summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien BLACHE <jblache@debian.org>2007-02-27 22:22:40 +0100
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:34 +0000
commit4d8384e7b116e3eb11cc3df9151c8554dbca95fc (patch)
treef049f1240de8a8a971a621a4a3891d5eab2839a1 /po/pt.po
parent92f35807f68b30405639d4e0a95f748b6bdb793f (diff)
parent129ed4b29e21fdb8bda3bee89c3e5d8cca6ba749 (diff)
Imported Debian patch 0.993-1debian/0.993-1
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po507
1 files changed, 454 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6a0e448..bafafca 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-08 22:00+3\n"
"Last-Translator: Yujo Rodrigues <yujo@comp.ufu.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -32,6 +33,7 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "Sobre a tradução"
@@ -71,6 +73,11 @@ msgstr "renomeia area de lote"
msgid "fax project"
msgstr "projeto de fax"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Digite o nome do projeto de fax"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "renomeia página de fax"
@@ -84,6 +91,11 @@ msgstr "insere arquivo-ps em um fax"
msgid "E-mail project"
msgstr "projeto de e-mail"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Digite o nome do projeto de correio"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
#, fuzzy
msgid "rename e-mail image"
@@ -99,6 +111,11 @@ msgstr "insere arquivo no correio"
msgid "multipage project"
msgstr "Apagar projeto"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "Apagar projeto"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "renomeia area predefinida"
@@ -144,6 +161,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Pré-Visualização"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
@@ -176,14 +194,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "seleciona o diretório temporário"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Escala da imagem"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Desembaraça imagem"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Embaça imagem"
@@ -195,6 +216,35 @@ msgstr "Armazena definição da mídia"
msgid "No devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo disponível"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "selecione arquivo de saída"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -212,6 +262,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Janela"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -227,6 +278,11 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "Sobre XSane"
@@ -240,6 +296,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Salvar imagem"
@@ -256,6 +313,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -449,11 +507,11 @@ msgstr "Aviso ao Sobregravar"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Pular arquivos existentes"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr ""
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr ""
@@ -470,7 +528,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Tamanho da janela principal fixado"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Desabilita prévia gama do gimp"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -493,6 +552,11 @@ msgstr "Corrigir cores"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Usar barra gráfica de progresso"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "procurando por dispositivos"
@@ -509,6 +573,12 @@ msgstr "Opções do XSane"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "Todas as cores"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Scaner e driver:"
@@ -581,18 +651,11 @@ msgstr "Formatos de saída de 8 bits:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "Formatos de saída de 16 bits:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"Gimp não suporta profundidade de cores de 16 bits.\n"
-"Você quer reduzir a profundidade para cores de 8 bits?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"Profundidade de cores de 16 bits não são suportadas para este formato de "
"saída.\n"
@@ -630,6 +693,11 @@ msgstr "versao:"
msgid "package"
msgstr "pacote"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "Todas as cores"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "com suporte GIMP"
@@ -767,9 +835,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Nome da mídia:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Tamanho %d x %d pontos, cores de %d bits, %d cores, %1.0f ppp x %1.0f ppp, %"
"1.1f %s"
@@ -823,6 +892,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
@@ -843,18 +913,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Resolução de cores (ppp):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Largura:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Altura:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Deslocamento esquerdo"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Deslocamento inferior"
@@ -874,7 +948,17 @@ msgstr "Verde gama da Impressora:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Azul gama da Impressora:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr ""
@@ -999,7 +1083,7 @@ msgstr "Configura os padrões do programa para:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Visualizador (Postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr ""
@@ -1078,10 +1162,45 @@ msgstr "grupo"
msgid "all"
msgstr "tudo"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "nova mídia"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -1091,14 +1210,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Arquivo"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr ""
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1191,6 +1313,12 @@ msgstr "Mostrar lista de resolução"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Rotacionar postscript"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "Todas as cores"
+
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Edita definição da mídia"
@@ -1235,6 +1363,86 @@ msgstr "Dicas de digitalização"
msgid "Problems?"
msgstr "Problemas?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Incluir impressora"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Incluir impressora"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Incluir impressora"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Incluir impressora"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "autorização"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "gravar"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Reduzir"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Embaçar"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
@@ -1353,6 +1561,20 @@ msgstr ""
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr ""
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Corrigir cores"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Digitalizando"
@@ -1411,6 +1633,11 @@ msgstr "Embançando imagem"
msgid "OCR in progress"
msgstr "OCR em progresso"
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Corrigir cores"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Inicia digitalização <Ctrl-ENTER>"
@@ -1471,8 +1698,9 @@ msgstr ""
"acrescentada ao nome do arquivo"
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Digite o nome do projeto de fax"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1482,10 +1710,15 @@ msgstr "Digite o nome para a página de fax"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Digite número de telefone ou endereço do destinatário"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Digite o nome do projeto de correio"
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
#, fuzzy
@@ -1497,6 +1730,11 @@ msgstr "Digite o novo nome para a imagem de correio"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Digite o endereço de e-mail"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
#, fuzzy
msgid "Enter subject of e-mail"
@@ -1508,8 +1746,13 @@ msgstr "Selecione o tipoe de arquivo para anexos de imagem"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Digite o nome do projeto de correio"
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Procurar pelo diretório temporário"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
#, fuzzy
@@ -1635,7 +1878,8 @@ msgstr ""
" contraste = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Ajusta automaticamente gama, brilho e constraste <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1718,18 +1962,22 @@ msgstr ""
"Resolução com a qual imagens coloridas são impressas e salvadas em postscript"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Largura da área imprimível"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Altura da área imprimível"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Deslocamento esquerdo do canto do papel até a área imprimível"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Deslocamento inferior do canto do papel até a área imprimível"
@@ -1749,9 +1997,17 @@ msgstr "Valor gama adicional para o componente verde para fotocópia"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Valor gama adicional para o componente azul para fotocópia"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
@@ -1812,14 +2068,14 @@ msgstr ""
"Se o contador do nome de arquivo é auto-incrementado, números usados são "
"pulados"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr ""
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1835,7 +2091,9 @@ msgstr ""
"programas mas ele produz arquivos realmente imensos!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
"Se o scaner envia imagem com 16 bits de cores salva imagem com 8 bits de "
"cores"
@@ -1871,7 +2129,8 @@ msgstr ""
"redimensionável"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Desabilita prévia gama quando XSane roda como plugin do gimp"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1974,6 +2233,16 @@ msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr ""
"Faz uma correção de cores depois da pré-visualização ter sido concluída"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr ""
+"Seleciona área de digitalização após a pré-visualização ter sido concluída"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Entra comando a ser executado no modo fax"
@@ -2002,8 +2271,8 @@ msgstr "Entra comando para ser executado para visualizar um fax"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Envia fax com resolução vertical alta (196 lpp ao invés de 98 lpp)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr ""
#. DESC_SMTP_SERVER
@@ -2088,9 +2357,10 @@ msgstr "ler"
msgid "write"
msgstr "gravar"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "executar"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "usuário"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2259,6 +2529,36 @@ msgstr "Apaga área selecionada da lista de lote"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Ativa o modo automático"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Falha ao determinar o diretório home:"
@@ -2311,11 +2611,6 @@ msgstr "Erro durante gravação:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Não é possível usar profundidade"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP não pode usar profundidade de cores de %d"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Formato de gravação desconhecido"
@@ -2549,10 +2844,68 @@ msgstr "Arquivo %s não é um arquivo postscript"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Formato de saída de %d-bit não suportado: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Erro durante gravação:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Falha ao abrir"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Excluir impressora"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "visualizador de imagem não está salvado"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Imagem"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Salva lista de lote"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Salvar preferências do dispositivo na saída"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Preferências"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
@@ -2941,15 +3294,66 @@ msgstr "Sem memória"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Acesso ao recurso foi proibido"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
-#~ msgid "Could not create temporary preview files"
-#~ msgstr "Não foi possível criar arquivos de pré-visualização temporários"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
-#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Navegar por arquivos de imagem"
+
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "GIMP não pode usar profundidade de cores de %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Excluir impressora"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Digite o nome do projeto de fax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Digite o nome do projeto de correio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Digite o nome do projeto de correio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível criar nomes de arquivos para arquivos de pré-visualização"
+#~ "Gimp não suporta profundidade de cores de 16 bits.\n"
+#~ "Você quer reduzir a profundidade para cores de 8 bits?"
#, fuzzy
#~ msgid "POP3 authentication"
@@ -3011,9 +3415,6 @@ msgstr "Acesso ao recurso foi proibido"
#~ msgid "Multipage saving aborted"
#~ msgstr "Projeto de correio criado"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imagem"
-
#~ msgid "Viewer (png):"
#~ msgstr "Visualizador (png):"