From f28a81d5dc42ca1cf29a33d4cf6a376e5638eb67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 2 May 2020 22:36:37 +0200 Subject: New upstream version 3.36.2 --- po/ja.po | 23 ++++++++++++----------- po/zh_TW.po | 52 +++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ef2a3f1..5b59309 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-04 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 18:15+0900\n" -"Last-Translator: sicklylife \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-11 21:03+0900\n" +"Last-Translator: Ryo Nakano \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ドキュメントスキャナー" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Make a digital copy of your photos and documents" -msgstr "" +msgstr "写真と文書のデジタルコピーを作成します" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -525,6 +525,7 @@ msgstr "" " Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n" " Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu\n" " MANABE Akinari https://launchpad.net/~maaanaari\n" +" Ryo Nakano https://launchpad.net/~ryonakaknock3\n" " Shinichirou Yamada https://launchpad.net/~yamada-strong-yamada-nice-64bit\n" " Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo\n" " Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga\n" @@ -962,17 +963,17 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "スキャナーに接続できません" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1300 +#: src/scanner.vala:1294 msgid "Document feeder empty" msgstr "ドキュメントフィーダーが空です" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1307 +#: src/scanner.vala:1301 msgid "Unable to start scan" msgstr "スキャンを開始できません" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427 +#: src/scanner.vala:1314 src/scanner.vala:1421 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "スキャナーとの通信に失敗しました" @@ -991,22 +992,22 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" msgstr "このアプリの古いバージョンによって生成された PDF ファイルを修復する" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:393 +#: src/simple-scan.vala:1474 msgid "Failed to scan" msgstr "スキャンに失敗しました" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:408 +#: src/simple-scan.vala:1489 msgid "Scan in progress" msgstr "スキャン実行中" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:585 +#: src/simple-scan.vala:1666 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "[デバイス…] — スキャンユーティリティ" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:596 +#: src/simple-scan.vala:1677 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0ece6e9..bab1270 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:28+0800\n" -"Last-Translator: kytseng \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-21 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:25+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -140,19 +140,13 @@ msgstr "為您的照片或文件建立數位複本" # 建議採用此翻譯 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the " -#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can " -#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image " -#| "formats." msgid "" "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad " "parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print " "your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats." msgstr "" -"您能輕易地掃描文件和相片。您可以裁剪相片的不良部分並將之旋轉至正確角度。您可" -"以列印您的掃描檔,將掃描檔匯出成 pdf,或儲存為多種圖像檔案格式。" +"您能輕鬆掃描文件和影像。您可以裁剪影像的不良部分,並將之旋轉至正確角度。您可" +"以列印您的掃描檔,將掃描檔匯出為 pdf,或儲存為多種影像格式。" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14 msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners." @@ -334,10 +328,8 @@ msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源" #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. #: src/app-window.vala:379 -#, fuzzy -#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" -msgstr "「%s」檔名已經存在。您是否希望取代該檔案?" +msgstr "自動存檔的書本已經存在。您是否希望開啟它?" #. Save dialog: Dialog title #: src/app-window.vala:453 @@ -788,7 +780,7 @@ msgstr "複製目前頁面到剪貼簿中" #: src/help-overlay.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" # 新增翻譯 #: src/help-overlay.ui:133 @@ -797,32 +789,24 @@ msgid "Show help" msgstr "顯示說明" #: src/help-overlay.ui:140 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "鍵盤捷徑鍵" +msgstr "鍵盤快捷鍵" #: src/help-overlay.ui:147 -#, fuzzy -#| msgid "Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "結束" +msgstr "退出" #. Label beside scan side combo box #: src/preferences-dialog.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "Scan Sides" msgid "Scan _Sides" -msgstr "掃描面" +msgstr "掃描面(_S)" #. Label beside page size combo box #: src/preferences-dialog.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "Page Size" msgid "_Page Size" -msgstr "頁面大小" +msgstr "頁面大小(_P)" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page #: src/preferences-dialog.ui:118 @@ -841,10 +825,8 @@ msgstr "雙面" #. Label beside page delay scale #: src/preferences-dialog.ui:165 -#, fuzzy -#| msgid "Delay" msgid "_Delay" -msgstr "延遲" +msgstr "延遲(_D)" #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed #: src/preferences-dialog.ui:181 @@ -968,17 +950,17 @@ msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "無法連接到掃描器" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1300 +#: src/scanner.vala:1284 msgid "Document feeder empty" -msgstr "" +msgstr "空的文件送紙匣" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1307 +#: src/scanner.vala:1291 msgid "Unable to start scan" msgstr "無法起始掃描" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427 +#: src/scanner.vala:1304 src/scanner.vala:1411 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤" -- cgit v1.2.3