diff options
author | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:01 +0000 |
commit | e7e90b72fd3161c5d55fed49e100781dfa3e9408 (patch) | |
tree | 67cfcfae6b9a9e15701a332dfacbe0ca6440f16c /backend-po/umax1220u.sr.po | |
parent | 2d113e8792747151bf5d830f1a1485f2f951f940 (diff) |
Imported Upstream version 0.84upstream/0.84
Diffstat (limited to 'backend-po/umax1220u.sr.po')
-rw-r--r-- | backend-po/umax1220u.sr.po | 591 |
1 files changed, 591 insertions, 0 deletions
diff --git a/backend-po/umax1220u.sr.po b/backend-po/umax1220u.sr.po new file mode 100644 index 0000000..a913096 --- /dev/null +++ b/backend-po/umax1220u.sr.po @@ -0,0 +1,591 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-04 19:10GMT\n" +"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" + +#nls translation file for backend umax +#language: serbian (sr) +#original text: "Number of options" +msgid "Number of options" +msgstr "Broj opcija" + +#original text: "Preview" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#original text: "Force monochrome preview" +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Sivi pregled" + +#original text: "Bit depth" +msgid "Bit depth" +msgstr "Dubina bita" + +#original text: "Scan mode" +msgid "Scan mode" +msgstr "Modus skeniranja" + +#original text: "Scan speed" +msgid "Scan speed" +msgstr "Brzina skeniranja" + +#original text: "Scan source" +msgid "Scan source" +msgstr "Izvor skeniranja" + +#original text: "Force backtracking" +msgid "Force backtracking" +msgstr "Bektrejs" + +#original text: "Top-left x" +msgid "Top-left x" +msgstr "levo" + +#original text: "Top-left y" +msgid "Top-left y" +msgstr "gore" + +#original text: "Bottom-right x" +msgid "Bottom-right x" +msgstr "desno" + +#original text: "Bottom-right y" +msgid "Bottom-right y" +msgstr "dole" + +#original text: "Scan resolution" +msgid "Scan resolution" +msgstr "Rezolucija skeniranja" + +#original text: "X-resolution" +msgid "X-resolution" +msgstr "X-rezolucija" + +#original text: "Y-resolution" +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-rezolucija" + +#original text: "Use custom gamma table" +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Koristi internu gamakorekturu" + +#original text: "Image intensity" +msgid "Image intensity" +msgstr "Jačina slike" + +#original text: "Red intensity" +msgid "Red intensity" +msgstr "Jačina crvene" + +#original text: "Green intensity" +msgid "Green intensity" +msgstr "Jačina zelene" + +#original text: "Blue intensity" +msgid "Blue intensity" +msgstr "Jačina plave" + +#original text: "Brightness" +msgid "Brightness" +msgstr "Osvetliti" + +#original text: "Contrast" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#original text: "Grain size" +msgid "Grain size" +msgstr "Veličina granulacije" + +#original text: "Halftoning" +msgid "Halftoning" +msgstr "Poluton" + +#original text: "Black level" +msgid "Black level" +msgstr "Crni nivo" + +#original text: "White level" +msgid "White level" +msgstr "Beli nivo" + +#original text: "Shadow" +msgid "Shadow" +msgstr "Senke" + +#original text: "Shadow for red" +msgid "Shadow for red" +msgstr "Crvene senke" + +#original text: "Shadow for green" +msgid "Shadow for green" +msgstr "Zelene senke" + +#original text: "Shadow for blue" +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Plave senke" + +#original text: "Highlight" +msgid "Highlight" +msgstr "Svetlo" + +#original text: "Highlight for red" +msgid "Highlight for red" +msgstr "Crveno svetlo" + +#original text: "Highlight for green" +msgid "Highlight for green" +msgstr "Zeleno svetlo" + +#original text: "Highlight for blue" +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Plavo svetlo" + +#original text: "Hue" +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#original text: "Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#original text: "Filename" +msgid "Filename" +msgstr "Naziv fajla" + +#original text: "Halftone pattern size" +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Poluton veličine uzorka" + +#original text: "Halftone pattern" +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Poluton uzorka" + +#original text: "Bind X and Y resolution" +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Poveži X i Y rezoluciju" + +#original text: "Negative" +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#original text: "Quality calibration" +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kalibracija kvaliteta" + +#original text: "Double Optical Resolution" +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Poduplaj optičku rezoluciju" + +#original text: "Bind RGB" +msgid "Bind RGB" +msgstr "Poveži RGB" + +#original text: "Threshold" +msgid "Threshold" +msgstr "Prag šuma" + +#original text: "Analog gamma correction" +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analogna gamakorekcija" + +#original text: "Analog gamma red" +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analogna gamavrednost crvene" + +#original text: "Analog gamma green" +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analogna gamavrednost zelene" + +#original text: "Analog gamma blue" +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analogna gamavrednost plave" + +#original text: "Bind analog gamma" +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Poveži analogne gamavrednosti" + +#original text: "Smear" +msgid "Smear" +msgstr "Podmaži" + +#original text: "10 bit-mode" +msgid "10 bit-mode" +msgstr "10 bitni modus" + +#original text: "12 bit-mode" +msgid "12 bit-mode" +msgstr "12 bitni modus" + +#original text: "Warmup lamp" +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Zagrej lampu" + +#original text: "Preview patch" +msgid "Preview patch" +msgstr "Pregled prepravke" + +#original text: "Start-scan patch" +msgid "Start-scan patch" +msgstr "Počni prepravku skeniranja" + +#original text: "Cal. exposure-time" +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje" + +#original text: "Cal. exposure-time for red" +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje crvene" + +#original text: "Cal. exposure-time for green" +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje zelene" + +#original text: "Cal. exposure-time for blue" +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje plave" + +#original text: "Scan exposure-time" +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje" + +#original text: "Scan exposure-time for red" +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje crvene" + +#original text: "Scan exposure-time for green" +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje zelene" + +#original text: "Scan exposure-time for blue" +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje plave" + +#original text: "Set exposure-time" +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Odredi vreme osvetljenja" + +#original text: "Cal. lamp density" +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kalibriši jačinu lampe" + +#original text: "Scan lamp density" +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Jačina lampe pri skeniranju" + +#original text: "Set lamp density" +msgid "Set lamp density" +msgstr "Odredi jačinu lampe" + +#original text: "Request a preview-quality scan." +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Zatraži pregledno skeniranje" + +#original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "Zatraži da svi pregledi budu urađeni u monohromom modusu" + +#original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." +msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." +msgstr "Broj bita po uzorku, tipične vrednosti su 1 za linearna- i 8 za multibitna-skeniranja" + +#original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." +msgstr "Biraj način skeniranja (n.pr. crtež , grao ili u boji)" + +#original text: "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Odredi brzinu skeniranja" + +#original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Odredi izvor skeniranja (kao šahta za dokumenta)" + +#original text: "Controls whether backtracking is forced." +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Kontroliši koji sistem za korekciju je poželjan" + +#original text: "Top-left x position of scan area." +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Levi ugao polja za skeniranje" + +#original text: "Top-left y position of scan area." +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Gornji ugao polja za skeniranje" + +#original text: "Bottom-right x position of scan area." +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Desni ugao polja za skeniranje" + +#original text: "Bottom-right y position of scan area." +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Donji ugao polja za skeniranje" + +#original text: "Sets the resolution of the scanned image." +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Odredi rezoluciju slike" + +#original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Odredi horizontalnu rezoluciju slike" + +#original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Odredi vertikalnu rezoluciju slike" + +#original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "Odredi da li da se ugrađena ili korisnička gamakorrektura skenera upotrebljava" + +#original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." +msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." +msgstr "Tabela za gamakorekciju" + +#original text: "Gamma-correction table for the red band." +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Tabela za gamakorekciju crvene komponente" + +#original text: "Gamma-correction table for the green band." +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Tabela za gamakorekciju zelene komponente" + +#original text: "Gamma-correction table for the blue band." +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Tabela za gamakorekciju plave komponente" + +#original text: "Controls the brightness of the acquired image." +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Kontroliše osvetljenje slike" + +#original text: "Controls the contrast of the acquired image." +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Kontroliše kontrast slike" + +#original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." +msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." +msgstr "Odaberi sivo nivo od slike" + +#original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Odredi gde slika treba da bude polutonirana" + +#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao crno" + +#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao belo" + +#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao crno" + +#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Odredi koja vrednost crvenog osvetljenja da bude posmatrana kao crno" + +#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Odredi koja vrednost zelenog osvetljenja da bude posmatrana kao crno" + +#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Odredi koja vrednost plavog osvetljenja da bude posmatrana kao crno" + +#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao belo" + +#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "Odredi koja vrednost crvenog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno crvena" + +#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "Odredi koja vrednost zelenog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno zelena" + +#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "Odredi koja vrednost plavog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno plavo" + +#original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Kontroliši plavi nivo od slike" + +#original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "Nivo zasićenja koji kontoliše količinu rumenila koji se javlja kod kamera" + +#original text: "The filename of the image to be loaded." +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Ime fajla slike koja treba da se unese" + +#original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." +msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." +msgstr "Odredi veličinu uzorka u polutonu koji se upotrebljava kod skeniranja" + +#original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Definiraj dithering senku za skeniranje polutoniranih slika" + +#original text: "Use same values for X and Y resolution" +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Upotrebljavaj iste vrednosti za X i Y" + +#original text: "Swap black and white" +msgid "Swap black and white" +msgstr "Invertuj boje, npr. promeni crnu u belu" + +#original text: "Do a quality white-calibration" +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Uradi kvalitetnu belu kalibraciju" + +#original text: "Use lens that doubles optical resolution" +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Koristi sočivo koje poduplava optičku rezoluciju" + +#original text: "In RGB-mode use same values for each color" +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Koristi istu vrednost sa svaku boju u RGB modusu" + +#original text: "Select minimum-brightness to get a white point" +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Izaberi minimalno osvetljenje za dobijanje bele tačke" + +#original text: "Analog gamma-correction" +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analogna gamakorektura" + +#original text: "Analog gamma-correction for red" +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analogna gamakorektura za crveno" + +#original text: "Analog gamma-correction for green" +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analogna gamakorektura za zeleno" + +#original text: "Analog gamma-correction for blue" +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analogna gamakorektura za plavo" + +#original text: "In RGB-mode use same values for each color" +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "U RGB modusu koristi iste vrednosti za svaku boju" + +#original text: "Don't care about image smearing problem" +msgid "Don't care about image smearing problem" +msgstr "Ignoriši problem podmazivanja slike" + +#original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits" +msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits" +msgstr "Izlaz sa 10 bita umesto 8 bita" + +#original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits" +msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits" +msgstr "Izlaz sa 12 bita umesto 8 bita" + +#original text: "Warmup lamp before scanning" +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Zagrej lampu pre skeniranja" + +#original text: "Set preview-bit in rgb-mode" +msgid "Set preview-bit in rgb-mode" +msgstr "Namesti bite za pregled u boji" + +#original text: "Use special start-scan bits" +msgid "Use special start-scan bits" +msgstr "Koristi posebna podešavanja pri startu skeniranja" + +#original text: "Define exposure-time for calibration" +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje" + +#original text: "Define exposure-time for red calibration" +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje crvene" + +#original text: "Define exposure-time for green calibration" +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje zalene" + +#original text: "Define exposure-time for blue calibration" +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje plave" + +#original text: "Define exposure-time for scan" +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje" + +#original text: "Define exposure-time for red scan" +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje crvene" + +#original text: "Define exposure-time for green scan" +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje zelene" + +#original text: "Define exposure-time for blue scan" +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje plave" + +#original text: "Enable selection of exposure-time" +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Omogući podešavanje vremena za osvetljenje" + +#original text: "Define lamp density for calibration" +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definiši jačinu osvetljenja pri kalibrisanju" + +#original text: "Define lamp density for scan" +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definiši jačinu osvetljenja pri skeniranju" + +#original text: "Enable selection of lamp density" +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Omogući podešavanje jačine lampe" + +#original text: "Geometry" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#original text: "Enhancement" +msgid "Enhancement" +msgstr "Poboljšanje" + +#original text: "Scan Mode" +msgid "Scan Mode" +msgstr "Skeniranje" + +#original text: "Color" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#original text: "Gray" +msgid "Gray" +msgstr "Sivo" + +#original text: "Halftone" +msgid "Halftone" +msgstr "Poluton" + +#original text: "Lineart" +msgid "Lineart" +msgstr "Crtež" + +#original text: "Flatbed" +msgid "Flatbed" +msgstr "ravni skener" + +#original text: "Transparency Adapter" +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Adapter za propust svetla" + +#original text: "Automatic Document Feeder" +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenta" + |