summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/backend-po/umax1220u.sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin Dalley <kevind@rahul.net>2002-03-15 14:20:02 +0000
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:02 +0000
commitac8459519a9ef2a1ee635509b52a653da1bfe9d5 (patch)
tree9ed2df2144d6ad3bb7cf1d43243d815a8eb90059 /backend-po/umax1220u.sr.po
parent8b372c9248930ae29763202121434d3d676d0f30 (diff)
parente7e90b72fd3161c5d55fed49e100781dfa3e9408 (diff)
Imported Debian patch 0.84-2debian/0.84-2
Diffstat (limited to 'backend-po/umax1220u.sr.po')
-rw-r--r--backend-po/umax1220u.sr.po591
1 files changed, 591 insertions, 0 deletions
diff --git a/backend-po/umax1220u.sr.po b/backend-po/umax1220u.sr.po
new file mode 100644
index 0000000..a913096
--- /dev/null
+++ b/backend-po/umax1220u.sr.po
@@ -0,0 +1,591 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-04 19:10GMT\n"
+"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+
+#nls translation file for backend umax
+#language: serbian (sr)
+#original text: "Number of options"
+msgid "Number of options"
+msgstr "Broj opcija"
+
+#original text: "Preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#original text: "Force monochrome preview"
+msgid "Force monochrome preview"
+msgstr "Sivi pregled"
+
+#original text: "Bit depth"
+msgid "Bit depth"
+msgstr "Dubina bita"
+
+#original text: "Scan mode"
+msgid "Scan mode"
+msgstr "Modus skeniranja"
+
+#original text: "Scan speed"
+msgid "Scan speed"
+msgstr "Brzina skeniranja"
+
+#original text: "Scan source"
+msgid "Scan source"
+msgstr "Izvor skeniranja"
+
+#original text: "Force backtracking"
+msgid "Force backtracking"
+msgstr "Bektrejs"
+
+#original text: "Top-left x"
+msgid "Top-left x"
+msgstr "levo"
+
+#original text: "Top-left y"
+msgid "Top-left y"
+msgstr "gore"
+
+#original text: "Bottom-right x"
+msgid "Bottom-right x"
+msgstr "desno"
+
+#original text: "Bottom-right y"
+msgid "Bottom-right y"
+msgstr "dole"
+
+#original text: "Scan resolution"
+msgid "Scan resolution"
+msgstr "Rezolucija skeniranja"
+
+#original text: "X-resolution"
+msgid "X-resolution"
+msgstr "X-rezolucija"
+
+#original text: "Y-resolution"
+msgid "Y-resolution"
+msgstr "Y-rezolucija"
+
+#original text: "Use custom gamma table"
+msgid "Use custom gamma table"
+msgstr "Koristi internu gamakorekturu"
+
+#original text: "Image intensity"
+msgid "Image intensity"
+msgstr "Jačina slike"
+
+#original text: "Red intensity"
+msgid "Red intensity"
+msgstr "Jačina crvene"
+
+#original text: "Green intensity"
+msgid "Green intensity"
+msgstr "Jačina zelene"
+
+#original text: "Blue intensity"
+msgid "Blue intensity"
+msgstr "Jačina plave"
+
+#original text: "Brightness"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetliti"
+
+#original text: "Contrast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#original text: "Grain size"
+msgid "Grain size"
+msgstr "Veličina granulacije"
+
+#original text: "Halftoning"
+msgid "Halftoning"
+msgstr "Poluton"
+
+#original text: "Black level"
+msgid "Black level"
+msgstr "Crni nivo"
+
+#original text: "White level"
+msgid "White level"
+msgstr "Beli nivo"
+
+#original text: "Shadow"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senke"
+
+#original text: "Shadow for red"
+msgid "Shadow for red"
+msgstr "Crvene senke"
+
+#original text: "Shadow for green"
+msgid "Shadow for green"
+msgstr "Zelene senke"
+
+#original text: "Shadow for blue"
+msgid "Shadow for blue"
+msgstr "Plave senke"
+
+#original text: "Highlight"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Svetlo"
+
+#original text: "Highlight for red"
+msgid "Highlight for red"
+msgstr "Crveno svetlo"
+
+#original text: "Highlight for green"
+msgid "Highlight for green"
+msgstr "Zeleno svetlo"
+
+#original text: "Highlight for blue"
+msgid "Highlight for blue"
+msgstr "Plavo svetlo"
+
+#original text: "Hue"
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa"
+
+#original text: "Saturation"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+#original text: "Filename"
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv fajla"
+
+#original text: "Halftone pattern size"
+msgid "Halftone pattern size"
+msgstr "Poluton veličine uzorka"
+
+#original text: "Halftone pattern"
+msgid "Halftone pattern"
+msgstr "Poluton uzorka"
+
+#original text: "Bind X and Y resolution"
+msgid "Bind X and Y resolution"
+msgstr "Poveži X i Y rezoluciju"
+
+#original text: "Negative"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#original text: "Quality calibration"
+msgid "Quality calibration"
+msgstr "Kalibracija kvaliteta"
+
+#original text: "Double Optical Resolution"
+msgid "Double Optical Resolution"
+msgstr "Poduplaj optičku rezoluciju"
+
+#original text: "Bind RGB"
+msgid "Bind RGB"
+msgstr "Poveži RGB"
+
+#original text: "Threshold"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag šuma"
+
+#original text: "Analog gamma correction"
+msgid "Analog gamma correction"
+msgstr "Analogna gamakorekcija"
+
+#original text: "Analog gamma red"
+msgid "Analog gamma red"
+msgstr "Analogna gamavrednost crvene"
+
+#original text: "Analog gamma green"
+msgid "Analog gamma green"
+msgstr "Analogna gamavrednost zelene"
+
+#original text: "Analog gamma blue"
+msgid "Analog gamma blue"
+msgstr "Analogna gamavrednost plave"
+
+#original text: "Bind analog gamma"
+msgid "Bind analog gamma"
+msgstr "Poveži analogne gamavrednosti"
+
+#original text: "Smear"
+msgid "Smear"
+msgstr "Podmaži"
+
+#original text: "10 bit-mode"
+msgid "10 bit-mode"
+msgstr "10 bitni modus"
+
+#original text: "12 bit-mode"
+msgid "12 bit-mode"
+msgstr "12 bitni modus"
+
+#original text: "Warmup lamp"
+msgid "Warmup lamp"
+msgstr "Zagrej lampu"
+
+#original text: "Preview patch"
+msgid "Preview patch"
+msgstr "Pregled prepravke"
+
+#original text: "Start-scan patch"
+msgid "Start-scan patch"
+msgstr "Počni prepravku skeniranja"
+
+#original text: "Cal. exposure-time"
+msgid "Cal. exposure-time"
+msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje"
+
+#original text: "Cal. exposure-time for red"
+msgid "Cal. exposure-time for red"
+msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje crvene"
+
+#original text: "Cal. exposure-time for green"
+msgid "Cal. exposure-time for green"
+msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje zelene"
+
+#original text: "Cal. exposure-time for blue"
+msgid "Cal. exposure-time for blue"
+msgstr "Vreme osvetljena za kalibrisanje plave"
+
+#original text: "Scan exposure-time"
+msgid "Scan exposure-time"
+msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje"
+
+#original text: "Scan exposure-time for red"
+msgid "Scan exposure-time for red"
+msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje crvene"
+
+#original text: "Scan exposure-time for green"
+msgid "Scan exposure-time for green"
+msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje zelene"
+
+#original text: "Scan exposure-time for blue"
+msgid "Scan exposure-time for blue"
+msgstr "Vreme osvetljena za skeniranje plave"
+
+#original text: "Set exposure-time"
+msgid "Set exposure-time"
+msgstr "Odredi vreme osvetljenja"
+
+#original text: "Cal. lamp density"
+msgid "Cal. lamp density"
+msgstr "Kalibriši jačinu lampe"
+
+#original text: "Scan lamp density"
+msgid "Scan lamp density"
+msgstr "Jačina lampe pri skeniranju"
+
+#original text: "Set lamp density"
+msgid "Set lamp density"
+msgstr "Odredi jačinu lampe"
+
+#original text: "Request a preview-quality scan."
+msgid "Request a preview-quality scan."
+msgstr "Zatraži pregledno skeniranje"
+
+#original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
+msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
+msgstr "Zatraži da svi pregledi budu urađeni u monohromom modusu"
+
+#original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans."
+msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans."
+msgstr "Broj bita po uzorku, tipične vrednosti su 1 za linearna- i 8 za multibitna-skeniranja"
+
+#original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
+msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
+msgstr "Biraj način skeniranja (n.pr. crtež , grao ili u boji)"
+
+#original text: "Determines the speed at which the scan proceeds."
+msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
+msgstr "Odredi brzinu skeniranja"
+
+#original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
+msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
+msgstr "Odredi izvor skeniranja (kao šahta za dokumenta)"
+
+#original text: "Controls whether backtracking is forced."
+msgid "Controls whether backtracking is forced."
+msgstr "Kontroliši koji sistem za korekciju je poželjan"
+
+#original text: "Top-left x position of scan area."
+msgid "Top-left x position of scan area."
+msgstr "Levi ugao polja za skeniranje"
+
+#original text: "Top-left y position of scan area."
+msgid "Top-left y position of scan area."
+msgstr "Gornji ugao polja za skeniranje"
+
+#original text: "Bottom-right x position of scan area."
+msgid "Bottom-right x position of scan area."
+msgstr "Desni ugao polja za skeniranje"
+
+#original text: "Bottom-right y position of scan area."
+msgid "Bottom-right y position of scan area."
+msgstr "Donji ugao polja za skeniranje"
+
+#original text: "Sets the resolution of the scanned image."
+msgid "Sets the resolution of the scanned image."
+msgstr "Odredi rezoluciju slike"
+
+#original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
+msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
+msgstr "Odredi horizontalnu rezoluciju slike"
+
+#original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image."
+msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
+msgstr "Odredi vertikalnu rezoluciju slike"
+
+#original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
+msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
+msgstr "Odredi da li da se ugrađena ili korisnička gamakorrektura skenera upotrebljava"
+
+#original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)."
+msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)."
+msgstr "Tabela za gamakorekciju"
+
+#original text: "Gamma-correction table for the red band."
+msgid "Gamma-correction table for the red band."
+msgstr "Tabela za gamakorekciju crvene komponente"
+
+#original text: "Gamma-correction table for the green band."
+msgid "Gamma-correction table for the green band."
+msgstr "Tabela za gamakorekciju zelene komponente"
+
+#original text: "Gamma-correction table for the blue band."
+msgid "Gamma-correction table for the blue band."
+msgstr "Tabela za gamakorekciju plave komponente"
+
+#original text: "Controls the brightness of the acquired image."
+msgid "Controls the brightness of the acquired image."
+msgstr "Kontroliše osvetljenje slike"
+
+#original text: "Controls the contrast of the acquired image."
+msgid "Controls the contrast of the acquired image."
+msgstr "Kontroliše kontrast slike"
+
+#original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images."
+msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images."
+msgstr "Odaberi sivo nivo od slike"
+
+#original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
+msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
+msgstr "Odredi gde slika treba da bude polutonirana"
+
+#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao crno"
+
+#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao belo"
+
+#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao crno"
+
+#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
+msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost crvenog osvetljenja da bude posmatrana kao crno"
+
+#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost zelenog osvetljenja da bude posmatrana kao crno"
+
+#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost plavog osvetljenja da bude posmatrana kao crno"
+
+#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost osvetljenja da bude posmatrana kao belo"
+
+#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
+msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost crvenog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno crvena"
+
+#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost zelenog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno zelena"
+
+#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
+msgstr "Odredi koja vrednost plavog osvetljenja da bude posmatrana kao potpuno plavo"
+
+#original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
+msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
+msgstr "Kontroliši plavi nivo od slike"
+
+#original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
+msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
+msgstr "Nivo zasićenja koji kontoliše količinu rumenila koji se javlja kod kamera"
+
+#original text: "The filename of the image to be loaded."
+msgid "The filename of the image to be loaded."
+msgstr "Ime fajla slike koja treba da se unese"
+
+#original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images."
+msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images."
+msgstr "Odredi veličinu uzorka u polutonu koji se upotrebljava kod skeniranja"
+
+#original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
+msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
+msgstr "Definiraj dithering senku za skeniranje polutoniranih slika"
+
+#original text: "Use same values for X and Y resolution"
+msgid "Use same values for X and Y resolution"
+msgstr "Upotrebljavaj iste vrednosti za X i Y"
+
+#original text: "Swap black and white"
+msgid "Swap black and white"
+msgstr "Invertuj boje, npr. promeni crnu u belu"
+
+#original text: "Do a quality white-calibration"
+msgid "Do a quality white-calibration"
+msgstr "Uradi kvalitetnu belu kalibraciju"
+
+#original text: "Use lens that doubles optical resolution"
+msgid "Use lens that doubles optical resolution"
+msgstr "Koristi sočivo koje poduplava optičku rezoluciju"
+
+#original text: "In RGB-mode use same values for each color"
+msgid "In RGB-mode use same values for each color"
+msgstr "Koristi istu vrednost sa svaku boju u RGB modusu"
+
+#original text: "Select minimum-brightness to get a white point"
+msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
+msgstr "Izaberi minimalno osvetljenje za dobijanje bele tačke"
+
+#original text: "Analog gamma-correction"
+msgid "Analog gamma-correction"
+msgstr "Analogna gamakorektura"
+
+#original text: "Analog gamma-correction for red"
+msgid "Analog gamma-correction for red"
+msgstr "Analogna gamakorektura za crveno"
+
+#original text: "Analog gamma-correction for green"
+msgid "Analog gamma-correction for green"
+msgstr "Analogna gamakorektura za zeleno"
+
+#original text: "Analog gamma-correction for blue"
+msgid "Analog gamma-correction for blue"
+msgstr "Analogna gamakorektura za plavo"
+
+#original text: "In RGB-mode use same values for each color"
+msgid "In RGB-mode use same values for each color"
+msgstr "U RGB modusu koristi iste vrednosti za svaku boju"
+
+#original text: "Don't care about image smearing problem"
+msgid "Don't care about image smearing problem"
+msgstr "Ignoriši problem podmazivanja slike"
+
+#original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits"
+msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits"
+msgstr "Izlaz sa 10 bita umesto 8 bita"
+
+#original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits"
+msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits"
+msgstr "Izlaz sa 12 bita umesto 8 bita"
+
+#original text: "Warmup lamp before scanning"
+msgid "Warmup lamp before scanning"
+msgstr "Zagrej lampu pre skeniranja"
+
+#original text: "Set preview-bit in rgb-mode"
+msgid "Set preview-bit in rgb-mode"
+msgstr "Namesti bite za pregled u boji"
+
+#original text: "Use special start-scan bits"
+msgid "Use special start-scan bits"
+msgstr "Koristi posebna podešavanja pri startu skeniranja"
+
+#original text: "Define exposure-time for calibration"
+msgid "Define exposure-time for calibration"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje"
+
+#original text: "Define exposure-time for red calibration"
+msgid "Define exposure-time for red calibration"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje crvene"
+
+#original text: "Define exposure-time for green calibration"
+msgid "Define exposure-time for green calibration"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje zalene"
+
+#original text: "Define exposure-time for blue calibration"
+msgid "Define exposure-time for blue calibration"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za kalibrisanje plave"
+
+#original text: "Define exposure-time for scan"
+msgid "Define exposure-time for scan"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje"
+
+#original text: "Define exposure-time for red scan"
+msgid "Define exposure-time for red scan"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje crvene"
+
+#original text: "Define exposure-time for green scan"
+msgid "Define exposure-time for green scan"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje zelene"
+
+#original text: "Define exposure-time for blue scan"
+msgid "Define exposure-time for blue scan"
+msgstr "Definiši vreme osvetljenja za skeniranje plave"
+
+#original text: "Enable selection of exposure-time"
+msgid "Enable selection of exposure-time"
+msgstr "Omogući podešavanje vremena za osvetljenje"
+
+#original text: "Define lamp density for calibration"
+msgid "Define lamp density for calibration"
+msgstr "Definiši jačinu osvetljenja pri kalibrisanju"
+
+#original text: "Define lamp density for scan"
+msgid "Define lamp density for scan"
+msgstr "Definiši jačinu osvetljenja pri skeniranju"
+
+#original text: "Enable selection of lamp density"
+msgid "Enable selection of lamp density"
+msgstr "Omogući podešavanje jačine lampe"
+
+#original text: "Geometry"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#original text: "Enhancement"
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Poboljšanje"
+
+#original text: "Scan Mode"
+msgid "Scan Mode"
+msgstr "Skeniranje"
+
+#original text: "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#original text: "Gray"
+msgid "Gray"
+msgstr "Sivo"
+
+#original text: "Halftone"
+msgid "Halftone"
+msgstr "Poluton"
+
+#original text: "Lineart"
+msgid "Lineart"
+msgstr "Crtež"
+
+#original text: "Flatbed"
+msgid "Flatbed"
+msgstr "ravni skener"
+
+#original text: "Transparency Adapter"
+msgid "Transparency Adapter"
+msgstr "Adapter za propust svetla"
+
+#original text: "Automatic Document Feeder"
+msgid "Automatic Document Feeder"
+msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenta"
+