From 6036820119035cd589e2114c217fedc354bfbbd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 27 Apr 2019 08:18:05 +0200 Subject: New upstream version 3.32.2 --- po/tr.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 221 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 671a6d6..105b283 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Turkish translation for simple-scan # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# Emin Tufan Çetin , 2017. # Muhammet Kara , 2017, 2018. +# Emin Tufan Çetin , 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-01 04:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-06 10:24+0300\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:27+0200\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sayfalar arasındaki gecikmenin milisaniye türünden değeri." #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1571 +#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519 msgid "Simple Scan" msgstr "Basit Tarama" @@ -178,207 +178,152 @@ msgstr "tara;tarayıcı;flatbed;düz yatak;adf;" msgid "scanner" msgstr "scanner" -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#. Scan menu item to scan a single page from the scanner -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:831 -msgid "Single _Page" -msgstr "Tek _Sayfa" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:840 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "_Kaynaktaki Tüm Sayfalar" - -#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed -#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed -#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed -#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:849 -msgid "_Multiple Pages From Flatbed" -msgstr "Düz Yataktan _Çoklu Sayfa" - -#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:864 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:874 -msgid "Photo" -msgstr "Fotoğraf" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: src/app-window.ui:91 -msgid "_Document" -msgstr "_Belge" - -#. Scan menu item -#: src/app-window.ui:110 -msgid "Sc_an" -msgstr "T_ara" - -#. Menu entry to stop current scan -#: src/app-window.ui:154 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "_Taramayı Durdur" - -#. Menu item to reorder pages -#. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:978 src/app-window.vala:1586 -msgid "Reorder Pages" -msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala" - -#. Label on email menu item -#: src/app-window.ui:215 -msgid "_Email" -msgstr "_E-posta" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: src/app-window.ui:280 -msgid "_Page" -msgstr "_Sayfa" - #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: src/app-window.ui:290 +#: src/app-window.ui:10 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Sola Döndür" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: src/app-window.ui:300 +#: src/app-window.ui:19 msgid "Rotate _Right" msgstr "Sa_ğa Döndür" #. Label for page crop submenu -#: src/app-window.ui:310 +#: src/app-window.ui:28 msgid "_Crop" msgstr "_Kırp" #. Radio button for no crop -#: src/app-window.ui:320 +#: src/app-window.ui:36 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" #. Radio button for cropping page to A4 size -#: src/app-window.ui:331 +#: src/app-window.ui:46 msgid "A_4" msgstr "A_4" #. Radio button for cropping page to A5 size -#: src/app-window.ui:342 +#: src/app-window.ui:56 msgid "A_5" msgstr "A_5" #. Radio button for cropping page to A6 size -#: src/app-window.ui:353 +#: src/app-window.ui:66 msgid "A_6" msgstr "A_6" #. Radio button for cropping page to US letter size -#: src/app-window.ui:364 +#: src/app-window.ui:76 msgid "_Letter" msgstr "_Harf" #. Radio button for cropping to page to US legal size -#: src/app-window.ui:375 +#: src/app-window.ui:86 msgid "Le_gal" msgstr "Ya_sal" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: src/app-window.ui:386 +#: src/app-window.ui:96 msgid "4×6" msgstr "4×6" #. Radio button for cropping page to A3 -#: src/app-window.ui:397 -#| msgid "A_4" +#: src/app-window.ui:106 msgid "A_3" msgstr "A_3" #. Radio button for cropping to custom page size -#: src/app-window.ui:408 +#: src/app-window.ui:116 msgid "_Custom" msgstr "_Özel" #. Menu item to rotate the crop area -#: src/app-window.ui:426 +#: src/app-window.ui:132 msgid "_Rotate Crop" msgstr "_Kırpmayı Döndür" #. Menu item to move the selected page to the left -#: src/app-window.ui:439 +#: src/app-window.ui:144 msgid "Move Left" msgstr "Sola Taşı" #. Menu item to move the selected page to the right -#: src/app-window.ui:448 +#: src/app-window.ui:152 msgid "Move Right" msgstr "Sağa Taşı" -#. Label on help menu -#: src/app-window.ui:485 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#. Help|Contents menu -#: src/app-window.ui:493 -msgid "_Contents" -msgstr "_İçindekiler" +#: src/app-window.ui:272 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" -#. Tooltip for scan toolbar button -#: src/app-window.ui:531 src/app-window.ui:731 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara" +#. Tooltip for stop button +#: src/app-window.ui:274 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "Geçerli taramayı durdur" #. Label on scan toolbar item -#: src/app-window.ui:533 src/app-window.ui:727 +#: src/app-window.ui:285 msgid "Scan" msgstr "Tara" +#. Tooltip for scan toolbar button +#: src/app-window.ui:288 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara" + #. Tooltip for save toolbar button -#: src/app-window.ui:549 src/app-window.ui:798 +#: src/app-window.ui:352 msgid "Save document to a file" msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet" -#: src/app-window.ui:551 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/app-window.ui:405 +msgid "_Single Page" +msgstr "_Tek Sayfa" -#. Tooltip for stop button -#: src/app-window.ui:566 src/app-window.ui:711 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "Geçerli taramayı durdur" +#: src/app-window.ui:436 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "_Kaynaktaki Tüm Sayfalar" -#: src/app-window.ui:567 src/app-window.ui:708 -msgid "Stop" -msgstr "Durdur" +#: src/app-window.ui:467 +msgid "_Multiple Pages From Flatbed" +msgstr "Düz Yataktan _Çoklu Sayfa" -#. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.ui:622 -msgid "Searching for Scanners…" -msgstr "Tarayıcılar aranıyor…" +#: src/app-window.ui:498 +msgid "_Text" +msgstr "_Metin" -#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:1391 +#: src/app-window.ui:529 +msgid "_Image" +msgstr "_Resim" + +#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:248 +#: src/app-window.vala:232 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "“%s” kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor" +#. Label shown when searching for scanners +#: src/app-window.vala:248 +msgid "Searching for Scanners…" +msgstr "Tarayıcılar aranıyor…" + #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:268 src/app-window.vala:586 +#: src/app-window.vala:254 msgid "Ready to Scan" msgstr "Taramaya hazır" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:275 +#: src/app-window.vala:261 msgid "Additional software needed" msgstr "Ek yazılım gerekiyor" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:277 +#: src/app-window.vala:263 msgid "" "You need to install driver software for " "your scanner." @@ -387,150 +332,156 @@ msgstr "" "gerekir." #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:283 +#: src/app-window.vala:269 msgid "No scanners detected" msgstr "Tarayıcı bulunamadı" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:285 +#: src/app-window.vala:271 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:300 +#: src/app-window.vala:294 msgid "Save As…" msgstr "Farklı Kaydet…" -#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:473 src/app-window.vala:554 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Vazgeç" - -#: src/app-window.vala:304 src/app-window.vala:555 +#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" +#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Vazgeç" + #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:312 +#: src/app-window.vala:305 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "Taranan Belge.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:318 +#: src/app-window.vala:311 msgid "Image Files" msgstr "Resim Dosyaları" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:328 +#: src/app-window.vala:321 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:337 +#: src/app-window.vala:330 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (çok sayfalı belge)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:343 +#: src/app-window.vala:336 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:349 +#: src/app-window.vala:342 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (kayıpsız)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:356 +#: src/app-window.vala:349 msgid "WebP (compressed)" msgstr "WebP (sıkıştırılmış)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:366 +#: src/app-window.vala:359 msgid "File format:" msgstr "Dosya biçimi:" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:378 +#: src/app-window.vala:371 msgid "Compression:" msgstr "Sıkıştırma:" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:472 +#: src/app-window.vala:465 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var. Değiştirmek ister misiniz?" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:475 +#: src/app-window.vala:468 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: src/app-window.vala:514 +#: src/app-window.vala:507 msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:529 +#: src/app-window.vala:522 msgid "Failed to save file" msgstr "Dosya kaydedilemedi" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:552 +#: src/app-window.vala:545 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:593 +#: src/app-window.vala:581 msgid "Save current document?" msgstr "Geçerli belgeyi kaydet?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:595 +#: src/app-window.vala:583 msgid "Discard Changes" msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:694 +#: src/app-window.vala:716 msgid "Contacting scanner…" msgstr "Tarayıcıyla iletişim kuruluyor…" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:804 +#: src/app-window.vala:799 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "Görüntü, ön izleme için kaydedilemiyor" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:816 +#: src/app-window.vala:811 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor" +#. Title of dialog to reorder pages +#: src/app-window.vala:973 +msgctxt "dialog title" +msgid "Reorder Pages" +msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala" + #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1001 +#: src/app-window.vala:996 msgid "Combine sides" msgstr "Yüzleri birleştir" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1011 +#: src/app-window.vala:1006 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "Yüzleri birleştir (ters)" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1021 +#: src/app-window.vala:1016 msgid "Reverse" msgstr "Tersine çevir" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1031 +#: src/app-window.vala:1026 msgid "Keep unchanged" msgstr "Değiştirmeden bırak" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1261 +#: src/app-window.vala:1240 msgid "Unable to open help file" msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1282 +#: src/app-window.vala:1255 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -559,16 +510,16 @@ msgstr "" "Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: " #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1285 +#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540 msgid "About Simple Scan" msgstr "Basit Tarama Hakkında" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1288 +#: src/app-window.vala:1261 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "Basit bir belge tarama aracı" -#: src/app-window.vala:1297 +#: src/app-window.vala:1270 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -597,22 +548,22 @@ msgstr "" " Emin Tufan Çetin " #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1319 +#: src/app-window.vala:1286 msgid "Save document before quitting?" msgstr "Çıkmadan önce belgeyi kaydet?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1321 +#: src/app-window.vala:1288 msgid "Quit without Saving" msgstr "Kaydetmeden Çık" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1368 +#: src/app-window.vala:1329 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "Bir Brother tarayıcınız olduğu görünüyor." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1370 +#: src/app-window.vala:1331 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." @@ -621,12 +572,12 @@ msgstr "" "sitesinde bulunabilir." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1374 +#: src/app-window.vala:1335 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "Bir Samsung tarayıcınız olduğu görünüyor." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1376 +#: src/app-window.vala:1337 msgid "" "Drivers for this are available on the Samsung website." @@ -635,17 +586,17 @@ msgstr "" "sitesinde bulunabilir." #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1380 +#: src/app-window.vala:1341 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "Bir HP tarayıcınız olduğu görünüyor." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1385 +#: src/app-window.vala:1346 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "Bir Epson tarayıcınız olduğu görünüyor." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1387 +#: src/app-window.vala:1348 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." @@ -654,108 +605,109 @@ msgstr "" "a> bulunabilir." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1391 +#: src/app-window.vala:1352 msgid "Install drivers" msgstr "Sürücüleri kur" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1422 +#: src/app-window.vala:1385 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan." msgstr "Yükledikten sonra Basit Taramaʼyı yeniden başlatmanız gerekiyor." #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1434 +#: src/app-window.vala:1398 msgid "Installing drivers…" msgstr "Sürücüler kuruluyor…" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1442 +#: src/app-window.vala:1406 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "Sürücüler başarıyla kuruldu!" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1452 +#: src/app-window.vala:1416 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu (hata kodu %d)." #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1458 +#: src/app-window.vala:1422 msgid "Failed to install drivers." msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu." #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1465 +#: src/app-window.vala:1429 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "%s paket kurmanız gerekiyor." -#: src/app-window.vala:1585 +#: src/app-window.vala:1533 msgid "Email" msgstr "E-posta" +#: src/app-window.vala:1534 +msgctxt "menu" +msgid "Reorder Pages" +msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala" + #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1589 src/preferences-dialog.ui:53 +#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/app-window.vala:1590 +#: src/app-window.vala:1538 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: src/app-window.vala:1591 +#: src/app-window.vala:1539 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/app-window.vala:1592 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1600 +#: src/app-window.vala:1548 msgid "Start Again…" msgstr "Yeniden Başlat…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1617 +#: src/app-window.vala:1567 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1624 +#: src/app-window.vala:1576 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1634 +#: src/app-window.vala:1588 msgid "Crop the selected page" msgstr "Seçili sayfayı kırp" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1650 +#: src/app-window.vala:1606 msgid "Delete the selected page" msgstr "Seçili sayfayı sil" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:1815 +#: src/app-window.vala:1750 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #. Button to submit authorization dialog -#: src/authorize-dialog.ui:25 +#: src/authorize-dialog.ui:22 msgid "_Authorize" msgstr "_Yetkilendir" #. Label beside username entry -#: src/authorize-dialog.ui:99 +#: src/authorize-dialog.ui:80 msgid "_Username for resource:" msgstr "Kaynak için _kullanıcı adı:" #. Label beside password entry -#: src/authorize-dialog.ui:112 +#: src/authorize-dialog.ui:92 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" @@ -850,146 +802,146 @@ msgid "Copy current page to clipboard" msgstr "Geçerli sayfayı panoya kopyala" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:113 +#: src/preferences-dialog.ui:80 msgid "_Scanner" msgstr "_Tarayıcı" #. Label beside scan side combo box -#: src/preferences-dialog.ui:143 +#: src/preferences-dialog.ui:108 msgid "Scan Sides" msgstr "Tarama Yüzleri" #. Label beside page size combo box -#: src/preferences-dialog.ui:160 +#: src/preferences-dialog.ui:124 msgid "Page Size" msgstr "Sayfa Boyutu" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:191 +#: src/preferences-dialog.ui:153 msgid "Front" msgstr "Ön" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:206 +#: src/preferences-dialog.ui:163 msgid "Back" msgstr "Arka" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page -#: src/preferences-dialog.ui:221 +#: src/preferences-dialog.ui:173 msgid "Both" msgstr "Her İkisi" #. Label beside page delay scale -#: src/preferences-dialog.ui:260 +#: src/preferences-dialog.ui:200 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed -#: src/preferences-dialog.ui:276 +#: src/preferences-dialog.ui:215 msgid "Multiple pages from flatbed" msgstr "Düz yataktan çoklu sayfa" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:295 +#: src/preferences-dialog.ui:233 msgid "3" msgstr "3" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:310 +#: src/preferences-dialog.ui:243 msgid "5" msgstr "5" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:326 +#: src/preferences-dialog.ui:254 msgid "7" msgstr "7" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:342 +#: src/preferences-dialog.ui:265 msgid "10" msgstr "10" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page -#: src/preferences-dialog.ui:358 +#: src/preferences-dialog.ui:276 msgid "15" msgstr "15" #. Label after page delay radio buttons -#: src/preferences-dialog.ui:385 +#: src/preferences-dialog.ui:297 msgid "Seconds" msgstr "Saniye" #. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings -#: src/preferences-dialog.ui:413 +#: src/preferences-dialog.ui:319 msgid "Scanning" msgstr "Tarama" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:436 +#: src/preferences-dialog.ui:339 msgid "_Text Resolution" msgstr "_Metin Çözünürlüğü" #. Label beside scan source combo box -#: src/preferences-dialog.ui:452 +#: src/preferences-dialog.ui:354 msgid "_Photo Resolution" msgstr "_Fotoğraf Çözünürlüğü" #. Label beside brightness scale -#: src/preferences-dialog.ui:505 +#: src/preferences-dialog.ui:398 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" #. Label beside contrast scale -#: src/preferences-dialog.ui:521 +#: src/preferences-dialog.ui:413 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" #. Preferences Dialog: Tab for quality settings -#: src/preferences-dialog.ui:576 +#: src/preferences-dialog.ui:461 msgid "Quality" msgstr "Nitelik" #. Combo box value for automatic paper size -#: src/preferences-dialog.vala:77 +#: src/preferences-dialog.vala:72 msgid "Automatic" msgstr "Kendiliğinden" -#: src/preferences-dialog.vala:118 +#: src/preferences-dialog.vala:113 msgid "Darker" msgstr "Daha koyu" -#: src/preferences-dialog.vala:120 +#: src/preferences-dialog.vala:115 msgid "Lighter" msgstr "Daha açık" -#: src/preferences-dialog.vala:128 +#: src/preferences-dialog.vala:123 msgid "Less" msgstr "Daha az" -#: src/preferences-dialog.vala:130 +#: src/preferences-dialog.vala:125 msgid "More" msgstr "Daha çok" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:442 +#: src/preferences-dialog.vala:437 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (öntanımlı)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:445 +#: src/preferences-dialog.vala:440 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (taslak)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: src/preferences-dialog.vala:448 +#: src/preferences-dialog.vala:443 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: src/preferences-dialog.vala:451 +#: src/preferences-dialog.vala:446 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -1005,12 +957,12 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "Tarayıcıya bağlanılamadı" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1227 +#: src/scanner.vala:1251 msgid "Unable to start scan" msgstr "Tarama başlatılamadı" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1347 +#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "Tarayıcı ile iletişim kurulamıyor" @@ -1029,28 +981,58 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" msgstr "Basit Taramaʼnın eski sürümlerince üretilen PDF dosyalarını düzelt" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:392 +#: src/simple-scan.vala:393 msgid "Failed to scan" msgstr "Tarama başarısız oldu" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:407 +#: src/simple-scan.vala:408 msgid "Scan in progress" msgstr "Tarama sürüyor" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:584 +#: src/simple-scan.vala:585 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[AYGIT…] — Tarama uygulaması" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:595 +#: src/simple-scan.vala:596 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için “%s --" "help” komutunu çalıştırın." +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Fotoğraf" + +#~ msgid "_Document" +#~ msgstr "_Belge" + +#~ msgid "Sc_an" +#~ msgstr "T_ara" + +#~ msgid "_Stop Scan" +#~ msgstr "_Taramayı Durdur" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_E-posta" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Sayfa" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Yardım" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_İçindekiler" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Kaydet" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Hakkında" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Çık" -- cgit v1.2.3