From 4f0572dc14ff66c4fede4ee87d578acec0cc43df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 7 Oct 2019 08:13:27 +0200 Subject: New upstream version 3.34.1 --- help/de/de.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'help/de/de.po') diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 90e7ad3..a5ab4cc 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 12:26+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 18:39+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -151,20 +151,20 @@ msgstr "Zuschneiden" #. (itstool) path: page/p #: C/crop.page:11 msgid "" -"The cropping feature in Simple Scan allows you to use only a part " -"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a " -"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop " -"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being " -"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions " -"via one of the following methods:" -msgstr "" -"Die Zuschneidefunktion in Simple Scan ermöglicht es Ihnen, nur " -"einen Teil des eingescannten Bildes zu verwenden. Sie können das Zuschneiden " -"entweder vor oder nach dem Scannen einer Seite aktivieren und die " -"Dimensionen des Zuschnittrahmens jederzeit ändern. Wenn Zuschneiden " -"aktiviert ist, wird eine Maske über die aktuelle Seite gelegt, welche den " -"nicht zu verwendenden Bereich grau darstellt. Sie können das Zuschneiden und " -"die Auswahl des gewünschten Bereichs auf folgende Arten aktivieren:" +"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You " +"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always " +"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will " +"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You " +"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"Die Zuschneidefunktion ermöglicht es Ihnen, nur einen Teil des eingescannten " +"Bildes zu verwenden. Sie können das Zuschneiden entweder vor oder nach dem " +"Scannen einer Seite aktivieren und die Abmessung des Zuschnittrahmens " +"jederzeit ändern. Wenn Zuschneiden aktiviert ist, wird eine Maske über die " +"aktuelle Seite gelegt, welche den nicht zu verwendenden Bereich grau " +"darstellt. Sie können das Zuschneiden und die Auswahl des gewünschten " +"Bereichs auf folgende Arten aktivieren:" #. (itstool) path: steps/title #: C/crop.page:19 @@ -382,14 +382,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov" #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:17 msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'" +msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'" msgstr "Original" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 -msgid " Simple Scan Manual" +msgid "" +"Document " +"Scanner Manual" msgstr "" -" Handbuch zu Simple Scan" +"Handbuch zu " +"Dokument-Scanner" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:20 @@ -435,22 +438,19 @@ msgstr "Drucken" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:11 msgid "" -"Simple Scan allows you print a scanned document directly from the " -"its interface, without having to save the document first. This feature makes " -"Simple Scan a very convenient tool for making copies of documents " -"or photos." +"You are able to print a scanned document directly without having to save the " +"document first. This is convenient for making copies of documents or photos." msgstr "" -"Mit Simple Scan können Sie ein eingescanntes Dokument direkt " -"ausdrucken, ohne es vorher speichern zu müssen. Dadurch wird Simple " -"Scan zu einem bequemen Werkzeug zum Kopieren von Dokumenten oder Fotos." +"Sie können ein eingescanntes Dokument direkt ausdrucken, ohne es vorher " +"speichern zu müssen. Das ist bequemen zum Kopieren von Dokumenten oder Fotos." #. (itstool) path: steps/title -#: C/print.page:17 +#: C/print.page:16 msgid "To Print a Document" msgstr "Ein Dokument drucken" #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:19 +#: C/print.page:18 msgid "" "Go to the DocumentPrint menu or use " "the keyboard shortcut CtrlP. This " @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "Druckdialog geöffnet." #. (itstool) path: item/p -#: C/print.page:25 +#: C/print.page:24 msgid "" "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or " "Print Preview the document, then press the \"Print\" button." @@ -528,13 +528,11 @@ msgstr "Eine Seite drehen" #. (itstool) path: page/p #: C/rotate.page:11 msgid "" -"In Simple Scan, you can change the rotation of a page either " -"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate " -"a page:" +"You can change the rotation of a page either before or after scanning the " +"page. Currently, there are four ways to rotate a page:" msgstr "" -"In Simple Scan können Sie die Drehung einer Seite entweder vor " -"oder nach dem Scannen vornehmen. Gegenwärtig gibt es vier Möglichkeiten, " -"eine Seite zu drehen:" +"Sie können die Ausrichtung einer Seite entweder vor oder nach dem Scannen " +"ändern. Gegenwärtig gibt es vier Möglichkeiten, eine Seite zu drehen:" #. (itstool) path: steps/title #: C/rotate.page:17 @@ -780,16 +778,16 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:15 msgid "" -"Your local scanners are automatically detected each time you start " -"Simple Scan and each time you plug in a USB scanner. If you " -"connect a network scanner while Simple Scan is running, you will " -"need to restart Simple Scan for the scanner to be detected." +"Local scanners are automatically detected each time Document Scanner starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " +"network scanner you will need to restart Document Scanner for the " +"scanner to be detected." msgstr "" -"Bei jedem Start von Simple Scan und bei jedem Anschließen eines " -"USB-Scanners werden lokale Scanner automatisch erkannt. Wenn Sie einen " -"Netzwerkscanner anschließen, während Simple Scan bereits läuft, " -"müssen Sie Simple Scan neu starten, damit der Scanner erkannt " -"wird." +"Bei jedem Start von Dokument-Scanner und bei jedem Anschließen " +"eines USB-Scanners werden lokale Scanner automatisch erkannt. Wenn Sie einen " +"Netzwerkscanner anschließen, während Dokument-Scanner bereits " +"läuft, müssen Sie Dokument-Scanner neu starten, damit der Scanner " +"erkannt wird." #. (itstool) path: info/title #: C/scanning.page:6 @@ -814,8 +812,8 @@ msgstr "Schließen Sie den Scanner an Ihren Rechner an und schalten ihn ein." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:17 -msgid "Open Simple Scan." -msgstr "Öffnen Sie Simple Scan." +msgid "Open Document Scanner." +msgstr "Öffnen Sie Dokument-Scanner." #. (itstool) path: item/p #: C/scanning.page:18 -- cgit v1.2.3