From ae99dce645e9bdde83f3e841b31e6bbba8262989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 30 Apr 2016 06:36:54 +0200 Subject: Imported Upstream version 3.21.1 --- po/sr.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3087a63..d0a0f6d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:16+1200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-09 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-14 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" "Language: sr\n" #. Button to submit authorization dialog @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Слика" #. Menu item to reorder pages #. Title of dialog to reorder pages -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1832 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1183 ../src/ui.vala:1841 msgid "Reorder Pages" msgstr "Промени ред страница" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Скенирај" msgid "Save document to a file" msgstr "Сачувајте документ у датотеку" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1833 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Одрежи" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1840 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" @@ -481,141 +481,141 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Покрените „%s --help“ за потпуни списак свих опција из командне линије." -#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1878 +#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:326 +#: ../src/ui.vala:327 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "Корисничко име и лозинка су обавезни за приступ „%s“" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:374 +#: ../src/ui.vala:375 msgid "No scanners detected" msgstr "Нема откривених скенера" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:376 +#: ../src/ui.vala:377 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: ../src/ui.vala:381 +#: ../src/ui.vala:382 msgid "Additional software needed" msgstr "Потребан је додатни софтвер" #. Instructions to install driver software -#: ../src/ui.vala:383 +#: ../src/ui.vala:384 msgid "You need to install driver software for your scanner." msgstr "Морате да инсталирате управљачке програме за ваш скенер." #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834 +#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674 +#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" #. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:515 +#: ../src/ui.vala:516 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Скенирани документ.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:520 +#: ../src/ui.vala:521 msgid "Image Files" msgstr "Датотеке слика" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:526 +#: ../src/ui.vala:527 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:535 +#: ../src/ui.vala:536 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "ПДФ (документ са више страна)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:541 +#: ../src/ui.vala:542 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "ЈПЕГ (сажето)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:547 +#: ../src/ui.vala:548 msgid "PNG (lossless)" msgstr "ПНГ (без губитака)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG) -#: ../src/ui.vala:556 +#: ../src/ui.vala:557 msgid "File format:" msgstr "Запис датотеке:" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:649 +#: ../src/ui.vala:650 msgid "Failed to save file" msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:672 +#: ../src/ui.vala:673 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "Уколико не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:707 +#: ../src/ui.vala:708 msgid "Save current document?" msgstr "Да сачувам текући документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:709 +#: ../src/ui.vala:710 msgid "Discard Changes" msgstr "Одбаци измене" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:991 +#: ../src/ui.vala:992 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Не могу да сачувам слику за преглед" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1003 +#: ../src/ui.vala:1004 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Не могу да отворим програм за приказивање слика" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1205 +#: ../src/ui.vala:1206 msgid "Combine sides" msgstr "Обједини стране" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1215 +#: ../src/ui.vala:1216 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Обједини стране (преокрени)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1225 +#: ../src/ui.vala:1226 msgid "Reverse" msgstr "Преокрени" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: ../src/ui.vala:1235 +#: ../src/ui.vala:1236 msgid "Keep unchanged" msgstr "Задржи неизмењено" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1450 +#: ../src/ui.vala:1451 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1471 +#: ../src/ui.vala:1472 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -645,16 +645,16 @@ msgstr "" "http://www.gnu.org/licenses/." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1474 +#: ../src/ui.vala:1475 msgid "About Simple Scan" msgstr "О Једноставном скенирању" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1477 +#: ../src/ui.vala:1478 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Једноставна алатка за скенирање докумената" -#: ../src/ui.vala:1486 +#: ../src/ui.vala:1487 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -666,22 +666,22 @@ msgstr "" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1508 +#: ../src/ui.vala:1509 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Да сачувам документ пре него што изађем?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1510 +#: ../src/ui.vala:1511 msgid "Quit without Saving" msgstr "Изађи без чувања" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1580 +#: ../src/ui.vala:1579 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Изгледа да имате Бродеров скенер." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1582 +#: ../src/ui.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "href=\"http://support.brother.com\">веб сајту Бродера." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1586 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Изгледа да имате Самсунгов скенер." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1588 +#: ../src/ui.vala:1587 msgid "" "Drivers for this are available on the Samsung website." @@ -704,17 +704,17 @@ msgstr "" "href=\"http://samsung.com/support\">веб сајту Самсунга." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1592 +#: ../src/ui.vala:1591 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Изгледа да имате Хевлет-Пакардов скенер." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: ../src/ui.vala:1597 +#: ../src/ui.vala:1596 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Изгледа да имате Епсонов скенер." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: ../src/ui.vala:1599 +#: ../src/ui.vala:1598 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." @@ -723,139 +723,139 @@ msgstr "" "сајту Епсона." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: ../src/ui.vala:1603 +#: ../src/ui.vala:1602 msgid "Install drivers" msgstr "Инсталација управљачких програма" #. Message in driver install dialog -#: ../src/ui.vala:1634 +#: ../src/ui.vala:1633 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "" "Након инсталације мораћете поново да покренете Једноставно скенирање." #. Label shown while installing drivers -#: ../src/ui.vala:1646 +#: ../src/ui.vala:1645 msgid "Installing drivers..." msgstr "Инсталирам управљачке програме..." #. Label shown once drivers successfully installed -#: ../src/ui.vala:1654 +#: ../src/ui.vala:1653 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Управљачки програми су успешно инсталирани!" #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1664 +#: ../src/ui.vala:1663 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Нисам успео да инсталирам управљачке програме (грешка %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: ../src/ui.vala:1670 +#: ../src/ui.vala:1669 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Нисам успео да инсталирам управљачке програме." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: ../src/ui.vala:1677 +#: ../src/ui.vala:1676 #, c-format msgid "You need to install the %s package(s)." msgstr "Треба да инсталирате пакет „%s“." #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1775 +#: ../src/ui.vala:1784 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d тпи (основно)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1778 +#: ../src/ui.vala:1787 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d тпи (нацрт)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1781 +#: ../src/ui.vala:1790 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d тпи (висока резолуција)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1793 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d тпи" -#: ../src/ui.vala:1826 +#: ../src/ui.vala:1835 msgid "New Document" msgstr "Нови документ" -#: ../src/ui.vala:1831 +#: ../src/ui.vala:1840 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui.vala:1835 +#: ../src/ui.vala:1844 msgid "Email..." msgstr "Ел. пошта..." -#: ../src/ui.vala:1836 +#: ../src/ui.vala:1845 msgid "Print..." msgstr "Штампај..." -#: ../src/ui.vala:1844 +#: ../src/ui.vala:1853 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../src/ui.vala:1845 +#: ../src/ui.vala:1854 msgid "About" msgstr "О програму" -#: ../src/ui.vala:1846 +#: ../src/ui.vala:1855 msgid "Quit" msgstr "Изађи" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1880 +#: ../src/ui.vala:1889 msgid "Change _Scanner" msgstr "Промени _скенер" #. Button in error infobar to prompt user to install drivers -#: ../src/ui.vala:1882 +#: ../src/ui.vala:1891 msgid "_Install Drivers" msgstr "_Инсталирај управљачке програме" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1888 +#: ../src/ui.vala:1897 msgid "Automatic" msgstr "Самостално" -#: ../src/ui.vala:1938 +#: ../src/ui.vala:1947 msgid "Darker" msgstr "Тамније" -#: ../src/ui.vala:1940 +#: ../src/ui.vala:1949 msgid "Lighter" msgstr "Светлије" -#: ../src/ui.vala:1948 +#: ../src/ui.vala:1957 msgid "Less" msgstr "Мањи" -#: ../src/ui.vala:1950 +#: ../src/ui.vala:1959 msgid "More" msgstr "Већи" -#: ../src/ui.vala:1958 +#: ../src/ui.vala:1967 msgid "Minimum" msgstr "Најнижи" -#: ../src/ui.vala:1960 +#: ../src/ui.vala:1969 msgid "Maximum" msgstr "Највиши" -#: ../src/ui.vala:1994 +#: ../src/ui.vala:2008 msgid "Saving document..." msgstr "Чувам документ..." -#: ../src/ui.vala:2157 +#: ../src/ui.vala:2173 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "Чувам %d. страницу од укупно %d" -- cgit v1.2.3