diff options
author | Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com> | 2010-04-09 13:10:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com> | 2010-04-09 13:10:42 +0200 |
commit | cf7d885d901b0abdccaad5cc3305a080744eaf5b (patch) | |
tree | bf56ba367a8a872dc562fcf8cce9af6aebae67af /po/zh_CN.po |
Imported Upstream version 0.9.10upstream/0.9.10
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 608 |
1 files changed, 608 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..56c3b0e --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# Chinese (Simplified) translation for simple-scan +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 09:46+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. Radio button for cropping page to 4x6 inch +#: ../data/simple-scan.ui.h:2 +msgid "4×6" +msgstr "4×6" + +#. Radio button for cropping page to A4 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:4 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#. Radio button for cropping page to A5 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:6 +msgid "A_5" +msgstr "A_5" + +#. Radio button for cropping page to A6 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +msgid "A_6" +msgstr "A_6" + +#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "传送来的所有页面(_F)" + +#. Tooltip for preferences button +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +msgid "Configure application preferences" +msgstr "配置程序首选项" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:13 +msgid "Crop" +msgstr "剪裁" + +#. Tooltip for crop button +#: ../data/simple-scan.ui.h:15 +msgid "Crop the selected page" +msgstr "" + +#. Label on email toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:17 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#. Tooltip for the email toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:19 +msgid "Email the scanned documents" +msgstr "使用电子邮件发送扫描的文档" + +#. Radio button for cropping to page to US legal size +#: ../data/simple-scan.ui.h:21 +msgid "Le_gal" +msgstr "法定(_G)" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +msgid "Photo" +msgstr "照片" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +msgid "Preferences" +msgstr "设置" + +#. Label on print toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. Tooltip for print toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:30 +msgid "Print the scanned documents" +msgstr "打印扫描的文档" + +#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +msgid "Rotate Left" +msgstr "向左旋转" + +#. Label on rotate page right (clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +msgid "Rotate Right" +msgstr "向右旋转" + +#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "向左旋转(_L)" + +#. Menu item to rotate page to right (clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "向右旋转(_R)" + +#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgstr "左旋页面(逆时针)" + +#. Tooltip for rotate right (clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgstr "右旋页面(顺时针)" + +#. Label on save to file toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#. Tooltip for save toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 +msgid "Save the current document to a file" +msgstr "将文档保存到文件" + +#. Scan menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +msgid "Sc_an" +msgstr "" + +#. Label on scan toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "Scan" +msgstr "扫描" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +msgid "Scan S_ource:" +msgstr "扫描来源(_O):" + +#. Tooltip for scan toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "从扫描仪扫描一个单页" + +#. Title of scan window +#: ../data/simple-scan.ui.h:56 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Simple Scan" +msgstr "扫描易" + +#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner +#: ../data/simple-scan.ui.h:58 +msgid "Single _Page" +msgstr "单页(_P)" + +#. Tooltip for new document button +#: ../data/simple-scan.ui.h:60 +msgid "Start a new document" +msgstr "开始一个新的文档" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. Tooltip for stop button +#: ../data/simple-scan.ui.h:63 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "停止当前扫描" + +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#. Tooltip for the toolbar document type combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:67 +msgid "" +"The type of document being scanned. Use \"Text\" for quick, medium quality " +"scans of text documents, or \"Photo\" for slower, higher quality scans of " +"documents with graphics or photographs." +msgstr "" + +#. Button to submit authorization dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +msgid "_Authorize" +msgstr "批准(_A)" + +#. Help|Contents menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +msgid "_Contents" +msgstr "内容(_C)" + +#. Label for page crop submenu +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +msgid "_Crop" +msgstr "剪裁(_C)" + +#. Radio button for cropping to custom page size +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +msgid "_Custom" +msgstr "自定义(_C)" + +#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) +#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +msgid "_Document" +msgstr "文档 (_D)" + +#. Label on email menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +msgid "_Email" +msgstr "电子邮件(_E)" + +#. Label on help menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +msgid "_Help" +msgstr "帮助 (_H)" + +#. Radio button for cropping page to US letter size +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +msgid "_Letter" +msgstr "信件(_L)" + +#. Radio button for no crop +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +msgid "_None" +msgstr "无(_N)" + +#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +msgid "_Page" +msgstr "页面(_P)" + +#. Label beside password entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +msgid "_Password:" +msgstr "密码(_P):" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +msgid "_Photo Resolution:" +msgstr "图像分辨率(_P)" + +#. Menu item to rotate the crop area +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +msgid "_Rotate Crop" +msgstr "旋转剪裁(_R)" + +#. Menu entry to stop current scan +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +msgid "_Stop Scan" +msgstr "停止扫描(_S)" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +msgid "_Text Resolution:" +msgstr "" + +#. Label beside username entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +msgid "_Username for resource:" +msgstr "资源用户名(_U):" + +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Scan Documents" +msgstr "扫描文档" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1 +msgid "Device to scan from" +msgstr "扫描设备" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2 +msgid "Direction of scan" +msgstr "扫描方向" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3 +msgid "Directory to save files to" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4 +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "所扫描图像的以像素计的高度" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5 +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "从 SANE 设备来获取图像。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "TRUE 如果应用程序窗口是最大化的" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10 +msgid "" +"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the " +"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'" +msgstr "扫描仪扫描页面的方式。可以是如下几种:顶部到底部、底部到顶部、左边到右边,右边到左边" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " +"last scanned page was." +msgstr "所扫描图像的以像素计的高度。这是最后一次扫描的页面的值。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." +msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。这是最后一次扫描的页面的值。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17 +msgid "Type of document being scanned" +msgstr "扫描文档的类型" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for " +"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-" +"processing." +msgstr "扫描文档的类型。“文本”适用于文本文档,“照片”适用于照片。这些设置将会决定扫描分辨率、色彩和预处理。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19 +msgid "Width of scanned image in pixels" +msgstr "所扫描图像的以像素计的宽度。" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20 +msgid "Window height in pixels" +msgstr "窗口高度(像素)" + +#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21 +msgid "Window width in pixels" +msgstr "窗口宽度(像素)" + +#. Error displayed when no scanners to scan with +#: ../src/scanner.c:852 +msgid "No scanners available. Please connect a scanner." +msgstr "没有可用的扫描仪。请连接一个扫描仪。" + +#. Error displayed when cannot connect to scanner +#: ../src/scanner.c:879 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "不能连接到扫描仪" + +#. Error display when unable to start scan +#: ../src/scanner.c:1101 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "不能开始扫描" + +#. Error displayed when communication with scanner broken +#: ../src/scanner.c:1119 ../src/scanner.c:1212 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "与扫描仪通信错误" + +#. Title of error dialog when scan failed +#: ../src/simple-scan.c:176 +msgid "Failed to scan" +msgstr "扫描失败" + +#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) +#: ../src/simple-scan.c:194 +msgid "Scanned Document" +msgstr "" + +#. Title of error dialog when save failed +#: ../src/simple-scan.c:263 +msgid "Failed to save file" +msgstr "保存文件错误" + +#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line +#: ../src/simple-scan.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [DEVICE...] - Scanning utility" +msgstr "" +"用法:\n" +" %s [设备...] - 扫描工具" + +#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line +#: ../src/simple-scan.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -d, --debug Print debugging messages\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"帮助选项:\n" +" -d, --debug 输出调试信息\n" +" -v, --version 显示版本信息\n" +" -h, --help 显示帮助选项\n" +" --help-all 显示所有帮助选项\n" +" --help-gtk 显示 GTK+ 选项" + +#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/simple-scan.c:400 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"GTK+ 选项:\n" +" --class=CLASS 窗口管理器所用的程序类\n" +" --name=NAME 窗口管理器所用的程序名\n" +" --screen=SCREEN 要使用的 X 屏幕\n" +" --sync 同步 X 调用\n" +" --gtk-module=MODULES 加载额外的 GTK+ 模块\n" +" --g-fatal-warnings 将所有警告置为致命" + +#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization +#: ../src/ui.c:127 +#, c-format +msgid "Username and password required to access '%s'" +msgstr "使用 '%s' 需要用户名和密码" + +#. Warning displayed when no scanners are detected +#: ../src/ui.c:226 +msgid "No scanners detected" +msgstr "没有发现扫描器" + +#. Hint to user on why there are no scanners detected +#: ../src/ui.c:228 +msgid "Please check your scanner is connected and powered on" +msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开" + +#. Error message display when unable to preview image +#: ../src/ui.c:517 +msgid "Unable to open image preview application" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in PDF format +#: ../src/ui.c:756 +msgid "PDF (multi-page document)" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in JPEG format +#: ../src/ui.c:758 +msgid "JPEG (compressed)" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in PNG format +#: ../src/ui.c:760 +msgid "PNG (lossless)" +msgstr "" + +#. Save dialog: Dialog title +#: ../src/ui.c:772 +msgid "Save As..." +msgstr "另存为..." + +#. Save dialog: Filter name to show only image files +#: ../src/ui.c:788 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#. Save dialog: Filter name to show all files +#: ../src/ui.c:795 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#. +#: ../src/ui.c:800 +msgid "Select File _Type" +msgstr "" + +#. Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/ui.c:939 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "" + +#. The license this software is under (GPL3+) +#: ../src/ui.c:955 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发布的 GNU 通用公共授权条款,\n" +"对本程序进行重新分发和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您自由\n" +"选择的)任一日后发行的版本。\n" +"\n" +"本程序是基于使用目的而加以发布,然而不承担何担保责任;亦无对适售性或特\n" +"定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照 GNU 通用公共授权。\n" +"\n" +"您应已收到附随于本程序的 GNU 通用公共授权的副本;如果没有,请参照\n" +"<http://www.gnu.org/licenses/>." + +#. Title of about dialog +#: ../src/ui.c:969 +msgid "About Simple Scan" +msgstr "关于扫描易" + +#. Description of program +#: ../src/ui.c:972 +msgid "Simple document scanning tool" +msgstr "简易的文件扫描工具" + +#: ../src/ui.c:981 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar\n" +" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" +" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" +" Jimhu https://launchpad.net/~huyiwei\n" +" Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n" +" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n" +" ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc" + +#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list +#: ../src/ui.c:1114 +#, c-format +msgid "%d dpi (draft)" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) +#: ../src/ui.c:1116 ../src/ui.c:1117 ../src/ui.c:1118 ../src/ui.c:1121 +#, c-format +msgid "%d dpi" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list +#: ../src/ui.c:1120 +#, c-format +msgid "%d dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list +#: ../src/ui.c:1143 +#, c-format +msgid "%d dpi (default)" +msgstr "" + +#. Title of dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.c:1175 +msgid "Files missing" +msgstr "文件丢失" + +#. Description in dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.c:1177 +msgid "Please check your installation" +msgstr "请检查您的安装" + +#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner +#: ../src/ui.c:1339 +msgid "Change _Scanner" +msgstr "更换扫描仪(_S)" + +#: ../src/ui.c:1463 +msgid "Scanned Document.pdf" +msgstr "扫描的文件.pdf" |