single _Page"
+msgstr "ਇੱਕਲਾ ਸਫ਼ਾ(_P)"
+
+#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
+#: ../data/simple-scan.ui.h:10
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "ਫੀਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਸਫ਼ੇ(_F)"
+
+#. Menu entry to stop current scan
+#: ../data/simple-scan.ui.h:12
+msgid "_Stop Scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(_S)"
+
+#. Combo box label for text scan mode
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#. Combo box label for photo scan mode
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+msgid "Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ"
+
+#. Label on email menu item
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
+msgid "_Email"
+msgstr "ਈਮੇਲ(_E)"
+
+#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
+msgid "_Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
+
+#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
+#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
+
+#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
+#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#. Label for page crop submenu
+#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+msgid "_Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)"
+
+#. Radio button for no crop
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28
+msgid "_None"
+msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#. Radio button for cropping page to A4 size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#. Radio button for cropping page to A5 size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+msgid "A_5"
+msgstr "A_5"
+
+#. Radio button for cropping page to A6 size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+msgid "A_6"
+msgstr "A_6"
+
+#. Radio button for cropping page to US letter size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+msgid "_Letter"
+msgstr "ਪੱਤਰ(_L)"
+
+#. Radio button for cropping to page to US legal size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+msgid "Le_gal"
+msgstr "ਲੀਗਲ(_g)"
+
+#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+msgid "4&#xD7;6"
+msgstr "4&#xD7;6"
+
+#. Radio button for cropping to custom page size
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+msgid "_Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ(_C)"
+
+#. Menu item to rotate the crop area
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+msgid "_Rotate Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#. Menu item to move the selected page to the left
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#. Menu item to move the selected page to the right
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#. Label on help menu
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#. Help|Contents menu
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+
+#. Tooltip for new document button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+msgid "Start a new document"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:55
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:57
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ ਇੱਕਲਾ ਸਫ਼ਾ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
+
+#. Label on scan toolbar item
+#: ../data/simple-scan.ui.h:59
+msgid "Scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:61
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੈਨ ਰੋਕੋ"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:65
+msgid "Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#. Label on rotate page right (clockwise) item
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#. Label beside username entry
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):"
+
+#. Label beside password entry
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+msgid "_Authorize"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_A)"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+msgid "Scan S_ource:"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ(_o):"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+msgid "_Text Resolution:"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_T):"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+msgid "_Photo Resolution:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_P):"
+
+#. Label beside scan side combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+msgid "Scan Side:"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਸਾਈਡ"
+
+#. Label beside page size combo box
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+msgid "Page Size:"
+msgstr "ਸਫਾ ਆਕਾਰ:"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#. Label beside contrast scale
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. Label beside quality scale
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. Combo box label for scanning both sides of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+msgid "Front and Back"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਪਿੱਛੇ"
+
+#. Combo box label for scanning the front side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+msgid "Front"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#. Combo box label for scanning the back side of a page
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+msgid "Scan Documents"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3
+msgid "TRUE if the application window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Device to scan from"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲਈ ਸੈਨ (SANE) ਜੰਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Type of document being scanned"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
+"colors and post-processing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Direction of scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Width of scanned image in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
+"scanned page was."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Height of scanned image in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
+"last scanned page was."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Brightness of scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Contrast of scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Resolution of last scanned image"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸਕੈਨ ਲਈ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਾਸਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The page side to scan."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Directory to save files to"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ। ਜੇ ਸੈੱਟ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Quality value to use for JPEG compression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Quality value to use for JPEG compression."
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: ../src/scanner.vala:814
+msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: ../src/scanner.vala:844
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#. Error display when unable to start scan
+#: ../src/scanner.vala:1207
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: ../src/scanner.vala:1220 ../src/scanner.vala:1317
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr ""
+
+#. Help string for command line --debug flag
+#: ../src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgstr ""
+
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: ../src/simple-scan.vala:297
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
+#: ../src/simple-scan.vala:316
+msgid "Scanned Document"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../src/simple-scan.vala:529
+msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
+msgstr ""
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../src/simple-scan.vala:540
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:91
+msgid "Scanned Document.pdf"
+msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ.pdf"
+
+#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: ../src/ui.vala:159
+#, c-format
+msgid "Username and password required to access '%s'"
+msgstr "'%s' ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#. Warning displayed when no scanners are detected
+#: ../src/ui.vala:202
+msgid "No scanners detected"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#. Hint to user on why there are no scanners detected
+#: ../src/ui.vala:204
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਜੁੜ ਹੋਏ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#. Save dialog: Dialog title
+#: ../src/ui.vala:363
+msgid "Save As..."
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#. Save dialog: Filter name to show only image files
+#: ../src/ui.vala:377
+msgid "Image Files"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. Save dialog: Filter name to show all files
+#: ../src/ui.vala:383
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#.
+#: ../src/ui.vala:388
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(_T)"
+
+#. Save dialog: Label for saving in PDF format
+#: ../src/ui.vala:402
+msgid "PDF (multi-page document)"
+msgstr "PDF (ਬਹੁ-ਸਫ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ)"
+
+#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
+#: ../src/ui.vala:408
+msgid "JPEG (compressed)"
+msgstr "JPEG (compressed)"
+
+#. Save dialog: Label for saving in PNG format
+#: ../src/ui.vala:414
+msgid "PNG (lossless)"
+msgstr "PNG (lossless)"
+
+#. Title of error dialog when save failed
+#: ../src/ui.vala:503
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: ../src/ui.vala:526
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: ../src/ui.vala:563
+msgid "Save current document?"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
+
+#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
+#: ../src/ui.vala:565
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਣਡਿੱਠੇ"
+
+#. Error message display when unable to save image for preview
+#: ../src/ui.vala:860
+msgid "Unable to save image for preview"
+msgstr ""
+
+#. Error message display when unable to preview image
+#: ../src/ui.vala:872
+msgid "Unable to open image preview application"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#. Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/ui.vala:1119
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#. The license this software is under (GPL3+)
+#: ../src/ui.vala:1130
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#. Title of about dialog
+#: ../src/ui.vala:1133
+msgid "About Simple Scan"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਬਾਰੇ"
+
+#. Description of program
+#: ../src/ui.vala:1136
+msgid "Simple document scanning tool"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕੈਨਿੰਗ ਟੂਲ"
+
+#: ../src/ui.vala:1145
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users"
+
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: ../src/ui.vala:1156
+msgid "Save document before quitting?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
+
+#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
+#: ../src/ui.vala:1158
+msgid "Quit without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
+#: ../src/ui.vala:1289
+#, c-format
+msgid "%d dpi (default)"
+msgstr "%d dpi (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
+#: ../src/ui.vala:1292
+#, c-format
+msgid "%d dpi (draft)"
+msgstr "%d dpi (draft)"
+
+#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
+#: ../src/ui.vala:1295
+#, c-format
+msgid "%d dpi (high resolution)"
+msgstr "%d dpi (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ)"
+
+#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
+#: ../src/ui.vala:1298
+#, c-format
+msgid "%d dpi"
+msgstr "%d dpi"
+
+#. Title of dialog when cannot load required files
+#: ../src/ui.vala:1333
+msgid "Files missing"
+msgstr ""
+
+#. Description in dialog when cannot load required files
+#: ../src/ui.vala:1335
+msgid "Please check your installation"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ"
+
+#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
+#: ../src/ui.vala:1403
+msgid "Change _Scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਬਦਲੋ(_S)"
+
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: ../src/ui.vala:1409
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: ../src/ui.vala:1449
+#, c-format
+msgid "Darker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1451
+#, c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1458
+#, c-format
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1460
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1467
+#, c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1469
+#, c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1527
+msgid "Saving document..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1545
+#, c-format
+msgid "Saving page %d out of %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
+#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"