diff options
author | Julien BLACHE <jblache@debian.org> | 2006-01-10 21:58:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Mattia Rizzolo <mattia@mapreri.org> | 2014-10-03 14:05:22 +0000 |
commit | a1871913efc67d71e7b355a8a03655cbf12ab07f (patch) | |
tree | cfe538674b55d1d0325e83bbbe1a2703bd2262b9 /po/nl.po | |
parent | ab2ece358cc58b7a7d1671a72d62c2cafe8811bb (diff) | |
parent | 7fad909266d49203537a28e6acc5d96b14bf4e7f (diff) |
Imported Debian patch 0.99-1debian/0.99-1
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 418 |
1 files changed, 263 insertions, 155 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Translations for XSane English->Dutch # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# W. Sinke <sinke@wirehub.nl>, 2001, 2002,2004. +# W. Sinke <rietenmeubel@xs4all.nl>, 2001, 2002,2004. # <>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:29+0200\n" -"Last-Translator: Wim Sinke <sinke@wirehub.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:00+0100\n" +"Last-Translator: Wim Sinke <rietenmeubel@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,18 +83,22 @@ msgstr "faxpagina hernoemen" msgid "insert ps-file into fax" msgstr "ps-bestand in fax voegen" -#. WINDOW_MAIL_PROJECT -msgid "mail project" -msgstr "e-mailproject" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT +msgid "E-mail project" +msgstr "E-mailproject" -#. WINDOW_MAIL_RENAME -msgid "rename mail image" +#. WINDOW_EMAIL_RENAME +msgid "rename e-mail image" msgstr "e-mail afbeelding hernoemen" -#. WINDOW_MAIL_INSERT -msgid "insert file into mail" +#. WINDOW_EMAIL_INSERT +msgid "insert file into e-mail" msgstr "voeg afbeelding in e-mail" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "multipage project" +msgstr "meerdere pagina's project" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "scangebied hernoemen" @@ -383,6 +387,10 @@ msgstr "Project beginnen" msgid "Send project" msgstr "Project versturen" +#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE +msgid "Save multipage file" +msgstr "Bewaar meerdere pagina's bestand" + #. BUTTON_DELETE_PROJECT msgid "Delete project" msgstr "Project verwijderen" @@ -424,8 +432,8 @@ msgstr "Bind scale" msgid "Fine mode" msgstr "Fijne modus" -#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL -msgid "HTML mail" +#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL +msgid "HTML e-mail" msgstr "HTML e-mail" #. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -440,6 +448,14 @@ msgstr "Waarschuwing bij overschrijving" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Bestaande bestandnamen overslaan" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgstr "Opslaan als zlib gecomprimeerd PostScript (level 3)" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "Save PDF zlib compressed" +msgstr "Opslaan als PDF zlib gecomprimeerd" + #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "Save 16bit pnm in ascii format" msgstr "Bewaar 16 bit PNM in ASCII formaat" @@ -472,10 +488,6 @@ msgstr "Automatisch scangebied selecteren" msgid "Autocorrect colors" msgstr "Automatisch kleuren verbeteren" -#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "POP3 authentification" -msgstr "POP3 legalisatie" - #. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Gebruik GUI progressie pipe" @@ -492,14 +504,6 @@ msgstr "Bruikbare apparaten:" msgid "XSane options" msgstr "XSane opties" -#. TEXT_XSANE_MODE -msgid "XSane mode" -msgstr "XSane mode" - -#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Step" -msgstr "Stap" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Type" @@ -693,8 +697,8 @@ msgstr "" "de\n" "BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIAAL DOEL.\n" -#. TEXT_EMAIL -msgid "Email:" +#. TEXT_EMAIL_ADR +msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #. TEXT_HOMEPAGE @@ -712,16 +716,16 @@ msgstr "Vertaling:" #. Please translate this to something like #. translation to YOUR LANGUAGE\n #. by YOUR NAME\n -#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n #. TEXT_TRANSLATION_INFO msgid "" "untranslated original english text\n" "by Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" msgstr "" "Vertaling naar het Nederlands\n" "door Wim Sinke\n" -"E-mail: sinke@wirehub.nl\n" +"E-mail: rietenmeubel@xs4all.nl\n" #. TEXT_INFO_BOX msgid "0x0: 0KB" @@ -731,22 +735,30 @@ msgstr "0x0: 0KB" msgid "Scanned pages: " msgstr "Gescande paginas: " -#. TEXT_MAIL_TEXT -msgid "Email text:" +#. TEXT_EMAIL_TEXT +msgid "E-mail text:" msgstr "E-mail tekst:" #. TEXT_ATTACHMENTS msgid "Attachments:" msgstr "Aanhangsels:" -#. TEXT_MAIL_STATUS +#. TEXT_EMAIL_STATUS msgid "Project status:" msgstr "Projectstatus:" -#. TEXT_MAIL_FILETYPE -msgid "Mail image filetype:" +#. TEXT_EMAIL_FILETYPE +msgid "E-mail image filetype:" msgstr "E-mail afbeelding bestandstype:" +#. TEXT_PAGES +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina's:" + +#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Multipage document filetype:" +msgstr "Meerdere pagina's document bestandstype:" + #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME msgid "Medium Name:" msgstr "Naam medium:" @@ -859,6 +871,10 @@ msgstr "Printer gammawaarde groen:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Printer gammawaarde blauw:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript (level 3) plaatje voor printen" + #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" msgstr "Tijdelijke map" @@ -883,6 +899,10 @@ msgstr "PNG compressie" msgid "Filename counter length" msgstr "Bestandsnaamteller lengte" +#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "TIFF zip compression rate" +msgstr "TIFF zip compressie ratio" + #. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "TIFF 16 bit image compression" msgstr "TIFF 16 bit compressie" @@ -923,10 +943,6 @@ msgstr "Preview gamma blauw:" msgid "Threshold option:" msgstr "Drempelwaarde optie:" -#. TEXT_SETUP_ADF_MODE -msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -msgstr "Automatische document invoer mode:" - #. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "Preview pipette range" msgstr "Preview pipetbereik" @@ -979,6 +995,10 @@ msgstr "Geef programma standaardwaarden:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Bekijkprogramma (PostScript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript (level 3) plaatje voor fax" + #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server:" @@ -987,14 +1007,29 @@ msgstr "SMTP server:" msgid "SMTP port:" msgstr "SMTP port:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM msgid "From:" msgstr "Van:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO msgid "Reply to:" msgstr "Antwoord aan:" +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "E-mail authentication" +msgstr "POP3 legalisatie" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "Gebruik:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Paswoord:" + #. TEXT_SETUP_POP3_SERVER msgid "POP3 server:" msgstr "POP3 server:" @@ -1003,18 +1038,6 @@ msgstr "POP3 server:" msgid "POP3 port:" msgstr "POP3 port:" -#. TEXT_SETUP_POP3_USER -msgid "POP3 user:" -msgstr "POP3 gebruiker:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PASS -msgid "POP3 password:" -msgstr "POP3 paswoord:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER -msgid "Viewer (png):" -msgstr "Bekijkprogramma (png):" - #. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND msgid "OCR Command:" msgstr "Tekstherkennings- (OCR) commando:" @@ -1058,9 +1081,9 @@ msgstr "nieuwe media" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS -msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" +#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS +msgid "Filetype" +msgstr "Bestandssoort" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS msgid "Copy" @@ -1070,9 +1093,9 @@ msgstr "Kopiƫren" msgid "Fax" msgstr "Faxen" -#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS -msgid "Mail" -msgstr "E-mailen" +#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS msgid "OCR" @@ -1086,9 +1109,9 @@ msgstr "Bekijk" msgid "Enhancement" msgstr "Verbetering" -#. MENU_ITEM_MAIL -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#. MENU_ITEM_MULTIPAGE +msgid "Multipage" +msgstr "Meerdere pagina's" #. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS msgid "Show tooltips" @@ -1235,6 +1258,10 @@ msgstr "JPEG DCT compressie" msgid "pack bits" msgstr "gepackte bits" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE +msgid "deflate" +msgstr "uitpakken" + #. MENU_ITEM_RANGE_SCALE msgid "Slider (Scale)" msgstr "Slider (Vergroting)" @@ -1299,6 +1326,27 @@ msgstr "Element naar boven" msgid "Move item down" msgstr "Element naar beneden" +#. MENU_ITEM_AUTH_NONE +#, fuzzy +msgid "no authentication" +msgstr "POP3 legalisatie" + +#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 +msgid "POP3 before SMTP" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN +msgid "ASMTP Plain" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN +msgid "ASMTP Login" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 +msgid "ASMTP CRAM-MD5" +msgstr "" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Aan het scannen" @@ -1308,6 +1356,10 @@ msgstr "Aan het scannen" msgid "Receiving %s data" msgstr "Ontvang %s gegevens" +#. PROGRESS_PAGE +msgid "page" +msgstr "pagina" + #. PROGRESS_TRANSFERING_DATA msgid "Transfering image" msgstr "Versturen afbeelding" @@ -1370,11 +1422,11 @@ msgstr "Breek de preview af <Alt-ESC>" #. DESC_XSANE_MODE msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" -"m>" +"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-" +"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>" msgstr "" -"opslaan-<Ctrl-s>, bekijk-<Ctrl-v>, kopieer-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> of mail-" -"<Ctrl-m>" +"bekijk-<Ctrl-v>, opslaan-<Ctrl-s>, kopieer-<Ctrl-c>, meerdere pagina's <Ctrl-" +"m>, fax-<Ctrl-f> of mail-<Ctrl-m>" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" @@ -1422,26 +1474,34 @@ msgstr "Geef de naam van de faxpagina" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Geef telefoonnummer of adres van de ontvanger" -#. DESC_MAILPROJECT -msgid "Enter name of mail project" +#. DESC_EMAIL_PROJECT +msgid "Enter name of e-mail project" msgstr "De naam van het e-mail project" -#. DESC_MAILIMAGENAME -msgid "Enter new name for mail image" -msgstr "De naam van de afbeelding" +#. DESC_EMAIL_IMAGENAME +msgid "Enter new name for e-mail image" +msgstr "De nieuwe naam van de e-mail afbeelding" -#. DESC_MAILRECEIVER -msgid "Enter email address" +#. DESC_EMAIL_RECEIVER +msgid "Enter e-mail address" msgstr "E-mail adres" -#. DESC_MAILSUBJECT -msgid "Enter subject of email" +#. DESC_EMAIL_SUBJECT +msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "E-mail onderwerp" -#. DESC_MAIL_FILETYPE +#. DESC_EMAIL_FILETYPE msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Selecteer het type van de afbeeldingen" +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "Enter name of multipage project" +msgstr "De naam van het meerdere pagina's project" + +#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Select filetype for multipage file" +msgstr "Selecteer het type van het meerder pagina's bestand" + #. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" msgstr "Geef naam voor scangebied" @@ -1670,6 +1730,14 @@ msgstr "Extra gammacorrectie voor groen voor fotokopie" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Extra gammacorrectie voor blauw voor fotokopie" +#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"The printer has to understand postscript level 3!" +msgstr "" +"Maak zlib gecomprimeerd PostScript plaatje voor de printer (flatdecode).\n" +"De printen moet kunnen werken met PostScript level 3!" + #. DESC_TMP_PATH msgid "Path to temp directory" msgstr "Pad naar tijdelijke map" @@ -1693,6 +1761,10 @@ msgstr "Compressie van PNG afbeeldingen" msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Minimale lengte van bestandenteller" +#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgstr "Compressie van zip gecomprimeerde TIFF (deflate)" + #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" msgstr "Compressie van 16-bits TIFF afbeeldingen" @@ -1721,6 +1793,18 @@ msgstr "" "Gebruikte numbers worden overgeslagen als de bestandsteller automatisch " "verhoogd wordt" +#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " +"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +msgstr "" +"Comprimeer het PostScript plaatje met zlib algoritme (flatdecode). Als je " +"dit bestand wilt printen moet je printer PostScript level 3 begrijpen" + +#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +msgstr "Comprimeer PDF plaatje met zlib algoritme (flatdecode)." + #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " @@ -1828,13 +1912,9 @@ msgstr "" "Verschuiving om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de " "scanner" -#. DESC_ADF_MODE -msgid "" -"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." -msgstr "" -"Kies bron voor automatische document doorvoer. Indien geselecteerd gaat " -"XSane door met scannen to een \"papier op\" fout." +#. DESC_ADF_PAGES_MAX +msgid "Number of pages to scan" +msgstr "Aantal paginas om te scannen" #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -1886,6 +1966,10 @@ msgstr "Commando om fax te bekijken" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Verstuur hoge resolutie fax (196 lpi inplaats van 98 lpi)" +#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript plaatje voor fax (flatdecode)" + #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server" @@ -1894,18 +1978,29 @@ msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server" msgid "port to connect to SMTP server" msgstr "port om met SMTP server te communiceren" -#. DESC_MAIL_FROM -msgid "enter your email address" +#. DESC_EMAIL_FROM +msgid "enter your e-mail address" msgstr "geef je e-mail adres" -#. DESC_MAIL_REPLY_TO -msgid "enter email address for replied emails" +#. DESC_EMAIL_REPLY_TO +msgid "enter e-mail address for replied e-mails" msgstr "geef e-mail adres voor antwoord e-mails" -#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "Type of authentication before sending e-mail" msgstr "Inloggen in POP3 server voor het versturen van e-mail" +#. DESC_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "user name for e-mail server" +msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "password for e-mail server" +msgstr "paswoord voor POP3 server" + #. DESC_POP3_SERVER msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server" @@ -1914,20 +2009,8 @@ msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server" msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "port om met POP3 server te communiceren" -#. DESC_POP3_USER -msgid "user name for POP3 server" -msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server" - -#. DESC_POP3_PASS -msgid "password for POP3 server" -msgstr "paswoord voor POP3 server" - -#. DESC_MAIL_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a mail image" -msgstr "Commando om e-mail afbeelding te bekijken" - -#. DESC_HTML_MAIL -msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +#. DESC_HTML_EMAIL +msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "E-mail wordt als HTML verstuurd. Afbeeldingen plaatsen met: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND @@ -2149,8 +2232,12 @@ msgid "Filename too long" msgstr "Bestandsnaam te lang" #. ERR_CREATE_TEMP_FILE -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken" +msgid "" +"Could not create temporary file.\n" +"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" +"select a temporary directory where you have\n" +"write permissions." +msgstr "" #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2243,7 +2330,7 @@ msgstr "LIBJPEG geeft foutmelding" #. ERR_ZLIB msgid "ZLIB error or memory allocation problem" -msgstr "" +msgstr "ZLIB fout of geheugen probleem" #. ERR_UNKNOWN_TYPE msgid "unknown type" @@ -2275,10 +2362,6 @@ msgstr "Kon fax programma niet starten:" msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Kon fax commando niet uitvoeren:" -#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER -msgid "Failed to execute mail image viewer:" -msgstr "Kon e-mail afbeelding niet bekijken:" - #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD msgid "Failed to execute ocr command:" msgstr "Kon tekstherkenningscommando niet uitvoeren:" @@ -2329,14 +2412,6 @@ msgstr "Preview kan niet met deze kleurdiepte werken" msgid "GIMP support missing" msgstr "Geen GIMP ondersteuning" -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE -msgid "Could not create temporary preview files" -msgstr "Kon geen tijdelijke preview bestanden maken" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME -msgid "Could not create filenames for preview files" -msgstr "Kon geen naam maken voor previewbestand" - #. ERR_CREATE_FAX_PROJECT msgid "Could not create faxproject" msgstr "Kon geen faxproject maken" @@ -2465,8 +2540,9 @@ msgid "" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" " -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" " -f, --fax start with fax-mode active\n" -" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -e, --email start with e-mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " @@ -2499,8 +2575,9 @@ msgstr "" " -V, --viewer begin in bekijk-mode (standaard)\n" " -s, --save begin in save-mode\n" " -c, --copy begin in kopieer-mode\n" +" -m, --multipage............begin in meerdere pagina's mode\n" " -f, --fax begin in fax-mode\n" -" -m, --mail begin in e-mail-mode\n" +" -e, --email begin in e-mail-mode\n" " -n, --no-mode-selection deactiveer menu voor XSane-mode selectie\n" "\n" " -F, --Fixed vaste grootte hoofdvenster (overschrijft " @@ -2679,66 +2756,75 @@ msgstr "Konica negatief VX 100" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "Rossmann negatief HR 100" -#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Mail project not created" -msgstr "E-mail project niet gemaakt" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Project not created" +msgstr "Project is niet gemaakt" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED +msgid "Project created" +msgstr "Project gemaakt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED -msgid "Mail project created" -msgstr "E-mail project gemaakt" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED +msgid "Project changed" +msgstr "Project veranderd" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED -msgid "Mail project changed" -msgstr "E-mail project veranderd" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT +msgid "Error reading project" +msgstr "Fout tijdens lezen van project" -#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT -msgid "Error reading mailproject" -msgstr "Fout tijdens lezen van e-mail project" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR +msgid "Error saving file" +msgstr "Fout bij het bewaren van bestand" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING +msgid "Saving file" +msgstr "Bestand bewaren" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED +msgid "Aborted saving file" +msgstr "Bewaren van bestand afgebroken" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED +msgid "File has been saved" +msgstr "Bestand is opgeslagen" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED msgid "POP3 connection failed" msgstr "POP3 verbinding mislukt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED msgid "POP3 login failed" msgstr "POP3 login mislukt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED +#, fuzzy +msgid "ASMTP authentication failed" +msgstr "SMTP verbinding mislukt" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED msgid "SMTP connection failed" msgstr "SMTP verbinding mislukt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM msgid "From entry not accepted" msgstr "Verstuurder adres is afgewezen" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT msgid "Receiver entry not accepted" msgstr "Ontvanger adres is afgewezen" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -msgid "Mail data not accepted" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "E-mail data not accepted" msgstr "E-mail data niet geaccepteerd" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING -msgid "Sending mail" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending e-mail" msgstr "Versturen e-mail" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT -msgid "Mail has been sent" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT +msgid "E-mail has been sent" msgstr "E-mail is verstuurd" -#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Fax project not created" -msgstr "Fax project is niet gemaakt" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED -msgid "Fax project created" -msgstr "Fax project gemaakt" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED -msgid "Fax project changed" -msgstr "Fax project veranderd" - #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX msgid "Queueing Fax" msgstr "Fax in de wachtrij aan het zetten" @@ -2801,3 +2887,25 @@ msgstr "Geheugen vol" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Geen toegang tot apparaat" + +#~ msgid "Could not create temporary file" +#~ msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken" + +#~ msgid "Could not create temporary preview files" +#~ msgstr "Kon geen tijdelijke preview bestanden maken" + +#~ msgid "Could not create filenames for preview files" +#~ msgstr "Kon geen naam maken voor previewbestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "POP3 authentication" +#~ msgstr "POP3 legalisatie" + +#~ msgid "XSane mode" +#~ msgstr "XSane mode" + +#~ msgid "POP3 user:" +#~ msgstr "POP3 gebruiker:" + +#~ msgid "POP3 password:" +#~ msgstr "POP3 paswoord:" |