diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 117 |
1 files changed, 71 insertions, 46 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:43+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:35+0000\n" "Last-Translator: Manuel Xosé Lemos <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch @@ -416,27 +416,22 @@ msgid "Unable to start scan" msgstr "Non foi posíbel iniciar o escaneo" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1336 +#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Produciuse un erro na comunicación co escaner" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.c:262 +#: ../src/simple-scan.c:265 msgid "Failed to scan" msgstr "Produciuse un fallo ao escanear" #. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.c:280 +#: ../src/simple-scan.c:283 msgid "Scanned Document" msgstr "Documento escaneado" -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/simple-scan.c:347 -msgid "Failed to save file" -msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro" - #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:471 +#: ../src/simple-scan.c:426 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -446,7 +441,7 @@ msgstr "" " %s [DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneo" #. Description on how to use simple-scan displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:479 +#: ../src/simple-scan.c:434 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -464,7 +459,7 @@ msgstr "" " --help-gtk Mostra as opcións de GTK+" #. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/simple-scan.c:491 +#: ../src/simple-scan.c:446 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" @@ -488,68 +483,88 @@ msgstr "" " --g-fatal-warnings Facer todos os avisos en erros fatais" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:151 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Requírese o nome de usuario e contrasinal para acceder a '%s'" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:200 msgid "No scanners detected" msgstr "Non se puido detectar os escáneres" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.c:233 +#: ../src/ui.c:202 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Verifique que o seu escaner está conectado e aceso" -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.c:638 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe" - #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.c:888 +#: ../src/ui.c:382 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (documento de múltiples páxinas)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.c:890 +#: ../src/ui.c:384 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (comprimido)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.c:892 +#: ../src/ui.c:386 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (sen perdas)" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.c:904 +#: ../src/ui.c:398 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.c:920 +#: ../src/ui.c:414 msgid "Image Files" msgstr "Ficheiros de imaxes" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.c:927 +#: ../src/ui.c:421 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #. -#: ../src/ui.c:932 +#: ../src/ui.c:426 msgid "Select File _Type" msgstr "Elixa o _tipo de ficheiro" +#. Title of error dialog when save failed +#: ../src/ui.c:524 +msgid "Failed to save file" +msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.c:552 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.c:594 +msgid "Save current document?" +msgstr "" + +#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document +#: ../src/ui.c:596 +msgid "Discard Changes" +msgstr "" + +#. Error message display when unable to preview image +#: ../src/ui.c:949 +msgid "Unable to open image preview application" +msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe" + #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.c:1068 +#: ../src/ui.c:1245 msgid "Unable to open help file" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.c:1084 +#: ../src/ui.c:1260 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -578,66 +593,76 @@ msgstr "" "con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.c:1098 +#: ../src/ui.c:1274 msgid "About Simple Scan" msgstr "Acerca de Simple Scan" #. Description of program -#: ../src/ui.c:1101 +#: ../src/ui.c:1277 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Ferramenta sinxela de escaneo de documentos" -#: ../src/ui.c:1110 +#: ../src/ui.c:1286 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Francisco Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n" " Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos" +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.c:1304 +msgid "Save document before quitting?" +msgstr "" + +#. Button in dialog to quit and discard unsaved document +#: ../src/ui.c:1306 +msgid "Quit without Saving" +msgstr "" + #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1248 +#: ../src/ui.c:1448 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d ppp (borrador)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.c:1250 ../src/ui.c:1251 ../src/ui.c:1252 ../src/ui.c:1255 +#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d ppp" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1254 +#: ../src/ui.c:1454 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d ppp (alta resolución)" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.c:1277 +#: ../src/ui.c:1477 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d ppp (predeterminada)" #. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1311 +#: ../src/ui.c:1522 msgid "Files missing" msgstr "Faltan ficheiros" #. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.c:1313 +#: ../src/ui.c:1524 msgid "Please check your installation" msgstr "Comprobe a súa instalación" +#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner +#: ../src/ui.c:1581 +msgid "Change _Scanner" +msgstr "Cambiar o _escáner" + #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.c:1352 +#: ../src/ui.c:1587 msgid "Automatic" msgstr "" -#. Button in error dialog to open prefereces dialog and change scanner -#: ../src/ui.c:1508 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "Cambiar o _escáner" - -#: ../src/ui.c:1651 +#: ../src/ui.c:1865 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Document.pdf escaneado" |