summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien BLACHE <jblache@debian.org>2007-02-27 22:22:40 +0100
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:34 +0000
commit4d8384e7b116e3eb11cc3df9151c8554dbca95fc (patch)
treef049f1240de8a8a971a621a4a3891d5eab2839a1 /po/hu.po
parent92f35807f68b30405639d4e0a95f748b6bdb793f (diff)
parent129ed4b29e21fdb8bda3bee89c3e5d8cca6ba749 (diff)
Imported Debian patch 0.993-1debian/0.993-1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po508
1 files changed, 458 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9cb952c..6b6bf7c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,6 +34,7 @@ msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "Fordítás névjegye"
@@ -72,6 +74,11 @@ msgstr "kötegelt terület átnevezése"
msgid "fax project"
msgstr "faxterv"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Add meg a terv nevét"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "faxoldal átnevezése"
@@ -84,6 +91,11 @@ msgstr "ps fájl beszúrása a faxba"
msgid "E-mail project"
msgstr "levélterv"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Add meg a levélterv nevét"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
msgstr "email - kép átnevezése"
@@ -96,6 +108,11 @@ msgstr "fájl beszúrása levélbe"
msgid "multipage project"
msgstr "több oldalas terv"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "több oldalas terv"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "kijelölés törlése"
@@ -141,6 +158,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Mutatás"
@@ -173,14 +191,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "ideiglenes könyvtár megadása"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Kép átméretezése"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Szemcsézettség csökkentése"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Kép elmosása"
@@ -192,6 +213,35 @@ msgstr "Középmeghatározás tárolása"
msgid "No devices available"
msgstr "Nincs elérhető eszköz"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "kimeneti fájlnév megadása"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -209,6 +259,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@@ -224,6 +275,11 @@ msgstr "Szűrők"
msgid "Geometry"
msgstr "Átalakítás"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "Az XSane névjegye"
@@ -237,6 +293,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Kép mentése"
@@ -253,6 +310,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Átméretezés"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -444,11 +502,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés felülíráskor"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Létező fájlnevek kihagyása"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr "Mentés postscript zlib tömörítettben (ps level 3)"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Mentés PDF-ben, zlibbel tömörítve"
@@ -465,7 +523,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "A főablak rögzített méretű"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "A gimp előnézeti gamma tiltása"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -488,6 +547,11 @@ msgstr "Színek automatikus javítása"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "A GUI folyamatjelző használata"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "eszközök keresése"
@@ -504,6 +568,12 @@ msgstr "XSane beállítások"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "Teljes színmélység"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Lapolvasó és backend:"
@@ -576,18 +646,11 @@ msgstr "8 bites kimeneti formátumok:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16 bites kimeneti formátumok:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"A Gimp nem támogatja a 16 bites színmélységet.\n"
-"Szeretnéd csökkenteni 8 bitesre?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"A 16 bites színmélység nem támogatott ehhez a formátumhozCsökkentsük 8 "
"bitesre?"
@@ -624,6 +687,11 @@ msgstr "változat:"
msgid "package"
msgstr "csomag"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "Teljes színmélység"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "GIMP támogatással"
@@ -753,9 +821,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Közép neve:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Méret %d x %d képpont, %d bit/szín, %d szín, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
@@ -808,6 +877,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
@@ -828,18 +898,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Színes felbontás (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Jobb eltolás"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Lenti eltolás"
@@ -859,7 +933,17 @@ msgstr "Nyomtató zöld gammája:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Nyomtató kék gammája:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása nyomtatáshoz (ps level 3)"
@@ -983,7 +1067,7 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások ehhez:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Nézőke (Postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása faxhoz (ps level 3)"
@@ -1059,10 +1143,45 @@ msgstr "csoport"
msgid "all"
msgstr "mindenki más"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "új média"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -1071,14 +1190,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Fájl típusa"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Faxolás"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
@@ -1170,6 +1292,12 @@ msgstr "Felbontások mutatása"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Postscript forgatása"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "Teljes színmélység"
+
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Részletes hangolás"
@@ -1214,6 +1342,86 @@ msgstr "Beolvasási tanácsok"
msgid "Problems?"
msgstr "Elakadt?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "engedélyezés"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "írás"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Csökkent"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Elmosás"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "inaktív"
@@ -1330,6 +1538,20 @@ msgstr "ASMTP bejelentkezés"
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr "ASMTP CRAM-MD5"
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Színek automatikus javítása"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Beolvasás"
@@ -1387,6 +1609,11 @@ msgstr "Kép elmosása"
msgid "OCR in progress"
msgstr "Szövegfelismerés folyamatban"
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Színek automatikus javítása"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Beolvasás indítása <Ctrl-Enter>"
@@ -1446,8 +1673,9 @@ msgstr ""
"fájlnévhez"
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Add meg a terv nevét"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1457,9 +1685,15 @@ msgstr "Adj új nevet a faxoldalnak"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Add meg a fogadó telefonját vagy címét"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Add meg a levélterv nevét"
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
@@ -1469,6 +1703,11 @@ msgstr "Adj új nevet a képnek"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Add meg az emailcímet"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Add meg a levél tárgyát"
@@ -1478,8 +1717,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Válassz fájltípust a csatolmányhoz"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Add meg a többoldalas levélterv nevét"
+#, fuzzy
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
@@ -1604,7 +1849,8 @@ msgstr ""
" kontraszt = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "A gamma, világosság és kontraszt önműködő állítása <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1685,18 +1931,22 @@ msgstr ""
"A színes képek ekkora felbontásban lesznek nyomtatva és postscriptbe mentve"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "A nyomtatható terület szélessége"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "A nyomtatható terület magassága"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "A papír jobb szélétől ekkora távolságra van a nyomtatható terület"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "A papír alsó szélétől ekkora távolságra van a nyomtatható terület"
@@ -1716,9 +1966,18 @@ msgstr "Plusz zöld gamma érték a fotómásoláshoz"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Plusz kék gamma érték a fotómásoláshoz"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
"Zlibbel tömörített postscript létrehozása nyomtatónak (flatcode).\n"
@@ -1779,16 +2038,18 @@ msgstr ""
"Ha a fájlnévszámláló önműködően növelt, akkor a már használt számokat hagyja "
"ki"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
"postscript kép tömörítése zlibbel (flatcode). Ha egy ilyen fáljt akarsz "
"kinyomtatni, a nyomtató postscript 3 megfelelő kell legyen."
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "PDF tömörítése zlibbel (flatdecode)"
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1803,7 +2064,9 @@ msgstr ""
"formátumot több program támogatja, de azok óriásifájlok lesznek!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr "Ha a lapolvasó 12 bites képet küdl, akkor 8 bitesbe mentse el"
#. DESC_PSFILE_WIDTH
@@ -1832,7 +2095,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "Rögzített vagy görgethető/átméretezhető főablak használata"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Előnézeti gamma tiltása, amikor az XSane a gimpen belül fut"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1925,6 +2189,15 @@ msgstr "Válasszuk ki a beolvasási területet miután elkészült az előnézet
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Készítsen színkorrekciót az előnézet elkészülte után"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr "Válasszuk ki a beolvasási területet miután elkészült az előnézet"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Adjuk meg a fax-parancsot"
@@ -1953,8 +2226,9 @@ msgstr "Adjuk meg a fax-nézőke parancsát"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Küldje a faxot nagyobb x-irányú felbontással(196 lpi a 98 lpi helyett)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr "Zlibbel tömörített postscript kép létrehozása faxhoz (flatdecode)"
#. DESC_SMTP_SERVER
@@ -2032,9 +2306,10 @@ msgstr "olvasás"
msgid "write"
msgstr "írás"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "végrehajtás"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "felhasználó"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2202,6 +2477,36 @@ msgstr "Kijelölt terület törlése a kötegelt listából"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Önmüködő mód bekapcsolása"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Sikertelen a home könyvtár megtalálása:"
@@ -2254,11 +2559,6 @@ msgstr "Hiba mentés alatt:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nem lehet kezelni ezt a mélységet"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "A GIMP nem tudja kezelni a %d színmélységet"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Ismeretlen fájlformátum mentéshez"
@@ -2491,10 +2791,68 @@ msgstr "A %s nem postscript fájl"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nem támogatott %d-bites kimeneti mód: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Hiba mentés alatt:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Sikertelen megnyitás"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "Megjelenítés képe nincs mentve"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Oldalak:"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Kötegelt lista mentése"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Eszközbeállítások mentése kilépéskor"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"
@@ -2866,11 +3224,61 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "A hozzáférés az erőforráshoz megtagadva"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Kép fájlnevének böngészése"
+
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "A GIMP nem tudja kezelni a %d színmélységet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Nyomtató törlése"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Add meg a terv nevét"
+
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Add meg a levélterv nevét"
-#~ msgid "Could not create temporary preview files"
-#~ msgstr "Ideiglenes előnézeti fájlok létrehozása meghiúsult"
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Add meg a többoldalas levélterv nevét"
-#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
-#~ msgstr "Nem lehetett fájlnevet adni az előnézeti fájloknak"
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Gimp nem támogatja a 16 bites színmélységet.\n"
+#~ "Szeretnéd csökkenteni 8 bitesre?"