diff options
Diffstat (limited to 'po/my.po')
-rw-r--r-- | po/my.po | 732 |
1 files changed, 732 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/my.po b/po/my.po new file mode 100644 index 0000000..d8b261b --- /dev/null +++ b/po/my.po @@ -0,0 +1,732 @@ +# Burmese translation for simple-scan +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 12:47+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-13 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" + +#. Title of scan window +#: ../data/simple-scan.ui.h:2 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "ရိုးရိုး Scan ဖတ်ခြင်း" + +#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) +#: ../data/simple-scan.ui.h:4 +msgid "_Document" +msgstr "_Dစာရွက်စာတမ်း" + +#. Scan menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:6 +msgid "Sc_an" +msgstr "Sc_an" + +#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +msgid "Single _Page" +msgstr "_P ရိုးရိုး Scan ဖတ်ခြင်း" + +#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "_F Feeder မှ စာမျက်နှာအားလုံး" + +#. Menu entry to stop current scan +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +msgid "_Stop Scan" +msgstr "_S Scan ရပ်မည်။" + +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 +msgid "Text" +msgstr "စာ" + +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Photo" +msgstr "ဓာတ်ပုံ" + +#. Label on email menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "_Email" +msgstr "_Eအီးမေး" + +#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +msgid "_Page" +msgstr "_Pစာမျက်နှာ" + +#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "_L ဘယ်ဖက်လှည့်ပါ။" + +#. Menu item to rotate page to right (clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "_R ညာဖက်သို့လှည့်မည်။" + +#. Label for page crop submenu +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +msgid "_Crop" +msgstr "_C ဖြတ်ပါ။" + +#. Radio button for no crop +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 +msgid "_None" +msgstr "_Nဘာမှမဟုတ်" + +#. Radio button for cropping page to A4 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:30 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#. Radio button for cropping page to A5 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +msgid "A_5" +msgstr "A_5" + +#. Radio button for cropping page to A6 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +msgid "A_6" +msgstr "A_6" + +#. Radio button for cropping page to US letter size +#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +msgid "_Letter" +msgstr "_L စာ" + +#. Radio button for cropping to page to US legal size +#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +msgid "Le_gal" +msgstr "Le_gal" + +#. Radio button for cropping page to 4x6 inch +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +msgid "4×6" +msgstr "4×6" + +#. Radio button for cropping to custom page size +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "_Custom" +msgstr "_Custom" + +#. Menu item to rotate the crop area +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +msgid "_Rotate Crop" +msgstr "_Rotate Crop" + +#. Menu item to move the selected page to the left +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 +msgid "Move Left" +msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွှေ့ပါ။" + +#. Menu item to move the selected page to the right +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +msgid "Move Right" +msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ။" + +#. Label on help menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "_Help" +msgstr "_H အကူအညီ" + +#. Help|Contents menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +msgid "_Contents" +msgstr "_ C ခေါင်းစဉ်" + +#. Tooltip for new document button +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +msgid "Start a new document" +msgstr "အသစ်စတင်ရန်" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:55 +msgid "New" +msgstr "အသစ်" + +#. Tooltip for scan toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:57 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "Scanner ထဲမှ စာမျက်နှာ တစ်ရွက်တည်းကို Scan ဖတ်မည်။" + +#. Label on scan toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:59 +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +#. Tooltip for save toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +msgid "Save document to a file" +msgstr "ဖိုင် တစ်ခုထဲသို့ စာရွက်စာတမ်း ကိုသိမ်းပါ။" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:62 +msgid "Save" +msgstr "သိမ်းဆည်းပါ" + +#. Tooltip for stop button +#: ../data/simple-scan.ui.h:64 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "ယခု Scan ဖတ်နေခြင်းကိုရပ်မည်။" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +msgid "Stop" +msgstr "ရပ်မည်" + +#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:67 +msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgstr "စာမျက်နှာကို ဘယ်ဖက်သို့လှည့်ပါ။(နာရီလက်တံပြောင်းပြန်)" + +#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +msgid "Rotate Left" +msgstr "ဘယ်ဖက် လှည့်ပါ။" + +#. Tooltip for rotate right (clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgstr "စာမျက်နှာကို ညာဖက်သို့လှည့်ပါ။ (နာရီလက်တံ)" + +#. Label on rotate page right (clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ညာဖက်လှည့်ပါ။" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 +msgid "Crop the selected page" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသောစာမျက်နှာကို ဖြတ်ပါ။" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +msgid "Crop" +msgstr "ဖြတ်ပါ။" + +#. Label beside username entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +msgid "_Username for resource:" +msgstr "_Username for resource:" + +#. Label beside password entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +msgid "_Password:" +msgstr "_Pစကားဝှက်" + +#. Button to submit authorization dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +msgid "_Authorize" +msgstr "_A ခွင့်ပြုခြင်း" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +msgid "Scan S_ource:" +msgstr "Scan S_ource:" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +msgid "_Text Resolution:" +msgstr "_Text Resolution:" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +msgid "_Photo Resolution:" +msgstr "_Pဓာတ်ပုံ resolution-" + +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +msgid "Scan Side:" +msgstr "Scan Side:" + +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +msgid "Page Size:" +msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား" + +#. Label beside brightness scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#. Label beside contrast scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. Label beside quality scale +#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:101 +msgid "Front and Back" +msgstr "အရှေ့နှင့်အနောက်" + +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:103 +msgid "Front" +msgstr "အရှေ့" + +#. Combo box label for scanning the back side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:105 +msgid "Back" +msgstr "နောက်သို့" + +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "Scan Documents" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window width in pixels" +msgstr "Window width in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Window height in pixels" +msgstr "Window height in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "TRUE if the application window is maximized" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Device to scan from" +msgstr "ဘယ်ကိရိယာမှ Scan ဖတ်မည်..." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "SANE device to acquire images from." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Type of document being scanned" +msgstr "Scan ဖတ်မည့် စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစား" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " +"colors and post-processing." +msgstr "" +"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " +"colors and post-processing." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Direction of scan" +msgstr "Scan ၏ လားရာ" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The direction of the scanner across the scanned page." +msgstr "The direction of the scanner across the scanned page." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Width of scanned image in pixels" +msgstr "Width of scanned image in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." +msgstr "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "Height of scanned image in pixels" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " +"last scanned page was." +msgstr "" +"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " +"last scanned page was." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "Width of paper in tenths of a mm" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "Height of paper in tenths of a mm" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Brightness of scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Contrast of scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21 +msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "Resolution of last scanned image" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:23 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "Resolution for text scans" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." +msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "Resolution for photo scans" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Page side to scan" +msgstr "Page side to scan" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The page side to scan." +msgstr "The page side to scan." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Directory to save files to" +msgstr "ဖိုင်ကိုသိမ်းရန်အတွက်နေရာ" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:31 +msgid "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." +msgstr "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Quality value to use for JPEG compression" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Quality value to use for JPEG compression." +msgstr "" + +#. Error displayed when no scanners to scan with +#: ../src/scanner.vala:814 +msgid "No scanners available. Please connect a scanner." +msgstr "Scanner နှင့်ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါ။ Scanner နှင့်ချိတ်ဆက်ပါ။" + +#. Error displayed when cannot connect to scanner +#: ../src/scanner.vala:844 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "Scanner နှင့်မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။" + +#. Error display when unable to start scan +#: ../src/scanner.vala:1207 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "Scan မစတင်နိုင်ပါ။" + +#. Error displayed when communication with scanner broken +#: ../src/scanner.vala:1220 ../src/scanner.vala:1317 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "Scanner နှင့်ချိတ်ဆက်ရင်းအမှားအယွင်းဖြစ်ခဲ့သည်။" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/simple-scan.vala:21 +msgid "Show release version" +msgstr "ထုတ်လုပ်သော ဗားရှင်းကို ပြပါ" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/simple-scan.vala:24 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "Debugging messages ကိုစာရွက်ထုတ်မည်။" + +#: ../src/simple-scan.vala:26 +msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" +msgstr "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" + +#. Title of error dialog when scan failed +#: ../src/simple-scan.vala:297 +msgid "Failed to scan" +msgstr "Scan မဖတ်ဖြစ်ပါ။" + +#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) +#: ../src/simple-scan.vala:316 +msgid "Scanned Document" +msgstr "Scan ဖတ်ပြီးသော စာရွက်စာတမ်း" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/simple-scan.vala:529 +msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" +msgstr "[DEVICE...] - Scanning utility" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/simple-scan.vala:540 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "အမိန့်ပေး စာရင်း အပြည့်အစုံမြင်ရရန် '%s--help' ဖြင့် ခိုင်းပါ" + +#: ../src/ui.vala:91 +msgid "Scanned Document.pdf" +msgstr "Scanned Document.pdf" + +#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization +#: ../src/ui.vala:159 +#, c-format +msgid "Username and password required to access '%s'" +msgstr "'%s' ကိုသုံးရန်အတွက်သုံးစွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်လိုအပ်ပါသည်။" + +#. Warning displayed when no scanners are detected +#: ../src/ui.vala:202 +msgid "No scanners detected" +msgstr "Scanner ရှာမတွေ့ပါ။" + +#. Hint to user on why there are no scanners detected +#: ../src/ui.vala:204 +msgid "Please check your scanner is connected and powered on" +msgstr "" +"သင်၏ Scanner ကိုချိတ်ဆက်ပြီးကြောင်း၊ " +"ပါဝါဖွင့်ထားကြောင်းသေချာအောင်ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။" + +#. Save dialog: Dialog title +#: ../src/ui.vala:363 +msgid "Save As..." +msgstr "Save As..." + +#. Save dialog: Filter name to show only image files +#: ../src/ui.vala:377 +msgid "Image Files" +msgstr "Image Files" + +#. Save dialog: Filter name to show all files +#: ../src/ui.vala:383 +msgid "All Files" +msgstr "ဖိုင်အလုံးစုံ" + +#. +#: ../src/ui.vala:388 +msgid "Select File _Type" +msgstr "_T ဖိုင်အမျိုးအစားရွေးပါ။" + +#. Save dialog: Label for saving in PDF format +#: ../src/ui.vala:402 +msgid "PDF (multi-page document)" +msgstr "PDF (multi-page document)" + +#. Save dialog: Label for saving in JPEG format +#: ../src/ui.vala:408 +msgid "JPEG (compressed)" +msgstr "JPEG (compressed)" + +#. Save dialog: Label for saving in PNG format +#: ../src/ui.vala:414 +msgid "PNG (lossless)" +msgstr "PNG (lossless)" + +#. Title of error dialog when save failed +#: ../src/ui.vala:503 +msgid "Failed to save file" +msgstr "ဖိုင်ကိုမသိမ်းဖြစ်ပါ။" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:526 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "မသိမ်းပါက၊ ပြောင်းလဲမူများသည် လုံးဝပျက်သွားပါလိမ့်မည်။" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:563 +msgid "Save current document?" +msgstr "ယခုစာရွက်စာတမ်းကိုသိမ်းမလား။" + +#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:565 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Discard Changes" + +#. Error message display when unable to save image for preview +#: ../src/ui.vala:860 +msgid "Unable to save image for preview" +msgstr "ကြည့်ရူရန်အတွက် ပုံများကိုမသိမ်းနိုင်ပါ။" + +#. Error message display when unable to preview image +#: ../src/ui.vala:872 +msgid "Unable to open image preview application" +msgstr "Unable to open image preview application" + +#. Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/ui.vala:1119 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "အကူအညီဖိုင်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ။" + +#. The license this software is under (GPL3+) +#: ../src/ui.vala:1130 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#. Title of about dialog +#: ../src/ui.vala:1133 +msgid "About Simple Scan" +msgstr "ရိုးရှင်းစွာ Scan ဖတ်ခြင်းအကြောင်း" + +#. Description of program +#: ../src/ui.vala:1136 +msgid "Simple document scanning tool" +msgstr "Simple document scanning tool" + +#: ../src/ui.vala:1145 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bone Pyae Sone https://launchpad.net/~bonepyaesone\n" +" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:1156 +msgid "Save document before quitting?" +msgstr "မပိတ်ခင် စာရွက်စာတမ်းများကိုသိမ်းမလား။" + +#. Button in dialog to quit and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:1158 +msgid "Quit without Saving" +msgstr "မသိမ်းပဲနှင့်ထွက်မည်။" + +#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1289 +#, c-format +msgid "%d dpi (default)" +msgstr "%d dpi (default)" + +#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1292 +#, c-format +msgid "%d dpi (draft)" +msgstr "%d dpi (draft)" + +#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1295 +#, c-format +msgid "%d dpi (high resolution)" +msgstr "%d dpi (high resolution)" + +#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) +#: ../src/ui.vala:1298 +#, c-format +msgid "%d dpi" +msgstr "%d dpi" + +#. Title of dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1333 +msgid "Files missing" +msgstr "ဖိုင်များပျောက်နေပါသည်။" + +#. Description in dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1335 +msgid "Please check your installation" +msgstr "သင်၏ စက်ထဲသို့သွင်းခြင်းကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။" + +#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner +#: ../src/ui.vala:1403 +msgid "Change _Scanner" +msgstr "Change _Scanner" + +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.vala:1409 +msgid "Automatic" +msgstr "အလိုအလျှောက်" + +#: ../src/ui.vala:1449 +#, c-format +msgid "Darker" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1451 +#, c-format +msgid "Lighter" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1458 +#, c-format +msgid "Less" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1460 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1467 +#, c-format +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1469 +#, c-format +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1527 +msgid "Saving document..." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1545 +#, c-format +msgid "Saving page %d out of %d" +msgstr "" |