From 7ab8c8e0307a0d58438619693c53d9844763f1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 12 Sep 2020 11:16:14 +0200 Subject: New upstream version 3.38.0 --- help/pt_BR/pt_BR.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'help/pt_BR/pt_BR.po') diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 8962ee4..196016d 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Brazilian Portuguese translation for simple-scan # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# Rafael Fontenelle , 2017-2019. # Fábio Nogueira , 2020. +# Rafael Fontenelle , 2017-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=simple-scan&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 11:00-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-07 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-05 09:08-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "possui esta capacidade. Para digitalizar apenas um lado:" #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26 +#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "Preferências." #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30 +#: C/adf.page:53 msgid "Select Scanning." msgstr "Selecione Digitalização." @@ -122,20 +122,23 @@ msgid "Change the Scan Sides value." msgstr "Altere o valor dos Lados a digitalizar." #. (itstool) path: item/p -#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36 +#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 msgid "Close the dialog." msgstr "Feche o diálogo." #. (itstool) path: item/media -#. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41 +#: C/adf.page:60 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/preferences.png' " +#| "md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'" +"external ref='figures/preferences.png' md5='6b6b3b901e59567fba3a758f9ae64193'" msgstr "" "external ref='figures/preferences.png' md5='96ce6196245b66d6e77ffe91e2624abf'" @@ -446,8 +449,8 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Print. Alternatively, press CtrlP." msgstr "" -"Pressione o botão de menu no canto superior direita da janela e " -"selecione Imprimir. Como alternativa, pressione " +"Pressione o botão de menu no canto superior direita da janela e selecione " +"Imprimir. Como alternativa, pressione " "CtrlP." #. (itstool) path: item/p @@ -467,8 +470,8 @@ msgid "" "information on printing." msgstr "" "Veja a ajuda do ambiente para " -"obter informações gerais sobre impressão." +"users/gnome-help/stable/printing\">ajuda do ambiente para obter " +"informações gerais sobre impressão." #. (itstool) path: page/title #: C/quality.page:18 @@ -727,19 +730,16 @@ msgstr "Selecionando um scanner" #. (itstool) path: page/p #: C/scanner.page:21 +#| msgid "" +#| "If you have multiple scanning devices you can change the selected device:" msgid "" -"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:" +"If you have multiple scanning devices you can change device on main page." msgstr "" -"Se você possui múltiplos dispositivos de digitalização, você pode alterar o " -"dispositivo selecionado:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scanner.page:33 -msgid "Change the Scanner value." -msgstr "Altere o valor do Scanner." +"Se você tem múltiplos dispositivos de digitalização, você pode alterar o " +"dispositivo na página principal." #. (itstool) path: page/p -#: C/scanner.page:42 +#: C/scanner.page:25 msgid "" "Local scanners are automatically detected each time Document Scanner starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a " @@ -813,6 +813,9 @@ msgstr "" "Para alterar a qualidade de uma página digitalizada, veja ." +#~ msgid "Change the Scanner value." +#~ msgstr "Altere o valor do Scanner." + #~ msgid "Use a Menu" #~ msgstr "Usando um menu" -- cgit v1.2.3