summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/af.po235
-rw-r--r--po/ar.po240
-rw-r--r--po/ast.po240
-rw-r--r--po/az.po230
-rw-r--r--po/bg.po242
-rw-r--r--po/bo.po240
-rw-r--r--po/ca.po242
-rw-r--r--po/ca@valencia.po316
-rw-r--r--po/cs.po240
-rw-r--r--po/da.po248
-rw-r--r--po/de.po242
-rw-r--r--po/el.po240
-rw-r--r--po/en_GB.po242
-rw-r--r--po/eo.po240
-rw-r--r--po/es.po250
-rw-r--r--po/et.po240
-rw-r--r--po/eu.po240
-rw-r--r--po/fi.po240
-rw-r--r--po/fr.po242
-rw-r--r--po/gd.po240
-rw-r--r--po/gl.po240
-rw-r--r--po/he.po240
-rw-r--r--po/hr.po240
-rw-r--r--po/hu.po242
-rw-r--r--po/hy.po230
-rw-r--r--po/id.po240
-rw-r--r--po/it.po240
-rw-r--r--po/ja.po242
-rw-r--r--po/kk.po230
-rw-r--r--po/km.po240
-rw-r--r--po/ky.po230
-rw-r--r--po/lt.po238
-rw-r--r--po/lv.po240
-rw-r--r--po/mhr.po230
-rw-r--r--po/ms.po240
-rw-r--r--po/my.po240
-rw-r--r--po/nb.po240
-rw-r--r--po/nl.po240
-rw-r--r--po/oc.po240
-rw-r--r--po/pa.po235
-rw-r--r--po/pl.po274
-rw-r--r--po/pt.po241
-rw-r--r--po/pt_BR.po243
-rw-r--r--po/ro.po282
-rw-r--r--po/ru.po249
-rw-r--r--po/sd.po235
-rw-r--r--po/se.po230
-rw-r--r--po/shn.po230
-rw-r--r--po/sk.po240
-rw-r--r--po/sl.po240
-rw-r--r--po/sq.po240
-rw-r--r--po/sr.po240
-rw-r--r--po/sv.po262
-rw-r--r--po/te.po242
-rw-r--r--po/th.po240
-rw-r--r--po/tr.po242
-rw-r--r--po/ug.po417
-rw-r--r--po/uk.po240
-rw-r--r--po/ur.po230
-rw-r--r--po/uz.po235
-rw-r--r--po/vi.po240
-rw-r--r--po/zh_CN.po261
-rw-r--r--po/zh_TW.po240
64 files changed, 9262 insertions, 6178 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index f1e46ea..93a99e0 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -3,7 +3,6 @@
[encoding: UTF-8]
[type: gettext/glade]data/simple-scan.ui
data/simple-scan.desktop.in
-data/simple-scan-menu.ui
data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in
src/book.vala
src/book-view.vala
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 77725a3..14f3443 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Dawid de Jager <dawid.dejager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Alle Bladsye Vanaf _Voerder"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Staak skandering"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-pos"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Bladsy"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roteer _linksom"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roteer _regsom"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Insny"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter (VSA)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal (VSA)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Pasmaak"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Roteer Insnit"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Beweeg na regs"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Begin 'n nuwe dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skandeer 'n enkelbladsy vanaf die skandeerder"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skandeer"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Stoor dokument na 'n lêer"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Staak huidige skandering"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Roteer die bladsy na links (anti-kloksgewys)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roteer linksom"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Roteer die bladsy na regs (kloksgewys)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roteer regsom"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Snoei die gekose bladsy"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Insny"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skandeer B_ron"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Teks resolusie"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Foto resolusie:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skandeer Kant:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Bladsy grootte:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -437,120 +443,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Geskandeerde dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Geskandeerde dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Stoor as..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Beeldlêers"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Kon nie die leêr stoor nie"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -567,16 +593,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Aangaande Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -589,88 +615,106 @@ msgstr ""
" Willem van der Colff https://launchpad.net/~wilalla"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (verstek resolusie)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hoë resolusie)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Kontrolleer asseblief u installasie"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Verander _skandeerder"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -695,6 +739,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Window height in pixels"
#~ msgstr "Venster hoogte in pixels"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Kontrolleer asseblief u installasie"
+
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index eef9e4c..ded776e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "كل الصفحات من _المغذّي"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "أو_قف المسح"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_بريد إلكتروني"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_صفحة"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "أدر ي_سارًا"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "أدر ي_مينًا"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "ا_قتصاص"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "لا _شيء"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_خطاب"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_قانوني"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_مخصص"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "أ_در الاقتصاص"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "تحرك لليسار"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "تحرك لليمين"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "ال_محتويات"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "ابدأ مستندا جديدا"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "امسح صفحة مفردة من الماسحة"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "امسح"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "احفظ المستند في ملف"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "أوقف المسح الحالي"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "أدر الصفحة لليسار (عكس عقارب الساعة)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "أدر يسارا"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "أدر الصفحة لليمين (مع عقارب الساعة)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "أدر يمينا"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "اقتص الصفحة المحددة"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "اقتصاص"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "م_صدر المسح:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "ميز ال_نص"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "ميز ال_صورة:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "جهة المسح:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "حجم الصفحة:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -433,120 +439,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "مستند ممسوح"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[جهاز...] - أداة مسح ضوئي"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "نفّذ '%s --help' لعرض القائمة الكاملة لخيارات سطر الأوامر المُتاحة."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "مستند ممسوح.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "اسم مستخدم وكلمة سر مطلوبين للنفاذ إلى '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "لم يُعثر على أي ماسحة"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "يرجى التحقق من أنّ الماسحة متصلة وتعمل"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "احفظ كـ..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "ملفات الصور"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "اختر _نوع الملف"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF‏ (مستند متعدد الصفحات)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "‏JPEG (مضغوط)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "‏PNG (غير فقود)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "فشل حفظ الملف"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ستضيع جميع التغييرات للأبد إذا لم تحفظ."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "أأحفظ المستند الحالي؟"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "ارفض التغيرات"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "تعذّر حفظ الصورة للمعاينة"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "تعذر فتح معاين الصور"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "تعذّر فتح ملف المساعدة"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -573,16 +599,16 @@ msgstr ""
"إذا لم يحدث هذا فانظر <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "عن \"الماسحة الضوئية\""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "أداة بسيطة لمسح المستندات"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -598,88 +624,106 @@ msgstr ""
" rashed alhazimi https://launchpad.net/~linex"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "هل ترغب بحفظ المستند قبل الخروج؟"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "أُخرج دون حفظ"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d نقطة\\بوصة (مبدئي)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d نقطة\\بوصة (مسودة)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d نقطة\\بوصة (دقة عالية)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d نقطة\\بوصة"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ملفات مفقودة"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "من فضلك تحقق من تثبيتك"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "غيّر _الماسحة"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "يحفظ المستند..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "يحفظ الصفحة %d من أصل %d"
@@ -733,6 +777,12 @@ msgstr "يحفظ الصفحة %d من أصل %d"
#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
#~ msgstr "عرض الصورة الممسوحة بالبكسل."
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ملفات مفقودة"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "من فضلك تحقق من تثبيتك"
+
#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
#~ msgstr "الميز بالنقطة في البوصة للصورة الممسوحة سابقا."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 6525cf5..c9e8d78 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Tol_es páxines dende l'alimentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Voltiar a la e_squierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Voltiar a la _Drecha"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Dengún"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Lle_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4 × 6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizáu"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Voltiar recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Escan_ear:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillu:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Calidá:"
@@ -433,122 +439,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[PRESÉU...] - Utilidá d'escanéu"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Executa '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones disponibles "
"na llinia de comandos."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documentu Escaneáu.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Requierse nome d'usuariu y contraseña p'acceder a '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nun se deteutó dengún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Por favor comprueba que l'escáner ta coneutáu y activáu"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el ficheru"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nun pudo guardase la imaxe de previsualización"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -577,16 +603,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tocante a Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Una cenciella ferramienta pa escanear documentos"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -596,88 +622,106 @@ msgstr ""
" ivarela https://launchpad.net/~ivarela"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Ficheros non alcontraos"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Por favor, comprueba la instalación"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Más escuru"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Más claru"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimu"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Máximu"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Guardando documentu..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Guardando la páxina %d de %d"
@@ -716,5 +760,11 @@ msgstr "Guardando la páxina %d de %d"
#~ " --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos GTK+ adicionales\n"
#~ " --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Por favor, comprueba la instalación"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Ficheros non alcontraos"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "La direición del escáner a traviés de la páxina escaneada."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d061d59..f7b68ac 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_AvtoYükləmədəki bütün səhifələr"
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Seçilmiş səhifəni kəs"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Kəs"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,104 +587,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Emin Mastizada https://launchpad.net/~emin25"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b7050a6..b21aa17 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Всички страници от _подавача"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Спири сканирането"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "Изпрати по _имейл"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завърти _наляво"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завърти на_дясно"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Изрежи"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Нищо"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Персонализирано"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Завърти изрязаното"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Премести наляво"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Премести надясно"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Съдържание"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Създай нов документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Нов"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Сканиране на една страница със скенера"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Сканирай"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Съхрани документа като файл"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Съхрани"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Спри текущото сканиране"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Завърти страницата на ляво (обратно на часовниковата стрелка)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Завърти наляво"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Завърти страницата на дясно (по часовниковата стрелка)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Завърти надясно"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Изрежи избраната страница"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Изрежи"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Изт_очник на сканиране:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Резолюция на текста:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Резолюция на снимката:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Избор на страна за сканиране:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Размер на листа:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркост:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
@@ -437,121 +443,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Сканиран документ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Инструмент за сканиране"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Изпълнете „%s --help“, за да видите списъка с всички опции на командния ред."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканиран документ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Необходими са потребителско име и парола за достъп до '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Не са открити скенери"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Моля проверете дали скенерът ви е свързан и включен"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Съхрани като..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмени"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Съхрани"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Файлове с изображения"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Избор на _тип файл"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (документ с много страници)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (компресирани)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без загуби на качеството)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Неусшно съхраняване на файла"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ако не запазите, промените ще бъдат изгубени."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Да съхраним ли текущия документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Откажи промените"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Изображението не може да бъде запазено за предварителен преглед"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Невъзможно е отварянето на приложение за преглед на изображението"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Помощния файл не може да бъде отворен"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,111 +608,129 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "За програмата"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Инструмент за опростено сканиране на документи"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Atanas Kovachki https://launchpad.net/~zdar\n"
" Boyan Sotirov https://launchpad.net/~lz1dsb\n"
" Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov\n"
-" Miroslav E. Hadzhiev (Хаджиев) https://launchpad.net/~extigyro\n"
+" Miroslav E. Hadzhiev (Хаджиев) https://launchpad.net/~xtigyro\n"
" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n"
" Tora Shiro https://launchpad.net/~tora-shiro\n"
" i.raynov https://launchpad.net/~ivaylo-raynov\n"
" Филип Андонов https://launchpad.net/~vonodna"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Да съхраня ли документа, преди да затворите програмата?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Излез без запазване"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (по подразбиране)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (чернова)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (висока разделителна способност)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Липсващи файлове"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Моля, проверете дали правилно сте инсталирали програмата"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Смени _скенера"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Тъмно"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Светло"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Малко"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Много"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Минимално"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Максимално"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Съхраняване на документа..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Съхраняване на страница %d от %d"
@@ -694,6 +738,9 @@ msgstr "Съхраняване на страница %d от %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Липсващи файлове"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -800,3 +847,6 @@ msgstr "Съхраняване на страница %d от %d"
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "Резолюция на последното сканирано изображение"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Моля, проверете дали правилно сте инсталирали програмата"
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index f0479bc..8cb667a 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "སྤྲོད་མཁན་ནས་བྱུང་བའི་ཤོ
msgid "_Stop Scan"
msgstr "པར་ལེན་མཚམས་བཞག_S"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "གློག་འཕྲིན_E"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ_P"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "གཡོན་སྐོར _L"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "གཡས་སྐོར་ _R"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "གཅོད_C"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "ཅི་མེད་པ_N"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག_L"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "ཁྲིམས་མཐུན_g"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "སྲོལ་རྒྱུན_C"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "དྲས་གཅོད་སྐོར་བ_R"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "གཡོན་ལ་སྤོར"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "གཡས་ལ་སྤོར"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "རོགས་རམ_H"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་གསེས_C"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "ཡིག་གེ་གསར་འཛུགས"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "གསར་པ"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "པར་བཤུ་ཆས་ནས་བྱུང་བའི་ཤོག་བུ་རྐང་ཅིག་དེ་པར་བཤུ"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "པར་བཤུ"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "ཡི་གེ་ཡིག་ཆའི་ནང་གསོག་ཉར"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "གསོག་ཉར"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "པར་བཤུ་བྱེད་བཞིན་པ་དེ་མཚམས་བཞག"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "མཚམས་བཞག"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཡོན་སྐོར་རྒྱག་པ"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "གཡོན་སྐོར"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཡས་སྐོར་རྒྱག་པ"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "གཡས་སྐོར"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་ཤོག་ལེབ་གཅད་བཟོ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "གཅད"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "རང་མོས་སྒྲིག་བཟོ"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "པར་བཤུ་གཏེར་མཛོད_o:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "ཡི་གེའི་སྤུས་ཚད_T"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "པར་གྱི་སྤྭུས་ཚད"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "ཟུར་པར་བཤུ"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཞེང་ཚད"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -433,120 +439,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "པར་བཤུ་ཚར་བའི་ཡི་གེ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "པར་བཤུས་ཡིག་ཆ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s'མཁོ་སྤྱོད་བྱེད་པར་སྤྱོད་མཁན་མིང་དང་གསང་གྲངས་དགོས་པ"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "པར་བཤུ་ཆས་རྙེད་མ་བྱུང་"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པར་བཤུ་ཆས་སྦྲེལ་ཡོད་པ་དང་གློག་བཏང་ཡོད་པར་དག་བཤེར་བྱེད་རོགས"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "ཉར་སྟངས་་་"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་ཆ"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཡོངས་རྫོགས"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "ཡིག་ཆའི་རིགས་གདམ་པ_T"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF(ཤོག་ལེབ་མང་པོའི་ཡིག་ཆ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (བསྡུ་འཇུག)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (བོར་བརླག་མ་ཤོར་བ)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱེད་མ་ཐུབ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསོག་འཇོག་མ་བྱས་ན་བཟོ་བཅོས་རྣམས་ནམ་ཡང་བརླགས་འགྲོ་ངེས"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "དང་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "བཟོ་བཅོས་རྣམས་འདོར་བ"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "སྔོན་ལྟ་ཉེར་སྤྱོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ་པ"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "རོགས་འདེགས་ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཐུབ"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -575,104 +601,122 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "པར་བཤུ་བ་དཀྱུས་མའི་སྐོར"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ཡིག་ཆ་པར་བཤུ་ཆས་དཀྱུས་མ"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Tennom https://launchpad.net/~tennomyathog"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན་མ་བྱས་གོང་གསོག་འཇོག་བྱེད་པ"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "གསོག་འཇོག་མ་བྱས་པར་ཕྱིར་འཐེན"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (སྔོན་འཛུགས)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ཟིན་བྲིས)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (སྤུས་ཚད་མཐོན་པོ)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ཡིག་ཆ་བརླགས་ཚར་འདུག"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "པར་བཤུ་ཆས་བརྗེ་བ_S"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "ར་ང་འགུལ་ངང"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -768,3 +812,9 @@ msgstr ""
#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ཡིག་ཆ་བརླགས་ཚར་འདུག"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7089933..5ca5994 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:57+0000\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Totes les pàgines de l'a_limentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Atura l'escaneig"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Envia per correu"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pàgina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Escapçament"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta EUA"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal EUA"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Gira l'escapçament"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "C_ontingut"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Comença un document nou"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Desa el document en un fitxer"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Atura l'escaneig actual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a l'esquerra (en sentit antihorari)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a la dreta (en sentit horari)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Escapça la pàgina seleccionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Font d'_escaneig:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Resolució de text:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Resolució fotogràfica:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Cara a escanejar:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Mida de la pàgina:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:"
@@ -440,122 +446,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document escanejat"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIU...] - Utilitat d'escaneig"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
"la línia d'ordres."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document escanejat.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "No s'ha detectat cap escàner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipàgina)."
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimit)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sense pèrdua)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Si no ho deseu, els canvis es perdran per sempre més."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Voleu desar el document actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descarta els canvis"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge per previsualitzar-la"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació de previsualització d'imatges"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -587,20 +613,20 @@ msgstr ""
"juntament amb aquest programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Quant a l'escaneig senzill"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitoschido\n"
+" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
" J. https://launchpad.net/~jose-manuel-rodriguez-moreno\n"
" J. Gregpori Raya https://launchpad.net/~gregori\n"
@@ -611,88 +637,106 @@ msgstr ""
" pancake https://launchpad.net/~pancake"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Voleu desar el document abans de sortir?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Surt sense desar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminat)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (esborrany)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolució)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Manquen fitxers"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Comproveu la vostra instal·lació"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Canvia l'e_scàner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Més fosc"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Més clar"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menys"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Més"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "S'està desant el document..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "S'està desant la pàgina %d de %d"
@@ -730,6 +774,12 @@ msgstr "S'està desant la pàgina %d de %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Comproveu la vostra instal·lació"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Manquen fitxers"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Alçada de la imatge escanejada en píxels"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 46ca615..a5a410f 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) <ca@valencia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,205 +87,211 @@ msgstr "Totes les pàgines de l'a_limentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Atura l'escaneig"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Envia per correu"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pàgina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Escapçament"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta EUA"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal EUA"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Gira l'escapçament"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mou a l'esquerra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mou a la dreta"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "C_ontingut"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Comença un document nou"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Alça el document en un fitxer"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Alça"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Para l'escaneig actual"
+msgstr "Atura l'escaneig actual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
-msgstr "Para"
+msgstr "Atura"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a l'esquerra (en sentit antihorari)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a la dreta (en sentit horari)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Escapça la pàgina seleccionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Font d'_escaneig:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Resolució de text:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Resolució fotogràfica:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Cara a escanejar:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Mida de la pàgina:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Brillantor:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitat:"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Scan Documents"
@@ -337,19 +343,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9
msgid "Brightness of scan"
-msgstr ""
+msgstr "Brillantor de l'escaneig"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "L'ajustament de la brillantor, de -100 a 100 (on 0 significa cap)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contrast of scan"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast de l'escaneig"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "L'ajustament del contrast, de -100 a 100 (on 0 significa cap)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13
msgid "Resolution for text scans"
@@ -388,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG."
#. Error displayed when no scanners to scan with
#: ../src/scanner.vala:840
@@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar l'escaneig"
#. Error displayed when communication with scanner broken
#: ../src/scanner.vala:1232 ../src/scanner.vala:1329
msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "S'ha produït un error en comunicar-s'amb l'escàner"
+msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/simple-scan.vala:21
@@ -440,122 +446,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document escanejat"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIU...] - Utilitat d'escaneig"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
"la línia d'ordes."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document escanejat.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Tanca"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "No s'ha detectat cap escàner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i alça..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancel·la"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Al_ça"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipàgina)."
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimit)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sense pèrdua)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Si no ho alceu, els canvis es perdran per sempre més."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Voleu alçar el document actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descarta els canvis"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge per previsualitzar-la"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació de previsualització d'imatges"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -587,16 +613,16 @@ msgstr ""
"juntament amb este programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Quant a l'escaneig senzill"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -604,91 +630,109 @@ msgstr ""
" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Voleu alçar el document abans d'eixir?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Ix sense alçar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminat)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (esborrany)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolució)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Manquen fitxers"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Comproveu la vostra instal·lació"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Canvia l'e_scàner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
-msgstr ""
+msgstr "Més fosc"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "Més clar"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Menys"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Més"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Mínim"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Màxim"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
-msgstr "S'està alçant el document..."
+msgstr "S'està desant el document..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "S'està alçant la pàgina %d de %d"
+msgstr "S'està desant la pàgina %d de %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
@@ -715,13 +759,6 @@ msgstr "S'està alçant la pàgina %d de %d"
#~ "esquerra)."
#~ msgid ""
-#~ "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-#~ "last scanned page was."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'alçada de la imatge escanejada en píxels. Este valor s'ha actualitzat al "
-#~ "que tenia l'última pàgina escanejada."
-
-#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
#~ "El costat de la pàgina a escanejar. Pot ser un dels següents: «both» "
@@ -731,13 +768,6 @@ msgstr "S'està alçant la pàgina %d de %d"
#~ msgstr ""
#~ "La resolució en punts per polzada de la imatge prèviament escanejada."
-#~ msgid ""
-#~ "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-#~ "scanned page was."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'amplada de la imatge escanejada en píxels. Este valor s'ha actualitzat al "
-#~ "que tenia l'última pàgina escanejada."
-
#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Amplada de la imatge escanejada en píxels"
@@ -771,6 +801,12 @@ msgstr "S'està alçant la pàgina %d de %d"
#~ " --help-all Mostra l'ajuda de totes les opcions\n"
#~ " --help-gtk Mostra l'ajuda de les opcions de la GTK+"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Manquen fitxers"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Comproveu la vostra instal·lació"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "La direcció de l'escànner a través de la pàgina escanejada."
@@ -804,3 +840,17 @@ msgstr "S'està alçant la pàgina %d de %d"
#~ "Tipus de document a escanejar. «text» per documents de text o «photo» per "
#~ "fotos. Aquest paràmetre decideix la resolució de l'escaneig, els colors i el "
#~ "postprocessament."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
+#~ "last scanned page was."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'alçada de la imatge escanejada en píxels. Aquest valor s'ha actualitzat al "
+#~ "que tenia l'última pàgina escanejada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
+#~ "scanned page was."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'amplada de la imatge escanejada en píxels. Aquest valor s'ha actualitzat "
+#~ "al que tenia l'última pàgina escanejada."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a2df49f..43710fd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Všechny stránky z _podavače"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zastavit skenování"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Stránka"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit dop_rava"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Oříznout"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "Žád_né"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastní"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočit ořez"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Posunout doleva"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Posunout doprava"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Uložit dokument do souboru"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Zastavit probíhající skenování"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Oříznout vybranou stránku"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Zdroj skenování:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rozlišení textu:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Rozlišení fotografie:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skenovat stranu:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Velikost stránky:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
@@ -438,122 +444,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skenovaný dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ZAŘÍZENÍ...] - Nástroj pro skenování"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Spustit příkaz „%s --help“ k zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů "
"příkazové řádky."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Pro přístup k '%s' je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenalezen žádný skener"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojen a zapnut"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Soubory obrázků"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Zvolit _typ souboru"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimovaný)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezeztrátový)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Uložení souboru selhalo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Uložit stávající dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zahodit změny"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek pro náhled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -583,16 +609,16 @@ msgstr ""
"Pokud ne, přečtěte si ji na stránce <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O aplikaci Jednoduché skenování"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -608,88 +634,106 @@ msgstr ""
" la_serpe https://launchpad.net/~tom-mil"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Uložit dokument před ukončením?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Ukončit bez uložení"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (výchozí)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (náčrt)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (vysoké rozlišení)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Soubory chybí"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Zkontrolujte prosím svoji instalaci"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Změnit _skener"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Tmavší"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Světlejší"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Méně"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Více"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Ukládání dokumentu..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Ukládání strany %d z %d"
@@ -697,6 +741,12 @@ msgstr "Ukládání strany %d z %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Zkontrolujte prosím svoji instalaci"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Soubory chybí"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Výška skenovaného obrázku v pixelech"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ebe03b3..18fc77e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:13+0000\n"
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Alle sider fra _arkføderen"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stop skanning"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Send med e-post"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér mod _venstre"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér mod _højre"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskær"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugertilpasset"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotér beskæring"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Flyt til venstre"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Flyt til højre"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Start et nyt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nyt"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skan en enkelt side fra skanneren"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skan"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Gem dokument som en fil"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stop den igangværende skanning"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod venstre (mod uret)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotér mod venstre"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod højre (med uret)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotér mod højre"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskær den markerede side"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skanner_kilde:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstopløsning:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Billedopløsning:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skan side:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Sidestørrelse:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Lysstyrke:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -438,122 +444,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skannet dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ENHED...] - Skanningsredskab"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Udfør \"%s --help\" for at se den fulde liste af tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannet dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Luk"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Brugernavn og adgangskode er krævet for at tilgå \"%s\""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ingen skannere fundet"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollér venligst at skanneren er tændt og sluttet til"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Annullér"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Billedfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Vælg fil_type"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidet dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimeret)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tabsfri)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer gå permanent tabt."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Gem nuværende dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Kassér ændringer"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Kan ikke gemme billede for forhåndsvisning"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kunne ikke åbne programmet til forhåndsvisning af billeder"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åbne hjælpefil"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,16 +608,16 @@ msgstr ""
"sammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Simpel skanning"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simpelt dokumentskanningsværktøj"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -608,88 +634,106 @@ msgstr ""
" Torben Gundtofte-Bruun https://launchpad.net/~torbengb"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gem dokumentet før der afsluttes?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (udkast)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (høj opløsning)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Filer mangler"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Kontrollér venligst din installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Skift _skanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Mørkere"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lysere"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mere"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Gemmer dokument ..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Gemmer side %d ud af %d"
@@ -697,6 +741,12 @@ msgstr "Gemmer side %d ud af %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Kontrollér venligst din installation"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Filer mangler"
+
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Skanneretning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 871d145..c0556bd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Schury <das.surst@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Alle Seiten aus dem _Papiereinzug"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Scanvorgang anhalten"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Seiten umsortieren"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-Mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Seite"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Links herum drehen"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechts herum drehen"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Zuschneiden"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nicht zuschneiden"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US _Legal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4\" × 6\""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Zuschneideauswahl _drehen"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links schieben"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts schieben"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Neues Dokument erstellen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Als Datei speichern"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Die Seite links herum drehen (Gegen den Uhrzeigersinn)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Links herum drehen"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Die Seite rechts herum drehen (Im Uhrzeigersinn)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts herum drehen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Die gewählte Seite zurechtschneiden"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scan-_Quelle:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Text-Auflösung:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Foto-_Auflösung:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Zu scannende Seite:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Seitengröße:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
@@ -439,125 +445,145 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Gescanntes Dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[GERÄT …] - Scan-Werkzeug"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeileoptionen zu erhalten."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescanntes Dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
"Für den Zugriff auf »%s« werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kein Scanner gefunden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateitypen"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Datei-_Typ auswählen"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (Mehrseitiges Dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (Verlustbehaftet)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (Verlustfrei)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, werden die Änderungen unwiderruflich verworfen."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Aktuelles Dokument speichern?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Vorschaubild kann nicht gespeichert werden"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Bildvorschauanwendung konnte nicht gestartet werden"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Vertauschen"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Unverändert lassen"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -591,20 +617,21 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Über Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Einfaches Werkzeug zum Scannen von Dokumenten"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" .daniel. https://launchpad.net/~faessje\n"
+" Alexander Wilms https://launchpad.net/~alexander-wilms\n"
" Alvaro Aleman https://launchpad.net/~alvaroaleman\n"
" Charon https://launchpad.net/~markus-lobedann\n"
" Daniel Schury https://launchpad.net/~surst\n"
@@ -633,6 +660,7 @@ msgstr ""
" Stefan Buchholz https://launchpad.net/~stef-buchholz\n"
" Steve G. https://launchpad.net/~sgo.ger\n"
" Thomas Heidrich https://launchpad.net/~gnuheidix\n"
+" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n"
" Webschiff https://launchpad.net/~webschiff\n"
" William Glover https://launchpad.net/~williamglover\n"
" simon danner https://launchpad.net/~simondanner\n"
@@ -640,88 +668,106 @@ msgstr ""
" tlue https://launchpad.net/~tlueber"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Dokument vor dem Beenden speichern?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Beenden ohne zu speichern"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (Vorgabe)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (Entwurf)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Dateien nicht gefunden"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Scanner wechseln"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Dunkler"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Heller"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Weniger"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokument wird gespeichert …"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Seite %d von %d wird gespeichert"
@@ -729,6 +775,9 @@ msgstr "Seite %d von %d wird gespeichert"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Dateien nicht gefunden"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK+ Options:\n"
@@ -751,6 +800,9 @@ msgstr "Seite %d von %d wird gespeichert"
#~ " --gtk-module=MODULE Zusätzliche GTK+-Module laden\n"
#~ " --g-fatal-warnings All Warnungen werden zu fatalen"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation"
+
#~ msgid "Window height in pixels"
#~ msgstr "Fensterhöhe in Pixel"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 04cd926..45d3cf4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 07:45+0000\n"
"Last-Translator: John Pag <ioanpagges@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Όλες τις σελίδες από την _τροφοδοσία"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Διακοπή σάρωσης"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Σελίδα"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Περικοπή"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6 ίντσες"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Περιστροφή περικοπής"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Σάρωση μίας σελίδας από τον σαρωτή"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε αρχείο"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Διακοπή τρέχουσας σάρωσης"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας αριστερά"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας δεξιά"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Περικοπή της επιλεγμένης σελίδας"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Πηγή σάρωσης:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Ανάλυση _κειμένου:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Ανάλυση _φωτογραφίας:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Πλευρά σάρωσης"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Μέγεθος σελίδας:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Αντίθεση:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
@@ -444,124 +450,144 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Σαρωμένο"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ΣΥΣΚΕΥΗ…] - Εφαρμογή σάρωσης"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Εκτελέστε «%s --help» για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
"εντολής γραμμής."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Σαρωμένο.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε "
"λειτουργία"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές θα χαθούν μόνιμα."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου;"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σελίδας για προεπισκόπηση"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -593,16 +619,16 @@ msgstr ""
"εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Περί Σάρωσης"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -621,88 +647,106 @@ msgstr ""
" trix https://launchpad.net/~panelc"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου πριν την έξοδο;"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (προεπιλογή)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (πρόχειρο)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (υψηλή ανάλυση)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Λείπουν αρχεία"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάσταση σας"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Αλλαγή _σαρωτή"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Σκοτεινότερο"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινότερο"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Λιγότερο"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Περισσότερο"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Αποθήκευση σελίδας %d από %d"
@@ -778,6 +822,12 @@ msgstr "Αποθήκευση σελίδας %d από %d"
#~ " --help-all Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας\n"
#~ " --help-gtk Εμφάνιση επιλογών GTK+"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Λείπουν αρχεία"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάσταση σας"
+
#~ msgid ""
#~ "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
#~ "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 572cd3e..7ce3e3a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:58+0000\n"
"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "All Pages From _Feeder"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stop Scan"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Reorder Pages"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotate Crop"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Move Left"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Move Right"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Start a new document"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "New"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scan a single page from the scanner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Save document to a file"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stop the current scan"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the left (anti-clockwise)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotate Left"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the right (clockwise)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotate Right"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Crop the selected page"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scan S_ource:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Text Resolution:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Photo Resolution:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Scan Side:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Page Size:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brightness:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Quality:"
@@ -437,121 +443,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Scanned Document"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Scanning utility"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scanned Document.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Username and password required to access '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "No scanners detected"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Please check your scanner is connected and powered on"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Save As..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Select File _Type"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multi-page document)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Failed to save file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "If you don't save, changes will be permanently lost."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Save current document?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Unable to save image for preview"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Unable to open image preview application"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Combine sides"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Combine sides (reverse)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Reverse"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Keep unchanged"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -580,114 +606,130 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "About Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simple document scanning tool"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alex Denvir https://launchpad.net/~coldfff\n"
" Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
" Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n"
-" Anthony Scarth https://launchpad.net/~maroubal2\n"
" GeorgeB https://launchpad.net/~solar.george\n"
" James Thorrold https://launchpad.net/~jthorrold\n"
" Jonathon Hodges https://launchpad.net/~jonblondie\n"
" Kaustav Das Modak https://launchpad.net/~kaustav-dasmodak\n"
" Malcolm Parsons https://launchpad.net/~malcolm-parsons\n"
-" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
" Tomasz Chabowski https://launchpad.net/~tomasz-chabowski-googlemail"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Save document before quitting?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quit without Saving"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (high resolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Change _Scanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Darker"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lighter"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Less"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "More"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Saving document..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Saving page %d out of %d"
@@ -695,6 +737,12 @@ msgstr "Saving page %d out of %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Please check your installation"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Files missing"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index dbe3b71..0e4aeea 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
"Language: eo\n"
#. Button to submit authorization dialog
@@ -88,203 +88,209 @@ msgstr "Ĉiuj paĝoj el _papero-metilo"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Haltigi _skani"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "R_etpoŝto"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Paĝo"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Turni _maldekstren"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Turni _dekstren"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Stu_ci"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Neniu"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Propre"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotacii la stoco-lokon"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Movi maldekstren"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Movi dekstren"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Komenci novan dokumenton"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skani unuopan paĝon el la skanilo"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skani"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Konservi dokumenton en dosiero"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Haltigi la aktualan skanon"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotacii la paĝon maldekstren (maldekstrume)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Turni maldekstren"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotacci la paĝon dekstren (dekstrume)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Turni dekstren"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Stuci la elektitan paĝon"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Stuci"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skano-f_onto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Teksta distingivo"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotaĵa distingivo:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skano-flanko:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Paĝo-grando:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -438,121 +444,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skanita Dokumento"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[APARATO...] - Skanutilaĵo"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj komandliniaj opcioj."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skanita Dokumento.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Salutnomo kaj pasvorto estas necesa aliri '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Neniuj skaniloj eltrovis"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Bonvolu kontrolas ke via skanilo estas kenekta kaj kurentŝalta"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Konservi kiel..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Bildo-dosieroj"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Elekti speco de dosieron"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multpaĝa dokumento)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (densigita)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (senperda)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ne sukcesis konservi la dosieron"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se vi ne konservas, ŝanĝoj estos perditaj permanente."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Konservi la nunan dokumenton?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Forlasi Ŝanĝojn"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ne eblas konservi bildon por antaŭrigardo"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ne eblis malfermi bild-dosieron"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne eblis malfermi help-dosieron"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,16 +608,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Pri simpla skani"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simpla ilo por skanantaj dokumentoj"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -604,88 +630,106 @@ msgstr ""
" Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Konservi dokumenton antaŭe ĉesanta?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Fini sen konservanta"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d punktoj en colo (defaŭlto)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d punktoj en colo (malneto)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d punktoj en colo (alta distingivo)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d punktoj en colo"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Dosieroj estas perdiĝantoj"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Bonvolu kontroli vian instalaĵon"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Ŝanĝi _Skanilo"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Konservado de dokumento..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Konservado de paĝo %d el %d"
@@ -799,5 +843,11 @@ msgstr "Konservado de paĝo %d el %d"
#~ " --gtk-module=MODULAJ Ŝargi suplementaj GTK+ moduloj\n"
#~ " --g-fatal-warnings Fari ĉiujn avertojn neripareblaj"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Dosieroj estas perdiĝantoj"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Bonvolu kontroli vian instalaĵon"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "La direkto de la skanilo trans la skanota paĝo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 92cd27b..0a46d2e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Monkey <monkey.libre@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 02:59+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Anverso"
#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:16
msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Reverso"
#. Title of scan window
#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Todas las páginas del _alimentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "D_etener escaneado"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Correo"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la i_zquierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_Oficio"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4 × 6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Girar recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenidos"
+msgstr "_Contenido"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Crear un documento nuevo"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Guardar documento a un archivo"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Detiene el escaneado actual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar a la izquierda"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar a la derecha"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar la página seleccionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Origen de escaneo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolución de _texto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolución de _fotografía:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Cara a escanear:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Tamaño de página:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
@@ -439,122 +445,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento escaneado"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIVO…] - Utilidad de escaneo"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
"órdenes disponibles."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento.pdf escaneado"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "No se detectó ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como…"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccione el _tipo de archivo"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multipágina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sin pérdida)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "¿Guardar el documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar cambios"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No se pudo guardar la imagen para previsualización"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No se puede abrir la aplicación de previsualización de imágenes"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -583,21 +609,21 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Acerca de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" A. Emmanuel Mendoza https://launchpad.net/~a.emmanuelmendoza\n"
-" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitoschido\n"
+" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
" Antonio Sánchez https://launchpad.net/~antoniosanchez\n"
" Carlos Alberto Ospina https://launchpad.net/~atah\n"
" Dante Díaz https://launchpad.net/~dante\n"
@@ -624,88 +650,106 @@ msgstr ""
" serrador https://launchpad.net/~fserrador"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "¿Guardar el documento antes de salir?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminado)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Faltan archivos"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr "Documento nuevo"
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir…"
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Verifique su instalación"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambiar _escáner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Más oscuro"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Más claro"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínima"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Máxima"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Guardando el documento…"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Guardando la página %d de %d"
@@ -736,6 +780,9 @@ msgstr "Guardando la página %d de %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Faltan archivos"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -744,6 +791,9 @@ msgstr "Guardando la página %d de %d"
#~ "Uso:\n"
#~ " %s [DISPOSITIVO...] - utilidad de escaneo"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Verifique su instalación"
+
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Dirección de escaneo"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 85bfd11..5d2219b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:59+0000\n"
"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Kõik lehed _söötjast"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Lõpeta skannimine"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-post"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Lehekülg"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pööra _vasakule"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pööra _paremale"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Kärbi"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Puudub"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US _Legal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Kohandatud"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Pööramisega kärbe"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisu"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Uue dokumendi alustamine"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Ühe lehekülje skannimine skannerist"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skanni"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Dokumendi salvestamine faili"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Selle skannimise lõpetamine"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Lõpeta"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Lehekülje pööramine vasakule (vastupäeva)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Vasakule pööramine"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Lehekülje pööramine paremale (päripäeva)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Paremale pööramine"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Valitud lehekülje kärpimine"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Kärbi"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skannimise _allikas:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Teksti eraldusvõime:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Foto eraldusvõime:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Slaidi skannimine:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Lehekülje suurus:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -434,120 +440,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skannitud dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Käivita '%s --help', et näha kõiki käsurea valikuid."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannitud dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' ligipääsuks on vajalik kasutajanimi ja parool"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ühtegi skannerit ei tuvastatud"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrolli, kas skanner on ühendatud ja sisse lülitatud"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Salvesta kui..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Pildifailid"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Vali faili _tüüp"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (mitmeleheküljeline dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (tihendatud)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (kadudeta)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Faili salvestamine nurjus"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Kui sa ei salvesta, lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Kas salvestada see dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Tühista muudatused"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Eelvaate pildi salvestamine ebaõnnestus"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Pildi eelvaatluse rakendust ei suudetud käivitada"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -577,16 +603,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licences/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Lihtsast skannijast lähemalt"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Lihtne dokumendi skaneerimise tööriist"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -595,88 +621,106 @@ msgstr ""
" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Kas salvestada dokument enne väljumist?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Välju ilma salvestamata"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (vaikimisi)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (mustand)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (kõrge kvaliteet)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Puuduvad failid"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Palun kontrolli paigaldust"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Skanneri vahetamine"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumendi salvestamine..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -783,6 +827,12 @@ msgstr ""
#~ " --gtk-module=MOODULID Täiendavate GTK+ moodulite laadimine\n"
#~ " --g-fatal-warnings Kõikide hoiatuste muutmine saatuslikuks"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Puuduvad failid"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Palun kontrolli paigaldust"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d03ba2a..1bf3db7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_Elikagailuko orri guztiak"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Gelditu eskaneatzea"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Posta elektronikoa"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Orrialdea"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu e_zkerrera"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu e_skuinera"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Moztu"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "AEBetako gutuna"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "AEBetako le_gala"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Pertsonalizatua"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Biratu mozketa"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mugitu ezkerrera"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mugitu eskuinera"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukiak"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Hasi dokumentu berria"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Berria"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Eskaneatu eskanerreko orrialde bakarra"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Eskaneatu"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Gorde dokumentua fitxategi batean"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Gelditu uneko eskaneatzea"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Biratu orrialdea ezkerrera (erlojuaren kontrako noranzkoan)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Biratu ezkerrera"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Biratu orrialdea eskuinra (erlojuaren noranzkoan)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Biratu eskuinera"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Moztu hautatutako orrialdea"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Moztu"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Eskaneatze-_jatorria:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Testu-bereizmena:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Ar_gazki-bereizmena:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Eskaneatze-aldea:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Orrialde-tamaina:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Distira:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastea:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kalitatea:"
@@ -440,120 +446,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Eskaneatutako dokumentua"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Eskaneatze-aplikazioa"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumentu.pdf eskaneatuta"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira '%s' atzitzeko"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ez da eskanerrik detektatu"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Egiaztatu zure eskanerra konektatuta eta piztuta dagoela"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Gorde honela..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Irudi-fitxategiak"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Hautatu fit_xategi-mota"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (orrialde anitzeko dokumentua)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (konprimitua)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (galerarik gabea)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Gorde uneko dokumentua?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Baztertu aldaketak"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ezin izan da aurrebistarako irudia gorde"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ezin izan da ireki irudiaren aurrebistarako aplikazioa"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin izan da ireki laguntza-fitxategia"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,16 +608,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan-i buruz"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Dokumentuak eskaneatzeko tresna sinplea"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -606,88 +632,106 @@ msgstr ""
" Xabier Isla Rodriguez https://launchpad.net/~xabier.isla"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gorde dokumentua irten baino lehen?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Irten gorde gabe"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (lehenetsia)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (zirriborroa)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (bereizmen altua)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fitxategiak falta dira"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Egiaztatu instalazioa"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Aldatu e_skanerra"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Ilunago"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Argiago"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Gutxiago"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimoa"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximoa"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentua gordetzen..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "%d orria (%d-etik) gordetzen"
@@ -695,6 +739,9 @@ msgstr "%d orria (%d-etik) gordetzen"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Fitxategiak falta dira"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Eskaneatutako irudiaren altuera pixeletan"
@@ -709,6 +756,9 @@ msgstr "%d orria (%d-etik) gordetzen"
#~ "Erabilera:\n"
#~ " %s [GAILUA...] - Eskaneatzeko utilitatea"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Egiaztatu instalazioa"
+
#~ msgid ""
#~ "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
#~ "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6aa3304..cf84f92 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Kaikki sivut _laitteelta"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Py_säytä kuvanluku"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Järjestä sivut"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Sähköposti"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Sivu"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Rajaa"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Legal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Muu"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Kierr_ä rajausta"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Siirrä oikealle"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Aloita uusi asiakirja"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Lue yksi sivu kuvanlukijalta"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Lue"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Tallenna asiakirja tiedostoon"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Pysäytä kuvan lukeminen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua vasemmalle (vastapäivään)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua oikealle (myötäpäivään)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rajaa nykyistä sivua"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Lue lähtee_stä:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstin tarkkuus:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Valokuvan tarkkuus:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Luettava puoli:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Sivun koko:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:"
@@ -438,120 +444,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Kuvanlukuasiakirja"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[LAITE...] - Skannaus apuohjelma"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla \"%s --help\""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Asiakirja kuvanlukijasta.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Käyttäjänimi ja salasana vaaditaan laitteelle ”%s” pääsemiseksi"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kuvanlukijoita ei havaittu"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Varmista että kuvanlukijasi on yhdistetty ja kytketty päälle"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Valitse tiedosto_tyyppi"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (monisivuinen asiakirja)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (pakattu)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (häviötön)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jos et tallenna, muutokset katoavat pysyvästi."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Tallennetaanko nykyinen asiakirja?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Hylkää muutokset"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Esikatselun tallennus epäonnistui"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Esikatselusovelluksen avaus epäonnistui"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Yhdistä puolet"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Yhdistä puolet (käänteinen)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Käänteinen"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Säilytä muuttumattomana"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,16 +608,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tietoja sovelluksesta"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Yksinkertainen asiakirjojen kuvanlukutyökalu"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -606,88 +632,106 @@ msgstr ""
" Ville Pilvio https://launchpad.net/~vpilvio"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Tallennetaanko asiakirja ennen sovelluksen sulkemista?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Sulje tallentamatta"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (oletus)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vedos)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (korkea tarkkuus)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Tiedostoja puuttuu"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Tarkista asennuksesi tila"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Muuta _kuvanlukijaa"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Tummempi"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Vaaleampi"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Vähemmän"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Enemmän"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Heikompi"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Parempi"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Tallennetaan asiakirjaa..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Tallennetaan sivua %d/%d"
@@ -718,6 +762,9 @@ msgstr "Tallennetaan sivua %d/%d"
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Lukemisen suunta"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Tiedostoja puuttuu"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Luetun kuvan korkeus pikseleissä"
@@ -730,6 +777,9 @@ msgstr "Tallennetaan sivua %d/%d"
#~ msgid "Window width in pixels"
#~ msgstr "Ikkunan leveys pikseleinä"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Tarkista asennuksesi tila"
+
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "Arvo TOSI, jos sovelluksen ikkuna on suurennettu"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e658044..3d4bd81 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 21:23+0000\n"
"Last-Translator: 65GYgzf <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,204 +87,210 @@ msgstr "Toutes les pages du _bac"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Arrêter la numérisation"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Réorganiser les pages"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Courriel"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pivoter vers la _gauche"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pivoter vers la _droite"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cadrer"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "Aucu_n"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter (US)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_Legal (US)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personnalisé"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Pivote_r la selection"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Déplacer à gauche"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Déplacer à droite"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenus"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Créer un nouveau document"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Numériser une seule page depuis le scanner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Numériser"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Enregistrer le document dans un fichier"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Arrêter la numérisation en cours"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
"Pivoter la page vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pivoter vers la gauche"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Pivoter la page vers la droite (sens des aiguilles d'une montre)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pivoter vers la droite"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recadrer la page sélectionnée"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "S_ource de numérisation :"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Résolution pour le _texte :"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Résolution pour la _photo :"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Face à numériser :"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Taille de page :"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
@@ -446,123 +452,143 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document numérisé"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Outil de numérisation"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
"en ligne de commande."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf numérisé"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Aucun scanner n'a été détecté."
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Veuillez vérifier que votre scanner est connecté et sous tension."
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Sauvegarder"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers images"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Sélectionnez le _type de fichier"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multi-pages)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressé)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sans perte)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Enregistrer le document actuel ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abandonner les modifications"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image pour la prévisualiser"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aperçu de l'image"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverser"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Maintenir inchangé"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -592,16 +618,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "À propos de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Numériser simplement vos documents"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -620,6 +646,7 @@ msgstr ""
" François Tissandier https://launchpad.net/~baloo\n"
" Grégoire Seux https://launchpad.net/~kamaradclimber\n"
" Guillaume Lanquepin-Chesnais https://launchpad.net/~guyomel\n"
+" Jean Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n"
" Jörg BUCHMANN https://launchpad.net/~jorg-buchmann\n"
" Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n"
" Manuel Berrocal https://launchpad.net/~manu-berrocal\n"
@@ -633,7 +660,6 @@ msgstr ""
" Simon THOBY https://launchpad.net/~simonthoby\n"
" Stanislas Michalak https://launchpad.net/~stanislas-michalak\n"
" Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
-" Xavier Guillot https://launchpad.net/~valeryan-24\n"
" Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne\n"
" YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu\n"
" beudbeud https://launchpad.net/~beudbeud\n"
@@ -643,92 +669,116 @@ msgstr ""
" torglut https://launchpad.net/~torglut"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (par défaut)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (brouillon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (haute résolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fichiers manquants"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Veuillez vérifier votre installation"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Changer de _scanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Plus foncé"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Plus clair"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Moins"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document…"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Enregistrement de la page %d sur %d"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Veuillez vérifier votre installation"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Fichiers manquants"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 9544a15..ba14604 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Gach duilleag a tha san _bhiathadair"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Cuir _stad air an sganadh"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Post-d"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Duilleag"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Cuairtich gu _tuathail"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Cuairtich gu _deiseil"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Bearr"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "Cha_n eil gin"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Litir"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Gnàthaichte"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Cuairtich an raon bearraidh"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Gluais gun taobh chlì"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Gluais gun taobh deas"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Cobhair"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Clàr-innse"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Tòisich air sgrìobhainn ùr"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Ùr"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Sganaich duilleag shingilte on sganair"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Sganaich"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn mar fhaidhle"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Cuir stad air an sganadh làithreach"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Cuairtich an duilleag gu tuathail"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Cuairtich gu tuathail"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Cuairtich an duilleag gu deiseil"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Cuairtich gu deiseil"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Bearr an duilleag a thagh thu"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Bearr"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Roghainnean"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Tùs an _sganaidh:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Dùmhlachd-bhreacaidh an teacsa:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Dùmhlachd-bhreacaidh an deilbh:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Sganaich taobh:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Meud na duilleige:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Soilleireachd:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Iomsgaradh:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Càileachd:"
@@ -449,28 +455,28 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Sgrìobhainn sganaichte"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Goireas sganaidh"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Ruith \"%s --help\" airson liosta shlàn dhe na roghainnean command line a "
"tha ri làimh fhaicinn."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Sgrìobhainn sganaichte.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Dùin"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
@@ -478,96 +484,116 @@ msgstr ""
"\"%s\""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Cha deach sganair sam bith a lorg"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Dèan cinnteach gu bheil sganair ceangailte ris agus gu bheil e air"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Sàbhail mar..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Sguir dheth"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Sàbhail"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Faidhlichean deilbh"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Na h-uile faidhle"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Tagh _seòrsa an fhaidhle"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF {sgrìobhainn ioma-dhuilleagach}"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (dùmhlaichte)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (gun chall càileachd)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn a shàbhaladh ann am faidhle"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Mur an sàbhail thu e, thèid atharrachadh sam bith a rinn thu air chall."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn làithreach a shàbhaladh?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Tilg air falbh na h-atharraichean"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Cha ghabh an ìomhaigh a shàbhaladh airson a ro-shealladh"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Chan urrainn dhuinn an aplacaid fhosgladh a ro-sheallas an ìomhaigh"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Chan urrainn dhuinn faidhle na cobharach fhosgladh"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -596,16 +622,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Mu dhèidhinn gleus simplidh nan sgana"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Inneal simplidh airson sganadh sgrìobhainnean"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -613,88 +639,106 @@ msgstr ""
" alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd-deactivatedaccount"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh mus dèan sinn fàgail?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Fàg gun a shàbhaladh"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (bun-roghainn)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (dreachd)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (dùmhlachd-bhreacaidh àrd)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Tha faidhlichean a dhìth"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Thoir sùil air an stàladh agad"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Atharraich an _sganair"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Gu fèin-obrachail"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Nas duirche"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Nas soilleire"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Nas lugha"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Barrrachd"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "As lugha"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "As motha"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "A' sàbhaladh na sgrìobhainn..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "A' sàbhaladh duilleag %d a-mach à %d"
@@ -745,3 +789,9 @@ msgstr "A' sàbhaladh duilleag %d a-mach à %d"
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr ""
#~ "Dùmhlachd-bhreacaidh na h-ìomhaighe a chaidh a sganadh turas mu dheireadh"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Thoir sùil air an stàladh agad"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Tha faidhlichean a dhìth"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index feaf024..2c3d2df 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Todas as páxinas do _alimentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Deter o escaneado"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Reordenar as páxinas"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "Correo-_e"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Páxina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ningún"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotar o recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mover á esquerda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mover á dereita"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Iniciar un novo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Escanear unha única páxina desde o escaner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Gardar o documento nun ficheiro"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Deter o escaneo actual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á esquerda (sentido contrario ao reloxo)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar á esquerda"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á dereita (sentido do reloxo)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar á dereita"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar a páxina seleccionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Orixe de escaneo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolución de _texto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolución _fotográfica:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Cara a escanear:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Tamaño da páxina:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Calidade:"
@@ -439,122 +445,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento escaneado"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneado"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de "
"ordes dispoñíbeis."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf escaneado"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Requírese o nome de usuario e o contrasinal para acceder a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Non se detectou ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verifique que o seu escáner está conectado e aceso"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar como..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imaxes"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Elixa o _tipo de ficheiro"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento de múltiples páxinas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sen perdas)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se non garda o ficheiro, os seus cambios perderanse permanentemente."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Gardar o documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Rexeitar os cambios"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe da miniatura"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Combinar lados"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Combinar lados (inverso)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Manter sen cambios"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -583,16 +609,16 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Acerca de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta sinxela de escaneado de documentos"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -603,88 +629,106 @@ msgstr ""
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gardar o documento antes de saír?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Saír sen gardar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminada)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Faltan ficheiros"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Comprobe a súa instalación"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambiar o _escáner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Máis escuro"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Máis claro"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Gardando o documento..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Gardando páxina %d de %d"
@@ -700,6 +744,12 @@ msgstr "Gardando páxina %d de %d"
#~ "Uso:\n"
#~ " %s [DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneo"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Comprobe a súa instalación"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Faltan ficheiros"
+
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Dirección de escaneado"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4005eff..806b490 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "כל הדפים מהמ_זין"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "ע_צירת הסריקה"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_דוא״ל"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סיבוב _שמאלה"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סיבוב _ימינה"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_חיתוך"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_ללא"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_מכתב"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_פוליו"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "ה_תאמה אישית"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_סיבוב חיתוך"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "התחלת מסמך חדש"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "חדש"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "סריקת עמוד בודד מהסורק"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "סריקה"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "שמירת המסמך לקובץ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "עצירת הסריקה הנוכחית"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "סיבוב שמאלה"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "סיבוב ימינה"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "חיתוך העמוד שנבחר"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "חיתוך"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_מקור הסריקה:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "ר_זולוציית הטקסט:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_רזולוציית התמונה:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "הצד הנסרק:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "מידות הדף:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "בהירות:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "ניגודיות:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "איכות:"
@@ -438,121 +444,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "מסמך שנסרק"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Scanning utility"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "מסמך סרוק.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "ס_גירה"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "נדרשים שם משתמש וססמה כדי לגשת אל '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "לא נמצאו סורקים"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "יש לבדוק כי הסורק מחובר ומופעל"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "שמירה בשם..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "קובצי תמונה"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "בחירת _סוג הקובץ"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (מסמך מרובה עמודים)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (דחוס)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (ללא אבדן נתונים)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ללא שמירה, השינויים יאבדו לעד."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "האם לשמור את המסמך הנוכחי?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "התעלמות מהשינויים"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה לתצוגה מקדימה"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "לא ניתן לפתוח את היישום להצגה מקדימה של תמונות"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -579,16 +605,16 @@ msgstr ""
"ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "על אודות Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -601,88 +627,106 @@ msgstr ""
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "האם לשמור את המסמך בטרם היציאה?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "לצאת ללא שמירה"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (בררת מחדל)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (טיוטה)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (רזולוציה גבוהה)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "חסרים קבצים"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "יש לבדוק את ההתקנה"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "ב_חירה בסורק אחר"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "כהה יותר"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "בהיר יותר"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "פחות"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "יותר"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "מזערי"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "מרבי"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "המסמך נשמר...‏"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "נשמר העמוד %d מתוך %d"
@@ -720,6 +764,12 @@ msgstr "נשמר העמוד %d מתוך %d"
#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "יש לבדוק את ההתקנה"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "חסרים קבצים"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Height of scanned image in pixels"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4d542d6..43abc97 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Sve stranice iz _uvlakača"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zaustavi skeniranje"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-pošta"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Stranica"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Izreži"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Prilagođeno"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotiraj isječak"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Pomakni ulijevo"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Pomakni udesno"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Započni novi dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skeniraj jednu stranicu sa skenera"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Spremi dokument u datoteku"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Prekini trenutno skeniranje"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zaokreni stranicu ulijevo (obrnuto od kazaljke na satu)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Zaokreni ulijevo"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zaokreni stranicu udesno (u smjeru kazaljke na satu)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Zaokreni udesno"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Izreži odabranu stranicu"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Izvor skeniranja:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rezolucija teksta:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Rezolucija slike"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Stranica skeniranja:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Veličina stranice:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -441,122 +447,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skenirani dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[UREĐAJ...] - Alat za skeniranje"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Pokrenite '%s --help' kako biste vidjeli potpunu listu dostupnih mogućnosti "
"naredbenog retka."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skenirani dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Niti jedan skener nije otkriven"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Molim provjerite je li skener spojen i uključen"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Spremi kao..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Odaberite _vrstu datoteke"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument od više stranica)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimirano)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bez gubitaka)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Neuspjelo pohranjivanje datoteke"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Pohraniti trenutni dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odbaci promjene"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Spremanje slike za pretpregled nije uspjelo"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nije moguće otvoriti program za pregled slike"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -585,16 +611,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O jednostavnom skeniranju"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat za jednostavno skeniranje"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,88 +633,106 @@ msgstr ""
" student4 https://launchpad.net/~iputnik-msn"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Pohraniti dokument prije prekida rada?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Prekini bez spremanja"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (zadano)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (nacrt)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (visoka rezolucija)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Nedostaju datoteke"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Molim provjerite vašu instalaciju"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Promjeni _Skener"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -794,6 +838,12 @@ msgstr ""
#~ " --gtk-module=MODULES Učitavanje dodatnih GTK+ modula\n"
#~ " -g-fatal-warnings Učinite sva upozorenja kobnima"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Nedostaju datoteke"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Molim provjerite vašu instalaciju"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr "Strana lista za skeniranje. Može biti: 'obje' 'prednja' 'stražnja'"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4268c80..b194046 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@openscope.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Minden oldal az _adagolóból"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Szkennelés megállítása"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Oldal"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás b_alra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Vágás"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nincs vágás"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Vágott rész fo_rgatása"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mozgatás balra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mozgatás jobbra"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Új"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Egy oldal szkennelése az eszközről"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Szkennelés"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Dokumentum fájlba mentése"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "A jelenlegi szkennelés leállítása"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Leállít"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása balra (az óra járásával ellentétesen)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (az óra járásával egyezően)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "A kiválasztott oldal vágása"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Vágás"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Szkennelés _forrása:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Szöveg felbontása:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotó felbontása:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Oldal szkennelése:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Oldalméret:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Fényerő:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontraszt:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:"
@@ -437,122 +443,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Beszkennelt dokumentum"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ESZKÖZ…] – Szkennelő segédprogram"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Szkennelt dokumentum.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "A(z) „%s” eléréséhez felhasználónév és jelszó szükséges"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nem található szkenner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a szkenner csatlakoztatva van, és be van-e kapcsolva"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként…"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Válasszon fájl_típust"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (többoldalas dokumentum)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (tömörített)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (veszteségmentes)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "A fájl mentése sikertelen"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Mentse az aktuális dokumentumot?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Módosítások eldobása"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "A képfájlt nem lehet elmenteni előnézethez"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nem nyitható meg az előnézetet megjelenítő alkalmazás"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Fordított"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Maradjon változatlan"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -580,16 +606,16 @@ msgstr ""
"meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan névjegye"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Egyszerű dokumentumszkennelés"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -606,88 +632,106 @@ msgstr ""
" Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Menti a dokumentumot kilépés előtt?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (alapértelmezett)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vázlat)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (nagy felbontás)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Hiányzó fájl"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Ellenőrizze a telepítést"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Szkennerváltás"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Sötétebb"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Világosabb"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Kevesebb"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Több"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentum mentése..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "%d. oldal mentése, összesen %d"
@@ -695,6 +739,9 @@ msgstr "%d. oldal mentése, összesen %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Hiányzó fájl"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -703,6 +750,9 @@ msgstr "%d. oldal mentése, összesen %d"
#~ "Használat:\n"
#~ " %s [ESZKÖZ...] - Szkennelő segédprogram"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Ellenőrizze a telepítést"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK+ Options:\n"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index be981c2..822effc 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,104 +587,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Serj Safarian https://launchpad.net/~safarian"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5d61bc0..1a176e8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Semua Halaman Dari _Feeder"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Berhenti _Memindai"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "Sur_el"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Halaman"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4x6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Ubahan"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Puta_r dan Potong"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Pindah Ke Kiri"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Pindah Ke Kanan"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Pindai"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Sumber Pindai:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolusi _Teks:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolusi _Foto:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Kecerahan:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontras:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"
@@ -437,121 +443,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Dokumen Terpindai"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[PERANGKAT...] - Utilitas pemindaian"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumen Hasil Pindai.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nama pengguna dan kata sandi dibutuhkan untuk mengakses '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tidak ada pemindai yang terdeteksi"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Mohon periksa apakah pemindai Anda terhubung dan dalam keadaan menyala"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Citra"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Pilih _Tipe Berkas"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokumen multi-halaman)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (terkompresi)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Gagal menyimpan berkas"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan akan hilang secara permanen."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Simpan dokumen saat ini?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Buang Perubahan"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas bantuan"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -579,16 +605,16 @@ msgstr ""
"bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tentang Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -609,92 +635,113 @@ msgstr ""
" jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Berkas hilang"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Mohon periksa instalasi Anda"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Ganti _Pemindai"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Lebih Gelap"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lebih Terang"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Lebih"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Menyimpan dokumen..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Menyimpan halaman %d dari %d"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Berkas hilang"
+
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "Resolusi pemindaian terakhir"
@@ -735,3 +782,6 @@ msgstr "Menyimpan halaman %d dari %d"
#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Lebar gambar terpindai dalam piksel"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Mohon periksa instalasi Anda"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fdcc2d9..d4709cc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Corato <leocor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_Tutte le pagine dal caricatore"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Ferma l'acqui_sizione"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Riordina pagine"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Ritaglio"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizzato"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Ruota ritaglio"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Sposta a sinistra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Sposta a destra"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Acquisisce una pagina singola dallo scanner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Acquisisci"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salva documento in un file"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Interrompe l'acquisizione in corso"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a sinistra (senso antiorario)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a destra (senso orario)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Ritaglia la pagina selezionata"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "S_orgente di acquisizione:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Risoluzione _testo:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Risoluzione foto:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Lato acquisizione:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Dimensione pagina:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosità:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrasto:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:"
@@ -441,123 +447,143 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento acquisito"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIVO...] - Strumento per l'acquisizione"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili a "
"riga di comando."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento-acquisito.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nessuno scanner rilevato"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "File immagine"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seziona il _tipo di file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multi-pagina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compresso)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (senza perdita di qualità)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Salvataggio file non riuscito"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se non si salva le modifiche andranno perse per sempre."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvare il documento corrente?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarta le modifiche"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossibile salvare l'immagine per l'anteprima"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Unisci lati"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Unisci lati (inverso)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Mantieni non modificato"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -588,16 +614,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Informazioni su Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Semplice strumento per l'acquisizione di documenti"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -624,88 +650,106 @@ msgstr ""
" phede92 https://launchpad.net/~phede92"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvare il documento prima di uscire?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Esci senza salvare"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (predefinita)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (bozza)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta risoluzione)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "File mancanti"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Verificare l'installazione"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambia _scanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Più scura"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Più chiara"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Minore"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Maggiore"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minima"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Massima"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Salvataggio del documento..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Salvataggio pagina %d di %d"
@@ -713,6 +757,9 @@ msgstr "Salvataggio pagina %d di %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "File mancanti"
+
#~ msgid "Window height in pixels"
#~ msgstr "Altezza della finestra in pixel"
@@ -806,6 +853,9 @@ msgstr "Salvataggio pagina %d di %d"
#~ " --gtk-module=MODULES Carica moduli GTK+ aggiuntivi\n"
#~ " --g-fatal-warnings Rende fatali tutti gli avvertimenti"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Verificare l'installazione"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index af327a2..78ef3b8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "フィーダより全てのページ(_F)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "スキャン停止(_S)"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "電子メール(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "ページ(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左へ回転(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右へ回転(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "切り抜き(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US レター(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US リーガル(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "切り抜きを回転(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "コンテンツ(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "新規ドキュメントの作成"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "新規"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "一枚のページをスキャンします"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "ドキュメントをファイルに保存"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "スキャンを停止します"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ページを左回転 (反時計回り)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "左へ回転"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "ページを右回転 (時計回り)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "右へ回転"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "選択した範囲の切り抜き"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "スキャンする対象(_O):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "テキストの画素数(_T):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "写真の画素数(_P):"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "スキャン面:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "ページサイズ:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "明るさ:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "コントラスト:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[デバイス...] - スキャンユーティリティ"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示されます"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "スキャンされたドキュメント.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' にアクセスするにはユーザ名とパスワードが必要です"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "スキャナが検出されていません"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "スキャナが接続されて電源が入っているか確認してください"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "ファイルの保存に失敗しました"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "プレビュー用の画像を保存できません"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan について"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -586,88 +612,106 @@ msgstr ""
" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "インストールされているか確認してください"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "スキャナを変更(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "暗く"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "明るく"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "弱く"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "強く"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "ドキュメントを保存しています..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "%2$dページ中%1$dページを保存しています"
@@ -675,6 +719,12 @@ msgstr "%2$dページ中%1$dページを保存しています"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "インストールされているか確認してください"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f54fbdf..78b2ab9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Солға бұру"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Оңға бұру"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Қ_иып жіберу"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ешнәрсе"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Іздеу"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтау"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Солға бұру"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Оңға бұру"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Қиып жіберу"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулары"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Қалайша сақтау..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Бүкіл файлдар"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтпастай жоғалады."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Өзгерістерді ысырып тастау"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -578,88 +604,106 @@ msgstr ""
" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index e5bfc0e..80cf646 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "ទំព័រ​ទាំងអស់​ពី​កម្មវិធ
msgid "_Stop Scan"
msgstr "ឈប់​ស្កេន"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "ទំព័រ"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "បង្វិល​ឆ្វេង"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "បង្វិល​ស្ដាំ"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "ច្រឹប"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "គ្មាន"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "សំបុត្រ"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "ស្រប​ច្បាប់"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "បង្វិល​ការ​ច្រឹប"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "ជំនួយ"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "មាតិកា"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "ស្កេន​ទំព័រ​ទោល​ពី​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "ស្កេន"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ​ឯកសារ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ស្កេន​បច្ចុប្បន្ន"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "ឈប់"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "បង្វិល​ទំព័រ​ទៅ​ឆ្វេង (ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "បង្វិល​ឆ្វេង"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "បង្វិល​ទំព័រ​ទៅ​ស្ដាំ (ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "បង្វិល​ស្ដាំ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "ច្រឹប​ទំព័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "ច្រឹប"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "ស្កេន​ប្រភព ៖"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​អត្ថបទ ៖"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបថត ៖"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "ស្កេន​ចំហៀង ៖"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "ទំហំ​ទំព័រ ៖"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "ពន្លឺ ៖"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌ ៖"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "គុណភាព ៖"
@@ -441,125 +447,145 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្កេន"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ឧបករណ៍...] - ការ​ស្កេន​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​បន្ទាត់​បញ្ជា​ដែល​មាន ។"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf ដែល​បាន​ស្កេន"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "បិទ"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "ទាមទារ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"សូម​ពិនិត្យមើល​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន​របស់​អ្នក​ថា​តើ​បាន​តភ្ជាប់ "
"និង​បើក​កុងតាក់​ហើយ​ឬនៅ"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "រក្សាទុក"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (ឯកសារ​ច្រើន​ទំព័រ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (បាន​បង្ហាប់)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (គ្មាន​ការ​បាត់បង់)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​រក្សាទុក​ទេ "
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងឡាយ​និង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ ។"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​សម្រាប់​ការ​មើល​ជាមុន​បាន​ទេ"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​មើល​រូបភាព​ជាមុន​បាន​ទេ"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជំនួយ​បាន​ទេ"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -589,16 +615,16 @@ msgstr ""
"សូម​មើល<http://www.gnu.org/licenses/> ។"
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "អំពី​ការ​ស្កេន​ធម្មតា"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ឧបករណ៍​ស្កេន​ធម្មតា"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,88 +633,106 @@ msgstr ""
" Seng Sutha https://launchpad.net/~sutha"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​មុន​ពេល​បិទ​ឬ ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (លំនាំដើម)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ពង្រាង)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "បាត់​ឯកសារ"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "ងងឹត"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "ស្រាល"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "តិចជាង"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "ផ្សេងទៀត"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "អតិបរមា"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "រក្សាទុក​ទំព័រ %d ផុត​សម័យ %d"
@@ -739,3 +783,9 @@ msgstr "រក្សាទុក​ទំព័រ %d ផុត​សម័យ %
#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
#~ msgstr ""
#~ "គុណភាព​បង្ហាញ​គិតជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ នៃ​រូបភាព​ដែល​បាន​ស្កេន​មុន ។"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "បាត់​ឯកសារ"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index bb22de5..c9b82d8 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Kirghiz <ky@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,104 +587,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Saltanat Osmonova https://launchpad.net/~salta007"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c6381de..3b1c0c1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Perkelti kairėn"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Perkelti dešinėn"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skaitymo š_altinis:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Skaistis:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastas:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kokybė:"
@@ -435,121 +441,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ĮTAISAS...] - skaitymo paslaugų programa"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Užverti"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Į_rašyti"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jeigu neišsaugosite, pakeitimai bus nesugrąžinamai prarasti."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Išsaugoti šį dokumentą?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Atmesti pakeitimus"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nepavyko išsaugoti paveikslo peržiūrai"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -566,16 +592,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -588,88 +614,106 @@ msgstr ""
" romasg https://launchpad.net/~romasg"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Išsaugoti dokumentą prieš išeinant iš programos?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Išeiti neišsaugant"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Tamsesnis"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Šviesesnis"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mažiau"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mažiausia"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Didžiausia"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Saugomas dokumentas..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Saugomas puslapis %d iš %d"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a93f10f..4f7c84c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Visas lapas no _padeves"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Apturēt _skenēšanu"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-pasts"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "La_pa"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pag_riezt pa labi"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Ap_cirst"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Bez"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Pielāgots"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Pag_riezt apciršanu"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Pārvietot pa kreisi"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Pārvietot pa labi"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Sākt jaunu dokumentu"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Ieskenēt vienu lapu no skenera"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skenēt"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Saglabāt dokumentu datnē"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Apturēt pašreizējo skenēšanu"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Pagriezt lapu pa kreisi (pretēji pulksteņa rādītāja virzienam)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pagriezt pa kreisi"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Pagriezt lapu pa labi (pulksteņa rādītāja virzienā)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pagriezt pa labi"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Apcirst izvēlēto lapu"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Apcirst"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skenēšanas av_ots:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Teksta izšķirtspēja:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Fotogrāfijas izšķirts_pēja:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skenējamā puse:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Lapas izmērs:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Gaišums:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasts:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
@@ -438,122 +444,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skenēts dokuments"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[IERĪCE...] - skenēšanas utilītprogramma"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
"sarakstu."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Ieskenēts Dokuments.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Lai piekļūtu “%s”, ir vajadzīgs lietotājvārds un parole"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nav atrasts neviens skeneris"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai skeneris ir pievienots un ieslēgts"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Saglabāt kā..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Attēlu datnes"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Visas datnes"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Norādīt datnes _tipu"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (vairāku lapu dokuments)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (saspiests)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bez zudumiem)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Neizdevās saglabāt datni"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas neatgriezeniski pazudīs."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Saglabāt šo dokumentu?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Izmest izmaiņas"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nevar saglabāt attēlu priekšskatīšanai"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Neizdevās atvērt attēlu priekšskatīšanas lietotni"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -579,16 +605,16 @@ msgstr ""
"nesaņēmāt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Par Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Vienkāršs dokumentu skenēšanas rīks"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -598,88 +624,106 @@ msgstr ""
" Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Pirms iziešanas saglabāt dokumentu?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Iziet nesaglabājot"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (noklusējuma)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (melraksts)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (augsta izšķirtspēja)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Pietrūkst datņu"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Lūdzu, pārbaudiet instalāciju"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Mainīt _skeneri"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiski"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Tumšāks"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Gaišāks"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mazāk"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Saglabā dokumentu..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Saglabā lapu %d no %d"
@@ -709,6 +753,9 @@ msgstr "Saglabā lapu %d no %d"
#~ msgid "Window width in pixels"
#~ msgstr "Loga platums pikseļos"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Lūdzu, pārbaudiet instalāciju"
+
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "Pēdējā skenētā attēla izšķirtspēja"
@@ -727,3 +774,6 @@ msgstr "Saglabā lapu %d no %d"
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "PATIESS, ja lietotnes logs ir maksimizēts"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Pietrūkst datņu"
diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po
index 44f4221..5ed5e1e 100644
--- a/po/mhr.po
+++ b/po/mhr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mari (Meadow) <mhr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 08:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Лаштык"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Лектыш"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Иктат"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Серыш"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Йӱла"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Шола"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Пурла"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Полышык"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержаний"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "У"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Аныклаш"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Шогалташ"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Лектыш"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Келыштарымаш-влак"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Лаштыкын кугыт"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Ыштыш-кучыш:"
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Сканироватлыме документ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -578,88 +604,106 @@ msgstr ""
" Снежана https://launchpad.net/~snezhana-yandemerova-94"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Пычкемышрак"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ddda89f..0dd3cbc 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Semua Halaman Dari _Suapan"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Henti Imbas"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Tertib Semula Halaman"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Emel"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Halaman"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar Ke Ki_ri"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar Ke Ka_nan"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Tiada"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Tersendiri"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Putar & Kerat"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Alih Ke Kiri"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ALih Ke Kanan"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Mulakan dokumen baru"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Imbas halaman tunggal dari pengimbas"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Imbas"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Simpan dokumen ke fail"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Hentikan Imbasan semasa"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kiri (lawan-jam)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Putar Ke Kiri"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kanan (arah-jam)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Putar Ke Kanan"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Kerat halaman pilihan"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Kerat"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Imbas Su_mber:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolusi _Teks:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolusi _Foto:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Imbas Sisi:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Saiz Halaman:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Kecerahan:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Beza Jelas:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kualiti:"
@@ -439,122 +445,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Dokumen Terimbas"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Utiliti mengimbas"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang "
"ada."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumen Diimbas.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan diperlukan untuk mencapai '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tiada pengimbas dikesan"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Sila semak pengimbas anda sama ada ia bersambung dan dihidupkan"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fail Imej"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Pilih Jenis _Fail"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokumen berbilang-halaman)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (termampat)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tidak hilang)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Gagal menyimpan fail"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jika anda tidak simpan, semua perubahan akan hilang."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Simpan dokumen semasa"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abai Perubahan"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Tidak boleh menyimpan imej untuk pratonton"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Tidak boleh membuka aplikasi partonton imej"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Gabung sisi"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Gabung sisi (songsang)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Songsang"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Kekal tidak berubah"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tidak boleh membuka fail bantuan"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -583,16 +609,16 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat mengimbas dokumen mudah"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -603,88 +629,106 @@ msgstr ""
" ahmad akmal bin mohd idris https://launchpad.net/~mamahopsk87"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Keluar tanpa Menyimpan"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (tersedia)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draf)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fail hilang"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Sila semak pemasangan anda"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Ubah _Pengimbas"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Lebih Gelap"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lebih Cerah"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Lagi"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Menyimpan dokumen..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Menyimpan halaman %d daripada %d"
@@ -728,6 +772,12 @@ msgstr "Menyimpan halaman %d daripada %d"
#~ "Penggunaan:\n"
#~ " %s [DEVICE...] - Utiliti pengimbasan"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Sila semak pemasangan anda"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Fail hilang"
+
#~ msgid ""
#~ "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
#~ "scanned page was."
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index c211637..6310b29 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_F Feeder မှ စာမျက်နှာအားလုံး"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_S Scan ရပ်မည်။"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Eအီးမေး"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pစာမျက်နှာ"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_L ဘယ်ဖက်လှည့်ပါ။"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_R ညာဖက်သို့လှည့်မည်။"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_C ဖြတ်ပါ။"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nဘာမှမဟုတ်"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_L စာ"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotate Crop"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "ဘယ်ဖက်သို့ရွှေ့ပါ။"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ။"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_ C ခေါင်းစဉ်"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "အသစ်စတင်ရန်"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "အသစ်"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scanner ထဲမှ စာမျက်နှာ တစ်ရွက်တည်းကို Scan ဖတ်မည်။"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "ဖိုင် တစ်ခုထဲသို့ စာရွက်စာတမ်း ကိုသိမ်းပါ။"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "ယခု Scan ဖတ်နေခြင်းကိုရပ်မည်။"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်မည်"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "စာမျက်နှာကို ဘယ်ဖက်သို့လှည့်ပါ။(နာရီလက်တံပြောင်းပြန်)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "ဘယ်ဖက် လှည့်ပါ။"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "စာမျက်နှာကို ညာဖက်သို့လှည့်ပါ။ (နာရီလက်တံ)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "ညာဖက်လှည့်ပါ။"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသောစာမျက်နှာကို ဖြတ်ပါ။"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "ဖြတ်ပါ။"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scan S_ource:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Text Resolution:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Pဓာတ်ပုံ resolution-"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Scan Side:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -438,122 +444,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Scan ဖတ်ပြီးသော စာရွက်စာတမ်း"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Scanning utility"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "အမိန့်ပေး စာရင်း အပြည့်အစုံမြင်ရရန် '%s--help' ဖြင့် ခိုင်းပါ"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scanned Document.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' ကိုသုံးရန်အတွက်သုံးစွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်လိုအပ်ပါသည်။"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Scanner ရှာမတွေ့ပါ။"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"သင်၏ Scanner ကိုချိတ်ဆက်ပြီးကြောင်း၊ "
"ပါဝါဖွင့်ထားကြောင်းသေချာအောင်ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Save As..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "ဖိုင်အလုံးစုံ"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "_T ဖိုင်အမျိုးအစားရွေးပါ။"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multi-page document)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "ဖိုင်ကိုမသိမ်းဖြစ်ပါ။"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "မသိမ်းပါက၊ ပြောင်းလဲမူများသည် လုံးဝပျက်သွားပါလိမ့်မည်။"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "ယခုစာရွက်စာတမ်းကိုသိမ်းမလား။"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "ကြည့်ရူရန်အတွက် ပုံများကိုမသိမ်းနိုင်ပါ။"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Unable to open image preview application"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "အကူအညီဖိုင်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ။"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -582,16 +608,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "ရိုးရှင်းစွာ Scan ဖတ်ခြင်းအကြောင်း"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simple document scanning tool"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -599,88 +625,106 @@ msgstr ""
" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "မပိတ်ခင် စာရွက်စာတမ်းများကိုသိမ်းမလား။"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "မသိမ်းပဲနှင့်ထွက်မည်။"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (high resolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ဖိုင်များပျောက်နေပါသည်။"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "သင်၏ စက်ထဲသို့သွင်းခြင်းကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Change _Scanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျှောက်"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -728,3 +772,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Window width in pixels"
#~ msgstr "Window width in pixels"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ဖိုင်များပျောက်နေပါသည်။"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "သင်၏ စက်ထဲသို့သွင်းခြင်းကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 43c6fd2..f2587a6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Alle sider fra papirmater"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stopp skanning"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-post"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter mot _venstre"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter mot _høyre"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskjær"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "E_gendefinert"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Roter beskjæringsområdet"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Begynn et nytt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skann én enkel side fra skanneren"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skann"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Lagre dokument til fil"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stopp skanning"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Roter siden til venstre (mot urviseren)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter mot venstre"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Roter siden til høyre (med urviseren)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter mot høyre"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskjær valgt side"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Hent fra:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstoppløsning"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Bildeoppløsning:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skann side:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Sidestørrelse:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Lysstyrke:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -438,121 +444,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Skannet dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ENHET...] - Scanneutstyr"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste over tilgjengelige kommandolinjevalg."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannet_dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Behøver brukernavn og passord for å få tilgang til '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Fant ingen skannere"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Undersøk om skanneren er riktig tilkoblet, og at den er slått på"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Bildefiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alle Filer"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Velg fil_type"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidig dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimert)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tapsfri)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Lagring av fil mislyktes"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke lagrer vil endringene gå tapt."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Lagre gjeldende dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Forkast endringer"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Kunne ikke lagre forhåndsvisning"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Åpning av forhåndsvisning mislyktes"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -581,16 +607,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Enkelt verktøy for å skanne dokumenter"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -602,88 +628,106 @@ msgstr ""
" Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Lagre dokumentet før du avslutter?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Avslutt uten å lagre"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (kladd)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (høy oppløsning)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Manglende filer"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Vennligst undersøk installasjonen"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Bytt _skanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Mørkere"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lysere"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mer"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Lagrer dokument …"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Lagrer side nr. %d av %d"
@@ -691,6 +735,9 @@ msgstr "Lagrer side nr. %d av %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Manglende filer"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Høyde på skannede bilder, i pixler"
@@ -790,6 +837,9 @@ msgstr "Lagrer side nr. %d av %d"
#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Vennligst undersøk installasjonen"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1bf6d58..c9cc3f3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Alle pagina's van in_voer"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Scan _stoppen"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mailen"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Bijsnijden"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "VS _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "VS Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Bijsnijden d_raaien"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links verplaatsen"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Een nieuw document beginnen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Een enkele pagina scannen"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Document naar een bestand opslaan"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "De huidige scan stoppen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "De pagina linksom draaien (tegen de klok in)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksom draaien"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "De pagina rechtsom draaien (met de klok mee)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechtsom draaien"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Scanner:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Tekstresolutie:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoresolutie:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Scangrootte:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Paginagrootte:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
@@ -447,122 +453,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Gescand document"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[APPARAAT...] - Hulpmiddel voor scannen"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Voer ‘%s --help’ uit om een volledige lijst van alle opdrachtregelopties te "
"zien."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescand document.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Geen scanners gevonden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Bestands_type selecteren"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (gecomprimeerd)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Bestand opslaan mislukt"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Als u niet opslaat, zullen wijzigingen permanent verloren gaan."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Huidige document opslaan?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen negeren"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Opslaan van afbeelding voor voorvertoning mislukt"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -593,16 +619,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Info over Scanhulpmiddel"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -623,88 +649,106 @@ msgstr ""
" rob https://launchpad.net/~rvdb"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Document opslaan voor afsluiten?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standaard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (klad)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hoge resolutie)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Ontbrekende bestanden"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Controleer uw installatie"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Scanner wijzigen"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Minder"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Meer"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Bezig met opslaan van document..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Bezig met opslaan van pagina %d van %d"
@@ -712,6 +756,9 @@ msgstr "Bezig met opslaan van pagina %d van %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Ontbrekende bestanden"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -720,6 +767,9 @@ msgstr "Bezig met opslaan van pagina %d van %d"
#~ "Gebruik:\n"
#~ " %s [APPARAAT...] - Hulpmiddel voor scannen"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Controleer uw installatie"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK+ Options:\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 536299a..0cce475 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,204 +87,210 @@ msgstr "Totas las paginas del _nauc"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Arrestar la numerizacion"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Corrièl"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pivotar cap a es_quèrra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pivotar cap a _drecha"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Re_quadrar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Pas cap"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter (US)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_Legal (US)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Pivota_r la seleccion"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Se desplaçar cap a esquèrra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Se desplaçar cap a drecha"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Crear un document novèl"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novèl"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Numerizar una sola pagina dempuèi lo scanner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Numerizar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Enregistrar lo document dins un fichièr"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Arrestar la numerizacion en cors"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Arrèsta"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
"Pivotar la pagina cap a esquèrra (sens invèrse de las agulhas d'una mòstra)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotacion a esquèrra"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Pivotar la pagina cap a drecha (sens de las agulhas d'una mòstra)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotacion a drecha"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Requadrar la pagina seleccionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Requadrar"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "F_ont de numerizacion :"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolucion del _Tèxte :"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolucion de la _fòto :"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Fàcia de numerizar :"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Talha de la pagina :"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminositat :"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat :"
@@ -445,122 +451,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document numerizat"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Aisina de numerizacion"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en "
"linha de comanda"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf numerizat"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nom d'utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Cap de scanner es pas estat detectat"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verificatz que vòstre scanner es connectat e jos tension"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrar jos..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nullar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fichièrs imatges"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccionatz lo _tipe de fichièr"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipaginas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressat)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sens pèrda)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "S'enregistratz pas, las modificacions seràn perdudas definitivament."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Enregistrar lo document actual ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abandonar las modificacions"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge per lo previsualizar"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impossible de dobrir l'aplicacion de previsualizacion d'imatge"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -590,16 +616,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "A prepaus de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Numerizar simplament vòstres documents"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,88 +633,106 @@ msgstr ""
" Quentin Pagès https://launchpad.net/~kwentin"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Enregistrar lo document abans de quitar ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quitar sens enregistrar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (per defaut)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrolhon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (nauta resolucion)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fichièrs mancants"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Verificatz vòstra installacion"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Cambiar de _scanner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Mai escur"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Mai clar"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mens"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mai"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrament del document..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Enregistrament de la pagina %d sus %d"
@@ -796,6 +840,12 @@ msgstr "Enregistrament de la pagina %d sus %d"
#~ " --gtk-module=MODULS Cargar de moduls GTK+ suplementaris\n"
#~ " --g-fatal-warnings Rendre totes los avertiments fatals"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Fichièrs mancants"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Verificatz vòstra installacion"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e359547..63a01e1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "ਫੀਡਰ ਤੋਂ ਸਭ ਸਫ਼ੇ(_F)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(_S)"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "ਈਮੇਲ(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "ਪੱਤਰ(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "ਲੀਗਲ(_g)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ ਇੱਕਲਾ ਸਫ਼ਾ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "ਸਕੈਨ"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੈਨ ਰੋਕੋ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਉ (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "ਚੁਣੇ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ(_o):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_T):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "ਫੋਟੋ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ(_P):"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "ਸਕੈਨ ਸਾਈਡ"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "ਸਫਾ ਆਕਾਰ:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -433,120 +439,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "ਆਪਣੇ ਜੁੜ ਹੋਏ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(_T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (ਬਹੁ-ਸਫ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਣਡਿੱਠੇ"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -563,104 +589,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਸਕੈਨ ਬਾਰੇ"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕੈਨਿੰਗ ਟੂਲ"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (ਡਿਫਾਲਟ)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "ਸਕੈਨਰ ਬਦਲੋ(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -679,5 +723,8 @@ msgstr ""
#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ"
+
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 770b8f3..b46b5fd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_Wszystkie strony z podajnika"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Zatrzymaj _skanowanie"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Zmień kolejność stron"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Strona"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Przytnij"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Własny"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Ob_róć obszar przycięcia"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Przesuń w lewo"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Przesuń w prawo"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Tworzy nowy dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skanuje pojedynczą stronę ze skanera"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skanuj"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Zapisuje dokument do pliku"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Zatrzymuje bieżące skanowanie"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Obraca stronę w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)"
+msgstr "Obraca stronę w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Obraca stronę w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara)"
+msgstr "Obraca stronę w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Przycina wybraną stronę"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Źródło skan_owania:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rozdzielczość tekstu:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość z_djęcia:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skanowanie stron:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Rozmiar strony:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasność:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "Rozdzielczość skanowanego tekstu"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania tekstu w punktach na cal (dpi)."
+"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania tekstu w punktach na cal (DPI)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15
msgid "Resolution for photo scans"
@@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "Rozdzielczość skanowanych zdjęć"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
msgstr ""
-"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania zdjęć w punktach na cal (dpi)."
+"Rozdzielczość do użycia podczas skanowania zdjęć w punktach na cal (DPI)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17
msgid "Page side to scan"
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "Brak dostępnych skanerów. Proszę podłączyć skaner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
#: ../src/scanner.vala:870
msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Nie można połączyć się ze skanerem"
+msgstr "Nie można połączyć ze skanerem"
#. Error display when unable to start scan
#: ../src/scanner.vala:1219
@@ -419,12 +425,12 @@ msgstr "Błąd podczas komunikacji ze skanerem"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/simple-scan.vala:21
msgid "Show release version"
-msgstr "Wypisuje inforamacje o wersji"
+msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
#. Help string for command line --debug flag
#: ../src/simple-scan.vala:24
msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Wypisuje komunikaty diagnozowania błędów"
+msgstr "Wyświetla komunikaty diagnozowania błędów"
#: ../src/simple-scan.vala:26
msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
@@ -441,120 +447,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Zeskanowany dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[URZĄDZENIE] - Narzędzie do skanowania"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
+msgstr ""
+"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji "
+"wiersza poleceń."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Zeskanowany dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Uzyskanie dostępu do \"%s\" wymaga podania nazwy użytkownika i hasła"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nie wykryto żadnego skanera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy skaner jest podłączony i włączony"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Proszę wybrać _typ pliku"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument wielostronicowy)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (skompresowany)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezstratny)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Zmiany zostaną bezpowrotnie utracone, jeśli nie zostaną zapisane."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Zapisać bieżący dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odrzuć zmiany"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nie można zapisać podglądu obrazu"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nie można otworzyć programu podglądu obrazów"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Połącz strony"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Połącz strony (odwrotnie)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Odwrotnie"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Bez zmiany"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -586,20 +614,19 @@ msgstr ""
"- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programie"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Proste narzędzie do skanowania dokumentów"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Andrzej Książkiewicz https://launchpad.net/~ksiaze\n"
" Arkadiusz Błasiak https://launchpad.net/~ares1112\n"
" GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc\n"
" Kuba Mędrek https://launchpad.net/~kubix-medrek\n"
@@ -615,92 +642,109 @@ msgstr ""
" Szymon Waliczek https://launchpad.net/~majster-pl\n"
" Tomasz 'Zen' Napierala https://launchpad.net/~tzn\n"
" Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski\n"
-" Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak.\n"
-" tomko222 https://launchpad.net/~tomko222"
+" Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Zapisać dokument przed zakończeniem programu?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Zakończ bez zapisywania"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (domyślnie)"
+msgstr "%d DPI (domyślnie)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (szkic)"
+msgstr "%d DPI (szkic)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (wysoka rozdzielczość)"
+msgstr "%d DPI (wysoka rozdzielczość)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
+msgstr "%d DPI"
+
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr "E-mail..."
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Nie można odnaleźć plików"
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr "Wydrukuj..."
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Zmień _skaner"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Ciemniej"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Jaśniej"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mniejszy"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Większy"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimalnie"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksymalnie"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Zapisywanie dokumentu..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Zapisywanie strony %d z %d"
@@ -708,6 +752,9 @@ msgstr "Zapisywanie strony %d z %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4x6\""
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć plików"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -788,6 +835,9 @@ msgstr "Zapisywanie strony %d z %d"
#~ " --help-all Wyświetla wszystkie opcje pomocy\n"
#~ " --help-gtk Wyświetla opcje GTK+"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji"
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e33dcac..f443c2e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Gusrubin <gusrubin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Todas as páginas a partir do _Alimentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Parar Digitalização"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Re-organizar páginas"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rodar para a _Esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rodar para a _Direita"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Cortar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rodar Recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a Esquerda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a Direita"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdos"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Iniciar um novo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Digitalizar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Guardar documento num ficheiro"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Parar a digitalização actual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rodar a página para a esquerda (contra ponteiros do relógio)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rodar para a Esquerda"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rodar a página para a direita (ponteiros do relógio)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rodar para a Direita"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Cortar a página selecionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Origem da Digitalizaçã_o:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolução do _Texto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Resolução da Foto:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Lado da digitalização"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Tamanho da Página:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:"
@@ -440,122 +446,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento digitalizado"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Utilitário de digitalização"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de "
"comando disponíveis."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento Digitalizado.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "É necessário utilizador e palavra-passe para aceder a '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenhum scanner detectado"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verifique se o seu scanner está conectado e ligado"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imagem"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Seleccionar _Tipo de ficheiro"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multi-página)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sem perdas)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falhou ao guardar o ficheiro"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se não guardar, as alteração serão perdidas permanentemente."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Guardar documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar Alterações"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Incapaz de gravar imagem para pré-visualização"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Não foi possível abrir a aplicação de visualização de imagem"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Combinar lados"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Combinar Lados (inverso)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Manter inalterado"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -585,16 +611,16 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Acerca do Digitalização Simples (Simple Scan)"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -612,6 +638,7 @@ msgstr ""
" Flavio https://launchpad.net/~flaviocarpin\n"
" Gusrubin https://launchpad.net/~gusrubin\n"
" Hélder Portela https://launchpad.net/~helderp666\n"
+" IvoGuerreiro https://launchpad.net/~ivoguerreiro\n"
" Jaime Pereira https://launchpad.net/~jaimepereira\n"
" Jose Almeida https://launchpad.net/~josealmeida\n"
" Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas\n"
@@ -626,92 +653,116 @@ msgstr ""
" styluss https://launchpad.net/~styluss"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Guardar documento antes de sair?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Sair SEM Guardar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (predefinido)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (rascunho)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta-resolução)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Ficheiros em falta"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Por favor, verifique a sua instalação"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Alterar _digitalizador"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Escurecer"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Clarear"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "A guardar o documento..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "A guardar a página %d de %d"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Por favor, verifique a sua instalação"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Ficheiros em falta"
+
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 284cf17..bc7eb69 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Todas as páginas do ali_mentador"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Par_ar digitalização"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à di_reita"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cortar"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_Ofício"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Gira_r área recortada"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a direita"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Iniciar um novo documento"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Digitalizar"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salvar documento em arquivo"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Parar a digitalização atual"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Girar a página à esquerda (sentido anti-horário)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Girar a página à direita (sentido horário)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar a página selecionada"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Origem da digitalizaçã_o:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Resolução do _texto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Resolução da _foto:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Lado a digitalizar:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Tamanho da página:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:"
@@ -442,122 +448,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Documento digitalizado"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITIVO...] - Utilitário de digitalização"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções disponíveis para "
"linha de comando."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento digitalizado.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenhum digitalizador detectado"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Por favor verifique se o seu digitalizador está conectado e ligado"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Selecionar _tipo de arquivo"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento com múltiplas páginas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sem perdas)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha ao salvar o arquivo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvar documento atual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar alterações"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Não é possível salvar imagem para visualização"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Não foi possível abrir o aplicativo de visualização de imagem"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -587,16 +613,16 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Sobre o Digitalizador simples"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,7 +633,8 @@ msgstr ""
" Celio Ricardo Quaio Goetten https://launchpad.net/~celioric\n"
" Celso H. L. S. Junior https://launchpad.net/~celsojunior\n"
" Fábio Nogueira https://launchpad.net/~fnogueira\n"
-" Matheus Pacheco de Andrade https://launchpad.net/~matheusp-andrade\n"
+" Matheus Pacheco de Andrade https://launchpad.net/~matheusp-andrade-"
+"deactivatedaccount\n"
" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
" Pablo Diego Moço https://launchpad.net/~pablodm89\n"
" Paulo José https://launchpad.net/~pauloup\n"
@@ -622,88 +649,106 @@ msgstr ""
" millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvar o documento antes de sair?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Sair sem salvar"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (padrão)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (rascunho)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta resolução)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Arquivos faltando"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Por favor verifique a sua instalação"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Alterar _digitalizador"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Mais escuro"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Mais claro"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Mínima"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Máxima"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Salvando documento..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Salvando página %d de %d"
@@ -711,6 +756,9 @@ msgstr "Salvando página %d de %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Por favor verifique a sua instalação"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK+ Options:\n"
@@ -733,6 +781,9 @@ msgstr "Salvando página %d de %d"
#~ " --gtk-module=MODULES Carrega módulos adicionais do GTK+\n"
#~ " --g-fatal-warnings Torna todos os avisos fatais"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Arquivos faltando"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index eb99bc2..d161935 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
"Language: ro\n"
#. Button to submit authorization dialog
@@ -88,205 +88,211 @@ msgstr "Toate paginile de la tava cu _foi de hârtie"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Oprește _scanarea"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Pagină"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "De_cupează"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Niciunul"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Scrisoare"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizat"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotește zona decupată"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Mută la stânga"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Mută la dreapta"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Cuprins"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Începeți un document nou"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scanați o singură pagină din scaner"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Scanează"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salvează documentul ca fișier"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Oprește scanarea curentă"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotește pagina la stânga (în sens invers acelor de ceasornic)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotește la stânga"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotește pagina la dreapta (în sensul acelor de ceasornic)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotește la dreapta"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Decupează pagina selectată"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Decupează"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "S_ursă scanare:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Rezoluție _text:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Rezoluție _foto :"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Partea scanată:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Dimensiunea paginii:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate:"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Scan Documents"
@@ -337,19 +343,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9
msgid "Brightness of scan"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate scanare"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "Reglare luminozitate de la -100 la 100 (0 fiind nimic)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contrast of scan"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast scanare"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "Reglare contrast de la -100 la 100 (0 fiind nimic)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13
msgid "Resolution for text scans"
@@ -388,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare calitate pentru compresia JPEG"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare calitate pentru compresia JPEG"
#. Error displayed when no scanners to scan with
#: ../src/scanner.vala:840
@@ -441,122 +447,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document scanat"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "DISPOZITIV...] - Utilitar pentru scanare"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Rulați „%s --help” pentru a consulta lista completă a opțiunilor pentru "
"comenzile mediului text."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scanat.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Înc_hide"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Sunt necesare numele de utilizator și parola pentru a accesa „%s”"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nu a fost detectat niciun scaner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verificați dacă scanerul este conectat și pornit"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Anulare"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Fișiere imagine"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Alegeți _tipul de fișier"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document cu mai multe pagini)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimat)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (fără pierderi)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Salvarea fișierului a eșuat"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Dacă nu salvați, modificările vor fi pierdute definitiv."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvați documentul curent?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Renunță la modificări"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nu se poate salva imaginea pentru a prezenta o previzualizare"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nu s-a putut deschide aplicația de previzualizare a imaginilor"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ajutor"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -588,16 +614,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Despre „Scanare simplă”"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Utilitar pentru scanarea simplă a documentelor"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -610,95 +636,116 @@ msgstr ""
" sfantu https://launchpad.net/~sfantus1"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvați documentul înainte de ieșire?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Închide fără a salva"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (implicit)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ciornă)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (rezoluție înaltă)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Lipsesc fișierele"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Verificați instalarea"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Schimbă _scanerul"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automată"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
-msgstr ""
+msgstr "Mai întunecat"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "Mai luminos"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Mai puțin"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minim"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează documentul..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează pagina %d din %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Verificați instalarea"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -805,5 +852,8 @@ msgstr ""
#~ " --gtk-module=MODULE Încarcă module GTK+ adiționale\n"
#~ " --g-fatal-warnings Consideră toate avertismentele fatale"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Lipsesc fișierele"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "Direcția scanerului față de pagina scanată."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb47635..ce22d2b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Dr Gregory House <housegregory299@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 05:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jay ZDLin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Все страницы из _автоподатчика"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Остановить сканирование"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Организация страниц"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "Отправить по _электронной почте"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрезать"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Другое..."
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Повернуть выбранное"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить влево"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить вправо"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Создать новый документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Создать"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Отсканировать одну страницу со сканера"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Отсканировать"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Сохранить документ в файл"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Прервать выполняемое сканирование"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Завершить"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Повернуть страницу влево (против часовой стрелки)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Повернуть страницу вправо (по часовой стрелке)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Обрезать выбранную страницу"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Ист_очник сканирования:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Р_азрешение текста:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Разрешение фотографии:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Сканируемая сторона:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Размер листа:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
@@ -434,120 +440,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Отсканированный документ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] — Устройство сканирования"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Выполните '%s --help', чтобы вывести полный список доступных опций."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканированный документ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Для доступа к '%s' нужны имя пользователя и пароль"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Сканеры не обнаружены"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Пожалуйста, проверьте, что сканер подсоединён и включен"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Файлы изображений"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Выберите _тип файла"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (многостраничный документ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (сжатый)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без потерь в качестве)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Если не выполнить сохранение, все изменения будут утеряны."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Сохранить текущий документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Отменить изменения"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Не удалось сохранить изображение для предварительного просмотра"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Невозможно открыть программу для просмотра изображений"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "Объединить стороны"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "Объединить стороны (в обратном порядке)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "В обратном порядке"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Оставить без изменений"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не удалось открыть файл справки"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -576,16 +602,16 @@ msgstr ""
"пройдите по ссылке: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "О программе"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Простой инструмент для сканирования документов"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,6 +633,7 @@ msgstr ""
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
" Int https://launchpad.net/~howrudoin\n"
" Ivan Bulychev https://launchpad.net/~vanyok\n"
+" Jay ZDLin https://launchpad.net/~black-buddha666\n"
" KEIII https://launchpad.net/~cashagent\n"
" Net4Hack https://launchpad.net/~networkforhackers\n"
" Novichkov Alexander https://launchpad.net/~berkut\n"
@@ -624,88 +651,106 @@ msgstr ""
" Илья Калитко https://launchpad.net/~kalitko-ilya007"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Сохранить документ перед выходом?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Выйти без сохранения"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (по умолчанию)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (черновик)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (высокое разрешение)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Файлы отсутствуют"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr "Новый документ"
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr "Отправить..."
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность установки программы"
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Сменить _сканер"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Выбрать автоматически"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Темнее"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Светлее"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Меньше"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Больше"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Мин."
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Макс."
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Сохранение документа..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Сохранение страницы %d из %d"
@@ -741,6 +786,12 @@ msgstr "Сохранение страницы %d из %d"
#~ " --gtk-module=МОДУЛИ Загрузить дополнительные модули GTK+\n"
#~ " --g-fatal-warnings Сделать все предупреждения фатальными"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Файлы отсутствуют"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность установки программы"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Высота отсканированного изображения в пикселах"
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index 21d72b3..7dc4da3 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Sindhi <sd@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr "اسڪين _روڪيو"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_ايميل"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_صفحو"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_کاٻي ڦيرايو"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_ساڄي ڦيرايو"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_ڪاٽيو"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_ڪوبه نه"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_مرضي مطابق"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "کاٻي چوريو"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ساڄي چوريو"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_مدد"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_مواد"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "نئون دستاويز بنايو"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "نئون"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "اسڪينر مان هڪڙو صفحو اسڪين ڪريو"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "اسڪين"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "دستاويز کي فائل ۾ سانڍيو"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "سانڍيو"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "هلندڙ اسڪين روڪيو"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "روڪيو"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "کاٻي ڦيرايو"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "ساڄي ڦيرايو"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "چونڊيل صفحي کي ڪاٽيو"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "ڪاٽيو"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "ترجيحون"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "پاسو اسڪين ڪريو:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "صفحي جي ماپ:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "اسڪين ٿيل دستاويز"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "اسڪين دستاويز.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "هينئن سانڍيو..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "شڪل فائلون"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلون"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "فائل جو _قسم چونڊيو"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "فائل سانڍڻ ۾ ناڪامي"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "هاڻوڪو دستاويز سانڍيو؟"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "تبديليون منسوخ ڪريو"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "سهڪاري فائل ڀرڻ ۾ ناڪام"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,107 +587,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "سادي اسڪين بابت"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "سادو دستاويز اسڪين ڪندڙ اوزار"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Abdul-Rahim Nizamani https://launchpad.net/~ghaffari"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "نڪرڻ کان پهرين دستاويز سانڍيو؟"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "سانڍڻ بغير نڪرو"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "فائلون وڃايل"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "اسڪينر _تبديل ڪريو"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "پاڻمرادو"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "اسڪين جو رخ"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "فائلون وڃايل"
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index f6e76a3..8245b27 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-boasta"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Čuohpa"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Sirdde olgešguvlui"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Veahkki"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Oza"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Vurke"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Bisset"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Jorat olgešguvlui"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Oidimat"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Vurke nugo …"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Buot fiillat"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,104 +587,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan-dieđut"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automáhtalaš"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 0f30309..e552519 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,102 +587,120 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8a00b34..2174423 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "_Všetky stránky zo zásobníka"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zastaviť skenovanie"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Stránka"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť _doľava"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť do_prava"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Orezanie"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "Žia_dne"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "US _List"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočiť výrez"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Oskenovať jednu stránku zo skeneru"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skenovať"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť doľava"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť doprava"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Orezanie"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Zdroj s_kenovania:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
@@ -435,122 +441,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ZARIADENIE…] - Nástroj na skenovanie"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Zoznam všetkých dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s "
"--help“."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Žiadne skenery neboli nájdené"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Prosím skontrolujte či je skener pripojený a zapnutý"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť obraz na náhľad"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -580,16 +606,16 @@ msgstr ""
"licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programe Jednoduché skenovanie"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -600,88 +626,106 @@ msgstr ""
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Chýbajúce súbory"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Prosím skontrolujte vašu inštaláciu"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Zmeniť _skener"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Ukladá sa dokument…"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Ukladá sa %d. strana z %d"
@@ -689,6 +733,12 @@ msgstr "Ukladá sa %d. strana z %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Prosím skontrolujte vašu inštaláciu"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Chýbajúce súbory"
+
#~ msgid ""
#~ "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
#~ "following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0a2c447..1ecc319 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Vse strani iz _podajalnika"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Zaustavi optično branje"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Elektronska pošta"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Stran"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _levo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _desno"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Obreži"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Pismo"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Velikost ZDA Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Po meri"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Zavrti obrezovano območje"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Začni nov dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Optično branje ene strani iz optičnega bralnika"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Optično branje"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Shrani dokument v datoteko"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Zaustavi trenutno optično branje"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Obrni stran v levo (nasprotna smer urinega kazalca)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Zavrti levo"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Obrni stran v desno (smer urinega kazalca)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Zavrti desno"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Obreži izbrano stran"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Vir optičnega branja:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Ločljivost besedila:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Ločljivost fotografij:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Stran optičnega branja:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Velikost strani:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Svetlost:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kakovost:"
@@ -438,120 +444,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Optično bran dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[NAPRAVA ...] - pripomoček optičnega branja"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Optično bran dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Za dostop do '%s' je zahtevano uporabniško ime in geslo"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Optičnega bralnika ni mogoče zaznati"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Preverite, če je vaš optični bralnik povezan in vklopljen"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (večstranski dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (stisnjen)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (brez izgub)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Naj bo trenutni dokument shranjen?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zavrzi vse spremembe"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti slike za predogled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ni mogoče odpreti programa predogleda slik"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -583,16 +609,16 @@ msgstr ""
"v primeru, da kopije niste prejeli si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O programu"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Preprosto orodje za optično branje dokumentov"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -604,88 +630,106 @@ msgstr ""
" grofaty https://launchpad.net/~grofaty"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Ali naj bo dokument pred končanjem programa shranjen?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Končaj brez shranjevanja"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d točk na palec (privzeto)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d točk na palec (osnutek)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d točk na palec (visoka ločljivost)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d točk na palec"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Datoteke manjkajo"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Preverite svojo namestitev"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Spremeni _optični bralnik"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Temenjše"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Svetlejše"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Manj"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Več"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Shranjevanje strani %d od %d"
@@ -693,6 +737,9 @@ msgstr "Shranjevanje strani %d od %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Datoteke manjkajo"
+
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "PRAV, če je okno programa razpeto"
@@ -798,5 +845,8 @@ msgstr "Shranjevanje strani %d od %d"
#~ " --gtk-module=MODULES Naloži dodatnemodule GTK+\n"
#~ " --g-fatal-warnings Naredi vsa opozorila usodna"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Preverite svojo namestitev"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "Smer optičnega bralnika na optično brani strani."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2a43f34..442c05f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Alket Rexhepi <alketii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Të Gjitha Faqet Nga _Ushqyesi"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Ndalo Skanimin"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Faqe"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rrotullo _Majtas"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rrotullo _Djathtas"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "Preje"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Asnjë"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Shkronjë"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Sipas përdoruesit"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Prerje me Rrotullim"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Lëvize Majtas"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Lëvize Djathtas"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtje"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Filloje një dokument të ri"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "I ri"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skanoje një faqe të thjeshtë prej skanerit"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skanim"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Ruaje dokumentin tek një fajll"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ndaloje skanimin e tanishëm"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rrotulloje faqen majtas (kundër akrepave të orës)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rrotullo Majtas"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rrotullo faqen në të djathtë"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rrotullo Djathtas"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Preje faqen e përzgjedhur"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Prej"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqimet"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skanoje b_urimin"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Rezolucioni i Tekstit:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Rezolucioni i Fotos:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skanoje anën"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Përmasa e Faqes:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Ndriçimi:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Cilësia:"
@@ -439,123 +445,143 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Dokumenti i Skanuar"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Mjet i skanimit"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Nis '%s --ndihmë' për të parë një listë të plotë të linjave të disponueshme "
"të komandës."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumenti i Skanuar.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Emri i përdoruesit dhe skanimi kërkohet për të hyrë në '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nuk u dalluan skanera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Ju lutemi të kontrolloni nëse skaneri juaj është i lidhur dhe i ndezur"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Ruaje Si..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullo"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaje"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Kartela Pamje"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Të Gjithë Skedarët"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Zgjidh Llojin e _Skedarit"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument shumë faqësh)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (i ngjeshur)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (pa humbje)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Dështuam në ruajtjen e skedarit"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Nëse nuk ruani, ndryshimet do të humbasin përgjithmonë."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Ta ruaj dokumentin e tanishëm?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Anullo Ndryshimet"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nuk jemi në gjendje ta ruajmë imazhin për parapamje"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nuk jam në gjendje të hap programin për parapamjen e imazhit"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -584,16 +610,16 @@ msgstr ""
"me këtë program. Nëse jo, shikoni <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Rreth Skanimit të Thjeshtë"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Mjet i thjeshtë për skanimin e dokumenteve"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -602,88 +628,106 @@ msgstr ""
" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Ta ruaj dokumentin para daljes?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Dil pa e ruajtur"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (e parazgjedhur)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (i thjeshtë)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (rezolucion i lartë)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Skedarët mungojnë"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Ju lutemi të kontrolloni instalimin tuaj"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Ndrysho _Skanerin"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Më e Errët"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Më e lehtë"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Më Pak"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Më tepër"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Ruajtje e dokumentit..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Ruajtja e faqes %d nga %d"
@@ -733,6 +777,12 @@ msgstr "Ruajtja e faqes %d nga %d"
#~ "Përdorimi:\n"
#~ " %s [DEVICE...] - Mjeti skanues"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Ju lutemi të kontrolloni instalimin tuaj"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Skedarët mungojnë"
+
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "E VËRTETË nëse dritarja e programit është maksimizuar"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0622431..3c07a66 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
"Language: sr\n"
#. Button to submit authorization dialog
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Све странице из _фиоке"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Заустави скенирање"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Ел. пошта"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Окрени на _лево"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Окрени на _десно"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Опсеци"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "А_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "А_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "А_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Америчко писмо"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "_Легал"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Произвољно"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Заокрени опсечено"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Помери улево"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Помери удесно"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Покрените нови документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Ново"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Скенирајте једну страницу са скенера"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Скенирај"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Сачувајте документ у датотеку"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Зауставите текуће скенирање"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Окрените страну на лево (супротно смеру казаљке на сату)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Окрени на лево"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Окрените страну на десно (у смеру казаљке на сату)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Окрени на десно"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Одрежите изабрану страну"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Одрежи"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Извор _скенирања:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Резолуција _текста:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Ре_золуција слике:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Странице за скенирање:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Величина странице:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Освјетљај:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"
@@ -444,121 +450,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Скенирани документ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[УРЕЂАЈ...] — алатка за скенирање"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Покрените „%s --help“ за потпуни списак свих опција из командне линије."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Скенирани документ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Корисничко име и лозинка су обавезни за приступ „%s“"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Нема откривених скенера"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Датотеке слика"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "_Изабери врсту датотеке"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "ПДФ (документ са више страна)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "ЈПЕГ (сажето)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "ПНГ (без губитака)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Уколико не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Да сачувам текући документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Одбаци измене"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Не могу да сачувам слику за преглед"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Не могу да отворим програм за приказивање слика"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -588,16 +614,16 @@ msgstr ""
"http://www.gnu.org/licenses/."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "О Једноставном скенирању"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Једноставна алатка за скенирање докумената"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -609,88 +635,106 @@ msgstr ""
" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Да сачувам документ пре него што изађем?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Изађи без чувања"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d тпи (основно)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d тпи (нацрт)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d тпи (висока резолуција)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d тпи"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Недостају датотеке"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Проверите вашу инсталацију"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Промени _скенер"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Самостално"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Тамније"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Светлије"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Мање"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Више"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Најмање"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Највише"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Чувам документ..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Чувам %d. страницу од укупно %d"
@@ -698,6 +742,12 @@ msgstr "Чувам %d. страницу од укупно %d"
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Проверите вашу инсталацију"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Недостају датотеке"
+
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Правац скенирања"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bda74a5..7780e26 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,205 +87,211 @@ msgstr "Alla sidor från _matare"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Stoppa inläsning"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Ändra sidordning"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_E-post"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Sida"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4x6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "An_passad"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotera beskär"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Starta ett nytt dokument"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Nytt"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Läs in en enstaka sida från bildläsaren"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Läs in"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Spara dokument till en fil"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Stoppa den aktuella bildinläsningen"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt vänster (motsols)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt höger (medsols)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskär den valda sidan"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Inläsnings_källa:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Textupplösning:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoupplösning:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Inläsningssida:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Sidstorlek:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Ljusstyrka:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet:"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Scan Documents"
@@ -388,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitets värde i JPEG kompression"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitets värde i JPEG kompression"
#. Error displayed when no scanners to scan with
#: ../src/scanner.vala:840
@@ -439,122 +445,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Inläst dokument"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ENHET...] - Bildinläsningsverktyg"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Inläst dokument.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Stäng"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till \"%s\""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Inga bildinläsare hittades"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Välj fil_typ"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidigt dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimerad)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (förlustfri)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Misslyckades med att spara filen"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Om du inte sparar så kommer ändringarna att gå förlorade."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Spara aktuellt dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Förkasta ändringar"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Kunde inte spara bild för förhandsvisning"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänt"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Behåll oförändrad"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -584,113 +610,131 @@ msgstr ""
"med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Om Enkel bildinläsning"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Enkelt verktyg för inläsning av dokument"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
+" Erik Hellberg https://launchpad.net/~erik-hellberg85\n"
" Jens Askengren https://launchpad.net/~jens-askengren\n"
" Peter Ahlgren https://launchpad.net/~peter.ahlgren\n"
" Simba https://launchpad.net/~the-funnyboy\n"
" Simon Hammarström https://launchpad.net/~simmeson\n"
" Teodor Jönsson https://launchpad.net/~teodor-jonsson-sogeti-"
-"deactivatedaccount\n"
-" Zahirovic Mensur https://launchpad.net/~nookienoq"
+"deactivatedaccount"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Spara dokumment innan du avslutar?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Avsluta utan att spara"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (utkast)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hög upplösning)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Filer saknas"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Kontrollera din installation"
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Byt _bildinläsare"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Mörkare"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Ljusare"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Mer"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Sparar dokument..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Sparar sida %d av %d"
@@ -709,6 +753,9 @@ msgstr "Sparar sida %d av %d"
#~ "Användning:\n"
#~ " %s [ENHET...] - Inläsningsverktyg"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Kontrollera din installation"
+
#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
#~ msgstr "Höjd för den inlästa bilden i bildpunkter"
@@ -724,6 +771,9 @@ msgstr "Sparar sida %d av %d"
#~ msgid "Window width in pixels"
#~ msgstr "Fönsterbredd i bildpunkter"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Filer saknas"
+
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "TRUE om programfönstret är maximerat"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index eb39ab9..e2c3623 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "ఫీడర్ నుండి అన్ని పేజీలు(_F)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "స్కాన్ ఆపు(_S)"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "ఈమెయిల్(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "పేజీ(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "కుడివైపు తిప్పు(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "క్రాప్ చేయి(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "ఏదీకాదు(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "లెటర్ (_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "లీగల్ (_g)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "మలచుకొను(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "క్రాప్‌చేసినదానిని తిప్పు(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "ఎడమకు జరుపు"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "కుడి వైపు జరుపు"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "విషయసూచిక(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "ఒక కొత్త పత్రాన్ని ప్రాంరంభించు"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "కొత్త"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "స్కానర్ నుండి ఒకే ఒక పేజీ స్కాన్ చేయి"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "స్కాన్"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "పత్రాన్ని ఫైలులో దాచు"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "ప్రస్తుత స్కాన్ ఆపు"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ఎడమవైపుకు త్రిప్పు (అపసవ్య)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "కుడి వైపుకు త్రిప్పు (సవ్య)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "కుడివైపు తిప్పు"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "ఎంపికైన పెజీ అంచులుసవరించు"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "అంచులుసవరించు"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "స్కాన్ మూలం (_o):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "పాఠ విభాజకత (_T)"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "ఫొటో విభాజకత(_P)"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "స్కాన్ చేయు ప్రక్క:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "పేజీ పరిమాణం:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -437,121 +443,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన పత్రం"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపు."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన పత్రం.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' వాడుటకు వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం కావాలి"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "ఏ స్కానర్‌లు కనిపెట్టబడలేదు"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"మీ స్కానర్ విద్యుత్తుచే చేతనమై కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానమైనదో లేదో చూడండి."
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "ఇలా దాచు..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "బొమ్మ ఫైళ్లు"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "ఫైల్ రకం ఎంచుకోండి( _T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (బహుళ-పేజి పత్రం)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (కుదించిన)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (నష్టంలేని)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "ఫైల్ దాచుటలో విఫలమైంది"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ఒకవేళ మీరు దాచకపోతే, మార్పులను శాశ్వతముగా కోల్పోతారు."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "ప్రస్తుత పత్రాన్ని దాచాలా?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "మార్పులు వదలివేయి"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "మునుజూపు కొరకు బొమ్మను భద్రపరుచులేకపోతున్నది"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "బొమ్మ మునుజూపు అనువర్తనం తెరచుట వీలుకాలేదు"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -579,107 +605,125 @@ msgstr ""
" లేనిచో చూడండి <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "సింపుల్ స్కాన్ గురించి"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "సులభంగా పత్ర స్కానింగ్‌చేయు సాధనం"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta\n"
" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n"
" arjuna rao chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc\n"
-" వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"
+" వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "నిష్క్రమించేముందు పత్రాన్ని దాచాలా?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "దాచకుండా నిష్క్రమించు"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (అప్రమేయ)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (చిత్తు)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (ఉన్నత విభాజకత)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "కనబడని ఫైళ్లు"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "దయచేసి మీ స్థాపనని సరిచూసుకోండి"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "స్కానర్‌ను మార్చు(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -741,6 +785,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
#~ msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన బొమ్మ వెడల్పు(పిక్సెళ్ళలో)"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "కనబడని ఫైళ్లు"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "దయచేసి మీ స్థాపనని సరిచూసుకోండి"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Help Options:\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4a977b2..be69404 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: AnuchitChalothorn <anoochit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "ทุกหน้าจาก_ตัวป้อนกระดาษ"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_หยุดสแกน:"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_อีเมล"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_หน้า"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "หมุน_ซ้าย"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "หมุน_ขวา"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_ตัด"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "ไ_ม่มี"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_จดหมาย"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_กำหนดเอง"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "หมุ_นภาพตัด"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "ย้ายไปทางซ้าย"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ย้ายไปทางขวา"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "เริ่มเอกสารใหม่"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "สร้าง"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "สแกนหน้าเดียวจากเครื่องสแกน"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "สแกน"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "บันทึกเอกสารเป็นแฟ้ม"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "หยุดการสแกนขณะนี้"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "หมุนหน้าไปทางซ้าย (ทวนเข็มนาฬิกา)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "หมุนซ้าย"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "หมุนหน้าไปทางขวา (ตามเข็มนาฬิกา)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "หมุนขวา"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "ตัดหน้าที่เลือก"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "ตัด"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "คุณสมบัติ"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "แ_หล่งสแกน:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "ความละเอียด_ข้อความ:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "ความละเอียด_ภาพถ่าย:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "สแกนด้าน:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "ขนาดกระดาษ :"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -436,120 +442,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "เอกสารที่สแกนแล้ว"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - เครื่องมือกำลังสแกน"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "สแกน Document.pdf แล้ว"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "ต้องการชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อเข้าใช้ '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "ไม่พบเครื่องสแกน"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครื่องสแกนของคุณและเปิดเครื่อง"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "แฟ้มภาพ"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "เลือก_ประเภทแฟ้ม"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (เอกสารหลายหน้า)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (บีบอัดแล้ว)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึกการแก้ไขทั้งหมดจะสูญหายอย่างถาวร"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "ไม่สามารถบัญทึกรูปภาพตัวอย่าง"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมแสดงภาพได้"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเอกสารวิธีใช้"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -578,16 +604,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "เกี่ยวกับ Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "เครื่องมือสแกนเอกสารอย่างง่าย"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -599,88 +625,106 @@ msgstr ""
" kijjaz https://launchpad.net/~kijjaz-gmail"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "บันทึกเอกสารก่อนปิดหรือไม่?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "ปิดโดยไม่บันทึก"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (ค่าปริยาย)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ภาพร่าง)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (ความละเอียดสูง)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "เ_ปลี่ยนเครื่องสแกน"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -791,5 +835,11 @@ msgstr ""
#~ " --g-fatal-warnings ถือว่าคำเตือนต่างๆ "
#~ "ที่เกิดขึ้นเป็นความผิดพลาดร้ายแรง"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "ทิศทางของสแกนเนอร์ตอนสแกนผ่านหน้ากระดาษ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 15d34d8..7e1b4b4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Kaynaktaki Tüm _Sayfalar"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "_Taramayı Durdur"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Eposta"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Sayfa"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Sola Döndür"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Çevir"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Kırp"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Harf"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Ya_sal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Özel"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Kırpmayı Döndür"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Sola Taşı"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Sağa Taşı"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Yeni bir belge başlat"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Geçerli taramayı durdur"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Sola Döndür"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Sağa Döndür"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Seçili sayfayı kırp"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Ta_rama Kaynağı:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Metin Çözünürlüğü:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotoğraf Çözünürlüğü:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Taranacak taraf:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Sayfa Boyutu:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Parlaklık:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Karşıtlık:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"
@@ -442,122 +448,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Taranmış Belge"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[AYGIT...] - Tarama uygulaması"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --"
"help' komutunu çalıştırın."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Taranan Belge.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "'%s' kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tarayıcı bulunamadı"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Resim Dosyaları"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Dosya _Türünü Seç"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (çok sayfalı belge)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (kayıpsız)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler tamamen kaybedilecek."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Mevcut belgeyi kaydet?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Görüntü, önizleme için kaydedilemiyor"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -586,22 +612,21 @@ msgstr ""
"Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Basit Tarama Hakkında"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Basit bir belge tarama aracı"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n"
" Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n"
-" Devrim Şahin https://launchpad.net/~room449\n"
" Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n"
" Erkut Tiryakioglu https://launchpad.net/~erkut-tiryakioglu\n"
" Fatih Bostancı https://launchpad.net/~fbostanci\n"
@@ -612,7 +637,6 @@ msgstr ""
" Mustafa Yılmaz https://launchpad.net/~apshalasha\n"
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n"
" Yalçın Can https://launchpad.net/~yalcin.can\n"
-" Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52\n"
" aries https://launchpad.net/~sonagirbas\n"
" kulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
" mandza https://launchpad.net/~filmovi\n"
@@ -620,88 +644,106 @@ msgstr ""
" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce belgeyi kaydet?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Kaydetmeden Çık"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (varsayılan)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (taslak)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Dosyalar eksik"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Lütfen kurulumunuzu denetleyiniz"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Tarayıcı Değiştir"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Daha Koyu"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "Daha Açık"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "Daha Az"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "En Az"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "En Çok"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Belge kaydediliyor..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Kaydedilen sayfa: %d / %d"
@@ -739,6 +781,12 @@ msgstr "Kaydedilen sayfa: %d / %d"
#~ " --gtk-module=MODULLER Tüm ek GTK+ modullerini yükler\n"
#~ " --g-fatal-warnings Tüm uyarıları ölümcül yapar"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Lütfen kurulumunuzu denetleyiniz"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Dosyalar eksik"
+
#~ msgid "Window height in pixels"
#~ msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6b291f8..4d28e6a 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <ubuntu-l10n-"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
"X-Poedit-Language: Uighur\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
msgid "_Authorize"
-msgstr "دەلىللە(_A)"
+msgstr "كىملىك دەلىللە(_A)"
#. Label beside username entry
#: ../data/simple-scan.ui.h:4
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ئىم(_P):"
#. Combo box label for text scan mode
#: ../data/simple-scan.ui.h:8
msgid "Text"
-msgstr "تېكست"
+msgstr "تېكىست"
#. Combo box label for photo scan mode
#: ../data/simple-scan.ui.h:10
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "سۈرەت"
#. Combo box label for scanning both sides of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:12
msgid "Front and Back"
-msgstr "ئالدى كەينى"
+msgstr "ئالدى-كەينى"
#. Combo box label for scanning the front side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:14
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "ئالدى"
#. Combo box label for scanning the back side of a page
#: ../data/simple-scan.ui.h:16
msgid "Back"
-msgstr "قايتىش"
+msgstr "كەينى"
#. Title of scan window
#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan"
+msgstr "ئاددىي شويلىلاش"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
#: ../data/simple-scan.ui.h:20
@@ -73,246 +73,252 @@ msgstr "پۈتۈك(_D)"
#. Scan menu item
#: ../data/simple-scan.ui.h:22
msgid "Sc_an"
-msgstr "تەسۋىر ياي(_A)"
+msgstr "شويلىلا(_A)"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#: ../data/simple-scan.ui.h:24
msgid "Single _Page"
-msgstr "بىر تاللام بەت(_P)"
+msgstr "بىرلا بەت(_P)"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#: ../data/simple-scan.ui.h:26
msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "كىرگۈزگۈچتىن ھەممە بەتلەر(_F)"
+msgstr "كىرگۈزۈلگەن ھەممە بەتلەر(_F)"
#. Menu entry to stop current scan
#: ../data/simple-scan.ui.h:28
msgid "_Stop Scan"
-msgstr "تەسۋىر يېيىشنى توختات(_S)"
+msgstr "شويلىلاشنى توختات(_S)"
+
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "ئېلخەت(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "بەت(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
-msgstr "قىرقىش(_C)"
+msgstr "قىرقى(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "يوق(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
-msgstr "لىپاپ(_L)"
+msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "US Legal(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "ئىختىيارى(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "كېسىش دائىرىسىنى ئايلاندۇر(_R)"
+msgstr "قىرقىغاننى چۆرگىلەت(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "ئوڭغا يۆتكە"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
-msgstr "يېڭى بىر پۈتۈك قۇرىدۇ"
+msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرىدۇ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "يېڭى"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "شولالىغۇچتىن بىر بەتنىلا تەسۋىر يايىدۇ"
+msgstr "شويلىلىغۇچتىن پەقەت بىر بەتنىلا شويلىلايدۇ"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
-msgstr "تەسۋىر ياي"
+msgstr "شويلىلاش"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
-msgstr "پۈتۈكنى ھۆججەتكە ساقلا"
+msgstr "پۈتۈكنى ھۆججەتكە ساقلايدۇ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
-msgstr "نۆۋەتتىكى تەسۋىر يېييشنى توختات"
+msgstr "نۆۋەتتىكى شويلىلاش باسقۇچىنى توختىتىدۇ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "توختا"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "بەتنى سولغا ئايلاندۇر (سائەت يۆلىنىشىگە قارشى)"
+msgstr "بەتنى سولغا چۆرگىلىتىدۇ(سائەت يۆلىنىشىگە قارشى)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
-msgstr "سولغا چۆرگىلىتىش"
+msgstr "سولغا چۆرگىلەت"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "بەتنى ئوڭغا ئايلاندۇر (سائەت يۆلىنىشىدە)"
+msgstr "بەتنى ئوڭغا چۆرگىلىتىدۇ (سائەت يۆلىنىشىدە)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
-msgstr "ئوڭغا چۆرگىلىتىش"
+msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
-msgstr "تاللانغان بەتنى كەس"
+msgstr "تاللانغان بەتنى قىرقىيدۇ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
-msgstr "كەس"
+msgstr "قىرقى"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "تەسۋىر يېيىش مەنبەسى(_O):"
+msgstr "شويلىلاش مەنبەسى(_O):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "تېكست ئېنىقلىقى(_T):"
+msgstr "تېكىست ئېنىقلىقى(_T):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "–فوتو ئېنىقلىقى(_P):"
+msgstr "سۈرەت ئېنىقلىقى(_P):"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
-msgstr "ﺋﯩﺰﺩﯨﻠﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﻪﺕ"
+msgstr "شويلىلايدىغان يۈزى:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "قەغەز چوڭلۇقى:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
-msgstr "يورۇقلۇق:"
+msgstr "يورۇقلۇقى:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
-msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
+msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجىسى:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
-msgstr "سۈپەت:"
+msgstr "سۈپىتى:"
#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
msgid "Scan Documents"
-msgstr "پۈتۈك شولىلاش"
+msgstr "پۈتۈك شويلىلاش"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to scan from"
-msgstr "تەسۋىر يېيىش ئۈسكۈنىسى"
+msgstr "شويلىلايدىغان ئۈسكۈنە"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2
msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "SANE ئۈسكۈنىدىن سۈرەتكە ئېرىشىدۇ."
+msgstr "رەسىمگە ئېرىشىدىغان SANE ئۈسكۈنىسى."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3
msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "تەسۋىر يايىدىغان پۈتۈكنىڭ تىپى"
+msgstr "شويلىلانغان پۈتۈكنىڭ تىپى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
"colors and post-processing."
msgstr ""
-"ھۆججەت تېپى تەكشۈرىلىۋاتىدۇ، بۇ تەڭشەك بولسا ئېنىقلىق دەرىجىسى، رەڭگى ۋە "
-"كىيىنكى بىرتەرەپ قىلىشنى بېكىتىدۇ."
+"ھۆججەت تىپى تەكشۈرۈلۈۋاتىدۇ، بۇ تەڭشەك بولسا ئېنىقلىق دەرىجىسى، رەڭگى ۋە "
+"كېيىنكى بىرتەرەپ قىلىشنى بېكىتىدۇ."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
@@ -328,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "ﻗﻪﻏﻪﺯ ﺋﯩﮕﯩﺰﻟﯩﻜﻰ (mm 0.1 ﺋﯧﻨﯩﻘﻠﯩﻘﯩﺪﺍ)"
+msgstr "قەغەز ئېگىزلىكى (mm 0.1 ئېنىقلىقىدا)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -344,221 +350,240 @@ msgstr "شويلىلاش يورۇقلۇقى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "يورۇقلۇق تەڭشىكى -100 دىن 100 گىچە(0 تەڭشەلمىگەن)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contrast of scan"
-msgstr ""
+msgstr "شويلىلاش ئاق-قارىلىقى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "ئاق-قارىلىق تەڭشىكى -100 دىن 100 گىچە(0 تەڭشەلمىگەن)."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13
msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "تېكىست تەسۋىر يېيىشنىڭ ئېنىقلىقى"
+msgstr "تېكىست شويلىلاشنىڭ ئېنىقلىقى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) تېكستلارغا ئىشلىتىدىغان قىممەت"
+msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇيم) تېكىستلەرگە ئىشلىتىدىغان قىممەت"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15
msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "سۈرەت تەسۋىر يېيىشنىڭ ئېنىقلىقى"
+msgstr "سۈرەت شويلىلاشنىڭ ئېنىقلىقى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) رەسىملەرگە ئىشلىتىدىغان قىممەت"
+msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇيم) سۈرەتلەرگە ئىشلىتىدىغان قىممەت"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17
msgid "Page side to scan"
-msgstr "شولالايدىغان بەت يۈزى"
+msgstr "شويلىلايدىغان بەت يۈزى"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18
msgid "The page side to scan."
-msgstr "بەت گىرۋىكىنى تەسۋىرگە ئېلىش."
+msgstr "شويلىلايدىغان بەت يۈزى."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19
msgid "Directory to save files to"
-msgstr "ﺋﺎﺭﺧﯩﭙﻼﺭ ﺳﺎﻗﻠﯩﻨﺪﯨﻐﺎﻥ ﻣﯘﻧﺪﻩﺭﯨﺠﻪ"
+msgstr "ھۆججەتنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
msgstr ""
-"ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە. ئەگەر تەڭشەلمىگەن بولسا كۆڭۈلدىكى "
-"ئەھۋالدا پۈتۈكلىرىمگە ساقلايدۇ."
+"ھۆججەتنى ساقلايدىغان مۇندەرىجە. بەلگىلەنمىگەن ۋاقىتتا ئىشلىتىدىغان "
+"مۇندەرىجىدۇر."
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG پرېسىنىڭ سۈپىتىنى بەلگىلەيدىغان قىممەت"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG پرېسىنىڭ سۈپىتىنى بەلگىلەيدىغان قىممىتى."
#. Error displayed when no scanners to scan with
#: ../src/scanner.vala:840
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "شولالىغۇچ يوق، ئۇنى چېكىڭ."
+msgstr "شويلىلىغۇچ مەۋجۇت ئەمەس. شويلىلىغۇچنى چېتىڭ."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
#: ../src/scanner.vala:870
msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "شولالىغۇچ بىلەن باغلىنالمىدى"
+msgstr "شويلىلىغۇچقا باغلانغىلى بولمىدى"
#. Error display when unable to start scan
#: ../src/scanner.vala:1219
msgid "Unable to start scan"
-msgstr "تەسۋىر يېيىشنى باشلىيالمىدى"
+msgstr "شويلىلاشنى باشلىغىلى بولمىدى"
#. Error displayed when communication with scanner broken
#: ../src/scanner.vala:1232 ../src/scanner.vala:1329
msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "شۇلالىغۇچ بىلەن ئالاقە قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+msgstr "شويلىلىغۇچ بىلەن ئالاقە باغلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/simple-scan.vala:21
msgid "Show release version"
-msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "نەشرىنى كۆرسەت"
#. Help string for command line --debug flag
#: ../src/simple-scan.vala:24
msgid "Print debugging messages"
-msgstr "سازلاش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "سازلاش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەت"
#: ../src/simple-scan.vala:26
msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgstr ""
-"كونا نەشىردىكى ئاددى تەسۋىرگە ئېلىش ئارقىلىق قىلىنغان PDF ھۆججىتىنى ئوڭشاش."
+"كونا نەشردىكى «ئاددىي شويلىلاش» ئارقىلىق ياسالغان PDF ھۆججىتىنى ئوڭلاش"
#. Title of error dialog when scan failed
#: ../src/simple-scan.vala:297
msgid "Failed to scan"
-msgstr "شولالىيالمىدى"
+msgstr "شويلىلاش مەغلۇپ بولدى"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
#: ../src/simple-scan.vala:316
msgid "Scanned Document"
-msgstr "شۇلالىغان پۈتۈك"
+msgstr "شويلىلانغان ھۆججەت"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr "[ئۈسكىنە...] -تەسۋىرگە ئېلىش قورالى."
+msgstr "[ئۈسكۈنە...] - شويلىلاش قورالى."
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"«%s --help» كىرگۈزسىڭىز بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق "
-"تاللانمىلارنى كۆرەلەيسىز."
+"'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىمى كۆرۈنىدۇ."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "سكەنلىگەن ھۆججەت.pdf"
+msgstr "شويلىلانغان Document.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "ياپ(_C)"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "«%s» نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم كېرەك"
+msgstr "‹%s› كىرىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى ۋە مەخپىي نومۇر كېرەك"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
-msgstr "شولالىغۇچ بايقالمىدى"
+msgstr "شويلىلىغۇچ تېپىلمىدى"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "شولالىغۇچنى چېتىپ توك مەنبەسىنى ئېچىڭ"
+msgstr "شويلىلىغۇچ چېتىلغانمۇ توكى ئۇلانغانمۇ تەكشۈرۈڭ"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "ساقلا(_S)"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
-msgstr "سۈرەت ھۆججەتلەر"
+msgstr "سۈرەت ھۆججەتلىرى"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
+msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
-msgstr "ھۆججەت شەكلىنى تاللا(_T)"
+msgstr "ھۆججەت تىپىنى تاللا(_T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (كۆپ بەتلىك پۈتۈكلەر)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (پىرىسلانغان)"
+msgstr "JPEG (پرېسلانغان)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (خورىماس)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
-msgstr "ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى"
+msgstr "ھۆججەتكە ساقلىغىلى بولمىدى"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ساقلانمىسا، ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "كۆرۈنمە رەسىمنى ساقلىغىلى بولمىدى."
+msgstr "ئالدىن كۆرىدىغان رەسىمنى ساقلىغىلى بولمىدى."
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆزىتىدىغان ئەپنى ئاچالمىدى"
+msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆرۈش پروگراممىسىنى قوزغاتقىلى بولمىدى"
+
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -573,32 +598,32 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"بۇ بىر ئەركىن يۇمشاق دىتال، سىز بۇنى تارقاتسىڭىز ياكى\n"
-"ئۆزگەرتسىڭىز بۇلىدۇ، ئەمما Free Software Foundation \n"
+"بۇ بىر ئەركىن دېتال، سىز بۇنى تارقاتسىڭىز ياكى\n"
+"ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ، ئەمما Free Software Foundation \n"
"دىن بەلگىلەنگەن GNU General Public نىڭ قائىدىسىگە رىئايە\n"
"قىلىشىڭىز لازىم: ئۈچىنچى نۇسخىسىدا ياكى ئۇنىڭ كەينىدىكى \n"
-"نۇسخىسدا.\n"
+"نۇسخىسىدا.\n"
"بۇ پروگرامما ھېچقانداق بىر كاپالەتنى ئۈستىگە ئالمايدۇ،\n"
-"ھەم بۇنى سېتشقا كاپالەتلىك قىلمايدۇ، بۇ بىر سىزنىڭ \n"
-"ئشىلتىشىڭىز ئۈچۈن ياسالغان پروگگرام.\n"
+"ھەم بۇنى سېتىشقا كاپالەتلىك قىلمايدۇ، بۇ بىر سىزنىڭ \n"
+"ئىشلىتىشىڭىز ئۈچۈن ياسالغان پروگرامما.\n"
"بۇ توغرىسىدىكى ئۇچۇرلارنى GNU General Public License \n"
"دىن ئۇقۇڭ.\n"
"\n"
-"سىز بۇ پىروگرامما بىلەن بىر GNU General Public License\n"
-"نىڭ كۆپەيتىلمىسىگە ئېرىشكەن بولۇشىڭىز مۇمكىن، بولمىسا ئۇنى \n"
+"سىز بۇ پروگرامما بىلەن بىر GNU General Public License\n"
+"نىڭ كۆچۈرمىسىگە ئېرىشكەن بۆلىشىڭىز مۇمكىن، بولمىسا ئۇنى \n"
"<http://www.gnu.org/licenses/> دا تاپالايسىز."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan ھەققىدە"
+msgstr "«ئاددىي شويلىلاش» ھەققىدە"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "ئاددى بولغان پۈتۈك تەسۋىر يېيىش قورالى"
+msgstr "ئاددىي پۈتۈك شويلىلاش قورالى"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -612,88 +637,106 @@ msgstr ""
" umar tumur https://launchpad.net/~umar-tumur"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇشتىن ئاۋۋال ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "ساقلىماي ئاخىرلاشتۇر"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (كۆڭۈلدىكى)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (دەسلەپكى نۇسخا)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (يۇقىرى ئېنىقلىق)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "ئورنىتىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
-msgstr "شولالىغۇچ ئالماشتۇر(_S)"
+msgstr "شويلىلىغۇچنى ئالماشتۇرۇڭ(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "قارىراق"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "يورۇقراق"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
-msgstr "تۆۋەن"
+msgstr "كىچىك"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "پۈتۈكنى ساقلاۋاتىدۇ…"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "ساقلاۋاتقىنى %d/%d - بەت"
@@ -762,6 +805,9 @@ msgstr "ساقلاۋاتقىنى %d/%d - بەت"
#~ "--gtk-module باشقا بىر GTK+ Module نى قوزغىتىش\n"
#~ "--g-fatal-warnigs ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشلار خەتەرگە ئايلىندۇ"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "تەسۋىر ئالغۇچ تەسۋىرگە ئېلىنىپ بولغان بەتتىن ئۆتىدۇ."
@@ -802,3 +848,6 @@ msgstr "ساقلاۋاتقىنى %d/%d - بەت"
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "ئاخىرقى قېتىم تەسۋىر يايغان رەسىمنىڭ ئېنىقلىقى"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "ئورنىتىشنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c5db064..bd449e5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Всі сторінки з _лотка"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "П_рипинити сканування"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "Перевпорядкувати сторінки"
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Надіслати ел. поштою"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "С_торінка"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Обернути _ліворуч"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Обернути п_раворуч"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрізати"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Без обрізання"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "_Нетипові"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Обернути область обрізання"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "Пересунути ліворуч"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "Пересунути праворуч"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "Почати новий документ"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Створити"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Сканувати одну сторінку"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "Зберегти документ до файла"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Припинити поточне сканування"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку ліворуч (проти годинникової стрілки)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Обернути ліворуч"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку праворуч (за годинниковою стрілкою)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "Обернути праворуч"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Обрізати позначену сторінку"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "_Джерело даних сканування:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність _тексту:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність _фотографій:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "Бік сканування:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "Розмір сторінки:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастність:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Якість:"
@@ -440,122 +446,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Сканований документ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[ПРИСТРІЙ...] — програма для сканування"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Виконайте « %s --help», щоб побачити повний перелік доступних параметрів "
"командного рядка."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканований документ.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "За_крити"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Для доступу до «%s» слід вказати ім’я користувача та пароль"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Сканерів не виявлено"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Будь ласка, перевірте, чи з’єднано ваш сканер і чи увімкнено його"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "Вибрати _тип файла"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (багатосторінковий документ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (стиснений)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без втрат)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не вдалося зберегти файл"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Якщо ви не збережете внесені зміни, їх буде втрачено остаточно."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "Зберегти поточний документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "Відкинути зміни"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Не вдалося зберегти зображення для попереднього перегляду"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Не вдалося запустити програму для перегляду зображення"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr "З’єднувати збоку"
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr "З’єднувати збоку (у зворотному порядку)"
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr "У зворотному порядку"
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr "Не змінювати"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл довідки"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -584,16 +610,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>, щоб дізнатися про подальші дії."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Про «Просте сканування»"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Інструмент для спрощення сканування документів"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -603,88 +629,106 @@ msgstr ""
" passtas https://launchpad.net/~passtas"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Зберегти документ перед виходом?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Вийти без збереження"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d т/д (типова)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d т/д (чернетка)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d т/д (висока роздільність)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d т/д"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Не виявлено таких файлів"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму"
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "З_мінити сканер"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "темніше"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "світліше"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "менше"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "більше"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімальна"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "Максимальна"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "Збереження документа…"
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Зберігаємо сторінку %d з %d"
@@ -722,6 +766,12 @@ msgstr "Зберігаємо сторінку %d з %d"
#~ " --gtk-module=МОДУЛІ Завантажити додаткові модулі GTK+\n"
#~ " --g-fatal-warnings Завершувати роботу у разі появи попереджень"
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Не виявлено таких файлів"
+
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму"
+
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "Напрямок сканування"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index ffd23b7..51e2846 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr ""
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "نیا"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "رکیۓ"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +587,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr ""
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -579,88 +605,106 @@ msgstr ""
" Shoaib Mirza https://launchpad.net/~monymirza"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 356a64e..a3bfa3b 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr ""
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Chapga burish"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_O'nga burish"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Kesish"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Yoʻq"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Xat"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr ""
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_Tarkibi"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "Skan qilish"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Toʻxtatish"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "Chapga burish"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "O'nga burish"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "Kesish"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Мослашлар"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -431,122 +437,142 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr ""
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Мавжуд буйруқлар ва мосламаларнинг тўлиқ рўйхатини кўриш учун '%s --help''ни "
"ишга туширинг."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr ""
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "Hamma fayllar"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -563,107 +589,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Simple Scan haqida"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Sardorbek Pulatov https://launchpad.net/~prockrammer"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Saqlamasdan chiqib ketish"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fayllar topilmadi"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "_Skaner almashrirish"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
#~ msgid "4&#xD7;6"
#~ msgstr "4&#xD7;6"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Fayllar topilmadi"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a655635..ff9c2f9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "Tất cả trang từ _Khay (Feeder)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr ""
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr ""
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "_Trang"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Xoay _trái"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Xoay _Phải"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "_Xén"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "_Không có"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "Tự _chọn"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Xoay phần Xén trên màn hình (_Rotate Crop)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr ""
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr ""
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Trợ giúp"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr ""
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr ""
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr ""
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr ""
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr ""
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Quét _Nguồn:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr ""
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "Độ sáng:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "Độ tương phản:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "Chất lượng:"
@@ -434,121 +440,141 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr ""
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Công cụ quét hình"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Chạy lệnh '%s --help' để xem danh sách tất cả các tùy chọn dòng lệnh."
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Tài liệu quét.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Tên đăng nhập và mật mã cần thiết để truy cập '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "Không phát hiện máy quét hình nào hết"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Vui lòng kiểm tra đã cắm và bật máy quét hình chưa"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu thành..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr ""
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "Không lưu được tệp"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Không lưu được ảnh cho xem trước"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -577,16 +603,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Về Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Công cụ đơn giản để quét tài liệu"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -595,88 +621,106 @@ msgstr ""
" Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "Thiếu các tệp"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Vui lòng kiểm tra lại việc cài đặt"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr ""
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "Tối hơn"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr ""
@@ -714,5 +758,11 @@ msgstr ""
#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "Vui lòng kiểm tra lại việc cài đặt"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "Thiếu các tệp"
+
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "Hướng quét trang của máy quét hình"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index afd8b4e..46b5af3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Kuang <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "传送来的所有页面(_F)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "停止扫描(_S)"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "电子邮件(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "页面(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋转(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋转(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "剪裁(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "信件(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "法定(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
-msgstr ""
+msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "自定义(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "旋转剪裁(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "开始一个新的文档"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "新建"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "从扫描仪扫描一个单页"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "将文档保存为文件"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "停止当前扫描"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "左旋页面 (逆时针)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "逆时针旋转"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "右旋页面 (顺时针)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "顺时针旋转"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "裁剪选中的页面"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "扫描来源(_O):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "文字分辨率(_T):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "图像分辨率(_P):"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "扫描页面:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "页面大小:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "对比度:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "质量:"
@@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "扫描亮度"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "从 -100 到 100 的亮度调节(0 为不作调节)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contrast of scan"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "扫描对比度"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr ""
+msgstr "从 -100 到 100 的对比度调节(0 为不作调节)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13
msgid "Resolution for text scans"
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "扫描的文档"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[设备...] - 扫描工具"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "扫描的文件.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭(_C)"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "使用“%s”需要用户名和密码"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "没有发现扫描仪"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "请检查您的扫描仪已经连接并且打开"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "保存为..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存(_S)"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "图像文件"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "选择文件类型(_T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (多页文档)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (压缩)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (无损)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "保存文件错误"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您不保存,变更将永久丢失。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "保存当前文档?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "放弃更改"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "无法保存用以预览的图像"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "无法打开图像预览软件"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "无法打开帮助文件"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -570,21 +596,22 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "关于扫描易"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "简易的文件扫描工具"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar\n"
" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
+" Carlos Gong https://launchpad.net/~bfsugxy\n"
" David Gao https://launchpad.net/~davidgao1001\n"
" Dennis Kuang https://launchpad.net/~denniskrq\n"
" Dingyuan Wang https://launchpad.net/~abcdoyle888\n"
@@ -599,88 +626,106 @@ msgstr ""
" zixue.liu https://launchpad.net/~zixue"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "退出前保存文档?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "退出且不保存"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (默认)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (草稿)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高分辨率)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "文件丢失"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "请检查您的安装"
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "更换扫描仪(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
-msgstr ""
+msgstr "较深"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "稍浅"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "较少"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "更多"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "正在保存文档..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "正在保存 %d/%d 页"
@@ -696,6 +741,12 @@ msgstr "正在保存 %d/%d 页"
#~ "用法:\n"
#~ " %s [设备...] - 扫描工具"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "请检查您的安装"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "文件丢失"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK+ Options:\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0bc44a5..bbc8e8d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:26+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -87,203 +87,209 @@ msgstr "來自進紙匣的所有頁面(_F)"
msgid "_Stop Scan"
msgstr "停止掃描(_S)"
+#. Menu item to reorder pages
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr ""
+
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Email"
msgstr "電子郵件(_E)"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "_Page"
msgstr "頁面(_P)"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋轉(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋轉(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_Crop"
msgstr "裁切(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "_Letter"
msgstr "美規信紙 (_Letter)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "Le_gal"
msgstr "美規長信紙 (Le_gal)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Custom"
msgstr "自訂(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "旋轉裁切區域(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Help"
msgstr "幫助(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:68
msgid "Start a new document"
msgstr "起始一份新文件"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "New"
msgstr "新增"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "從掃描器掃描單一頁面"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:75
msgid "Save document to a file"
msgstr "將文件儲存至檔案"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76
+#: ../data/simple-scan.ui.h:78
msgid "Stop the current scan"
msgstr "停止目前的掃描"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "將頁面向左旋轉 (逆時針方向)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左旋轉"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "將頁面向右旋轉 (順時針方向)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右旋轉"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:86
+#: ../data/simple-scan.ui.h:88
msgid "Crop the selected page"
msgstr "裁切所選的頁面"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "掃描來源(_O):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "文字解析度(_T):"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "相片解析度(_P):"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Scan Side:"
msgstr "掃描面:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Page Size:"
msgstr "頁面大小:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Contrast:"
msgstr "反差:"
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:107
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
@@ -431,120 +437,140 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "掃描的文件"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:529
+#: ../src/simple-scan.vala:543
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[裝置...] - 掃描公用程式"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:540
+#: ../src/simple-scan.vala:554
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。"
-#: ../src/ui.vala:118
+#: ../src/ui.vala:176
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "掃描的文件.pdf"
-#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519
+#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:250
+#: ../src/ui.vala:312
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "要存取「%s」需要提供使用者名稱與密碼"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:295
+#: ../src/ui.vala:357
msgid "No scanners detected"
msgstr "沒有偵測到掃描器"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:297
+#: ../src/ui.vala:359
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:433
+#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
msgid "Save As..."
msgstr "另存為..."
-#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598
+#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599
+#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:447
+#: ../src/ui.vala:509
msgid "Image Files"
msgstr "影像檔"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:453
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#.
-#: ../src/ui.vala:458
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Select File _Type"
msgstr "選取檔案類型(_T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:472
+#: ../src/ui.vala:534
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (多頁文件)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:478
+#: ../src/ui.vala:540
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (壓縮)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:484
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (無損)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:573
+#: ../src/ui.vala:635
msgid "Failed to save file"
msgstr "儲存檔案失敗"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:596
+#: ../src/ui.vala:658
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您不儲存,變更將會永久消失。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:632
+#: ../src/ui.vala:694
msgid "Save current document?"
msgstr "是否儲存目前文件?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:634
+#: ../src/ui.vala:696
msgid "Discard Changes"
msgstr "放棄變更"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:918
+#: ../src/ui.vala:978
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "無法儲存影像以供預覽"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:930
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "無法開啟影像預覽應用程式"
+#. Label on button for combining sides in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1192
+msgid "Combine sides"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1202
+msgid "Combine sides (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for reversing in reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1212
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#. Label on button for cancelling page reordering dialog
+#: ../src/ui.vala:1222
+msgid "Keep unchanged"
+msgstr ""
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1201
+#: ../src/ui.vala:1437
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟幫助文件檔案"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1458
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -567,16 +593,16 @@ msgstr ""
"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公眾授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1225
+#: ../src/ui.vala:1461
msgid "About Simple Scan"
msgstr "關於「簡易掃描」"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1228
+#: ../src/ui.vala:1464
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "簡易文件掃描工具"
-#: ../src/ui.vala:1237
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -589,88 +615,106 @@ msgstr ""
" nckuhuahua https://launchpad.net/~nckuhuahua"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1259
+#: ../src/ui.vala:1495
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "在結束前要儲存文件嗎?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1261
+#: ../src/ui.vala:1497
msgid "Quit without Saving"
msgstr "直接退出而不儲存"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1380
+#: ../src/ui.vala:1621
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (預設)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1383
+#: ../src/ui.vala:1624
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (草稿)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1386
+#: ../src/ui.vala:1627
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高解析度)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1389
+#: ../src/ui.vala:1630
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1444
-msgid "Files missing"
-msgstr "缺少檔案"
+#: ../src/ui.vala:1676
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.vala:1446
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "請檢查您的安裝是否完整"
+#: ../src/ui.vala:1681
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1685
+msgid "Email..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1686
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1694
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1695
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.vala:1696
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1521
+#: ../src/ui.vala:1736
msgid "Change _Scanner"
msgstr "變更掃描器(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1527
+#: ../src/ui.vala:1742
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: ../src/ui.vala:1577
+#: ../src/ui.vala:1792
msgid "Darker"
msgstr "較深"
-#: ../src/ui.vala:1579
+#: ../src/ui.vala:1794
msgid "Lighter"
msgstr "較淺"
-#: ../src/ui.vala:1587
+#: ../src/ui.vala:1802
msgid "Less"
msgstr "少"
-#: ../src/ui.vala:1589
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "More"
msgstr "多"
-#: ../src/ui.vala:1597
+#: ../src/ui.vala:1812
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: ../src/ui.vala:1599
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: ../src/ui.vala:1637
+#: ../src/ui.vala:1852
msgid "Saving document..."
msgstr "正在儲存文件..."
-#: ../src/ui.vala:1787
+#: ../src/ui.vala:2002
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "正在儲存 %2$d 頁中的第 %1$d 頁"
@@ -690,6 +734,9 @@ msgstr "正在儲存 %2$d 頁中的第 %1$d 頁"
#~ msgid "Window width in pixels"
#~ msgstr "視窗寬度,單位為像素"
+#~ msgid "Please check your installation"
+#~ msgstr "請檢查您的安裝是否完整"
+
#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
#~ msgstr "之前掃描的影像其解析度,單位為 dpi。"
@@ -775,3 +822,6 @@ msgstr "正在儲存 %2$d 頁中的第 %1$d 頁"
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "掃描器跨越掃描頁面的方向。"
+
+#~ msgid "Files missing"
+#~ msgstr "缺少檔案"