summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien BLACHE <jblache@debian.org>2007-02-27 22:22:40 +0100
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:34 +0000
commit4d8384e7b116e3eb11cc3df9151c8554dbca95fc (patch)
treef049f1240de8a8a971a621a4a3891d5eab2839a1 /po/pl.po
parent92f35807f68b30405639d4e0a95f748b6bdb793f (diff)
parent129ed4b29e21fdb8bda3bee89c3e5d8cca6ba749 (diff)
Imported Debian patch 0.993-1debian/0.993-1
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po511
1 files changed, 453 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 63f3dc6..2b7e01c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Jerzy Szczudlowski <jerzy@jedwab.net.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@@ -37,6 +38,7 @@ msgid "About"
msgstr "O programie"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "O tłumaczeniu"
@@ -76,6 +78,11 @@ msgstr "zmień nazwę zakresu wsadowego"
msgid "fax project"
msgstr "wyślij obrazek faksem"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Wprowadź nazwę projektu dla faksu"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "zmień nazwę strony faksu"
@@ -88,6 +95,11 @@ msgstr "wstaw plik postscriptowy do faksu"
msgid "E-mail project"
msgstr "wyślij projekt listem elektronicznym"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Wprowadź nazwę projektu pocztowego"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
msgstr "zmień nazwę obrazka w liście"
@@ -100,6 +112,11 @@ msgstr "wstaw plik do listu"
msgid "multipage project"
msgstr "projekt wielostronicowy"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "projekt wielostronicowy"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "zmień nazwę ustawionego obszaru"
@@ -145,6 +162,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Przeglądarka"
@@ -177,14 +195,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "wybierz katalog tymczasowy"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskaluj obraz"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Odplamkuj obrazek"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Rozmyj obrazek"
@@ -196,6 +217,35 @@ msgstr "Zapisz ustawienia materiału"
msgid "No devices available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "wybierz plik wyjściowy"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -213,6 +263,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -228,6 +279,11 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O XSane"
@@ -241,6 +297,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Zapisz obraz"
@@ -257,6 +314,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -448,11 +506,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie przed nadpisaniem"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Pomiń istniejące nazwy plików"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr "Zapis Postscriptu kompresowanego zlib (poziom PS 3)"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Zapis PDF skompresowanego zlib"
@@ -469,7 +527,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Stały rozmiar głównego okna"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Wyłącz gamma przy podglądzie w Gimpie"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -492,6 +551,11 @@ msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Używaj graficznego paska postępu"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "szukam podłączonych urządzeń"
@@ -508,6 +572,12 @@ msgstr "Opcje XSane"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "pełny zakres"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Skaner i sterownik:"
@@ -580,18 +650,11 @@ msgstr "formaty wyjściowe 8-bitowe:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "formaty wyjściowe 16-bitowe:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"Gimp nie wspiera 16-bitowej głębi kolorów.\n"
-"Czy chcesz zmniejszyć głębię do 8-bitów?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"16-bitowa głębia kolorów nie jest obsługiwana w tym formacie\n"
"wyjściowym. Czy chcesz zmniejszyć głębię do 8-bitów?"
@@ -628,6 +691,11 @@ msgstr "wersja"
msgid "package"
msgstr "paczka"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "pełny zakres"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "z obsługą GIMPa."
@@ -762,9 +830,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Nazwa nośnika:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Rozmiar %d x %d pikseli, %d bit/kolor, %d kolorów, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
@@ -818,6 +887,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
@@ -838,18 +908,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Rozdzielczość w kolorze (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Lewy margines"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Dolny margines"
@@ -869,7 +943,17 @@ msgstr "Gamma drukarki - zielony:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Gamma drukarki - niebieski:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr "Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (poziom PS 3) do druku"
@@ -993,7 +1077,7 @@ msgstr "Ustaw domyślne wartości dla programu:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Przeglądarka (Postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr "Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (poziom PS 3) dla faksu"
@@ -1072,10 +1156,45 @@ msgstr "grupa"
msgid "all"
msgstr "wszyscy"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "nowy nośnik"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Zapis"
@@ -1084,14 +1203,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Rodzaj pliku"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
msgid "E-mail"
msgstr "Poczta elektroniczna"
@@ -1183,6 +1305,12 @@ msgstr "Pokaż listę rozdzielczości"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Obróć Postscript"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "pełny zakres"
+
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Edytuj definicję nośnika"
@@ -1227,6 +1355,86 @@ msgstr "Jak skanować"
msgid "Problems?"
msgstr "Problemy?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "autoryzacja"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zapis"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Zredukuj"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Rozmyj"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
@@ -1344,6 +1552,20 @@ msgstr ""
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr ""
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
@@ -1401,6 +1623,11 @@ msgstr "Rozmywanie obrazka..."
msgid "OCR in progress"
msgstr "Rozpoznawanie tekstu w toku..."
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Rozpocznij skanowanie <Ctrl-Enter>"
@@ -1460,8 +1687,9 @@ msgstr ""
"automatycznie"
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Wprowadź nazwę projektu dla faksu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1471,9 +1699,15 @@ msgstr "Wprowadź nową nazwę dla strony faksu"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Wprowadź nr telefonu odbiorcy lub adres"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Wprowadź nazwę projektu pocztowego"
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
@@ -1483,6 +1717,11 @@ msgstr "Wprowadź nową nazwę dla wysyłanego obrazka"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Wprowadź adres poczty elektronicznej (email)"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Wprowadź temat listu"
@@ -1492,8 +1731,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Wybierz rodzaj pliku dla załącznika"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Wprowadź nazwę wielostronicowego projektu pocztowego"
+#, fuzzy
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
@@ -1618,7 +1863,8 @@ msgstr ""
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Automatycznie ustaw parametr gamma, jasność i kontrast <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1703,18 +1949,22 @@ msgstr ""
"Postscripcie"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Szerokość obszaru drukowalnego"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Wysokość obszaru drukowalnego"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Lewy margines od krawędzi papieru do obszaru wydruku"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Dolny margines od krawędzi papieru do obszaru wydruku"
@@ -1734,9 +1984,18 @@ msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla zielonej składowej kopii"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla niebieskiej składowej kopii"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
"Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (flatdecode).\n"
@@ -1797,16 +2056,18 @@ msgstr ""
"Jeśli licznik w nazwie pliku jest automatycznie zwiększany, to już użyte "
"numery są pomijane"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
"kompresuje obraz Postscript algorytmem zlib (flatdecode). Jeżeli chcesz "
"wydrukować taki plik, drukarka musi rozumieć Postscript poziomu 3!"
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "kompresuje obraz PDF alborytmem zlib (flatdecode)."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1822,7 +2083,9 @@ msgstr ""
"ilość programów, lecz może dawać naprawdę olbrzymie pliki!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
"Jeśli skaner wysyła obrazek z 16-stoma bitami na kolor zapisz obrazek z 8-ma "
"bitami"
@@ -1856,7 +2119,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "Stały lub obieralny rozmiar okna głównego"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Wyłącz gamma podglądu, gdy XSane działa jako wtyczka Gimpa"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1952,6 +2216,15 @@ msgstr "Wybierz obszar skanowania po pobraniu podglądu"
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Zastosuj korekcję kolorów po pobraniu podglądu"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr "Wybierz obszar skanowania po pobraniu podglądu"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Wprowadź polecenie, które zostanie wykonane w trybie wysyłania faksu"
@@ -1981,8 +2254,9 @@ msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr ""
"Wyślij faks o wysokiej rozdzielczości pionowej (196 lpi zamiast 98 lpi)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr ""
"Tworzy skompresowany algorytmem zlib (flatdecode) obraz Postscript dla faksu"
@@ -2065,9 +2339,10 @@ msgstr "odczyt"
msgid "write"
msgstr "zapis"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "wykonywanie"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "użytkownik"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2236,6 +2511,36 @@ msgstr "Usuń zaznaczony obszar z listy wsadowej"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Włącza tryb automatyczny"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Ustalenie katalogu domowego nie powiodło się:"
@@ -2288,11 +2593,6 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nie jest obsługiwana głębokość"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "Gimp nie obsługuje głębokości %d bitów/kolor"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Nieznany format pliku do zapisu"
@@ -2529,10 +2829,68 @@ msgstr "%s nie jest plikiem postscriptowym"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nieobsługiwany %d-bitowy format wyjściowy: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Błąd podczas zapisu:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Otwarcie nie powiodło się"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Nie powiodło się utworzenie pliku tymczasowego"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "Obrazek nie został zapisany"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Strony:"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Zapisz listę wsadową"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Zapisz ustawienia urządzenia przy wyjściu"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
@@ -2909,24 +3267,61 @@ msgstr "Brak wolnej pamięci"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Brak dostępu do zasobu"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Nie powiodło się utworzenie pliku tymczasowego"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
-#~ msgid "Could not create temporary preview files"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowych plików podglądu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
-#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
-#~ msgstr "Nie można nadać nazw plikom podglądu"
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "Gimp nie obsługuje głębokości %d bitów/kolor"
#, fuzzy
-#~ msgid "POP3 authentication"
-#~ msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Wprowadź nazwę projektu dla faksu"
-#~ msgid "XSane mode"
-#~ msgstr "Tryb XSane"
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Wprowadź nazwę projektu pocztowego"
-#~ msgid "POP3 user:"
-#~ msgstr "Użytkownik POP3:"
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Wprowadź nazwę wielostronicowego projektu pocztowego"
-#~ msgid "POP3 password:"
-#~ msgstr "Hasło POP3:"
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gimp nie wspiera 16-bitowej głębi kolorów.\n"
+#~ "Czy chcesz zmniejszyć głębię do 8-bitów?"