summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po100
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index bddb6b6..2a4ce95 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:31+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 10:02+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-01 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17274)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-15 05:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17303)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "រូបថត"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1181 ../src/ui.vala:1694
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1689
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ការរៀបចំទំព័រ"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "ស្កេន"
msgid "Save document to a file"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ​ឯកសារ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1695
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1690
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "ច្រឹប"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1702
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1697
msgid "Preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
@@ -292,9 +292,17 @@ msgid "Quality:"
msgstr "គុណភាព ៖"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+msgid "Document Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3
msgid "Scan Documents"
msgstr "ស្កេន​ឯកសារ"
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:4
+msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to scan from"
msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ស្កេន"
@@ -445,12 +453,12 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្កេន"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:543
+#: ../src/simple-scan.vala:541
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ឧបករណ៍...] - ការ​ស្កេន​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:554
+#: ../src/simple-scan.vala:552
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -460,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf ដែល​បាន​ស្កេន"
-#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1746
+#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1735
msgid "_Close"
msgstr "បិទ"
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
"និង​បើក​កុងតាក់​ហើយ​ឬនៅ"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1696
+#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1691
msgid "Save As..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
@@ -538,52 +546,52 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងឡាយ​និង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ ។"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:706
+#: ../src/ui.vala:705
msgid "Save current document?"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:708
+#: ../src/ui.vala:707
msgid "Discard Changes"
msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:990
+#: ../src/ui.vala:989
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​សម្រាប់​ការ​មើល​ជាមុន​បាន​ទេ"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:1002
+#: ../src/ui.vala:1001
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​មើល​រូបភាព​ជាមុន​បាន​ទេ"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1204
+#: ../src/ui.vala:1203
msgid "Combine sides"
msgstr "ផ្សំភាគី"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1214
+#: ../src/ui.vala:1213
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "ផ្សំភាគី (បញ្ច្រាស)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1224
+#: ../src/ui.vala:1223
msgid "Reverse"
msgstr "បញ្ច្រាស"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1234
+#: ../src/ui.vala:1233
msgid "Keep unchanged"
msgstr "រក្សា​ឱ្យមិនមានការ​ផ្លាស់​ប្តូ​រ"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1449
+#: ../src/ui.vala:1448
msgid "Unable to open help file"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជំនួយ​បាន​ទេ"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1470
+#: ../src/ui.vala:1469
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -613,16 +621,16 @@ msgstr ""
"សូម​មើល<http://www.gnu.org/licenses/> ។"
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1473
+#: ../src/ui.vala:1472
msgid "About Simple Scan"
msgstr "អំពី​ការ​ស្កេន​ធម្មតា"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1476
+#: ../src/ui.vala:1475
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ឧបករណ៍​ស្កេន​ធម្មតា"
-#: ../src/ui.vala:1485
+#: ../src/ui.vala:1484
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -632,106 +640,106 @@ msgstr ""
" Seng Sutha https://launchpad.net/~sutha"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1507
+#: ../src/ui.vala:1506
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​មុន​ពេល​បិទ​ឬ ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1509
+#: ../src/ui.vala:1508
msgid "Quit without Saving"
msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1633
+#: ../src/ui.vala:1632
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (លំនាំដើម)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1636
+#: ../src/ui.vala:1635
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ពង្រាង)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1639
+#: ../src/ui.vala:1638
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1642
+#: ../src/ui.vala:1641
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#: ../src/ui.vala:1688
+#: ../src/ui.vala:1683
msgid "New Document"
msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
-#: ../src/ui.vala:1693
+#: ../src/ui.vala:1688
msgid "Document"
msgstr "ឯកសារ"
-#: ../src/ui.vala:1697
+#: ../src/ui.vala:1692
msgid "Email..."
msgstr "អ៊ីមេល..."
-#: ../src/ui.vala:1698
+#: ../src/ui.vala:1693
msgid "Print..."
msgstr "បោះពុម្ព..."
-#: ../src/ui.vala:1706
+#: ../src/ui.vala:1701
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ​"
-#: ../src/ui.vala:1707
+#: ../src/ui.vala:1702
msgid "About"
msgstr "អំពី"
-#: ../src/ui.vala:1708
+#: ../src/ui.vala:1703
msgid "Quit"
msgstr "ចេញ"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1748
+#: ../src/ui.vala:1737
msgid "Change _Scanner"
msgstr "ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1754
+#: ../src/ui.vala:1743
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: ../src/ui.vala:1804
+#: ../src/ui.vala:1793
msgid "Darker"
msgstr "ងងឹត"
-#: ../src/ui.vala:1806
+#: ../src/ui.vala:1795
msgid "Lighter"
msgstr "ស្រាល"
-#: ../src/ui.vala:1814
+#: ../src/ui.vala:1803
msgid "Less"
msgstr "តិចជាង"
-#: ../src/ui.vala:1816
+#: ../src/ui.vala:1805
msgid "More"
msgstr "ផ្សេងទៀត"
-#: ../src/ui.vala:1824
+#: ../src/ui.vala:1813
msgid "Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
-#: ../src/ui.vala:1826
+#: ../src/ui.vala:1815
msgid "Maximum"
msgstr "អតិបរមា"
-#: ../src/ui.vala:1867
+#: ../src/ui.vala:1856
msgid "Saving document..."
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..."
-#: ../src/ui.vala:2017
+#: ../src/ui.vala:2019
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "រក្សាទុក​ទំព័រ %d ផុត​សម័យ %d"