summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-06-01 17:12:39 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-06-01 17:12:39 +0200
commitadb21854d19dd75df7ee1f38be3edec9ee66c825 (patch)
treec551e81ea9fa033468b2e6b768034ae88f008ad6 /po/zh_TW.po
parent8067958728bf3ebc9784bfb1d9fd842946e95824 (diff)
parent894636805a84e09b31bdc6bfd2e9555b72a46f16 (diff)
Merge branch 'release/debian/3.36.2.1-1'debian/3.36.2.1-1
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po52
1 files changed, 17 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0ece6e9..bab1270 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:28+0800\n"
-"Last-Translator: kytseng <jj_yaung@yahoo.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:25+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -140,19 +140,13 @@ msgstr "為您的照片或文件建立數位複本"
# 建議採用此翻譯
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-#| "formats."
msgid ""
"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"您能輕易地掃描文件和相片。您可以裁剪相片的不良部分並將之旋轉至正確角度。您可"
-"以列印您的掃描檔,將掃描檔匯出成 pdf,或儲存為多種圖像檔案格式。"
+"您能輕鬆掃描文件和影像。您可以裁剪影像的不良部分,並將之旋轉至正確角度。您可"
+"以列印您的掃描檔,將掃描檔匯出為 pdf,或儲存為多種影像格式。"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -334,10 +328,8 @@ msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源"
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
#: src/app-window.vala:379
-#, fuzzy
-#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
-msgstr "「%s」檔名已經存在。您是否希望取代該檔案?"
+msgstr "自動存檔的書本已經存在。您是否希望開啟它?"
#. Save dialog: Dialog title
#: src/app-window.vala:453
@@ -788,7 +780,7 @@ msgstr "複製目前頁面到剪貼簿中"
#: src/help-overlay.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
# 新增翻譯
#: src/help-overlay.ui:133
@@ -797,32 +789,24 @@ msgid "Show help"
msgstr "顯示說明"
#: src/help-overlay.ui:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "鍵盤捷徑鍵"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: src/help-overlay.ui:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "結束"
+msgstr "退出"
#. Label beside scan side combo box
#: src/preferences-dialog.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan Sides"
msgid "Scan _Sides"
-msgstr "掃描面"
+msgstr "掃描面(_S)"
#. Label beside page size combo box
#: src/preferences-dialog.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Size"
msgid "_Page Size"
-msgstr "頁面大小"
+msgstr "頁面大小(_P)"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
#: src/preferences-dialog.ui:118
@@ -841,10 +825,8 @@ msgstr "雙面"
#. Label beside page delay scale
#: src/preferences-dialog.ui:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Delay"
msgid "_Delay"
-msgstr "延遲"
+msgstr "延遲(_D)"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
#: src/preferences-dialog.ui:181
@@ -968,17 +950,17 @@ msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "無法連接到掃描器"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1300
+#: src/scanner.vala:1284
msgid "Document feeder empty"
-msgstr ""
+msgstr "空的文件送紙匣"
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1307
+#: src/scanner.vala:1291
msgid "Unable to start scan"
msgstr "無法起始掃描"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
+#: src/scanner.vala:1304 src/scanner.vala:1411
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤"