diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-30 06:37:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-04-30 06:37:08 +0200 |
commit | 21007486a592453b94d5b1959026e80ef762771b (patch) | |
tree | 4cbd2ddb77e7fe47e2591261b13ceb0fb8a567eb /po | |
parent | f62da4aa83ce84a43702216e90bdfb27e1a79b6e (diff) | |
parent | ae99dce645e9bdde83f3e841b31e6bbba8262989 (diff) |
Merge tag 'upstream/3.21.1'
Upstream version 3.21.1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/bo.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ce.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/gd.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/mhr.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/sd.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 154 |
67 files changed, 5263 insertions, 5198 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:13+0000\n" "Last-Translator: Dawid de Jager <dawid.dejager@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skandeer" msgid "Save document to a file" msgstr "Stoor dokument na 'n lêer" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Stoor" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Insny" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" @@ -468,141 +468,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Stoor as..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Geskandeerde dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Beeldlêers" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alle lêers" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Kon nie die leêr stoor nie" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -619,16 +619,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Aangaande Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -641,189 +641,189 @@ msgstr "" " Willem van der Colff https://launchpad.net/~wilalla" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (verstek resolusie)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (hoë resolusie)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Verander _skandeerder" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-15 04:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Amharic <am@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 msgid "_Authorize" -msgstr "" +msgstr "_መፍቀጃ" #. Label beside username entry #: ../data/simple-scan.ui.h:4 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ፎቶ" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "ገጾች መመዝገቢያ" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "4×6" #. Radio button for cropping to custom page size #: ../data/simple-scan.ui.h:54 msgid "_Custom" -msgstr "" +msgstr "_ማስተካከያ" #. Menu item to rotate the crop area #: ../data/simple-scan.ui.h:56 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "አዲስ" #. Tooltip for scan toolbar button #: ../data/simple-scan.ui.h:69 msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "" +msgstr "ነጠላ ገጽ ከ ማሰሻው ላያ ማሰሻ" #. Label on scan toolbar item #: ../data/simple-scan.ui.h:71 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ማሰሻ" msgid "Save document to a file" msgstr "ሰነድ ወደ ፋይል ማስቀመጫ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "ማስቀመጫ" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "መከርከሚያ" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ምርጫዎች" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "ሰነድ ማሰሻ" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +msgstr "ማሰሻ;ማሰሻ;ጠፍጣፋ;adf;" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" -msgstr "" +msgstr "ማሰሻ አካል ከ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2 msgid "SANE device to acquire images from." @@ -314,33 +314,33 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3 msgid "Type of document being scanned" -msgstr "" +msgstr "የ ሚታሰሰው የ ሰነድ አይነት" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " "colors and post-processing." -msgstr "" +msgstr "የ ሚታሰሰው የ ሰነድ አይነት: ይህ ማሰናጃ የ ማሰሻውን ሪዞሊሽን ይወስናል: ቀለሞች: እና የ በኋላ-ሂደቶች" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5 msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ስፋት በ ሚሚ አንድ አስረኛ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " "detection)." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ስፋት በ ሚሚ አንድ አስረኛ (ወይንም ራሱ በራሱ ፈልጎ ማግኛ)" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7 msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት እርዝመት በ ሚሚ አንድ አስረኛ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " "detection)." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት እርዝመት በ ሚሚ አንድ አስረኛ (ወይንም ራሱ በራሱ ፈልጎ ማግኛ)" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9 msgid "Brightness of scan" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "የ ማሰሻ ብሩህነት" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" +msgstr "ብርሀን ማስተካከያ ከ -100 እስከ 100 (0 ባዶ ማለት ነው)." #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 msgid "Contrast of scan" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "የ ማሰሻ ማነፃፀሪያ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" +msgstr "ማጥቆሪያ ማስተካከያ ከ -100 እስከ 100 (0 ባዶ ማለት ነው)." #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 msgid "Resolution for text scans" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሪዞሊሽን ለ ማሰሻ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15 msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "" +msgstr "የ ፎቶ ሪዞሊሽን ለ ማሰሻ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17 msgid "Page side to scan" -msgstr "" +msgstr "የሚታሰሰው ገጽ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18 msgid "The page side to scan." -msgstr "" +msgstr "የሚታሰሰው ገጽ" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19 msgid "Directory to save files to" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ያስኪዱ '%s --እርዳታ' ዝግጁ የሆኑ የትእዛዝ መስመሮችን ለማየት" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል እዚህ ጋር ለመድረስ '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "ምንም ማሰሻ አልተገኘም" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_መሰረዣ" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_ማሰቀመጫ" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "የምስል ፋይሎች" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (በርካት-ገጽ ሰነድ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (የታመቀ)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (ያልታመቀ)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ላስቀምጠው?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "ለውጦቹን ማስወገጃ" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "ሰለ ቀላል ማሰሻ" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "የ ቀላል ሰነድ ማሰሻ መሳሪያ" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " samson https://launchpad.net/~sambelet" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (ነባር)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "አዲስ ሰነድ" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "ሰነድ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "ኢሜይል..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "ማተሚያ..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "እርዳታ" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "ስለ" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "ማጥፊያ" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_ማሰሻ መቀየሪያ" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "ትንሽ" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "አነስተኛ" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:56+0000\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "صورة" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "امسح" msgid "Save document to a file" msgstr "احفظ المستند في ملف" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "اقتصاص" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" @@ -464,141 +464,141 @@ msgstr "[جهاز...] - أداة مسح ضوئي" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "نفّذ '%s --help' لعرض القائمة الكاملة لخيارات سطر الأوامر المُتاحة." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "اسم مستخدم وكلمة سر مطلوبين للنفاذ إلى '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "لم يُعثر على أي ماسحة" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "يرجى التحقق من أنّ الماسحة متصلة وتعمل" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "احفظ كـ..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "مستند ممسوح.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "ملفات الصور" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "كل الملفات" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (مستند متعدد الصفحات)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (مضغوط)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (غير فقود)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "فشل حفظ الملف" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ستضيع جميع التغييرات للأبد إذا لم تحفظ." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "أأحفظ المستند الحالي؟" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "ارفض التغيرات" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "تعذّر حفظ الصورة للمعاينة" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "تعذر فتح معاين الصور" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "تعذّر فتح ملف المساعدة" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "" "إذا لم يحدث هذا فانظر <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "عن \"الماسحة الضوئية\"" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "أداة بسيطة لمسح المستندات" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -651,189 +651,189 @@ msgstr "" " rashed alhazimi https://launchpad.net/~linex" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "هل ترغب بحفظ المستند قبل الخروج؟" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "أُخرج دون حفظ" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d نقطة\\بوصة (مبدئي)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d نقطة\\بوصة (مسودة)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d نقطة\\بوصة (دقة عالية)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d نقطة\\بوصة" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "غيّر _الماسحة" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "يحفظ المستند..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "يحفظ الصفحة %d من أصل %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:57+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Semeya" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar les páxines" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" @@ -466,141 +466,141 @@ msgstr "" "Executa '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones disponibles " "na llinia de comandos." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Requierse nome d'usuariu y contraseña p'acceder a '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nun se deteutó dengún escáner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Por favor comprueba que l'escáner ta coneutáu y activáu" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documentu Escaneáu.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Falló al guardar el ficheru" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nun pudo guardase la imaxe de previsualización" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar llaos" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar llaos (inversu)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inversu" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Caltener ensin cambeos" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -629,16 +629,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Tocante a Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Una cenciella ferramienta pa escanear documentos" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -648,189 +648,189 @@ msgstr "" " ivarela https://launchpad.net/~ivarela" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Documentu nuevu" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documentu" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Corréu-e..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprentar..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Tocante a" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Más escuru" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Más claru" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Más" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Máximu" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Guardando documentu..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Guardando la páxina %d de %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-01 15:02+0000\n" "Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kəs" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,16 +613,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -630,189 +630,189 @@ msgstr "" " Nicat Məmmədov https://launchpad.net/~nicat455" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:04+0000\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Снимка" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Сканирай" msgid "Save document to a file" msgstr "Съхрани документа като файл" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Съхрани" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Изрежи" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -469,141 +469,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Изпълнете „%s --help“, за да видите списъка с всички опции на командния ред." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Необходими са потребителско име и парола за достъп до '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Не са открити скенери" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Моля проверете дали скенерът ви е свързан и включен" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Съхрани като..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмени" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Съхрани" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Сканиран документ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Файлове с изображения" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (документ с много страници)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (компресирани)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (без загуби на качеството)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Неусшно съхраняване на файла" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ако не запазите, промените ще бъдат изгубени." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Да съхраним ли текущия документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Откажи промените" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Изображението не може да бъде запазено за предварителен преглед" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Невъзможно е отварянето на приложение за преглед на изображението" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Помощния файл не може да бъде отворен" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "За програмата" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Инструмент за опростено сканиране на документи" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -657,189 +657,189 @@ msgstr "" " Филип Андонов https://launchpad.net/~vonodna" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Да съхраня ли документа, преди да затворите програмата?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Излез без запазване" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (по подразбиране)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (чернова)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (висока разделителна способност)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Смени _скенера" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Тъмно" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Светло" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Малко" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Много" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Минимално" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Максимално" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Съхраняване на документа..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Съхраняване на страница %d от %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "པར" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ཁྲིམས་མཐུན_g" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch #: ../data/simple-scan.ui.h:52 msgid "4×6" -msgstr "" +msgstr "4×6" #. Radio button for cropping to custom page size #: ../data/simple-scan.ui.h:54 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "པར་བཤུ" msgid "Save document to a file" msgstr "ཡི་གེ་ཡིག་ཆའི་ནང་གསོག་ཉར" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "གསོག་ཉར" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "གཅད" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "རང་མོས་སྒྲིག་བཟོ" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཞེང་ཚད" #. Label beside brightness scale #: ../data/simple-scan.ui.h:101 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "དཀར་ཚད:" #. Label beside contrast scale #: ../data/simple-scan.ui.h:103 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #. Label beside quality scale #: ../data/simple-scan.ui.h:105 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "སྤུས་ཚད:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Document Scanner" @@ -464,141 +464,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s'མཁོ་སྤྱོད་བྱེད་པར་སྤྱོད་མཁན་མིང་དང་གསང་གྲངས་དགོས་པ" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "པར་བཤུ་ཆས་རྙེད་མ་བྱུང་" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པར་བཤུ་ཆས་སྦྲེལ་ཡོད་པ་དང་གློག་བཏང་ཡོད་པར་དག་བཤེར་བྱེད་རོགས" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "ཉར་སྟངས་་་" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "པར་བཤུས་ཡིག་ཆ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་ཆ" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་ཆ་ཡོངས་རྫོགས" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF(ཤོག་ལེབ་མང་པོའི་ཡིག་ཆ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (བསྡུ་འཇུག)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (བོར་བརླག་མ་ཤོར་བ)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱེད་མ་ཐུབ" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསོག་འཇོག་མ་བྱས་ན་བཟོ་བཅོས་རྣམས་ནམ་ཡང་བརླགས་འགྲོ་ངེས" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "དང་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "བཟོ་བཅོས་རྣམས་འདོར་བ" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "སྔོན་ལྟ་ཉེར་སྤྱོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ་པ" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "རོགས་འདེགས་ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -627,205 +627,206 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "པར་བཤུ་བ་དཀྱུས་མའི་སྐོར" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ཡིག་ཆ་པར་བཤུ་ཆས་དཀྱུས་མ" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n" " Tennom https://launchpad.net/~tennomyathog" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "ཕྱིར་འཐེན་མ་བྱས་གོང་གསོག་འཇོག་བྱེད་པ" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "གསོག་འཇོག་མ་བྱས་པར་ཕྱིར་འཐེན" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (སྔོན་འཛུགས)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ཟིན་བྲིས)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (སྤུས་ཚད་མཐོན་པོ)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "པར་བཤུ་ཆས་བརྗེ་བ_S" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "ར་ང་འགུལ་ངང" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:57+0000\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordena les pàgines" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Escaneja" msgid "Save document to a file" msgstr "Desa el document en un fitxer" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Escapça" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -473,141 +473,141 @@ msgstr "" "Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de " "la línia d'ordres." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "No s'ha detectat cap escàner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "De_sa" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document escanejat.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document multipàgina)." #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimit)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sense pèrdua)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Si no ho deseu, els canvis es perdran per sempre més." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Voleu desar el document actual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Descarta els canvis" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "No s'ha pogut desar la imatge per previsualitzar-la" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació de previsualització d'imatges" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -639,16 +639,16 @@ msgstr "" "juntament amb aquest programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Quant a l'escaneig senzill" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -663,189 +663,189 @@ msgstr "" " pancake https://launchpad.net/~pancake" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Voleu desar el document abans de sortir?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Surt sense desar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminat)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (esborrany)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolució)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Document nou" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Envia per correu electrònic..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Canvia l'e_scàner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Més fosc" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Més clar" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menys" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Més" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínim" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "S'està desant el document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "S'està desant la pàgina %d de %d" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 0211237..1e6df84 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Escaneja" msgid "Save document to a file" msgstr "Guarda el document en un fitxer" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Guarda" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Escapça" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -473,141 +473,141 @@ msgstr "" "Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de " "la línia d'ordes." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "No s'ha detectat cap escàner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Anomena i guarda..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Al_ça" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document escanejat.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document multipàgina)." #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimit)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sense pèrdua)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Si no ho guardeu, els canvis es perdran per sempre més." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Voleu guardar el document actual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Descarta els canvis" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge per previsualitzar-la" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació de previsualització d'imatges" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -639,16 +639,16 @@ msgstr "" "juntament amb este programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Quant a l'escaneig senzill" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -656,189 +656,189 @@ msgstr "" " Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Voleu guardar el document abans d'eixir?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Ix sense guardar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminat)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (esborrany)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolució)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Canvia l'e_scàner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Més fosc" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Més clar" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menys" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Més" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínim" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "S'està guardant el document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "S'està guardant la pàgina %d de %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 08:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chechen <ce@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,203 +613,203 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:25+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Fotografie" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" -msgstr "" +msgstr "Přeskupit stránky" #. Label on email menu item #: ../data/simple-scan.ui.h:30 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skenovat" msgid "Save document to a file" msgstr "Uložit dokument do souboru" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Oříznout" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Kvalita:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Document Scanner" -msgstr "" +msgstr "Skener dokumentu" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Naskenovat dokumenty" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" @@ -412,11 +412,16 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"Skutečně snadné skenování dokumentů a fotek, které mimo jiné nabízí šikovné " +"úpravy. Vystřihněte nechtěné části fotografie a přetočte ji klidně o 360 " +"stupňů! Až budete hotovy, materiál si nechtě vytisknout, převést do pdf, " +"nebo uložit v rozmanité škále formátů." #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" +"Simple Scan používá SANE framework, aby pokryl co největší množství scannerů." #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -471,141 +476,141 @@ msgstr "" "Spustit příkaz „%s --help“ k zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů " "příkazové řádky." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "Z_avřít" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Pro přístup k '%s' je vyžadováno uživatelské jméno a heslo" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nenalezen žádný skener" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojen a zapnut" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" -msgstr "" +msgstr "Jsou potřeba ovladače scaneru" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" +msgstr "Jsou potřeba ovladače scaneru" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Naskenovaný dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Soubory obrázků" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (vícestránkový dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimovaný)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bezeztrátový)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "Typ souboru:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Uložení souboru selhalo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Pokud neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Uložit stávající dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Zahodit změny" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek pro náhled" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" -msgstr "" +msgstr "Kombinovat strany" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "" +msgstr "Kombinovat strany (obráceně)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Obrátit" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" -msgstr "" +msgstr "Zachovat beze změň" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -635,21 +640,22 @@ msgstr "" "Pokud ne, přečtěte si ji na stránce <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "O aplikaci Jednoduché skenování" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Adrian Guniš https://launchpad.net/~andygun\n" " Jan Hrdina https://launchpad.net/~jan-hrdina\n" +" Martin Šácha https://launchpad.net/~sachy\n" " Marv-CZ https://launchpad.net/~marek-manet\n" " Matiseli https://launchpad.net/~sisolpes\n" " Ondra Kadlec https://launchpad.net/~o-kadlec\n" @@ -662,189 +668,195 @@ msgstr "" " la_serpe https://launchpad.net/~tom-mil" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Uložit dokument před ukončením?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Ukončit bez uložení" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "Vypadá to, že máte scaner Brother" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" +"Ovladače jsou dostupné na <a href=\"http://support.brother.com\">webu " +"výrobce</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "Vypadá to, že máte scaner Samsung" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" +"Ovladače jsou dostupné na <a href=\"http://samsung.com/support\">webu " +"výrobce</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "Vypadá to, že máte scaner HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "Vypadá to, že máte scaner Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Ovladače jsou dostupné na <a href=\"http://support.epson.com\">webu " +"výrobce</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "Instalace ovladačů" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "Po instlaci je potřeba restartovat Simple Scan" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "Instalace ovladačů..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Instalace ovladačů byla úspěšná!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "Instalace ovladačů skončila chybou %d" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "Instalace ovladačů se nezdařila." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "Je potřeba nainstalovat balík %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (výchozí)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (náčrt)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (vysoké rozlišení)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nový dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." -msgstr "" +msgstr "Email..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Tisk…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikaci" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Změnit _skener" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +msgstr "_Instalovat ovladače" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Méně" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Více" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Ukládání dokumentu..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Ukládání strany %d z %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:13+0000\n" "Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Billede" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Sortér sider påny" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skan" msgid "Save document to a file" msgstr "Gem dokument som en fil" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskær" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -413,6 +413,10 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"En virkelig nem måde at skanne både dokumenter og billeder. Du kan beskære " +"de uønskede dele fra et billede og rotere det, hvis det vender forkert. Du " +"kan udskrive dine skanninger, eksportere dem til pdf eller gemme dem i en " +"række billedformater." #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -471,141 +475,141 @@ msgstr "" "Udfør \"%s --help\" for at se den fulde liste af tilgængelige " "kommandolinjetilvalg." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Brugernavn og adgangskode er krævet for at tilgå \"%s\"" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Ingen skannere fundet" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Kontrollér venligst at skanneren er tændt og sluttet til" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Yderligere software påkrævet" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Det er nødvendigt at installere en driver til din skanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Gem" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Skannet dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Billedfiler" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (flersidet dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimeret)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (tabsfri)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Filformat:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Kunne ikke gemme fil" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer gå permanent tabt." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Gem nuværende dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Kassér ændringer" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Kan ikke gemme billede for forhåndsvisning" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Kunne ikke åbne programmet til forhåndsvisning af billeder" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinér sider" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinér sider (omvendt)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Bevar uændret" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Kan ikke åbne hjælpefil" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +638,16 @@ msgstr "" "sammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Om Simpel skanning" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Simpelt dokumentskanningsværktøj" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -660,22 +664,22 @@ msgstr "" " Torben Gundtofte-Bruun https://launchpad.net/~torbengb" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Gem dokumentet før der afsluttes?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Afslut uden at gemme" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Du ser ud til at have en Brother skanner." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -684,167 +688,169 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brothers webside</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Du ser ud til at have en Samsung-skanner." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" +"Drivere til dette er tilgængelige på <a " +"href=\"http://samsung.com/support\">Samsungs hjemmeside</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Du ser ud til at have en HP-skanner" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Du ser ud til at have en Epson-skanner" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "Installér drivere" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "Når de er installeret, så skal du genstarte Simpel skanning." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "Installerer drivere..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Driver installeret korrekt!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Installation af drivere mislykkedes (fejlkode %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Installation af drivere mislykkedes." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendigt at installere pakken eller pakkerne %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (standard)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (udkast)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (høj opløsning)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nyt dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-post..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Om" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Skift _skanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Installér drivere" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lysere" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mere" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Gemmer dokument ..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Gemmer side %d ud af %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 18:30+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Seiten umsortieren" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Scannen" msgid "Save document to a file" msgstr "Als Datei speichern" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -479,144 +479,144 @@ msgstr "" "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren " "Befehlszeileoptionen zu erhalten." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" "Für den Zugriff auf »%s« werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Kein Scanner gefunden" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Sie müssen die Treibersoftware für Ihren Scanner installieren" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter …" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Gescanntes Dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateitypen" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (Mehrseitiges Dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (Verlustbehaftet)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (Verlustfrei)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie nicht speichern, werden die Änderungen unwiderruflich verworfen." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Aktuelles Dokument speichern?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Vorschaubild kann nicht gespeichert werden" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Bildvorschauanwendung konnte nicht gestartet werden" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Seiten zusammenfügen" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Seiten zusammenfügen (umgekehrte Reihenfolge)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Vertauschen" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Unverändert lassen" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -650,16 +650,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Über Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Einfaches Werkzeug zum Scannen von Dokumenten" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -707,22 +707,22 @@ msgstr "" " tlue https://launchpad.net/~tlueber" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Dokument vor dem Beenden speichern?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Beenden ohne zu speichern" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Scheinbar ist ein Brother Scanner angeschlossen." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brother Webseite</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Scheinbar ist ein Samsung Scanner angeschlossen." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -745,17 +745,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung Webseite</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Scheinbar ist ein HP Scanner angeschlossen." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Scheinbar ist ein Epson Scanner angeschlossen." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -764,138 +764,138 @@ msgstr "" "Webseite</a> verfügbar." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Treiber installieren" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Nach der Installation müssen Simple Scan erneut starten." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Treiber werden installiert…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Treiber wurden erfolgreich installiert!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Treiberinstallation fehlgeschlagen (Fehlernummer %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Treiberinstallation fehlgeschlagen." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Sie müssen %s Paket(e) installieren." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (Vorgabe)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (Entwurf)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-Mail …" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Drucken …" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Über" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Scanner wechseln" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Treiber installieren" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Dunkler" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Heller" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Weniger" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Niedrig" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Hoch" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Dokument wird gespeichert …" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Seite %d von %d wird gespeichert" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 07:45+0000\n" "Last-Translator: John Pag <ioanpagges@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Φωτογραφία" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Επαναδιάταξη σελίδων" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Σάρωση" msgid "Save document to a file" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε αρχείο" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -477,143 +477,143 @@ msgstr "" "Εκτελέστε «%s --help» για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " "εντολής γραμμής." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε " "λειτουργία" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Σαρωμένο.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Αρχεία εικόνων" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές θα χαθούν μόνιμα." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου;" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σελίδας για προεπισκόπηση" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Διατήρηση αμετάβλητων" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -645,16 +645,16 @@ msgstr "" "εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Περί Σάρωσης" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -663,200 +663,201 @@ msgstr "" " Christos Spyroglou https://launchpad.net/~cspyroglou\n" " Filippos Kolyvas https://launchpad.net/~fkol-k4\n" " George Christofis https://launchpad.net/~geochr\n" +" George0k00 https://launchpad.net/~thelinuxgk\n" " Jennie Petoumenou https://launchpad.net/~jennie\n" " John Pag https://launchpad.net/~ioanpagges\n" " Michael Kotsarinis https://launchpad.net/~mk73628\n" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" -" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n" +" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n" " Thanos Lefteris https://launchpad.net/~alefteris\n" " stavros daliakopoulos https://launchpad.net/~stavrosd\n" " tomash.ghz https://launchpad.net/~ghz-tomash\n" " trix https://launchpad.net/~panelc" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου πριν την έξοδο;" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (προεπιλογή)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (πρόχειρο)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (υψηλή ανάλυση)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Νέο έγγραφο" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Περί" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "'Εξοδος" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Αλλαγή _σαρωτή" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Σκοτεινότερο" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Φωτεινότερο" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Λιγότερο" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Περισσότερο" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Αποθήκευση σελίδας %d από %d" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4a9999a..40fbabf 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:58+0000\n" "Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Photo" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reorder Pages" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Scan" msgid "Save document to a file" msgstr "Save document to a file" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Save" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Crop" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -474,141 +474,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Username and password required to access '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "No scanners detected" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Please check your scanner is connected and powered on" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Additional software needed" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "You need to install driver software for your scanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Save As..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Save" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Scanned Document.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "All Files" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (multi-page document)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressed)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "File format:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Failed to save file" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "If you don't save, changes will be permanently lost." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Save current document?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Discard Changes" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Unable to save image for preview" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Unable to open image preview application" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combine sides" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combine sides (reverse)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Keep unchanged" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Unable to open help file" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -637,16 +637,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "About Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Simple document scanning tool" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -661,22 +661,22 @@ msgstr "" " Tomasz Chabowski https://launchpad.net/~tomasz-chabowski-googlemail" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Save document before quitting?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Quit without Saving" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "You appear to have a Brother scanner." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -685,12 +685,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "You appear to have a Samsung scanner." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -699,17 +699,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "You appear to have an HP scanner." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "You appear to have an Epson scanner." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -718,138 +718,138 @@ msgstr "" "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Install drivers" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Once installed, you will need to restart Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Installing drivers..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Drivers installed successfully!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Failed to install drivers (error code %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Failed to install drivers." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "You need to install the %s package(s)." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (default)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draft)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (high resolution)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "New Document" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-mail..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Print..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "About" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Change _Scanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Install Drivers" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Darker" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lighter" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Less" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "More" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Saving document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Saving page %d out of %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-06 14:32+0000\n" "Last-Translator: Manuel Ortega <manuel@grupolasindias.coop>\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "Language: eo\n" #. Button to submit authorization dialog @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordigi paĝojn" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Skani" msgid "Save document to a file" msgstr "Konservi dokumenton en dosiero" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Stuci" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" @@ -470,141 +470,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj komandliniaj opcioj." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Salutnomo kaj pasvorto estas necesa aliri '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Neniuj skaniloj eltrovis" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Bonvolu kontrolas ke via skanilo estas kenekta kaj kurentŝalta" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Konservi kiel..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Kon_servi" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Skanita Dokumento.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Bildo-dosieroj" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (multpaĝa dokumento)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (densigita)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (senperda)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Ne sukcesis konservi la dosieron" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se vi ne konservas, ŝanĝoj estos perditaj permanente." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Konservi la nunan dokumenton?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Forlasi Ŝanĝojn" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Ne eblas konservi bildon por antaŭrigardo" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Ne eblis malfermi bild-dosieron" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombini flankojn" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombini flankojn" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inversigi" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Konservi senŝanĝa" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Ne eblis malfermi help-dosieron" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Pri simpla skani" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Simpla ilo por skanantaj dokumentoj" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -657,189 +657,189 @@ msgstr "" " Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Konservi dokumenton antaŭe ĉesanta?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Fini sen konservanta" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d punktoj en colo (defaŭlto)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d punktoj en colo (malneto)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d punktoj en colo (alta distingivo)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d punktoj en colo" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Ŝanĝi _Skanilo" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Pli malhele" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Pli hele" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Malpli" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Pli" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Konservado de dokumento..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Konservado de paĝo %d el %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Julian Alarcon <alarconj@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-25 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar las páginas" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Escanear" msgid "Save document to a file" msgstr "Guardar documento a un archivo" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Incapaz de iniciar el escaneo" #. Error displayed when communication with scanner broken #: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "Error comunicándose con el escáner" +msgstr "Error al comunicarse con el escáner" #. Help string for command line --version flag #: ../src/simple-scan.vala:21 @@ -478,141 +478,141 @@ msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de " "órdenes disponibles." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "No se detectó ningún escáner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Se necesita software adicional" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Es necesario instalar controladores para el escáner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como…" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento escaneado.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento multipágina)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sin pérdida)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Formato de archivo:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Falló al guardar el archivo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "¿Guardar el documento actual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Descartar cambios" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "No se pudo guardar la imagen para previsualización" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "No se puede abrir la aplicación de previsualización de imágenes" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar lados (invertido)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Mantener sin cambios" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -641,16 +641,16 @@ msgstr "" "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Acerca de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -682,22 +682,22 @@ msgstr "" " hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "¿Guardar el documento antes de salir?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Salir sin guardar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Parece que tiene un escáner Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "" "encontrará controladores." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Parece que tiene un escáner Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -720,17 +720,17 @@ msgstr "" "encontrará controladores." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Parece que tiene un escáner HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Parece que tiene un escáner Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -739,138 +739,138 @@ msgstr "" "encontrar controladores." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Instalación de controladores" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Cuando finalice la instalación deberá reiniciar Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Instalando los controladores…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Los controladores se instalaron correctamente." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Falló la instalación de los controladores (cód. de error: %d)" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "Falló la instalación de los controladores" +msgstr "Falló la instalación de los controladores." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Necesita instalar el paquete %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminado)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (borrador)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolución)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Correo..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimir…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambiar _escáner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Instalar controladores" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Más oscuro" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Más claro" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Más" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínima" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Máxima" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Guardando el documento…" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Guardando la página %d de %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:59+0000\n" "Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skanni" msgid "Save document to a file" msgstr "Dokumendi salvestamine faili" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kärbi" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" @@ -465,141 +465,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Käivita '%s --help', et näha kõiki käsurea valikuid." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' ligipääsuks on vajalik kasutajanimi ja parool" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Ühtegi skannerit ei tuvastatud" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Kontrolli, kas skanner on ühendatud ja sisse lülitatud" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Salvesta kui..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Skannitud dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Pildifailid" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (mitmeleheküljeline dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (tihendatud)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (kadudeta)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Faili salvestamine nurjus" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Kui sa ei salvesta, lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Kas salvestada see dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Tühista muudatused" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Eelvaate pildi salvestamine ebaõnnestus" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Pildi eelvaatluse rakendust ei suudetud käivitada" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -629,16 +629,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licences/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Lihtsast skannijast lähemalt" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Lihtne dokumendi skaneerimise tööriist" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -647,189 +647,189 @@ msgstr "" " mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Kas salvestada dokument enne väljumist?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Välju ilma salvestamata" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (vaikimisi)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (mustand)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (kõrge kvaliteet)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Skanneri vahetamine" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Dokumendi salvestamine..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-19 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Argazkia" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Berrordenatu orrialdeak" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Eskaneatu" msgid "Save document to a file" msgstr "Gorde dokumentua fitxategi batean" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -471,141 +471,141 @@ msgstr "[DEVICE...] - Eskaneatze-aplikazioa" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira '%s' atzitzeko" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Ez da eskanerrik detektatu" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Egiaztatu zure eskanerra konektatuta eta piztuta dagoela" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Software gehiago behar da" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Gorde honela..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Dokumentu.pdf eskaneatuta" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Irudi-fitxategiak" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (orrialde anitzeko dokumentua)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (konprimitua)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (galerarik gabea)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Fitxategi-formatua:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Gorde uneko dokumentua?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Baztertu aldaketak" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Ezin izan da aurrebistarako irudia gorde" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Ezin izan da ireki irudiaren aurrebistarako aplikazioa" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Konbinatu aldeak" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Konbinatu aldeak (alderantziz)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Alderantziz" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Mantendu aldatu gabe" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Ezin izan da ireki laguntza-fitxategia" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Simple Scan-i buruz" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Dokumentuak eskaneatzeko tresna sinplea" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -659,189 +659,189 @@ msgstr "" " gorkaazk https://launchpad.net/~gorkaazkarate" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Gorde dokumentua irten baino lehen?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Irten gorde gabe" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (lehenetsia)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (zirriborroa)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (bereizmen altua)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Bidali postaz..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Irten" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Aldatu e_skanerra" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Ilunago" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Argiago" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Gutxiago" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Gehiago" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimoa" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximoa" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentua gordetzen..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "%d orria (%d-etik) gordetzen" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:07+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Valokuva" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Järjestä sivut" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Lue" msgid "Save document to a file" msgstr "Tallenna asiakirja tiedostoon" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Rajaa" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Laatu:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Document Scanner" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjojen kuvanlukuohjelma" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Lue asiakirjoja kuvanlukijalta" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +msgstr "kuvanluku;skanneri;scan;scanner;flatbed;adf;" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" @@ -413,11 +413,16 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"Helppo tapa lukea (skannata) asiakirjoja ja valokuvia. Voit rajata huonot " +"osat valokuvista pois tai kääntää niitä. Luettuja kuvia voidaan tulostaa, " +"viedä PDF-muotoon tai tallentaa eri kuvamuodoissa." #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" +"Tämä sovellus käyttää SANE-kehystä tukeakseen useimpia olemassa olevia " +"kuvanlukijoita." #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -469,141 +474,141 @@ msgstr "[LAITE...] - Skannaus apuohjelma" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla \"%s --help\"" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Käyttäjänimi ja salasana vaaditaan laitteelle ”%s” pääsemiseksi" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Kuvanlukijoita ei havaittu" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Varmista että kuvanlukijasi on yhdistetty ja kytketty päälle" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Lisäohjelmistoja vaaditaan" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Kuvanlukijaa varten on asennettava erillinen ajuri." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Asiakirja kuvanlukijasta.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (monisivuinen asiakirja)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (pakattu)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (häviötön)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Tiedostomuoto:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Jos et tallenna, muutokset katoavat pysyvästi." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Tallennetaanko nykyinen asiakirja?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Hylkää muutokset" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Esikatselun tallennus epäonnistui" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Esikatselusovelluksen avaus epäonnistui" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Yhdistä puolet" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Yhdistä puolet (käänteinen)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Käänteinen" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Säilytä muuttumattomana" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +639,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Tietoja sovelluksesta" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Yksinkertainen asiakirjojen kuvanlukutyökalu" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -658,22 +663,22 @@ msgstr "" " Ville Pilvio https://launchpad.net/~vpilvio" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Tallennetaanko asiakirja ennen sovelluksen sulkemista?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Sulje tallentamatta" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Brother-kuvanlukija." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -682,12 +687,12 @@ msgstr "" "verkkosivustolta</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Samsung-kuvanlukija." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -696,156 +701,158 @@ msgstr "" "verkkosivustolta</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan HP-kuvanlukija." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Epson-kuvanlukija." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Sen ajurit voi ladata <a href=\"http://support.epson.com\">Epsonin " +"verkkosivustolta</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Asenna ajurit" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Kun ajurit on asennettu, kuvanlukusovellus on käynnistettävä uudelleen." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Asennetaan ajureita..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Ajurit asennettiin onnistuneesti!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Ajurien asentaminen epäonnistui (virhekoodi %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Ajurien asentaminen epäonnistui." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "%s paketti/paketit tulee asentaa." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (oletus)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (vedos)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (korkea tarkkuus)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Sähköposti..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Muuta _kuvanlukijaa" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Asenna ajurit" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tummempi" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Vaaleampi" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Vähemmän" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Enemmän" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Heikompi" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Parempi" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Tallennetaan asiakirjaa..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Tallennetaan sivua %d/%d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-23 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-24 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -33,62 +33,63 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Mot de passe :" #. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 msgid "Front and Back" msgstr "Recto-verso" #. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 msgid "Front" msgstr "Recto" #. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 msgid "Back" msgstr "Verso" #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 msgid "Simple Scan" msgstr "Outil de numérisation Simple Scan" #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 msgid "_Document" msgstr "_Document" #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 msgid "Sc_an" msgstr "Nu_mériser" #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 msgid "Single _Page" msgstr "_Page unique" #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Toutes les pages du _bac" +msgstr "Toutes les pages du _chargeur" #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 msgid "_Stop Scan" msgstr "_Arrêter la numérisation" -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 msgid "Photo" msgstr "Photo" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Réorganiser les pages" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Numériser" msgid "Save document to a file" msgstr "Enregistrer le document dans un fichier" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recadrer" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Qualité :" msgid "Document Scanner" msgstr "Numériseur de documents" -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Scan Documents" msgstr "Numériser des documents" @@ -431,23 +432,23 @@ msgstr "" "la plupart des périphériques de numérisation existants." #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:841 +#: ../src/scanner.vala:840 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "" "Aucun périphérique de numérisation disponible. Veuillez en connecter un." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:871 +#: ../src/scanner.vala:870 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Impossible de se connecter au périphérique de numérisation" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1223 +#: ../src/scanner.vala:1222 msgid "Unable to start scan" msgstr "Impossible de démarrer la numérisation" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 +#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Erreur de communication avec le périphérique de numérisation" @@ -467,161 +468,160 @@ msgstr "" "Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de Simple Scan" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.vala:391 +#: ../src/simple-scan.vala:297 msgid "Failed to scan" msgstr "Échec de la numérisation" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:621 +#: ../src/simple-scan.vala:543 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "[DEVICE...] - Outil de numérisation" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:632 +#: ../src/simple-scan.vala:554 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles " "en ligne de commande." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1525 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:251 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:296 msgid "No scanners detected" msgstr "Aucun périphérique de numérisation n'a été détecté." #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:298 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Veuillez vérifier que votre périphérique de numérisation est connecté et " "sous tension." #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Logiciel supplémentaire nécessaire" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Vous devez installer le logiciel du pilote de votre scanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:440 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:443 ../src/ui.vala:605 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:444 ../src/ui.vala:606 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:118 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document numérisé.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:454 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:460 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:479 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document multipage)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:485 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressé)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:491 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sans perte)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:580 msgid "Failed to save file" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:603 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous n'enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:638 msgid "Save current document?" msgstr "Enregistrer le document actuel ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:640 msgid "Discard Changes" msgstr "Abandonner les modifications" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:924 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Impossible d'enregistrer l'image pour la prévisualiser" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:936 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aperçu de l'image" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Associer les côtés" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Associer les côtés (inverser)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Maintenir inchangé" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1207 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1228 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -651,16 +651,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1231 msgid "About Simple Scan" msgstr "À propos de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1234 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Numériser simplement vos documents" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1243 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -704,22 +704,22 @@ msgstr "" " torglut https://launchpad.net/~torglut" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1265 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1267 msgid "Quit without Saving" msgstr "Quitter sans enregistrer" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">site Web de Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -742,17 +742,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">site Web de Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -761,138 +761,138 @@ msgstr "" "href=\"http://support.epson.com\">site web d'Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Installer les pilotes" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Installation des pilotes..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Pilotes installés avec succès !" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Impossible d'installer les pilotes (code d'erreur %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Impossible d'installer les pilotes." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Vous devez installer le(s) paquet(s) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1386 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (par défaut)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1389 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (brouillon)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1392 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (haute résolution)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1395 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nouveau document" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Courriel..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1527 msgid "Change _Scanner" msgstr "Changer de _périphérique de numérisation" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Installer les pilotes" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1533 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1583 msgid "Darker" msgstr "Plus foncé" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "Lighter" msgstr "Plus clair" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1593 msgid "Less" msgstr "Moins" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1595 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1603 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1605 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:1636 msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:1786 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Enregistrement de la page %d sur %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Dealbh" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Atharraich òrdugh nan duilleagan" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sganaich" msgid "Save document to a file" msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn mar fhaidhle" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Sàbhail" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Bearr" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Roghainnean" @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "" "Ruith \"%s --help\" airson liosta shlàn dhe na roghainnean command line a " "tha ri làimh fhaicinn." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Dùin" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" @@ -495,131 +495,131 @@ msgstr "" "\"%s\"" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Cha deach sganair sam bith a lorg" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Dèan cinnteach gu bheil sganair ceangailte ris agus gu bheil e air" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Sàbhail mar..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Sàbhail" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Sgrìobhainn sganaichte.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Faidhlichean deilbh" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Na h-uile faidhle" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF {sgrìobhainn ioma-dhuilleagach}" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (dùmhlaichte)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (gun chall càileachd)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn a shàbhaladh ann am faidhle" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" "Mur an sàbhail thu e, thèid atharrachadh sam bith a rinn thu air chall." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn làithreach a shàbhaladh?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Tilg air falbh na h-atharraichean" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Cha ghabh an ìomhaigh a shàbhaladh airson a ro-shealladh" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Chan urrainn dhuinn an aplacaid fhosgladh a ro-sheallas an ìomhaigh" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Cuir còmhla na duilleagan" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Cuir còmhla na duilleagan (ann an òrdugh contrarra)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Contrarra" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Cum gun atharrachadh" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Chan urrainn dhuinn faidhle na cobharach fhosgladh" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -648,16 +648,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Mu dhèidhinn gleus simplidh nan sgana" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Inneal simplidh airson sganadh sgrìobhainnean" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -665,189 +665,189 @@ msgstr "" " alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd-deactivatedaccount" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh mus dèan sinn fàgail?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Fàg gun a shàbhaladh" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (bun-roghainn)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (dreachd)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (dùmhlachd-bhreacaidh àrd)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Sgrìobhainn ùr" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Sgrìobhainn" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Post-d..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Clò-bhuail..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Cobhair" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Mu dhèidhinn" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Fàg an-seo" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Atharraich an _sganair" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Gu fèin-obrachail" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Nas duirche" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Nas soilleire" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Nas lugha" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Barrrachd" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "As lugha" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "As motha" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "A' sàbhaladh na sgrìobhainn..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "A' sàbhaladh duilleag %d a-mach à %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 07:56+0000\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fotografía" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar as páxinas" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Escanear" msgid "Save document to a file" msgstr "Gardar o documento nun ficheiro" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -477,141 +477,141 @@ msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de " "ordes dispoñíbeis." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Requírese o nome de usuario e o contrasinal para acceder a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Non se detectou ningún escáner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verifique que o seu escáner está conectado e aceso" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Precísase software adicional" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Precisa instalar controladores para o seu escáner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "Document.pdf escaneado" +msgstr "Documento escaneado.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imaxes" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "PDF (documento de múltiples páxinas)" +msgstr "PDF (documento de varias páxinas)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sen perdas)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Formato do ficheiro:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se non garda o ficheiro, os seus cambios perderanse permanentemente." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Gardar o documento actual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Rexeitar os cambios" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe da miniatura" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar lados (inverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Manter sen cambios" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "" "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Acerca de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta sinxela de escaneado de documentos" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -660,22 +660,22 @@ msgstr "" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Gardar o documento antes de saír?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Saír sen gardar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Semella que ten un escáner Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Semella ter un escáner Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -698,17 +698,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Semella ter un escáner HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Semella ter un escáner Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -717,139 +717,139 @@ msgstr "" "href=\"http://support.epson.com\">Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Instalar controladores" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Unha vez instalados deberá reiniciar o Escáner Sinxelo." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Instalando os controladores..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Os controladores instaláronse correctamente." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" "Produciuse un fallo na instalación dos controladores (código do erro %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Produciuse un fallo na instalación dos controladores." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Necesita instalar o paquete(s) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminada)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (borrador)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolución)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Novo documento" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Correo electrónico..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambiar o _escáner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Instalar controladores" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Máis escuro" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Máis claro" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Máis" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Gardando o documento..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Gardando páxina %d de %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:01+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "צילום" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "סידור הדפים מחדש" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "סריקה" msgid "Save document to a file" msgstr "שמירת המסמך לקובץ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "חיתוך" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -474,141 +474,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "ס_גירה" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "נדרשים שם משתמש וססמה כדי לגשת אל '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "לא נמצאו סורקים" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "יש לבדוק כי הסורק מחובר ומופעל" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "נדרשות תכניות נוספות" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "עליך להתקין את מנהל ההתקן של הסורק שלך." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "שמירה בשם..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "מסמך סרוק.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "קובצי תמונה" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (מסמך מרובה עמודים)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (דחוס)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (ללא אבדן נתונים)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "תבנית הקובץ:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "שמירת הקובץ נכשלה" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ללא שמירה, השינויים יאבדו לעד." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "האם לשמור את המסמך הנוכחי?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "התעלמות מהשינויים" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה לתצוגה מקדימה" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "לא ניתן לפתוח את היישום להצגה מקדימה של תמונות" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "שילוב צדדים" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "שילוב צדדים (הפוך)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "להשאיר ללא שינוי" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -635,16 +635,16 @@ msgstr "" "ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "על אודות Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -657,22 +657,22 @@ msgstr "" " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "האם לשמור את המסמך בטרם היציאה?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "לצאת ללא שמירה" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "" "Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -695,155 +695,155 @@ msgstr "" "Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "התקנת מנהלי התקן" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "לאחר ההתקנה יהיה עליך להפעיל מחדש את סריקה פשוטה." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "מנהלי ההתקן מותקנים…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "מנהלי ההתקנים הותקנו בהצלחה!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "התקנת מנהלי ההתקנים נכשלה (קוד שגיאה %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "התקנת מנהלי ההתקן נכשלה." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "יהיה עליך להתקין את החבילה/ות %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (בררת מחדל)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (טיוטה)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (רזולוציה גבוהה)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "מסמך חדש" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "דוא״ל…" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "הדפסה…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "על אודות" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "ב_חירה בסורק אחר" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "הת_קנת מנהלי התקן" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "כהה יותר" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "בהיר יותר" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "פחות" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "יותר" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "מזערי" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "מרבי" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "המסמך נשמר..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "נשמר העמוד %d מתוך %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:01+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fotografija" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Presloži stranice" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "_Pomoć" #. Help|Contents menu #: ../data/simple-scan.ui.h:64 msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaj" +msgstr "_Priručnik" #. Tooltip for new document button #: ../data/simple-scan.ui.h:66 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skeniraj" msgid "Save document to a file" msgstr "Spremi dokument u datoteku" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Izreži" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" @@ -479,141 +479,141 @@ msgstr "" "Pokrenite '%s --help' kako biste vidjeli potpuni popis dostupnih mogućnosti " "naredbenog retka." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nema otkrivenih skenera" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Provjerite je li vaš skener spojen i uključen" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Potreban je daodatan softver" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Morate instalirati upravljački program za vaš skener." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Spremi kao..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Skenirani dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Slikovne datoteke" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokument od više stranica)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (sažeto)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bez gubitaka)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Format datoteke:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Spremi trenutni dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Odbaci promjene" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Neuspjelo spremanje slike za pregled" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nemoguće otvaranje aplikacije pregleda slike" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombiniraj strane" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombiniraj strane (obrnuto)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Obrnuto" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Zadrži nepromijenjeno" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -642,16 +642,16 @@ msgstr "" "program. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "O skeniranju dokumenata" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Alat za jednostavno skeniranje" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -665,22 +665,22 @@ msgstr "" " student4 https://launchpad.net/~iputnik-msn" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Spremi dokument prije zatvaranja?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Zatvori bez spremanja" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Izgleda kako imate Brother skener." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brother web stranici</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Izgleda kako imate Samsung skener." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -703,17 +703,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung web stranici</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Izgleda kako imate HP skener." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Izgleda kako imate Epson skener." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -722,139 +722,139 @@ msgstr "" "href=\"http://support.epson.com\">Epson web stranici</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Instaliraj upravljački program" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti Skeniranje dokumenata." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Instalacija upravljačkih programa..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Upravljački programi su uspješno instalirani!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa (kôd greške %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Morate instalirati %s package(s)." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (zadano)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (skica)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (visoka razlučivost)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Novi dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-pošta..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Ispiši…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Promijeni _skener" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Instaliraj upravljačke programe" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatska" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tamnije" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Manje" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Više" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Najviše" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Spremanje dokumenta..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Spremanje stranice %d od %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:14+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@openscope.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fénykép" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Oldalak újrarendezése" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Szkennelés" msgid "Save document to a file" msgstr "Dokumentum fájlba mentése" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Vágás" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -412,11 +412,16 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"Igazán egyszerű megoldás dokumentumok és fényképek szkennelésére. Levághatja " +"a képek fölösleges részeit, és elforgathatja azokat. Kinyomtathatja, PDF-be " +"vagy számos képformátumba is exportálhatja a szkennelt dokumentumokat." #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." msgstr "" +"A Simple Scan a SANE keretrendszert használja a legtöbb létező szkenner " +"támogatása érdekében." #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -469,142 +474,142 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "A(z) „%s” eléréséhez felhasználónév és jelszó szükséges" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nem található szkenner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a szkenner csatlakoztatva van, és be van-e kapcsolva" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" -msgstr "" +msgstr "További szoftverek szükségesek" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" +msgstr "A szkennerhez illesztőprogramot kell telepíteni." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként…" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Szkennelt dokumentum.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (többoldalas dokumentum)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (tömörített)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (veszteségmentes)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "Fájlformátum:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "A fájl mentése sikertelen" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Mentse az aktuális dokumentumot?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Módosítások eldobása" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "A képfájlt nem lehet elmenteni előnézethez" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nem nyitható meg az előnézetet megjelenítő alkalmazás" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Oldalak egyesítése" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Oldalak egyesítése (fordított)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Fordított" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Maradjon változatlan" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "A súgófájl nem nyitható meg" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -632,16 +637,16 @@ msgstr "" "meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Simple Scan névjegye" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Egyszerű dokumentumszkennelés" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -658,189 +663,195 @@ msgstr "" " Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Menti a dokumentumot kilépés előtt?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Kilépés mentés nélkül" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "Úgy tűnik, Brother márkájú szkennere van." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" +"Ehhez a <a href=\"http://support.brother.com\">Brother weboldaláról</a> " +"érhetők el illesztőprogramok." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "Úgy tűnik, Samsung márkájú szkennere van." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" +"Ehhez a <a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung weboldaláról</a> " +"érhetők el illesztőprogramok." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "Úgy tűnik, HP márkájú szkennere van." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "Úgy tűnik, Epson márkájú szkennere van." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Ehhez az <a href=\"http://support.epson.com\">Epson weboldaláról</a> érhetők " +"el illesztőprogramok." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "Illesztőprogramok telepítése" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "A telepítés után újra kell indítania a Simple Scant." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "Illesztőprogramok telepítése…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Az illesztőprogramok sikeresen telepítve" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "Az illesztőprogramok telepítése meghiúsult (hibakód: %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "Az illesztőprogramok telepítése meghiúsult." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "Telepíteni kell a következő csomagokat: %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (alapértelmezett)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (vázlat)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (nagy felbontás)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Új dokumentum" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-mail…" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Szkennerváltás" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +msgstr "_Illesztőprogramok telepítése" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Sötétebb" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Világosabb" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Kevesebb" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Több" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentum mentése..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "%d. oldal mentése, összesen %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Serj Safarian https://launchpad.net/~safarian" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-18 00:43+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Atur Ulang Halaman" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Pindai" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" @@ -468,142 +468,142 @@ msgstr "[PERANGKAT...] - Utilitas pemindaian" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Nama pengguna dan kata sandi dibutuhkan untuk mengakses '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Tidak ada pemindai yang terdeteksi" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Mohon periksa apakah pemindai Anda terhubung dan dalam keadaan menyala" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Simpan Sebagai..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Dokumen Hasil Pindai.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Berkas Citra" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokumen multi-halaman)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (terkompresi)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Gagal menyimpan berkas" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan akan hilang secara permanen." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Simpan dokumen saat ini?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Buang Perubahan" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinasikan sisi-sisi" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinasikan sisi-sisi (balik)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Balikkan" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Biarkan tak berubah" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Tak dapat membuka berkas bantuan" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "" "bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Tentang Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -661,189 +661,189 @@ msgstr "" " jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (default)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draft)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokumen" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Surel..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Cetak..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Perihal" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Ganti _Pemindai" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Lebih Gelap" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lebih Terang" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Kurang" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Lebih" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Menyimpan dokumen..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Menyimpan halaman %d dari %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:09+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Corato <leocor@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Riordina pagine" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Acquisisci" msgid "Save document to a file" msgstr "Salva documento in un file" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -480,142 +480,142 @@ msgstr "" "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili a " "riga di comando." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nessuno scanner rilevato" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Software aggiuntivo necessario" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "È necessario installare i driver dello scanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento-acquisito.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "File immagine" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento multi-pagina)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compresso)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (senza perdita di qualità)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Formato file:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Salvataggio file non riuscito" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se non si salva le modifiche andranno perse per sempre." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Salvare il documento corrente?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Scarta le modifiche" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Impossibile salvare l'immagine per l'anteprima" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" "Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Unisci lati" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Unisci lati (inverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Mantieni non modificato" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -646,16 +646,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Informazioni su Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Semplice strumento per l'acquisizione di documenti" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -682,22 +682,22 @@ msgstr "" " phede92 https://launchpad.net/~phede92" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Salvare il documento prima di uscire?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Esci senza salvare" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Sembra essere uno scanner «Brother»." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">sito web Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Sembra essere uno scanner «Samsung»." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -720,156 +720,158 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">sito web Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Sembra essere uno scanner «HP»." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Sembra essere uno scanner «Epson»." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"I driver sono disponibili dal <a href=\"http://support.epson.com\">sito web " +"Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Installazione dei driver" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Una volta completata l'installazione sarà necessario riavviare Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Installazione dei driver..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Driver installati con successo." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Installazione dei driver non riuscita (codice errore %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Installazione driver non riuscita." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "È necessario installare i seguenti pacchetti: %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (predefinita)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (bozza)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (alta risoluzione)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nuovo documento" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Email..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambia _scanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Installa driver" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Più scura" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Più chiara" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Minore" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Maggiore" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Massima" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Salvataggio pagina %d di %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:14+0000\n" "Last-Translator: Kentaro Kazuhama <Unknown>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "写真" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "ページを再整列" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "スキャン" msgid "Save document to a file" msgstr "ドキュメントをファイルに保存" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -406,11 +406,13 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"ドキュメントや写真を本当に簡単な方法でスキャンします。写真の不要な部分を切り取ったり、間違った方向に向いている場合は回転できます。スキャンしたものを印刷、" +"PDFへのエクスポート、多くの画像フォーマットに保存することができます。" #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" +msgstr "シンプル スキャンはSANE フレームワークを採用しており、多数の既存スキャナに対応しています。" #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -462,141 +464,141 @@ msgstr "[デバイス...] - スキャンユーティリティ" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示されます" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ名とパスワードが必要です" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "スキャナが検出されていません" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "スキャナが接続されて電源が入っているか確認してください" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" -msgstr "" +msgstr "追加ソフトウェアが必要です" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" +msgstr "スキャナに対応したドライバー ソフトウェアをインストールする必要があります。" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "名前を付けて保存..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "スキャンされたドキュメント.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (複数ページ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (圧縮済み)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (ロスレス)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "ファイルフォーマット:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ファイルの保存に失敗しました" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "保存しない場合、変更点は失われます。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "変更を破棄" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "プレビュー用の画像を保存できません" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "画像プレビューアプリケーションを開けませんでした" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "面を結合" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "面を結合(逆順)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "逆順" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "無変更を維持" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "ヘルプファイルを開くことができません" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -625,16 +627,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Simple Scan について" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -647,192 +649,198 @@ msgstr "" " Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu\n" " MANABE Akinari https://launchpad.net/~maaanaari\n" " Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo\n" -" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga" +" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga\n" +" kaneisland https://launchpad.net/~kaneisland" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "終了する前にドキュメントを保存しますか?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "保存せずに終了" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "ブラザー製スキャナーを見つけました。" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" +"このスキャナーのドライバーは、<a " +"href=\"http://support.brother.com\">Brotherのウェブサイト</a>から入手できます。" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "Samsung製スキャナーを見つけました。" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" +"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsungのウェブサイト</a> " +"から入手できます。" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "HP製スキャナーを見つけました。" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "エプソン製スキャナーを見つけました。" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://support.epson.com\">Epsonウェブサイト</a>から入手できます。" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "ドライバーのインストール手順" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "ドライバーのインストール後、シンプル スキャンを再起動する必要があります。" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "ドライバーをインストールしています..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "ドライバーのインストールに成功しました!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "ドライバーのインストールに失敗しました(エラーコード %d)。" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "ドライバーのインストールに失敗しました。" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "%s パッケージをインストールする必要があります。" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (標準)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ドラフト)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高解像度)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "新しいドキュメント" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "ドキュメント" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "メール..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "印刷..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "このプログラムについて" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "終了" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "スキャナを変更(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +msgstr "ドライバーをインストール (_I)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "暗く" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "明るく" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "弱く" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "強く" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "ドキュメントを保存しています..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "%2$dページ中%1$dページを保存しています" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Фото" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Іздеу" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Сақтау" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Қиып жіберу" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулары" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Қалайша сақтау..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Бүкіл файлдар" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтпастай жоғалады." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Өзгерістерді ысырып тастау" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,16 +613,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -630,189 +630,189 @@ msgstr "" " jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Авто" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "រូបថត" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "ការរៀបចំទំព័រ" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ស្កេន" msgid "Save document to a file" msgstr "រក្សាទុកឯកសារទៅឯកសារ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" @@ -473,145 +473,145 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បីមើលបញ្ជីពេញលេញនៃបន្ទាត់បញ្ជាដែលមាន ។" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "បិទ" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "ទាមទារឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីចូលដំណើរការ '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនស្កេន" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "សូមពិនិត្យមើលម៉ាស៊ីនស្កេនរបស់អ្នកថាតើបានតភ្ជាប់ " "និងបើកកុងតាក់ហើយឬនៅ" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "រក្សាទុកជា..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "រក្សាទុក" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document.pdf ដែលបានស្កេន" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "ឯកសាររូបភាព" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (ឯកសារច្រើនទំព័រ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (បានបង្ហាប់)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (គ្មានការបាត់បង់)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ ៖" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារ" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" "ប្រសិនបើអ្នកមិនរក្សាទុកទេ " "ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងឡាយនិងត្រូវបានបាត់បង់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ ។" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "រក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្ន ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "មិនអាចរក្សាទុករូបភាពសម្រាប់ការមើលជាមុនបានទេ" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "មិនអាចបើកកម្មវិធីមើលរូបភាពជាមុនបានទេ" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "ផ្សំភាគី" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "ផ្សំភាគី (បញ្ច្រាស)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "បញ្ច្រាស" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "រក្សាឱ្យមិនមានការផ្លាស់ប្តូរ" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "មិនអាចបើកឯកសារជំនួយបានទេ" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -641,16 +641,16 @@ msgstr "" "សូមមើល<http://www.gnu.org/licenses/> ។" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "អំពីការស្កេនធម្មតា" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ឧបករណ៍ស្កេនធម្មតា" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -660,189 +660,189 @@ msgstr "" " Seng Sutha https://launchpad.net/~sutha" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "រក្សាទុកឯកសារមុនពេលបិទឬ ?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "បិទដោយមិនរក្សាទុក" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (លំនាំដើម)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ពង្រាង)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (គុណភាពបង្ហាញខ្ពស់)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "ឯកសារថ្មី" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "អ៊ីមេល..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "បោះពុម្ព..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "អំពី" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "ប្ដូរម៉ាស៊ីនស្កេន" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "ងងឹត" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "ស្រាល" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "តិចជាង" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "កំពុងរក្សាទុកឯកសារ..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "រក្សាទុកទំព័រ %d ផុតសម័យ %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Kirghiz <ky@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Saltanat Osmonova https://launchpad.net/~salta007" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:03+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -467,141 +467,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Jeigu neišsaugosite, pakeitimai bus nesugrąžinamai prarasti." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Išsaugoti šį dokumentą?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Atmesti pakeitimus" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nepavyko išsaugoti paveikslo peržiūrai" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -618,16 +618,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -640,189 +640,189 @@ msgstr "" " romasg https://launchpad.net/~romasg" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Išsaugoti dokumentą prieš išeinant iš programos?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Išeiti neišsaugant" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tamsesnis" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Šviesesnis" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mažiau" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Daugiau" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausia" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausia" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Saugomas dokumentas..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Saugomas puslapis %d iš %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 21:28+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n" "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skenēt" msgid "Save document to a file" msgstr "Saglabāt dokumentu datnē" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Apcirst" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -471,141 +471,141 @@ msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " "sarakstu." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Lai piekļūtu “%s”, ir vajadzīgs lietotājvārds un parole" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nav atrasts neviens skeneris" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai skeneris ir pievienots un ieslēgts" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Ieskenēts Dokuments.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Attēlu datnes" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Visas datnes" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (vairāku lapu dokuments)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (saspiests)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bez zudumiem)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Neizdevās saglabāt datni" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas neatgriezeniski pazudīs." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Saglabāt šo dokumentu?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Izmest izmaiņas" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nevar saglabāt attēlu priekšskatīšanai" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Neizdevās atvērt attēlu priekšskatīšanas lietotni" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Pagriezt" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Paturēt nemainīti" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "" "nesaņēmāt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Par Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Vienkāršs dokumentu skenēšanas rīks" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -650,189 +650,189 @@ msgstr "" " Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Pirms iziešanas saglabāt dokumentu?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Iziet nesaglabājot" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (noklusējuma)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (melraksts)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (augsta izšķirtspēja)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Jauns dokuments" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Epasts..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Drukāt..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Par" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Mainīt _skeneri" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tumšāks" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Gaišāks" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mazāk" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Vairāk" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimums" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Saglabā lapu %d no %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Mari (Meadow) <mhr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Фотосӱрет" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Аныклаш" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Лектыш" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Келыштарымаш-влак" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,16 +613,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -630,189 +630,189 @@ msgstr "" " Снежана https://launchpad.net/~snezhana-yandemerova-94" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Пычкемышрак" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:04+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Tertib Semula Halaman" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Imbas" msgid "Save document to a file" msgstr "Simpan dokumen ke fail" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kerat" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" @@ -478,141 +478,141 @@ msgstr "" "Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang " "ada." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Nama pengguna dan kata laluan diperlukan untuk mencapai '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Tiada pengimbas dikesan" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Sila semak pengimbas anda sama ada ia bersambung dan dihidupkan" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Perisian tambahan diperlukan" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Anda perlu pasang perisian pemacu untuk pengimbas anda." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Simpan Sebagai..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Dokumen Diimbas.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Fail Imej" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Semua Fail" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokumen berbilang-halaman)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (termampat)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (tidak hilang)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Format fail:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Gagal menyimpan fail" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Jika anda tidak simpan, semua perubahan akan hilang." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Simpan dokumen semasa" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Abai Perubahan" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Tidak boleh menyimpan imej untuk pratonton" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Tidak boleh membuka aplikasi partonton imej" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Gabung sisi" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Gabung sisi (songsang)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Songsang" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Kekal tidak berubah" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Tidak boleh membuka fail bantuan" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -641,16 +641,16 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Alat mengimbas dokumen mudah" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -662,22 +662,22 @@ msgstr "" " dequan https://launchpad.net/~dequan" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Keluar tanpa Menyimpan" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Anda kelihatan mempunyai pengimbas Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "" "Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Anda kelihatan mempunyai pengimbas Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr "" "Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Anda kelihatan mempunyai pengimbas HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Anda kelihatan mempunyai pengimbas Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -719,138 +719,138 @@ msgstr "" "sesawang Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Pasang pemacu" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Setelah dipasang anda perlu mulakan semula Pengimbas Ringkas." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Memasng pemacu..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Pemacu berjaya dipasangkan!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Gagal memasang pemacu (kod ralat %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Gagal memasang pemacu." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Anda perlu pasang pakej(s) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (tersedia)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draf)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baharu" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokumen" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Emel..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Cetak..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Perihal" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Ubah _Pengimbas" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Pasang Pemacu" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Lebih Gelap" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lebih Cerah" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Kurang" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Lagi" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Menyimpan dokumen..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Menyimpan halaman %d daripada %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပုံ" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Scan" msgid "Save document to a file" msgstr "ဖိုင် တစ်ခုထဲသို့ စာရွက်စာတမ်း ကိုသိမ်းပါ။" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "သိမ်းဆည်းပါ" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ဖြတ်ပါ။" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -469,143 +469,143 @@ msgstr "[DEVICE...] - Scanning utility" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "အမိန့်ပေး စာရင်း အပြည့်အစုံမြင်ရရန် '%s--help' ဖြင့် ခိုင်းပါ" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' ကိုသုံးရန်အတွက်သုံးစွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်လိုအပ်ပါသည်။" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Scanner ရှာမတွေ့ပါ။" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "သင်၏ Scanner ကိုချိတ်ဆက်ပြီးကြောင်း၊ " "ပါဝါဖွင့်ထားကြောင်းသေချာအောင်ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Save As..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Scanned Document.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Image Files" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "ဖိုင်အလုံးစုံ" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (multi-page document)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressed)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ဖိုင်ကိုမသိမ်းဖြစ်ပါ။" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "မသိမ်းပါက၊ ပြောင်းလဲမူများသည် လုံးဝပျက်သွားပါလိမ့်မည်။" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "ယခုစာရွက်စာတမ်းကိုသိမ်းမလား။" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Discard Changes" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "ကြည့်ရူရန်အတွက် ပုံများကိုမသိမ်းနိုင်ပါ။" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Unable to open image preview application" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "အကူအညီဖိုင်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ။" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "ရိုးရှင်းစွာ Scan ဖတ်ခြင်းအကြောင်း" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Simple document scanning tool" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -651,189 +651,189 @@ msgstr "" " Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "မပိတ်ခင် စာရွက်စာတမ်းများကိုသိမ်းမလား။" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "မသိမ်းပဲနှင့်ထွက်မည်။" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (default)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draft)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (high resolution)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Change _Scanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျှောက်" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 16:41+0000\n" "Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Bilde" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Omplasser sider" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skann" msgid "Save document to a file" msgstr "Lagre dokument til fil" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskjær" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -474,141 +474,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kjør «%s --help» for å se en full liste over tilgjengelige kommandolinjevalg." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Behøver brukernavn og passord for å få tilgang til '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Fant ingen skannere" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Undersøk om skanneren er riktig tilkoblet, og at den er slått på" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Tilleggsprogram må installeres" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Du må installere en driver for denne skanneren." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Skannet_dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Bildefiler" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alle Filer" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (flersidig dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimert)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (tapsfri)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Filformat:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Lagring av fil mislyktes" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Hvis du ikke lagrer vil endringene gå tapt." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Lagre gjeldende dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Forkast endringer" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Klarte ikke å lagre forhåndsvisning" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Åpning av forhåndsvisning mislyktes" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombiner sider" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombiner sider (omvendt)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Behold uendret" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpefil" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -637,16 +637,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Om Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Enkelt verktøy for å skanne dokumenter" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -655,25 +655,26 @@ msgstr "" " Kjetil Birkeland Moe https://launchpad.net/~kjetilbmoe\n" " Kåre Birger Lapstuen https://launchpad.net/~lapstue\n" " Mats Taraldsvik https://launchpad.net/~meastp\n" +" kingu https://launchpad.net/~comradekingu\n" " Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Lagre dokumentet før du avslutter?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Avslutt uten å lagre" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Det ser ut som at du har en Brother-skanner." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -682,12 +683,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brothers nettsider</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Det ser ut som at du har en Samsung-skanner." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -696,155 +697,157 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsungs nettsider</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Det ser ut som at du har en HP-skanner." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Det ser ut som at du har en Epson-skanner." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Drivere er tilgjengelig på <a href=\"http://support.epson.com\">Epson</a>s " +"nettside." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Installer drivere" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Start Simple Scan på nytt når driveren er installert." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Installerer drivere …" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Driverne er nå installert." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Klarte ikke å installere drivere (feilkode %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Klarte ikke å installere drivere." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Du må installere pakka/pakkene for %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (standard)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (kladd)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (høy oppløsning)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-post …" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut …" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Om" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Bytt _skanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Installer drivere" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lysere" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mer" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Lagrer dokument …" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Lagrer side nr. %d av %d" @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:04+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 msgid "_Authorize" -msgstr "Toest_aan" +msgstr "M_achtigen" #. Label beside username entry #: ../data/simple-scan.ui.h:4 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Alle pagina's van in_voer" #. Menu entry to stop current scan #: ../data/simple-scan.ui.h:24 msgid "_Stop Scan" -msgstr "Scan _stoppen" +msgstr "_Scannen staken" #: ../data/simple-scan.ui.h:25 msgid "Text" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Bladzijden herschikken" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Scannen" msgid "Save document to a file" msgstr "Document naar een bestand opslaan" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -486,141 +486,141 @@ msgstr "" "Voer ‘%s --help’ uit om een volledige lijst van alle opdrachtregelopties te " "zien." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Geen scanners gevonden" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Extra programmatuur vereist" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "U dient een stuurprogramma te installeren voor uw scanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Gescand document.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (gecomprimeerd)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Bestandsformaat:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Bestand opslaan mislukt" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Als u niet opslaat, zullen wijzigingen permanent verloren gaan." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Huidige document opslaan?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Wijzigingen negeren" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Opslaan van afbeelding voor voorvertoning mislukt" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Zijden samenvoegen" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Zijden samenvoegen (omgekeerd)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Omgekeerd" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Onveranderd laten" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Kon hulpbestand niet openen" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -651,16 +651,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Info over Scanhulpmiddel" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" " Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn\n" " Jeroen Hoek https://launchpad.net/~mail-jeroenhoek\n" " Joren Laschet https://launchpad.net/~laschet\n" -" Justin van Steijn https://launchpad.net/~jusgje\n" +" Justin https://launchpad.net/~jusgje\n" " Martijn Bastiaan https://launchpad.net/~hmb1\n" " Michaël Van Dorpe https://launchpad.net/~michael-vandorpe\n" " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip\n" @@ -685,22 +685,22 @@ msgstr "" " rob https://launchpad.net/~rvdb" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Document opslaan voor afsluiten?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Afsluiten zonder opslaan" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "U lijkt een Brother-scanner te hebben." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">website van Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "U lijkt een Samsung-scanner te hebben." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -723,155 +723,157 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">website van Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "U lijkt een HP-scanner te hebben." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "U lijkt een Epson-scanner te hebben." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Stuurprogramma's hiervoor zijn beschikbaar op de <a " +"href=\"http://support.epson.com\">Epson-website</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Stuurprogramma's installeren" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Eenmaal geïnstalleerd, zult u Simple Scan moeten herstarten." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Stuurprogramma's aan het installeren..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Stuurprogramma's met succes geïnstalleerd!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Kon geen stuurprogramma's installeren (foutcode %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Kon geen stuurprogramma's installeren." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "U moet de %s pakket(ten) installeren" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (standaard)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (klad)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (hoge resolutie)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nieuw document" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-mail..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Scanner wijzigen" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "Stuurprogramma's _installeren" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Donkerder" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Minder" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Meer" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Bezig met opslaan van document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Bezig met opslaan van pagina %d van %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:43+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fòto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Numerizar" msgid "Save document to a file" msgstr "Enregistrar lo document dins un fichièr" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Requadrar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -478,141 +478,141 @@ msgstr "" "Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en " "linha de comanda" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Nom d'utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Cap de scanner es pas estat detectat" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verificatz que vòstre scanner es connectat e jos tension" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrar jos..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "A_nullar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document.pdf numerizat" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Fichièrs imatges" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Totes los fichièrs" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document multipaginas)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressat)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sens pèrda)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "Format del fichièr :" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "S'enregistratz pas, las modificacions seràn perdudas definitivament." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Enregistrar lo document actual ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Abandonar las modificacions" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge per lo previsualizar" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Impossible de dobrir l'aplicacion de previsualizacion d'imatge" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inversar" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -642,16 +642,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "A prepaus de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Numerizar simplament vòstres documents" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -659,189 +659,189 @@ msgstr "" " Quentin Pagès https://launchpad.net/~kwentin" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Enregistrar lo document abans de quitar ?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Quitar sens enregistrar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (per defaut)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (borrolhon)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (nauta resolucion)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Document novèl" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Imprimir..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "A prepaus" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitar" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Cambiar de _scanner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mai escur" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Mai clar" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mens" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mai" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrament del document..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Enregistrament de la pagina %d sus %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ਫੋਟੋ" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ਸਕੈਨ" msgid "Save document to a file" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" @@ -464,141 +464,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "ਆਪਣੇ ਜੁੜ ਹੋਏ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (ਬਹੁ-ਸਫ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (compressed)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਣਡਿੱਠੇ" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -615,205 +615,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਬਾਰੇ" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕੈਨਿੰਗ ਟੂਲ" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (ਡਿਫਾਲਟ)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (draft)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "ਸਕੈਨਰ ਬਦਲੋ(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Zdjęcie" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Zmień kolejność stron" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skanuj" msgid "Save document to a file" msgstr "Zapisuje dokument do pliku" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Przytnij" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -479,141 +479,141 @@ msgstr "" "Polecenie \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji wiersza " "poleceń." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Uzyskanie dostępu do „%s” wymaga podania nazwy użytkownika i hasła" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nie wykryto żadnego skanera" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Proszę sprawdzić, czy skaner jest podłączony i włączony" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Wymagane dodatkowe oprogramowanie" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Należy zainstalować sterownik skanera." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako…" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Zeskanowany dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokument wielostronicowy)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (skompresowany)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bezstratny)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Format pliku:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Zmiany zostaną bezpowrotnie utracone, jeśli nie zostaną zapisane." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Zapisać bieżący dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Odrzuć zmiany" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nie można zapisać podglądu obrazu" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nie można otworzyć programu podglądu obrazów" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Połącz strony" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Połącz strony (odwrotnie)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Odwrotnie" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Bez zmiany" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -645,16 +645,16 @@ msgstr "" "— proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "O programie" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Proste narzędzie do skanowania dokumentów" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -676,22 +676,22 @@ msgstr "" " Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Zapisać dokument przed zakończeniem programu?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Zakończ bez zapisywania" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Wykryto skaner marki Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">stronie firmy Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Wykryto skaner marki Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -714,17 +714,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">stronie firmy Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Wykryto skaner marki HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Wykryto skaner marki Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -733,138 +733,138 @@ msgstr "" "Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Instalowanie sterowników" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Po zakończeniu instalowania należy uruchomić program ponownie." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Instalowanie sterowników..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Zainstalowano sterowniki!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Nie udało się zainstalować sterowników (kod błędu %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Nie udało się zainstalować sterowników." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Należy zainstalować pakiety %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d DPI (domyślnie)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d DPI (szkic)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d DPI (wysoka rozdzielczość)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d DPI" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-mail…" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Wydrukuj…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Zmień _skaner" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Zainstaluj sterowniki" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Ciemniej" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Jaśniej" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mniejszy" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Większy" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimalnie" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksymalnie" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Zapisywanie dokumentu…" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Zapisywanie strony %d z %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Ivo Xavier <ivofernandes12@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Ivo Xavier <ivoxavier.8@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Verso" #: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1 msgid "Simple Scan" -msgstr "Digitalização Simples" +msgstr "Digitalização" #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) #: ../data/simple-scan.ui.h:16 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar páginas" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Digitalizar" msgid "Save document to a file" msgstr "Guardar documento num ficheiro" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -479,141 +479,141 @@ msgstr "" "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de " "comando disponíveis." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "Fechar" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "É necessário utilizador e palavra-passe para aceder a '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Sem scanners detetados" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verifique se o seu scanner está conetado e ligado" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Software adicional necessário" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Precisa instalar o driver de software para o seu scanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Guardar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento digitalizado.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imagem" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento multi-página)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sem perdas)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Formato do ficheiro:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Falhou ao guardar o ficheiro" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se não guardar, as alteração serão perdidas permanentemente." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Guardar documento atual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Descartar alterações" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Incapaz de gravar imagem para pré-visualização" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Não foi possível abrir a aplicação de visualização de imagem" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combinar lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combinar lados (inverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Manter inalterado" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -643,16 +643,16 @@ msgstr "" "este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Acerca do Digitalizações (Simple Scan)" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -689,22 +689,22 @@ msgstr "" " styluss https://launchpad.net/~styluss" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Guardar documento antes de sair?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Sair sem guardar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Aparenta ter um scanner da Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Aparentemente tem um digitalizador Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -727,156 +727,158 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Aparentemente tem um digitalizador HP" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Aparentemente tem um digitalizador Epson" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Os drivers para isto estão disponíveis em <a " +"href=\"http://support.epson.com\">Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Instalar drivers" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Uma vez instalado vai necessitar de re-iniciar a Digitalização Simples" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "A instalar drivers..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Controladores instalados com sucesso!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Erro na instalação dos controladores (código de erro %d)" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Falhou a instalar os drivers." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Necessita de instalar o pacote(s) %s" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (predefinido)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (rascunho)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (alta-resolução)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Novo documento" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Email..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Alterar _digitalizador" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Instalar drivers" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Escurecer" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Clarear" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "A guardar o documento..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "A guardar a página %d de %d" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 792893f..5bf534a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 12:21+0000\n" "Last-Translator: Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Reordenar páginas" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Digitalizar" msgid "Save document to a file" msgstr "Salvar documento em arquivo" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -475,141 +475,141 @@ msgstr "" "Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções disponíveis para " "linha de comando." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nenhum digitalizador detectado" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Por favor verifique se o seu digitalizador está conectado e ligado" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Documento digitalizado.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de imagem" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento com múltiplas páginas)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sem perdas)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Falha ao salvar o arquivo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Salvar documento atual?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Descartar alterações" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Não é possível salvar imagem para visualização" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Não foi possível abrir o aplicativo de visualização de imagem" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Combine os lados" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Combine os lados (reverso)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Reverso" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Manter inalterado" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -639,16 +639,16 @@ msgstr "" "este programa. Caso contrário, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Sobre o Digitalizador simples" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -678,189 +678,189 @@ msgstr "" " millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Salvar o documento antes de sair?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Sair sem salvar" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (padrão)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (rascunho)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (alta resolução)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Novo documento" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Documentos" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-mail..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Alterar _digitalizador" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mais escuro" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Mais claro" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Mínima" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Máxima" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Salvando documento..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Salvando página %d de %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 18:43+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "Language: ro\n" #. Button to submit authorization dialog @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Scanează" msgid "Save document to a file" msgstr "Salvează documentul ca fișier" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Salvează" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Decupează" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" @@ -474,141 +474,141 @@ msgstr "" "Rulați „%s --help” pentru a consulta lista completă a opțiunilor pentru " "comenzile mediului text." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "Înc_hide" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Sunt necesare numele de utilizator și parola pentru a accesa „%s”" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nu a fost detectat niciun scaner" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verificați dacă scanerul este conectat și pornit" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Salvează ca..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulare" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document scanat.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Fișiere imagine" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (document cu mai multe pagini)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimat)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (fără pierderi)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Salvarea fișierului a eșuat" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Dacă nu salvați, modificările vor fi pierdute definitiv." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Salvați documentul curent?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Renunță la modificări" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nu se poate salva imaginea pentru a prezenta o previzualizare" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nu s-a putut deschide aplicația de previzualizare a imaginilor" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ajutor" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Despre „Scanare simplă”" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Utilitar pentru scanarea simplă a documentelor" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -663,189 +663,189 @@ msgstr "" " sfantu https://launchpad.net/~sfantus1" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Salvați documentul înainte de ieșire?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Închide fără a salva" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (implicit)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ciornă)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (rezoluție înaltă)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Schimbă _scanerul" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automată" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mai întunecat" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Mai luminos" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mai puțin" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mai mult" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minim" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Se salvează documentul..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Se salvează pagina %d din %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 17:49+0000\n" "Last-Translator: Sandro <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Фотография" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Организация страниц" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Сканировать" msgid "Save document to a file" msgstr "Сохранить документ в файл" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Обрезать" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -471,141 +471,141 @@ msgstr "[DEVICE...] — Устройство сканирования" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Выполните '%s --help', чтобы вывести полный список доступных опций." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Для доступа к '%s' нужны имя пользователя и пароль" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Сканеры не обнаружены" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Проверьте, что сканер подсоединён и включён" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Необходимо дополнительно программное обеспечение" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Необходимо установить драйвер для вашего сканера." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "Со_хранить" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Сканированный документ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Файлы изображений" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (многостраничный документ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (сжатый)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (без потерь в качестве)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Если не выполнить сохранение, все изменения будут утеряны." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Сохранить текущий документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Отменить изменения" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Не удалось сохранить изображение для предварительного просмотра" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Невозможно открыть программу для просмотра изображений" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Объединить стороны" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Объединить стороны (в обратном порядке)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "В обратном порядке" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Оставить без изменений" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не удалось открыть файл справки" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" "пройдите по ссылке: <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "О программе" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Простой инструмент для сканирования документов" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -686,22 +686,22 @@ msgstr "" " ☠Jay ZDLin☠ https://launchpad.net/~black-buddha666" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Сохранить документ перед выходом?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Выйти без сохранения" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">веб-сайте Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -724,155 +724,157 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">веб-сайте Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Похоже, у вас сканер компании Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Драйверы для этих сканеров доступны на <a " +"href=\"http://support.epson.com\">веб-сайте Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Установка драйверов" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "После установки необходимо перезапустить Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Установка драйверов…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Драйверы успешно установлены!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Не удалось установить драйверы (код ошибки %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Не удалось установить драйверы." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Необходимо установить пакет(-ы) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (по умолчанию)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (черновик)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (высокое разрешение)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Новый документ" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Отправить..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Завершить" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Сменить _сканер" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Установить драйверы" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Выбрать автоматически" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Темнее" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Светлее" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Больше" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Мин." -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Макс." -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Сохранение документа..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Сохранение страницы %d из %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Sindhi <sd@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "فوٽو" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "اسڪين" msgid "Save document to a file" msgstr "دستاويز کي فائل ۾ سانڍيو" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "سانڍيو" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ڪاٽيو" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ترجيحون" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "هينئن سانڍيو..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "اسڪين دستاويز.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "شڪل فائلون" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلون" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "فائل سانڍڻ ۾ ناڪامي" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "هاڻوڪو دستاويز سانڍيو؟" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "تبديليون منسوخ ڪريو" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "سهڪاري فائل ڀرڻ ۾ ناڪام" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "سادي اسڪين بابت" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "سادو دستاويز اسڪين ڪندڙ اوزار" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Abdul-Rahim Nizamani https://launchpad.net/~ghaffari" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "نڪرڻ کان پهرين دستاويز سانڍيو؟" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "سانڍڻ بغير نڪرو" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "اسڪينر _تبديل ڪريو" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "پاڻمرادو" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fotografiija" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Oza" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Vurke" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Oidimat" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Vurke nugo …" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Buot fiillat" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Simple Scan-dieđut" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automáhtalaš" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Shan <shn@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,205 +613,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "Language: sk\n" #. Button to submit authorization dialog @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Fotografia" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Zmeniť poradie stránok" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Skenovať" msgid "Save document to a file" msgstr "Uloží dokument do súboru" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Orezanie" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" @@ -486,141 +486,141 @@ msgstr "" "Zoznam všetkých dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s " "--help“." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nezistili sa žiadne skenery" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Prosím, skontrolujte, či je skener pripojený a zapnutý" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Vyžaduje sa dodatočný softvér" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Musíte nainštalovať softvér ovládača pre váš skener." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "Z_rušiť" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Naskenovaný dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokument s viacerými stránkami)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimovaný)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (bezstratový)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Formát súboru:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Ak dokument neuložíte, zmeny budú natrvalo stratené." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Uložiť aktuálny dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Zahodiť zmeny" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nepodarilo sa uložiť obraz na náhľad" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nie je možné otvoriť aplikáciu na náhľad obrázku" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinovať strany" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinovať strany (obrátene)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Obrátiť" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Ponechať nezmenené" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pomocníka" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -650,16 +650,16 @@ msgstr "" "licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "O programe Jednoduché skenovanie" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -672,22 +672,22 @@ msgstr "" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Uložiť dokument pred ukončením?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Ukončiť bez uloženia" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -697,12 +697,12 @@ msgstr "" "website</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -711,17 +711,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/sk/support\">Samsung website</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -731,139 +731,139 @@ msgstr "" "stránke výrobcu Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Inštalácia ovládačov" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Po inštalácii budete musieť aplikáciu Jednoduché skenovanie reštartovať." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Inštalujú sa ovládače..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Ovládače boli úspešne nainštalované!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov (kód chyby %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Musíte nainštalovať balík(y) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (predvolené)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (koncept)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (vysoké rozlíšenie)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nový dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Email..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "O programe" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Zmeniť _skener" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "Na_inštalovať ovládače" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejší" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Menší" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Väčší" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimálna" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximálna" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Ukladá sa dokument…" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Ukladá sa %d. stránka z %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:19+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fotografija" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Prerazporeditev strani" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Optično branje" msgid "Save document to a file" msgstr "Shrani dokument v datoteko" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Obreži" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" @@ -475,141 +475,141 @@ msgstr "[NAPRAVA ...] - pripomoček optičnega branja" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Za dostop do '%s' je zahtevano uporabniško ime in geslo" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Optičnega bralnika ni mogoče zaznati" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Preverite, če je vaš optični bralnik povezan in vklopljen" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Potrebna je dodatna programska oprema" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Za svoj optični bralnik morate namestiti gonilnik." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Optično bran dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Slikovne datoteke" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (večstranski dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (stisnjen)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (brez izgub)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Vrsta datoteke:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Naj bo trenutni dokument shranjen?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Zavrzi vse spremembe" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Ni bilo mogoče shraniti slike za predogled" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Spoji strani" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Spoji strani (obratno)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Ohrani nespremenjeno" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -641,16 +641,16 @@ msgstr "" "v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "O programu" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Preprosto orodje za optično branje dokumentov" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -665,22 +665,22 @@ msgstr "" " grofaty https://launchpad.net/~grofaty" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Ali naj bo dokument pred končanjem programa shranjen?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Končaj brez shranjevanja" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Videti je, da imate optični bralnik Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">spletni strani Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Videti je, da imate optični bralnik Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -703,17 +703,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">spletni strani Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Videti je, da imate optični bralnik HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Videti je, da imate optični bralnik Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -722,140 +722,140 @@ msgstr "" "href=\"http://support.epson.com\">spletišču Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Namesti gonilnike" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Ko se namestijo, boste morali program Enostavno optično branje ponovno " "zagnati." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Nameščanje gonilnikov ..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Gonilniki uspešno nameščeni!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Namestitev gonilnikov je spodletela (koda napake %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Namestitev gonilnikov je spodletela." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Morate namestiti paket(e) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d točk na palec (privzeto)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d točk na palec (osnutek)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d točk na palec" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-pošta ..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Natisni ..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Spremeni _optični bralnik" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Namesti gonilnike" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Temenjše" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejše" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Manj" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Več" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Shranjevanje strani %d od %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:08+0000\n" "Last-Translator: Alket Rexhepi <alketii@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skanim" msgid "Save document to a file" msgstr "Ruaje dokumentin tek një fajll" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Ruaj" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Prej" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Parapëlqimet" @@ -472,142 +472,142 @@ msgstr "" "Nis '%s --ndihmë' për të parë një listë të plotë të linjave të disponueshme " "të komandës." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Mbylle" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Emri i përdoruesit dhe skanimi kërkohet për të hyrë në '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Nuk u dalluan skanera" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "Ju lutemi të kontrolloni nëse skaneri juaj është i lidhur dhe i ndezur" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Ruaje Si..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullo" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Ruaje" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Dokumenti i Skanuar.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Kartela Pamje" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Të Gjithë Skedarët" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (dokument shumë faqësh)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (i ngjeshur)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (pa humbje)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Dështuam në ruajtjen e skedarit" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Nëse nuk ruani, ndryshimet do të humbasin përgjithmonë." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Ta ruaj dokumentin e tanishëm?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Anullo Ndryshimet" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Nuk jemi në gjendje ta ruajmë imazhin për parapamje" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Nuk jam në gjendje të hap programin për parapamjen e imazhit" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -636,16 +636,16 @@ msgstr "" "me këtë program. Nëse jo, shikoni <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Rreth Skanimit të Thjeshtë" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Mjet i thjeshtë për skanimin e dokumenteve" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -654,189 +654,189 @@ msgstr "" " Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Ta ruaj dokumentin para daljes?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Dil pa e ruajtur" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (e parazgjedhur)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (i thjeshtë)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (rezolucion i lartë)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Ndrysho _Skanerin" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Më e Errët" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Më e lehtë" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Më Pak" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Më tepër" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Ruajtje e dokumentit..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Ruajtja e faqes %d nga %d" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-09 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "Language: sr\n" #. Button to submit authorization dialog @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Слика" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Промени ред страница" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Скенирај" msgid "Save document to a file" msgstr "Сачувајте документ у датотеку" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Одрежи" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" @@ -481,141 +481,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Покрените „%s --help“ за потпуни списак свих опција из командне линије." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Корисничко име и лозинка су обавезни за приступ „%s“" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Нема откривених скенера" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Потребан је додатни софтвер" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Морате да инсталирате управљачке програме за ваш скенер." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Скенирани документ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Датотеке слика" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "ПДФ (документ са више страна)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "ЈПЕГ (сажето)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "ПНГ (без губитака)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Запис датотеке:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Уколико не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Да сачувам текући документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Одбаци измене" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Не могу да сачувам слику за преглед" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Не могу да отворим програм за приказивање слика" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Обједини стране" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Обједини стране (преокрени)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Преокрени" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Задржи неизмењено" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -645,16 +645,16 @@ msgstr "" "http://www.gnu.org/licenses/." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "О Једноставном скенирању" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Једноставна алатка за скенирање докумената" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -666,22 +666,22 @@ msgstr "" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Да сачувам документ пре него што изађем?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Изађи без чувања" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Изгледа да имате Бродеров скенер." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">веб сајту Бродера</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Изгледа да имате Самсунгов скенер." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -704,17 +704,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">веб сајту Самсунга</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Изгледа да имате Хевлет-Пакардов скенер." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Изгледа да имате Епсонов скенер." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -723,139 +723,139 @@ msgstr "" "сајту Епсона</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Инсталација управљачких програма" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Након инсталације мораћете поново да покренете Једноставно скенирање." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Инсталирам управљачке програме..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Управљачки програми су успешно инсталирани!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Нисам успео да инсталирам управљачке програме (грешка %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Нисам успео да инсталирам управљачке програме." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Треба да инсталирате пакет „%s“." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d тпи (основно)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d тпи (нацрт)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d тпи (висока резолуција)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d тпи" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Нови документ" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Ел. пошта..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Штампај..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "О програму" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Изађи" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Промени _скенер" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Инсталирај управљачке програме" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Самостално" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Тамније" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Светлије" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Мањи" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Већи" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Најнижи" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Највиши" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Чувам документ..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Чувам %d. страницу од укупно %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 06:00+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Foto" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Ändra sidordning" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Läs in" msgid "Save document to a file" msgstr "Spara dokument till en fil" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskär" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -478,141 +478,141 @@ msgstr "" "Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga " "kommandoradsflaggor." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till \"%s\"" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Inga bildinläsare hittades" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Ytterligare programvara behövs" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Du behöver installera drivrutiner för din skanner." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Spara" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Inläst dokument.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (flersidigt dokument)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (komprimerad)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (förlustfri)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Filformat:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Misslyckades med att spara filen" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Om du inte sparar så kommer ändringarna att gå förlorade." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Spara aktuellt dokument?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Förkasta ändringar" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Kunde inte spara bild för förhandsvisning" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Kombinera sidor" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Kombinera sidor (omvänt)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Omvänt" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Behåll oförändrad" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -642,16 +642,16 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Om Enkel bildinläsning" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Enkelt verktyg för inläsning av dokument" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -669,22 +669,22 @@ msgstr "" "deactivatedaccount" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Spara dokumment innan du avslutar?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Avsluta utan att spara" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Du verkar ha en skanner från Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "" "webbplats</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Du verkar ha en skanner från Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -707,155 +707,157 @@ msgstr "" "webbplats</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Du verkar ha en skanner från HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Du verkar ha en skanner från Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" +"Drivrutiner är tillgängliga på <a href=\"http://support.epson.com\">Epsons " +"webbplats</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Installera drivrutiner" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Efter installation kan du behöva starta om Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Installerar drivrutiner..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Drivrutinerna installerades!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Kunde inte installera drivrutiner (felkod %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Kunde inte installera drivrutiner." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Du behöver installera paket(en) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (standard)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (utkast)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (hög upplösning)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-post..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Om" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Byt _bildinläsare" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Installera drivrutiner" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Mer" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Sparar dokument..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Sparar sida %d av %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 13:36+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,16 +613,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -632,189 +632,189 @@ msgstr "" " mano-மனோ https://launchpad.net/~manoj-neyveli" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:08+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ఫొటో" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "స్కాన్" msgid "Save document to a file" msgstr "పత్రాన్ని ఫైలులో దాచు" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "అంచులుసవరించు" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" @@ -468,142 +468,142 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపు." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' వాడుటకు వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం కావాలి" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "ఏ స్కానర్లు కనిపెట్టబడలేదు" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "మీ స్కానర్ విద్యుత్తుచే చేతనమై కంప్యూటర్కు అనుసంధానమైనదో లేదో చూడండి." #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "ఇలా దాచు..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "స్కాన్చేయబడిన పత్రం.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "బొమ్మ ఫైళ్లు" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (బహుళ-పేజి పత్రం)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (కుదించిన)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (నష్టంలేని)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ఫైల్ దాచుటలో విఫలమైంది" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరు దాచకపోతే, మార్పులను శాశ్వతముగా కోల్పోతారు." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "ప్రస్తుత పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "మార్పులు వదలివేయి" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "మునుజూపు కొరకు బొమ్మను భద్రపరుచులేకపోతున్నది" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "బొమ్మ మునుజూపు అనువర్తనం తెరచుట వీలుకాలేదు" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "" " లేనిచో చూడండి <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "సింపుల్ స్కాన్ గురించి" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "సులభంగా పత్ర స్కానింగ్చేయు సాధనం" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -650,189 +650,189 @@ msgstr "" " వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "నిష్క్రమించేముందు పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "దాచకుండా నిష్క్రమించు" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (అప్రమేయ)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (చిత్తు)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (ఉన్నత విభాజకత)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "స్కానర్ను మార్చు(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: AnuchitChalothorn <anoochit@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ภาพถ่าย" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "สแกน" msgid "Save document to a file" msgstr "บันทึกเอกสารเป็นแฟ้ม" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "ตัด" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -467,141 +467,141 @@ msgstr "[DEVICE...] - เครื่องมือกำลังสแกน" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "ต้องการชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อเข้าใช้ '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "ไม่พบเครื่องสแกน" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครื่องสแกนของคุณและเปิดเครื่อง" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "สแกน Document.pdf แล้ว" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "แฟ้มภาพ" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (เอกสารหลายหน้า)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (บีบอัดแล้ว)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (lossless)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึกการแก้ไขทั้งหมดจะสูญหายอย่างถาวร" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "ไม่สามารถบัญทึกรูปภาพตัวอย่าง" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมแสดงภาพได้" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเอกสารวิธีใช้" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "เกี่ยวกับ Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "เครื่องมือสแกนเอกสารอย่างง่าย" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -652,189 +652,189 @@ msgstr "" " kijjaz https://launchpad.net/~kijjaz-gmail" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "บันทึกเอกสารก่อนปิดหรือไม่?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "ปิดโดยไม่บันทึก" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (ค่าปริยาย)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (ภาพร่าง)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (ความละเอียดสูง)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "เ_ปลี่ยนเครื่องสแกน" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Fotoğraf" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Tara" msgid "Save document to a file" msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kırp" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -475,141 +475,141 @@ msgstr "" "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --" "help' komutunu çalıştırın." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Tarayıcı bulunamadı" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Taranan Belge.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Resim Dosyaları" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (çok sayfalı belge)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (kayıpsız)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Dosya kaydedilemedi" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler tamamen kaybedilecek." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Mevcut belgeyi kaydet?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Görüntü, önizleme için kaydedilemiyor" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Yüzleri birleştir" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Yüzleri birleştir (ters)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Tersine çevir" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Değiştirmeden bırak" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -638,16 +638,16 @@ msgstr "" "Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Basit Tarama Hakkında" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Basit bir belge tarama aracı" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -672,189 +672,189 @@ msgstr "" " İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Çıkmadan önce belgeyi kaydet?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Kaydetmeden Çık" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (varsayılan)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (taslak)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Yeni Belge" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "E-Posta..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Yazdır..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Tarayıcı Değiştir" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Daha Koyu" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Daha Açık" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Daha Az" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Daha Fazla" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "En Az" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "En Çok" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Belge kaydediliyor..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Kaydedilen sayfa: %d / %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:17+0000\n" "Last-Translator: Sahran <Unknown>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <ubuntu-l10n-" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "X-Poedit-Language: Uighur\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "سۈرەت" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "بەتلەرنى قايتا تىزىش" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "شويلىلاش" msgid "Save document to a file" msgstr "پۈتۈكنى ھۆججەتكە ساقلايدۇ" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "ساقلا" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Crop" msgstr "قىرقى" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" @@ -475,141 +475,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىمى كۆرۈنىدۇ." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "‹%s› كىرىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى ۋە مەخپىي نومۇر كېرەك" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "شويلىلىغۇچ تېپىلمىدى" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "شويلىلىغۇچ چېتىلغانمۇ توكى ئۇلانغانمۇ تەكشۈرۈڭ" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "ساقلا(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "شويلىلانغان Document.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "سۈرەت ھۆججەتلىرى" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (كۆپ بەتلىك پۈتۈكلەر)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (پرېسلانغان)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (خورىماس)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "ھۆججەتكە ساقلىغىلى بولمىدى" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ساقلانمىسا، ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "ئالدىن كۆرىدىغان رەسىمنى ساقلىغىلى بولمىدى." #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆرۈش پروگراممىسىنى قوزغاتقىلى بولمىدى" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "تەرەپلەرنى بىرىكتۈرۈش" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "تەرەپلەرنى بىرىكتۈرۈش(ئەسكىچە)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "ئەكسىچە" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "ئۆزگەرمىسۇن" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/> دا تاپالايسىز." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "«ئاددىي شويلىلاش» ھەققىدە" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "ئاددىي پۈتۈك شويلىلاش قورالى" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -663,189 +663,189 @@ msgstr "" " umar tumur https://launchpad.net/~umar-tumur" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇشتىن ئاۋۋال ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "ساقلىماي ئاخىرلاشتۇر" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (كۆڭۈلدىكى)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (دەسلەپكى نۇسخا)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (يۇقىرى ئېنىقلىق)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "يېڭى پۈتۈك" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "ئېلخەت…" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "باس…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "ھەققىدە" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "شويلىلىغۇچنى ئالماشتۇرۇڭ(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "قارىراق" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "يورۇقراق" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "كىچىك" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "تېخىمۇ كۆپ" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "ئەڭ كىچىك" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "پۈتۈكنى ساقلاۋاتىدۇ…" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "ساقلاۋاتقىنى %d/%d - بەت" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Фотографія" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Перевпорядкувати сторінки" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Сканувати" msgid "Save document to a file" msgstr "Зберегти документ до файла" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Обрізати" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -481,141 +481,141 @@ msgstr "" "Виконайте « %s --help», щоб побачити повний перелік доступних параметрів " "командного рядка." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "За_крити" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Для доступу до «%s» слід вказати ім’я користувача та пароль" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Сканерів не виявлено" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Будь ласка, перевірте, чи з’єднано ваш сканер і чи увімкнено його" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Потрібне додаткове програмне забезпечення" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Вам слід встановити драйвер до вашого сканера." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Сканований документ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Файли зображень" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (багатосторінковий документ)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (стиснений)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (без втрат)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Формат файлів:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Не вдалося зберегти файл" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Якщо ви не збережете внесені зміни, їх буде втрачено остаточно." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Зберегти поточний документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Відкинути зміни" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Не вдалося зберегти зображення для попереднього перегляду" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Не вдалося запустити програму для перегляду зображення" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "З’єднувати збоку" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "З’єднувати збоку (у зворотному порядку)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "У зворотному порядку" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Не змінювати" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не вдалося відкрити файл довідки" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -644,16 +644,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>, щоб дізнатися про подальші дії." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Про «Просте сканування»" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Інструмент для спрощення сканування документів" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -664,22 +664,22 @@ msgstr "" " Микола Ткач https://launchpad.net/~stuartlittle1970" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Зберегти документ перед виходом?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Вийти без збереження" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Здається, у вас сканер Brother." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "" "Brother</a>." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Здається, у вас сканер Samsung." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">сайта Samsung</a>." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Здається, у вас сканер HP." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Здається, у вас сканер Epson." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." @@ -721,138 +721,138 @@ msgstr "" "сайті Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Встановлення драйверів" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Після встановлення драйверів, вам слід перезапустити Simple Scan." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Встановлюємо драйвери…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Драйвери успішно встановлено!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Не вдалося встановити драйвери (код помилки %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Не вдалося встановити драйвери." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Необхідно встановити пакунок(-и) %s." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d т/д (типова)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d т/д (чернетка)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d т/д (висока роздільність)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d т/д" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Новий документ" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Надіслати ел. поштою…" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Надрукувати…" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "З_мінити сканер" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Встановити драйвери" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "темніше" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "світліше" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "менше" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "більше" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Мінімальна" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Максимальна" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Збереження документа…" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Зберігаємо сторінку %d з %d" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "تصویر" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "محفوظ کریں" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" @@ -462,141 +462,141 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -613,16 +613,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -631,189 +631,189 @@ msgstr "" " Shoaib Mirza https://launchpad.net/~monymirza" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Rasm" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Skan qilish" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Saqlash" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kesish" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Мослашлар" @@ -464,141 +464,141 @@ msgstr "" "Мавжуд буйруқлар ва мосламаларнинг тўлиқ рўйхатини кўриш учун '%s --help''ни " "ишга туширинг." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Hamma fayllar" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -615,205 +615,205 @@ msgid "" msgstr "" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Simple Scan haqida" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Sardorbek Pulatov https://launchpad.net/~prockrammer" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Saqlamasdan chiqib ketish" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (default)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "_Skaner almashrirish" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Ảnh chụp" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Save document to a file" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" @@ -466,141 +466,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Chạy lệnh '%s --help' để xem danh sách tất cả các tùy chọn dòng lệnh." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Tên đăng nhập và mật mã cần thiết để truy cập '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Không phát hiện máy quét hình nào hết" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Vui lòng kiểm tra đã cắm và bật máy quét hình chưa" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Lưu thành..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Tài liệu quét.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Không lưu được tệp" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Không lưu được ảnh cho xem trước" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -629,207 +629,207 @@ msgstr "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "Về Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Công cụ đơn giản để quét tài liệu" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Duong H. Nguyen https://launchpad.net/~cmpitg\n" +" Ha-Duong Nguyen https://launchpad.net/~cmpitg\n" " Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" " Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Tối hơn" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e435714..3c96501 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:05+0000\n" "Last-Translator: Dennis Kuang <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" +"Language: zh_CN\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,9 +89,9 @@ msgstr "照片" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" -msgstr "" +msgstr "重新排序页面" #. Label on email menu item #: ../data/simple-scan.ui.h:30 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "扫描" msgid "Save document to a file" msgstr "将文档保存为文件" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Crop" msgstr "剪裁" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "质量:" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Document Scanner" -msgstr "" +msgstr "文档扫描仪" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 msgid "Scan Documents" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "扫描文档" #: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;" -msgstr "" +msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;扫描;扫描仪;" #: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to scan from" @@ -406,11 +407,13 @@ msgid "" "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " "formats." msgstr "" +"一个非常简单的方法来同时扫描文档和照片。如果图片显示有误,您可以根据需要通过裁剪、旋转等方式调整照片。您也可以打印扫描件、导出 PDF " +"格式、或者保存为图片。" #: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners." -msgstr "" +msgstr "扫描易使用 SANE 框架支持大多数现有的扫描仪。" #. Error displayed when no scanners to scan with #: ../src/scanner.vala:841 @@ -462,141 +465,141 @@ msgstr "[设备...] - 扫描工具" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "使用“%s”需要用户名和密码" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "没有发现扫描仪" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" -msgstr "" +msgstr "需要安装其他软件" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." -msgstr "" +msgstr "您需要为扫描仪安装驱动程序。" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "保存为..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "扫描的文件.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "图像文件" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (多页文档)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (压缩)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (无损)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" -msgstr "" +msgstr "文件格式:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "保存文件错误" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "如果您不保存,变更将永久丢失。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "保存当前文档?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "无法保存用以预览的图像" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "无法打开图像预览软件" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" -msgstr "" +msgstr "合并页" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "" +msgstr "合并页(反向)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "反向" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" -msgstr "" +msgstr "保持不变" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "无法打开帮助文件" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -622,16 +625,16 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "关于扫描易" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "简易的文件扫描工具" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -643,198 +646,201 @@ msgstr "" " Dingyuan Wang https://launchpad.net/~gumblex\n" " Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" " Jimhu https://launchpad.net/~huyiwei\n" +" MR.wangmaoxin https://launchpad.net/~ddllkl\n" " Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" " Wylmer Wang https://launchpad.net/~wantinghard\n" " Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n" " YunJian https://launchpad.net/~tld5yj\n" " YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n" " ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n" +" otm123 https://launchpad.net/~otm123\n" +" shijing https://launchpad.net/~shijing\n" " zixue.liu https://launchpad.net/~zixue" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "退出前保存文档?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "退出且不保存" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Brother 扫描仪。" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在 <a href=\"http://support.brother.com\">兄弟网站</a>获得。" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Samsung 扫描仪。" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在<a href=\"http://samsung.com/support\">三星网站</a>获得。" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 HP 扫描仪。" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "" +msgstr "您似乎有一个 Epson 扫描仪。" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." -msgstr "" +msgstr "该驱动程序可在<a href=\"http://support.epson.com\">爱普生网站</a>获得。" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" -msgstr "" +msgstr "安装驱动" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." -msgstr "" +msgstr "安装完成后,需要重新启动扫描易。" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." -msgstr "" +msgstr "安装驱动程序…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "成功安装驱动程序!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." -msgstr "" +msgstr "无法安装驱动程序(错误码 %d)。" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." -msgstr "" +msgstr "安装驱动失败。" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." -msgstr "" +msgstr "您需要安装 %s 包。" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (默认)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (草稿)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高分辨率)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "新文档" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文档" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." -msgstr "" +msgstr "电子邮件..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "打印..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "更换扫描仪(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" -msgstr "" +msgstr "安装驱动(_I)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "较深" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "稍浅" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "较少" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "更多" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "最小值" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "最大值" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "正在保存 %d/%d 页" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 332fb88..1a27efc 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 20:18+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "相片" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "重新排列頁面" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "掃描" msgid "Save document to a file" msgstr "將文件儲存到檔案" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "裁切" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -463,141 +463,141 @@ msgstr "[裝置...] - 掃描公用程式" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "需要提供使用者名稱和密碼以存取 '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "未偵測到掃描器" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "請檢查並確認你的掃描器已連接,並已開啟電源" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "需要額外軟件" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "你需要為你的掃描器安裝驅動程式。" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "另存為..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "已掃描的文件.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "影像檔案" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (多頁文件)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (壓縮)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (無損)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "檔案格式:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "儲存檔案失敗" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "如果不儲存,變更將會永久消失。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "是否儲存至目前文件?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "放棄變更" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "無法儲存影像以供預覽" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "無法開啟影像預覽應用程式" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "合併邊緣" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "合併邊緣 (反轉)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "反轉" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "維持不變" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "無法開啟求助檔案。" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -620,16 +620,16 @@ msgstr "" "你應已收到附隨於本程式的GNU通用公共授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "關於簡易掃描" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "簡易文件掃描工具" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -639,191 +639,191 @@ msgstr "" " tomoe_musashi https://launchpad.net/~musashi" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "在結束前要儲存文件嗎?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "直接退出而不儲存" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "你似乎有一部 Brother 掃描器。" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." msgstr "" -"你可以在這裏找到這部掃描器的驅動程式:<a href=\"http://support.brother.com\">Brother 網站</a>。" +"這部掃描器的驅動程式可以在這裏找到:<a href=\"http://support.brother.com\">Brother 網站</a>。" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "你似乎有一部 Samsung 掃描器。" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." msgstr "" -"你可以在這裏找到這部掃描器的驅動程式:<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung 網站</a>。" +"這部掃描器的驅動程式可以在這裏找到:<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung 網站</a>。" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "你似乎有一部 HP 掃描器。" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "你似乎有一部 Epson 掃描器。" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." -msgstr "" +msgstr "這部掃描器的驅動程式可以在這裏找到:<a href=\"http://support.epson.com\">Epson 網站</a>。" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "安裝驅動程式" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "一旦安裝,你將需要重新啟動簡易掃描。" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "正在安裝驅動程式..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "成功安裝驅動程式!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "驅動程式安裝失敗 (錯誤碼 %d)。" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "驅動程式安裝失敗。" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "你需要安裝 %s 套件。" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (預設)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (草稿)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高解像度)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "新文件" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "文件" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "電子郵件..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "列印..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "協助" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "退出" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "變更掃描器(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "安裝驅動程式(_I)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "較暗" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "較光" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "少" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "多" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "儲存文件中..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "正在儲存 %d / %d" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ce985fb..7018424 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-14 11:17+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-15 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "相片" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "重新排列頁面" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "A_6" #. Radio button for cropping page to US letter size #: ../data/simple-scan.ui.h:48 msgid "_Letter" -msgstr "美規信紙 (_Letter)" +msgstr "美規信紙(_Letter)" #. Radio button for cropping to page to US legal size #: ../data/simple-scan.ui.h:50 msgid "Le_gal" -msgstr "美規長信紙 (Le_gal)" +msgstr "美規長信紙(Le_gal)" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch #: ../data/simple-scan.ui.h:52 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "掃描" msgid "Save document to a file" msgstr "將文件儲存至檔案" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "裁切" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -463,141 +463,141 @@ msgstr "[裝置...] - 掃描公用程式" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。" -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "要存取「%s」需要提供使用者名稱與密碼" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "沒有偵測到掃描器" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "需要額外軟體" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "您需要為您的掃描器安裝驅動程式。" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "另存為..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "掃描的文件.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "影像檔" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (多頁文件)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (壓縮)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (無損)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "檔案格式:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "儲存檔案失敗" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "如果您不儲存,變更將會永久消失。" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "是否儲存目前文件?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "放棄變更" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "無法儲存影像以供預覽" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "無法開啟影像預覽應用程式" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "合併邊緣" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "合併邊緣 (相反次序)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "反轉" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "維持不變" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "無法開啟幫助文件檔案" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -620,16 +620,16 @@ msgstr "" "您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公眾授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。" #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "關於「簡易掃描」" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "簡易文件掃描工具" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -643,22 +643,22 @@ msgstr "" " tomoe_musashi https://launchpad.net/~musashi" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "在結束前要儲存文件嗎?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "直接退出而不儲存" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "您似乎有一台 Brother 掃描器。" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>." @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" "您可以在這裡找到這台掃描器的驅動程式:<a href=\"http://support.brother.com\">Brother 網站</a>。" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "您似乎有一台 Samsung 掃描器。" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>." @@ -679,155 +679,155 @@ msgstr "" "您可以在這裡找到這台掃描器的驅動程式:<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung 網站</a>。" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "您似乎有一台 HP 掃描器。" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "您似乎有一台 Epson 掃描器。" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " "href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "此裝置的驅動程式可以在 <a href=\"http://support.epson.com\">Epson 網站</a> 上找到。" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "安裝驅動程式" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "一旦安裝,您將需要重新啟動簡易掃描。" #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "正在安裝驅動程式..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "成功安裝驅動程式!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "驅動程式安裝失敗 (錯誤碼 %d)。" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "驅動程式安裝失敗。" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "要先安裝 %s 套件。" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (預設)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (草稿)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (高解析度)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "新文件" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "文件" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "電子郵件..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "列印..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "結束" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "變更掃描器(_S)" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "安裝驅動程式(_I)" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "較深" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "較淺" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "少" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "多" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "正在儲存文件..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "正在儲存 %2$d 頁中的第 %1$d 頁" |