summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien BLACHE <jblache@debian.org>2007-02-27 22:22:40 +0100
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:34 +0000
commit4d8384e7b116e3eb11cc3df9151c8554dbca95fc (patch)
treef049f1240de8a8a971a621a4a3891d5eab2839a1 /po/sk.po
parent92f35807f68b30405639d4e0a95f748b6bdb793f (diff)
parent129ed4b29e21fdb8bda3bee89c3e5d8cca6ba749 (diff)
Imported Debian patch 0.993-1debian/0.993-1
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po507
1 files changed, 454 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e171c31..240f768 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsane\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:58+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <sk@li.org>\n"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgid "About"
msgstr "O programe"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "O preklade"
@@ -75,6 +77,11 @@ msgstr "premenovať dávkovú oblasť"
msgid "fax project"
msgstr "faxový projekt"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Vložte názov faxového projektu"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "premenovať faxovú stránku"
@@ -88,6 +95,11 @@ msgstr "vložiť ps-súbor do faxu"
msgid "E-mail project"
msgstr "poštový projekt"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Vložte názov poštového projektu"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
#, fuzzy
msgid "rename e-mail image"
@@ -103,6 +115,11 @@ msgstr "vložiť obrázok do pošty"
msgid "multipage project"
msgstr "Zmazať projekt"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "Zmazať projekt"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "premenovať predvolaná oblasť"
@@ -148,6 +165,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Prehliadač"
@@ -180,14 +198,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "vybrať dočasný priečinok"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Zmena veľkosti obrázku"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Vyčistiť obrázok"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Rozmazať obrázok"
@@ -199,6 +220,35 @@ msgstr "Uložiť definíciu média"
msgid "No devices available"
msgstr "Nie je dostupné žiadne zariadenie"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "zvoľte názov pre výstupný súbor"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -216,6 +266,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
@@ -231,6 +282,11 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O XSane"
@@ -244,6 +300,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Uložiť obrázok"
@@ -260,6 +317,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Zmena veľkosti"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@@ -453,11 +511,11 @@ msgstr "Varovanie o prepísaní"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Preskočiť existujúce názvy súborov"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr ""
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr ""
@@ -474,7 +532,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Pevná veľkosť hlavného okna"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Zakázať pre gimp gama náhľad"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -497,6 +556,11 @@ msgstr "Automatická korekcia farieb"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Použiť GUI rúru postupu"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "hľadám zariadenia"
@@ -513,6 +577,12 @@ msgstr "Nastavenia XSane"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "Celofarebný rozsah"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Skener a ovládač:"
@@ -585,18 +655,11 @@ msgstr "8 bitové výstupné formáty:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16 bitové výstupné formáty:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"GIMP nepodporuje hĺbku 16 bitov/farba.\n"
-"Prajete si redukciu hĺbky na 8 bitov/farba?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"16 bitov na farbu nie je podporovaných v tomto výstupnom formát.\n"
"Prajete si redukciu hĺbky na 8 bitov/farbu?"
@@ -633,6 +696,11 @@ msgstr "verzia:"
msgid "package"
msgstr "balík"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "Celofarebný rozsah"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "s podporou GIMPu"
@@ -771,9 +839,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Názov média:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Veľkosť v bodoch: %d × %d, bitov/farbu: %d, farieb: %d, %1.0f dpi × %1.0f "
"dpi, %1.1f %s"
@@ -827,6 +896,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
@@ -847,18 +917,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Farebné rozlíšenie (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Posun zľava"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Posun zdola"
@@ -878,7 +952,17 @@ msgstr "Zelená gama tlačiarne:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Modrá gama tlačiarne:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr ""
@@ -1003,7 +1087,7 @@ msgstr "Štandardné nastavenia programu pre:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Prehliadač (Postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr ""
@@ -1082,10 +1166,45 @@ msgstr "skupina"
msgid "all"
msgstr "všetko"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "nové médium"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Ukladanie"
@@ -1095,14 +1214,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Súbor"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovanie"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
@@ -1195,6 +1317,12 @@ msgstr "Zobraziť zoznam rozlíšení"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Otočenie postscriptu"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "Celofarebný rozsah"
+
# MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
@@ -1240,6 +1368,86 @@ msgstr "Tipy pre skenovanie"
msgid "Problems?"
msgstr "Problémy?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Pridaj tlačiareň"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Pridaj tlačiareň"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Pridaj tlačiareň"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Pridaj tlačiareň"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "autorizácia"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zápis"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Redukovať"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Rozostriť"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "neaktívny"
@@ -1359,6 +1567,20 @@ msgstr ""
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr ""
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Automatická korekcia farieb"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skenovanie"
@@ -1417,6 +1639,11 @@ msgstr "Rozostrovanie obrázka"
msgid "OCR in progress"
msgstr "Vykonáva sa OCR"
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Automatická korekcia farieb"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Začať skenovanie <Ctrl-Enter>"
@@ -1476,8 +1703,9 @@ msgstr ""
"Typ formátu obrázku; vhodná koncovka je automaticky pridaná k názvu súboru."
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Vložte názov faxového projektu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1487,10 +1715,15 @@ msgstr "Vložte nový názov pre faxovú stránku"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Vložte telefónne číslo alebo adresu príjemcu"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Vložte názov poštového projektu"
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
#, fuzzy
@@ -1502,6 +1735,11 @@ msgstr "Vložte nový názov pre poštový obrázok"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Vložte emailovú adresu"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
#, fuzzy
msgid "Enter subject of e-mail"
@@ -1513,8 +1751,13 @@ msgstr "Vyberte si typ súboru pre obrázkové prílohy k e-mailom"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Vložte názov poštového projektu"
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Vyhľadať pomocný priečinok"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
#, fuzzy
@@ -1645,7 +1888,8 @@ msgstr ""
# DESC_ENH_AUTO
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Automatické nastavenie gamy, jasu a kontrastu <Ctrl-e>"
# DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1731,18 +1975,22 @@ msgstr ""
"Rozlíšenie, v ktorom budú farebné obrázky tlačené a uložené do postscriptu"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Šírka tlačiteľnej oblasti"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Výška tlačiteľnej oblasti"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Posun od ľavého okraja papiera po tlačiteľnú oblasť"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Posun od dolného okraja papiera po tlačiteľnú oblasť"
@@ -1762,9 +2010,17 @@ msgstr "Dodatočná gama hodnota pre zelený komponent fotokópie"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatočná gama hodnota pre modrý komponent fotokópie"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
@@ -1824,14 +2080,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak počítadlo súborov automaticky zväčšovaný, použité čísla sú preskočené"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr ""
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1847,7 +2103,9 @@ msgstr ""
"počtom programov, ale vytvára skutočne veľké súbory!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
"Ak skener pošle farebný 16 bitový obrázok, zapísať obrázok v bitoch/farbu"
@@ -1880,7 +2138,8 @@ msgstr ""
"veľkosťou"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Zakázať gama náhľad, keď je XSane spustené ako GIMP modul"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1975,6 +2234,15 @@ msgstr "Nastavenie skenovanej oblasti po dokončení náhľadu"
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Vykonanie farebnej korekcie po dokončení náhľadu"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr "Nastavenie skenovanej oblasti po dokončení náhľadu"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Nastavenie príkazu spúšťaného vo faxovom režime"
@@ -2003,8 +2271,8 @@ msgstr "Nastavenie príkazu k zobrazeniu faxu"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Poslať fax s vysokým zvislým rozlíšením (196 lpi namiesto 98 lpi)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr ""
#. DESC_SMTP_SERVER
@@ -2088,9 +2356,10 @@ msgstr "čítanie"
msgid "write"
msgstr "zápis"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "spustenie"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "používateľ"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2263,6 +2532,36 @@ msgstr "Zmazať zvolenú oblasť z dávkového zoznamu"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Zapne automatický režim"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Nepodarilo sa určiť domovský priečinok:"
@@ -2315,11 +2614,6 @@ msgstr "Chyba počas ukladania:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nie je možné spracovať hĺbku"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP nemôže spracovať hĺbku %d bitov/farbu"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Neznámy formát súboru pre ukladanie"
@@ -2553,10 +2847,68 @@ msgstr "Súbor %s nie je postscriptový súbor"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nepodporovaný %d-bitový výstupný formát: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Chyba počas ukladania:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Zlyhalo otváranie"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "obrázok z prehliadača nie je uložený"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázok"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Uložiť dávkový zoznam"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Uložiť nastavenie zariadenia pri ukončení"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Použitie:"
@@ -2943,14 +3295,66 @@ msgstr "Mimo pamäte"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Prístup k zdroju bol odmietnutý"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
-#~ msgid "Could not create temporary preview files"
-#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasné súbory pre náhľad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
-#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
-#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť názvy súborov pre náhľad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Vyhľadať názov súboru"
+
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "GIMP nemôže spracovať hĺbku %d bitov/farbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Zmazať tlačiareň"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Vložte názov faxového projektu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Vložte názov poštového projektu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Vložte názov poštového projektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP nepodporuje hĺbku 16 bitov/farba.\n"
+#~ "Prajete si redukciu hĺbky na 8 bitov/farba?"
#, fuzzy
#~ msgid "POP3 authentication"
@@ -3012,9 +3416,6 @@ msgstr "Prístup k zdroju bol odmietnutý"
#~ msgid "Multipage saving aborted"
#~ msgstr "E-mailový projekt vytvorený"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Obrázok"
-
#~ msgid "Viewer (png):"
#~ msgstr "Prehliadač (png):"