diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 29 |
1 files changed, 18 insertions, 11 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:41+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 13:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-28 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -428,22 +428,22 @@ msgstr "" "skanerów." #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:840 +#: ../src/scanner.vala:841 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "Brak dostępnych skanerów. Proszę podłączyć skaner." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:870 +#: ../src/scanner.vala:871 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Nie można połączyć ze skanerem" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1222 +#: ../src/scanner.vala:1223 msgid "Unable to start scan" msgstr "Nie można rozpocząć skanowania" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332 +#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Błąd podczas komunikacji ze skanerem" @@ -727,10 +727,10 @@ msgstr "Wykryto skaner marki Epson." #: ../src/ui.vala:1599 msgid "" "Drivers for this are available on the <a " -"href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>." +"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>." msgstr "" -"Sterowniki dla tego urządzenia są dostępne na <a " -"href=\"http://support.epsom.com\">stronie firmy Epson</a>." +"Sterowniki są dostępne na <a href=\"http://support.epson.com\">stronie firmy " +"Epson</a>." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers #: ../src/ui.vala:1603 @@ -994,3 +994,10 @@ msgstr "Zapisywanie strony %d z %d" #~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page." #~ msgstr "Kierunek skanowania strony." + +#~ msgid "" +#~ "Drivers for this are available on the <a " +#~ "href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Sterowniki dla tego urządzenia są dostępne na <a " +#~ "href=\"http://support.epsom.com\">stronie firmy Epson</a>." |