diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 18:18:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 18:18:26 +0200 |
commit | 44a1fdd0075c7818b65d4191290cdce733687146 (patch) | |
tree | 3254cbee0a3ab39757bb7a1972faa884127f33cd /po/zh_CN.po | |
parent | a366a6feda133b888da763569953636c90017f57 (diff) | |
parent | cce8437bfbdb21e2b97025de6721c78f6d4654fc (diff) |
Merge tag 'upstream/3.13.4.2'
Upstream version 3.13.4.2
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 261 |
1 files changed, 156 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index afd8b4e..46b5af3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:05+0000\n" "Last-Translator: Dennis Kuang <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "传送来的所有页面(_F)" msgid "_Stop Scan" msgstr "停止扫描(_S)" +#. Menu item to reorder pages +#. Title of dialog to reorder pages +#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682 +msgid "Reorder Pages" +msgstr "" + #. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 +#: ../data/simple-scan.ui.h:32 msgid "_Email" msgstr "电子邮件(_E)" #. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +#: ../data/simple-scan.ui.h:34 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +#: ../data/simple-scan.ui.h:36 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋转(_L)" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +#: ../data/simple-scan.ui.h:38 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋转(_R)" #. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" #. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 msgid "_None" msgstr "无(_N)" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 msgid "A_5" msgstr "A_5" #. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 msgid "A_6" msgstr "A_6" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 msgid "_Letter" msgstr "信件(_L)" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 msgid "Le_gal" msgstr "法定(_G)" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 msgid "4×6" -msgstr "" +msgstr "4×6" #. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +#: ../data/simple-scan.ui.h:56 msgid "_Custom" msgstr "自定义(_C)" #. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 +#: ../data/simple-scan.ui.h:58 msgid "_Rotate Crop" msgstr "旋转剪裁(_R)" #. Menu item to move the selected page to the left -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +#: ../data/simple-scan.ui.h:60 msgid "Move Left" msgstr "左移" #. Menu item to move the selected page to the right -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +#: ../data/simple-scan.ui.h:62 msgid "Move Right" msgstr "右移" #. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:62 +#: ../data/simple-scan.ui.h:64 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:64 +#: ../data/simple-scan.ui.h:66 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:66 +#: ../data/simple-scan.ui.h:68 msgid "Start a new document" msgstr "开始一个新的文档" -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 msgid "New" msgstr "新建" #. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 msgid "Scan a single page from the scanner" msgstr "从扫描仪扫描一个单页" #. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 msgid "Scan" msgstr "扫描" #. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 msgid "Save document to a file" msgstr "将文档保存为文件" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 +#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683 msgid "Save" msgstr "保存" #. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:76 +#: ../data/simple-scan.ui.h:78 msgid "Stop the current scan" msgstr "停止当前扫描" -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 msgid "Stop" msgstr "停止" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "左旋页面 (逆时针)" #. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 msgid "Rotate Left" msgstr "逆时针旋转" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "右旋页面 (顺时针)" #. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 msgid "Rotate Right" msgstr "顺时针旋转" -#: ../data/simple-scan.ui.h:86 +#: ../data/simple-scan.ui.h:88 msgid "Crop the selected page" msgstr "裁剪选中的页面" -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 msgid "Crop" msgstr "剪裁" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 msgid "Scan S_ource:" msgstr "扫描来源(_O):" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 msgid "_Text Resolution:" msgstr "文字分辨率(_T):" #. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +#: ../data/simple-scan.ui.h:97 msgid "_Photo Resolution:" msgstr "图像分辨率(_P):" #. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +#: ../data/simple-scan.ui.h:99 msgid "Scan Side:" msgstr "扫描页面:" #. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +#: ../data/simple-scan.ui.h:101 msgid "Page Size:" msgstr "页面大小:" #. Label beside brightness scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:101 +#: ../data/simple-scan.ui.h:103 msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" #. Label beside contrast scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:103 +#: ../data/simple-scan.ui.h:105 msgid "Contrast:" msgstr "对比度:" #. Label beside quality scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:105 +#: ../data/simple-scan.ui.h:107 msgid "Quality:" msgstr "质量:" @@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "扫描亮度" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" +msgstr "从 -100 到 100 的亮度调节(0 为不作调节)" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 msgid "Contrast of scan" @@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "扫描对比度" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" +msgstr "从 -100 到 100 的对比度调节(0 为不作调节)" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 msgid "Resolution for text scans" @@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document" msgstr "扫描的文档" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:529 +#: ../src/simple-scan.vala:543 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "[设备...] - 扫描工具" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:540 +#: ../src/simple-scan.vala:554 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。" -#: ../src/ui.vala:118 +#: ../src/ui.vala:176 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "扫描的文件.pdf" -#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519 +#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:250 +#: ../src/ui.vala:312 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "使用“%s”需要用户名和密码" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:295 +#: ../src/ui.vala:357 msgid "No scanners detected" msgstr "没有发现扫描仪" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:297 +#: ../src/ui.vala:359 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:433 +#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684 msgid "Save As..." msgstr "保存为..." -#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598 +#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599 +#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "保存(_S)" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:447 +#: ../src/ui.vala:509 msgid "Image Files" msgstr "图像文件" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:453 +#: ../src/ui.vala:515 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #. -#: ../src/ui.vala:458 +#: ../src/ui.vala:520 msgid "Select File _Type" msgstr "选择文件类型(_T)" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:472 +#: ../src/ui.vala:534 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (多页文档)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:478 +#: ../src/ui.vala:540 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (压缩)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:484 +#: ../src/ui.vala:546 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (无损)" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:573 +#: ../src/ui.vala:635 msgid "Failed to save file" msgstr "保存文件错误" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:596 +#: ../src/ui.vala:658 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "如果您不保存,变更将永久丢失。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:632 +#: ../src/ui.vala:694 msgid "Save current document?" msgstr "保存当前文档?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:634 +#: ../src/ui.vala:696 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:918 +#: ../src/ui.vala:978 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "无法保存用以预览的图像" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:930 +#: ../src/ui.vala:990 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "无法打开图像预览软件" +#. Label on button for combining sides in reordering dialog +#: ../src/ui.vala:1192 +msgid "Combine sides" +msgstr "" + +#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog +#: ../src/ui.vala:1202 +msgid "Combine sides (reverse)" +msgstr "" + +#. Label on button for reversing in reordering dialog +#: ../src/ui.vala:1212 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#. Label on button for cancelling page reordering dialog +#: ../src/ui.vala:1222 +msgid "Keep unchanged" +msgstr "" + #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1201 +#: ../src/ui.vala:1437 msgid "Unable to open help file" msgstr "无法打开帮助文件" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1222 +#: ../src/ui.vala:1458 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -570,21 +596,22 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1461 msgid "About Simple Scan" msgstr "关于扫描易" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1228 +#: ../src/ui.vala:1464 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "简易的文件扫描工具" -#: ../src/ui.vala:1237 +#: ../src/ui.vala:1473 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar\n" " Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" +" Carlos Gong https://launchpad.net/~bfsugxy\n" " David Gao https://launchpad.net/~davidgao1001\n" " Dennis Kuang https://launchpad.net/~denniskrq\n" " Dingyuan Wang https://launchpad.net/~abcdoyle888\n" @@ -599,88 +626,106 @@ msgstr "" " zixue.liu https://launchpad.net/~zixue" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1259 +#: ../src/ui.vala:1495 msgid "Save document before quitting?" msgstr "退出前保存文档?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1261 +#: ../src/ui.vala:1497 msgid "Quit without Saving" msgstr "退出且不保存" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1380 +#: ../src/ui.vala:1621 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (默认)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1383 +#: ../src/ui.vala:1624 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (草稿)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1386 +#: ../src/ui.vala:1627 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高分辨率)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1389 +#: ../src/ui.vala:1630 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.vala:1444 -msgid "Files missing" -msgstr "文件丢失" +#: ../src/ui.vala:1676 +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1681 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1685 +msgid "Email..." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1686 +msgid "Print..." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1694 +msgid "Help" +msgstr "" -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.vala:1446 -msgid "Please check your installation" -msgstr "请检查您的安装" +#: ../src/ui.vala:1695 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1696 +msgid "Quit" +msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1521 +#: ../src/ui.vala:1736 msgid "Change _Scanner" msgstr "更换扫描仪(_S)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1527 +#: ../src/ui.vala:1742 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../src/ui.vala:1577 +#: ../src/ui.vala:1792 msgid "Darker" -msgstr "" +msgstr "较深" -#: ../src/ui.vala:1579 +#: ../src/ui.vala:1794 msgid "Lighter" -msgstr "" +msgstr "稍浅" -#: ../src/ui.vala:1587 +#: ../src/ui.vala:1802 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "较少" -#: ../src/ui.vala:1589 +#: ../src/ui.vala:1804 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "更多" -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1812 msgid "Minimum" msgstr "最小值" -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1814 msgid "Maximum" msgstr "最大值" -#: ../src/ui.vala:1637 +#: ../src/ui.vala:1852 msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/ui.vala:1787 +#: ../src/ui.vala:2002 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "正在保存 %d/%d 页" @@ -696,6 +741,12 @@ msgstr "正在保存 %d/%d 页" #~ "用法:\n" #~ " %s [设备...] - 扫描工具" +#~ msgid "Please check your installation" +#~ msgstr "请检查您的安装" + +#~ msgid "Files missing" +#~ msgstr "文件丢失" + #, c-format #~ msgid "" #~ "GTK+ Options:\n" |