diff options
author | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:39 +0000 |
commit | 41b1173190f702693b0b4fd2654cf2dc28a447f4 (patch) | |
tree | 03825cd0624f27ab545f8055bdd50db5d567f950 /po/es.po | |
parent | 1083fdcdb608210a42e00fc6819a6d5ce5996b2a (diff) |
Imported Upstream version 0.995upstream/0.995
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 228 |
1 files changed, 156 insertions, 72 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 19:15GMT\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@SoftHome.net>\n" "Language-Team: Castellano <es@li.org>\n" @@ -86,7 +86,8 @@ msgid "rename fax page" msgstr "renombrar página de fax" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" +#, fuzzy +msgid "insert PS-file into fax" msgstr "insertar archivo-ps dentro de fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT @@ -511,7 +512,7 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Omitir nombres de archivos existentes" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED @@ -519,7 +520,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +#, fuzzy +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" msgstr "Guardar 16bit pnm en formato ascii" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT @@ -543,8 +545,9 @@ msgstr "Usar mapa de colores privado" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "Automejorar gamma" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scan area" msgstr "Preseleccionar área de escaneado" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS @@ -568,10 +571,6 @@ msgstr "Escaneando dispositivos" msgid "Available devices:" msgstr "Dispositivos disponibles:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "Opciones de XSane" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -904,53 +903,72 @@ msgstr "Comando:" msgid "Copy number option:" msgstr "Copiar opción número:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Establecer resolución de escaneo" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "lineart [dpi]" msgstr "Resolución de línea de arte (ppp):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "grayscale [dpi]" msgstr "Resolución de tonos de gris (ppp):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Resolución de color (ppp):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" +#, fuzzy +msgid "width" msgstr "Anchura" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" +#, fuzzy +msgid "height" msgstr "Altura" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" +#, fuzzy +msgid "left offset" msgstr "Desplazamiento a izquierda" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" +#, fuzzy +msgid "bottom offset" msgstr "Desplazamiento hacia abajo" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +#, fuzzy +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Gamma rojo de impresora:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Valor de gamma de impresora:" +#, fuzzy +msgid "common value" +msgstr "Valores recientes:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Gamma rojo de impresora:" +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "leer" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Gamma verde de impresora:" +msgid "green" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Gamma azul de impresora:" +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Desenfoque" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA #, fuzzy @@ -967,7 +985,7 @@ msgid "Apply black point compensation" msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" msgstr "" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH @@ -1091,8 +1109,24 @@ msgstr "Establecer por defecto para:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Visor (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Desplazamiento a izquierda" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Desplazamiento hacia abajo" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" msgstr "" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER @@ -1464,11 +1498,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "Compresión CCITT 1D Huffman" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 3 fax compression" msgstr "Compresión CCITT Grupo 3 Fax" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 4 fax compression" msgstr "Compresión CCITT Grupo 4 Fax" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG @@ -1597,8 +1633,9 @@ msgstr "Recibiendo datos %s" msgid "page" msgstr "paquete" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transferring image" msgstr "Transfiriendo imagen" #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1672,9 +1709,10 @@ msgstr "" "electrónico-<Ctrl-m>" #. DESC_XSANE_MEDIUM +#, fuzzy msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." @@ -2036,14 +2074,16 @@ msgid "Browse for temporary directory" msgstr "Explorar para directorio temporal" #. DESC_JPEG_QUALITY +#, fuzzy msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" "Calidad en porcentaje si la imagen es guardada como jpeg ó tiff con " "compresión jpeg" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" +#, fuzzy +msgid "Compression if image is saved as PNG" msgstr "Compresión si la imagen es guardada como png" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN @@ -2052,19 +2092,22 @@ msgstr "Medida mínima del contador en el nombre de archivo" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION #, fuzzy -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 16 bits es guardada como tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" msgstr "Tipo de compresión si la imagen de línea de arte es guardada como tiff" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -2095,10 +2138,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +#, fuzzy msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" "Cuando una imagen de 16 bits deba guardarse en formato pnm use el formato " @@ -2161,7 +2205,8 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Seleccionar cómo se muestra un rango" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +#, fuzzy +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "Valor con el que la resolución de la vista previa es multiplicado" #. DESC_PREVIEW_GAMMA @@ -2235,8 +2280,9 @@ msgstr "" "pipeta" #. DESC_DOC_VIEWER +#, fuzzy msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" "Ingresar comando a ser ejecutado para mostrar archivos de ayuda, ¡debe ser " "un visualizador html!" @@ -2245,8 +2291,9 @@ msgstr "" msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" msgstr "Cambiar valor de gamma cuando el botón de automejora es presionado" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Select scan area after preview scan has finished" msgstr "" "Seleccionar área de escaneo después de que la previsualización ha concluído" @@ -2342,30 +2389,35 @@ msgstr "puerto a conectar al servidor POP3" #. DESC_HTML_EMAIL #, fuzzy -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "" "El correo electrónico se envía en modo html, coloque la imagen con: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" +#, fuzzy +msgid "Enter command to start OCR program" msgstr "Ingresar comando para lanzar programa de OCR" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "" "Ingresar opción para el programa de OCR para definir archivo de entrada" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "ngresar opción para el programa de OCR para definir archivo de salida" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +#, fuzzy +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "Definir si el programa de ocr soporta tubería de proceso GUI" #. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "" "Ingresar opción para el programa de ocr para definir descriptor de archivo " "de salida en modo GUI" @@ -2404,7 +2456,8 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Tomar punto negro" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +#, fuzzy +msgid "Use full scan area" msgstr "Usar área de escaneo completa" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2428,12 +2481,14 @@ msgstr "Deshacer última ampliación" msgid "Select visible area" msgstr "Seleccionar area visible" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Autoseleccionar área de escaneado" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Autoseleccionar área de escaneado" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2441,9 +2496,10 @@ msgid "Delete preview image cache" msgstr "Borrar cache de imagen de previsualización" #. DESC_PRESET_AREA +#, fuzzy msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" "Área de preset:\n" @@ -2475,15 +2531,18 @@ msgid "Clone image" msgstr "Clonar imagen" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Rotar imagen 90 grados" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Rotar imagen 180 grados" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Rotar imagen 270 grados" #. DESC_MIRROR_X @@ -2519,11 +2578,13 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Factor de Escala Y" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to width [pixels]" msgstr "Escalar imagen a ancho [en pixels]" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to height [pixels]" msgstr "Escalar imagen a alto [en pixels]" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY @@ -2645,7 +2706,8 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Falló al abrir" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "No se puede crear un archivo seguro (puede ser que exista un link):" #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE @@ -2722,8 +2784,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:" +#, fuzzy +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT msgid "bad frame format" @@ -2783,11 +2846,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint" msgstr "advertencia: la opción no tiene restricciones de valor" #. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" "¡Usted intenta ejecutar XSane como ROOT, es verdaderamente PELIGROSO!\n" @@ -3046,6 +3110,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" #. HELP_NO_DEVICES +#, fuzzy msgid "" "Possible reasons:\n" "1) There really is no device that is supported by SANE\n" @@ -3053,7 +3118,7 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Razones posibles:\n" @@ -3259,7 +3324,8 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "El correo electrónico se envió" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +#, fuzzy +msgid "Queueing fax" msgstr "Poniendo el fax en la cola de envío" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3321,6 +3387,24 @@ msgstr "Sin memoria" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Acceso al recurso fue prohibido" +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "Opciones de XSane" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:" + +#~ msgid "Color resolution (dpi):" +#~ msgstr "Resolución de color (ppp):" + +#~ msgid "Printer gamma value:" +#~ msgstr "Valor de gamma de impresora:" + +#~ msgid "Printer gamma green:" +#~ msgstr "Gamma verde de impresora:" + +#~ msgid "Printer gamma blue:" +#~ msgstr "Gamma azul de impresora:" + #, fuzzy #~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" #~ msgstr "Borrar impresora" |