diff options
author | Julien BLACHE <jblache@debian.org> | 2007-11-22 11:42:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:42 +0000 |
commit | 95475333e13157b2a9b62c57be7c82d99e0c4460 (patch) | |
tree | 3726327549b591aba1510ff4e56317c12b276243 /po/de.po | |
parent | 0db1f3318701235603f80455d7d1e5c1709e5eb1 (diff) | |
parent | 41b1173190f702693b0b4fd2654cf2dc28a447f4 (diff) |
Imported Debian patch 0.995-1debian/0.995-1
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 176 |
1 files changed, 101 insertions, 75 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n" "Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "rename fax page" msgstr "Faxseite umbenennen" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" +msgid "insert PS-file into fax" msgstr "ps-Datei einfügen in Fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Existierende Dateinamen überspringen" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" msgstr "Speichere Postscript zlib-komprimiert (ps level 3)" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Speichere PDF zlib-komprimiert" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" msgstr "Speichere 16bit pnm im ASCII-Format" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT @@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Benutze eigene Farbpalette" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "Automatische Gammakorrektur" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +msgid "Preselect scan area" msgstr "Scanbereich automatisch wählen" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS @@ -550,10 +550,6 @@ msgstr "Suche nach Geräten" msgid "Available devices:" msgstr "Erreichbare Geräte:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "XSane Optionen" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -877,53 +873,61 @@ msgstr "Befehl:" msgid "Copy number option:" msgstr "Option for Anzahl der Kopien:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Scanauflösung:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" -msgstr "Lineart Auflösung (dpi):" +msgid "lineart [dpi]" +msgstr "Lineart [dpi]" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" -msgstr "Graustufen Auflösung (dpi):" +msgid "grayscale [dpi]" +msgstr "Graustufen [dpi]" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Farb-Auflösung (dpi):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "Farbe [dpi]" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "Papiergeometrie:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" +msgid "width" msgstr "Breite" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" +msgid "height" msgstr "Höhe" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" +msgid "left offset" msgstr "Linker Rand" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" +msgid "bottom offset" msgstr "Unterer Rand" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +msgid "Printer gamma:" msgstr "Drucker Gammawert:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "common value" +msgstr "gemeinsamer Wert" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Drucker Gammawert rot:" +msgid "red" +msgstr "rot" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Drucker Gammawert grün:" +msgid "green" +msgstr "grün" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Drucker Gammawert blau:" +msgid "blue" +msgstr "blau" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" @@ -938,7 +942,7 @@ msgid "Apply black point compensation" msgstr "Schwarzpunktkompensation anwenden" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" msgstr "Erzeuge zlib-komprimiertes Posctscript Bild (ps level 3) zum Drucken" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH @@ -1061,8 +1065,24 @@ msgstr "Setze Standardwerte für folgendes Programm" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Betrachter (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Linker Rand" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Unterer Rand" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" msgstr "Erzeuge zlib-komprimiertes Postscript-Bild (ps level 3) zum Faxen" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER @@ -1416,11 +1436,11 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgid "CCITT Group 3 fax compression" msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgid "CCITT Group 4 fax compression" msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG @@ -1544,8 +1564,8 @@ msgstr "Empfange %s Daten" msgid "page" msgstr "Seite" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +msgid "Transferring image" msgstr "Bild übertragen" #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1619,14 +1639,14 @@ msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." msgstr "" "Quellmedium auswählen.\n" "Zum Umbenennen, Umsortieren oder Löschen eines Eintrags das Kontextmenü " -"benutzen (rechter Mausknopf).\n" +"benutzen (alternativer Mausknopf).\n" "Um ein neues Medium zu erzeugen, Option Medium ändern im Einstellungsmenü " "aktivieren." @@ -1971,13 +1991,13 @@ msgstr "Nach temporärem Verzeichnis suchen" #. DESC_JPEG_QUALITY msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression " "gespeichert wird" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" +msgid "Compression if image is saved as PNG" msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN @@ -1985,20 +2005,20 @@ msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Minimale Länge des Zählers im Dateinamen" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" msgstr "" "ZIP-Kompressionsrate wenn Bild im komprimierten TIFF-Format gespeichert wird" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" msgstr "Kompression wenn 16 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" msgstr "Kompression wenn 8 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -2032,9 +2052,9 @@ msgstr "komprimiere PDF Bild mit zlib Algorithmus (flatedecode)." #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" "Speicher 16 Bit PNM-Bilder im ASCII Format anstatt im Binär Format. Das " @@ -2092,7 +2112,7 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Bestimmen Sie, wie die Auswahle eines Bereichs dargestellt wird" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "Wert, mit dem die berechnete Vorschauauflösung multipliziert wird" #. DESC_PREVIEW_GAMMA @@ -2160,7 +2180,7 @@ msgstr "" #. DESC_DOC_VIEWER msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-" "Betrachter sein!" @@ -2171,8 +2191,8 @@ msgstr "" "Gamma Wert wird angepasst wenn Knopf für automatische Verbesserung gedrückt " "wird" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +msgid "Select scan area after preview scan has finished" msgstr "Scanbereich nach Vorschauscan automatisch auswählen" #. DESC_AUTOCORRECT_COLORS @@ -2259,29 +2279,29 @@ msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "Port, auf dem zum POP3-Server verbunden werden soll" #. DESC_HTML_EMAIL -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt, Bild platzieren mit: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" +msgid "Enter command to start OCR program" msgstr "OCR Befehl eingeben" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "Eingabe-Datei-Option für OCR Programm eingeben" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "Ausgabe-Datei-Option für OCR Programm eingeben" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "" "Definieren Sie, ob das OCR Programm eine GUI-Fortschritts-Pipe unterstützt" #. DESC_OCR_OUTFD_OPT msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "" "Geben Sie die Option des OCR Programms ein, mit der der Ausgabefildeskriptor " "im GUI Mode übergeben wird" @@ -2321,7 +2341,7 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Wähle schwarzen Punkt" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +msgid "Use full scan area" msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2345,12 +2365,12 @@ msgstr "letzten Zoom rückgängig machen" msgid "Select visible area" msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Scanbereich automatisch wählen" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Scanbereich automatisch aufziehen" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2360,12 +2380,12 @@ msgstr "Vorschau Speicher löschen" #. DESC_PRESET_AREA msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" "Bereichsvoreinstellung:\n" "Um einen neuen Bereich hinzuzufügen oder existierende Voreinstellungen zu " -"ändern verwenden Sie das Kontextmenü (rechter Mausknopf)." +"ändern verwenden Sie das Kontextmenü (alternativer Mausknopf)." #. DESC_ROTATION msgid "Rotate preview and scan" @@ -2392,15 +2412,15 @@ msgid "Clone image" msgstr "Bild clonen" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Drehe Bild um 90 Grad" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Drehe Bild um 180 Grad" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Drehe Bild um 270 Grad" #. DESC_MIRROR_X @@ -2436,11 +2456,11 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Vergrößerungsfaktor Y" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" +msgid "Scale image to width [pixels]" msgstr "Bild auf Breite [in Pixeln] skalieren" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" +msgid "Scale image to height [pixels]" msgstr "Bild auf Höhe [in Pixeln] skalieren" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY @@ -2560,7 +2580,7 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Fehler beim Öffnen von" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "" "Konnte keine sichere Datei erzeugen (möglicherweise existiert ein Link):" @@ -2638,7 +2658,7 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" +msgid "Failed to execute OCR command:" msgstr "Konnte OCR-Befehl nicht ausführen:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT @@ -2703,7 +2723,7 @@ msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" "Sie versuchen XSane als ROOT auszuführen,\n" @@ -2949,7 +2969,7 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Mögliche Gründe:\n" @@ -3144,7 +3164,7 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "E-Mail wurde gesendet" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +msgid "Queueing fax" msgstr "Fax zum Senden einreihen" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3205,3 +3225,9 @@ msgstr "Kein Speicher" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert" + +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "XSane Optionen" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "Konnte OCR-Befehl nicht ausführen:" |