summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurelien Jarno <aurel32@debian.org>2005-02-03 16:24:20 +0100
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:06 +0000
commit825ef604db05e42ea267a86187bf62d54670c98c (patch)
treec41b8addd68e573fcf6ef599ec777e251a130b8e /po/sl.po
parentac8459519a9ef2a1ee635509b52a653da1bfe9d5 (diff)
parent817e6294b42b3e4435f1b99728afc1dca84a6445 (diff)
Imported Debian patch 0.97-3debian/0.97-3
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po646
1 files changed, 518 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 16cb4bb..8e33a00 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-25 14:06+01:00\n"
"Last-Translator: Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,6 +24,10 @@ msgid "(c)"
msgstr "(c)"
#. can be translated with \251
+#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
+msgid "clone-of-"
+msgstr ""
+
#. WINDOW_ABOUT_XSANE
msgid "About"
msgstr "O programu"
@@ -36,19 +40,35 @@ msgstr "O prevodu"
msgid "authorization"
msgstr "avtorizacija"
-#. WINDOW_LICENSE
-#, fuzzy
-msgid "license"
-msgstr "palci"
+#. WINDOW_GPL
+msgid "GPL - the license"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_EULA
+msgid "End User License Agreement"
+msgstr ""
#. WINDOW_INFO
msgid "info"
msgstr "podatki"
+#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
+msgid "load batch list"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
+msgid "save batch list"
+msgstr ""
+
#. WINDOW_BATCH_SCAN
msgid "batch scan"
msgstr "paketno skeniranje"
+#. WINDOW_BATCH_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename batch area"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
#. WINDOW_FAX_PROJECT
msgid "fax project"
msgstr "fax"
@@ -80,6 +100,21 @@ msgstr ""
msgid "rename preset area"
msgstr "preimenuj stran s faksom"
+#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
+#, fuzzy
+msgid "add preset area"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename medium"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. WINDOW_MEDIUM_ADD
+#, fuzzy
+msgid "add new medium"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
#. WINDOW_SETUP
msgid "setup"
msgstr "nastavi"
@@ -163,6 +198,11 @@ msgstr "Zbriši projekt"
msgid "Store medium definition"
msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+#. WINDOW_NO_DEVICES
+#, fuzzy
+msgid "No devices available"
+msgstr "na voljo ni nobene naprave"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -175,15 +215,27 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. MENU_WINDOW
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
#. MENU_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. MENU_EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#. MENU_FILTERS
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Datoteka"
+#. MENU_GEOMETRY
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O programu XSane"
@@ -201,9 +253,9 @@ msgstr "Izhod"
msgid "Save image"
msgstr "Surova slika"
-#. MENU_ITEM_CLOSE
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#. MENU_ITEM_OCR
+msgid "OCR - save as text"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_CLONE
#, fuzzy
@@ -215,6 +267,14 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Scale"
msgstr "Skeniraj"
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#. MENU_ITEM_UNDO
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_DESPECKLE
msgid "Despeckle"
msgstr ""
@@ -223,6 +283,28 @@ msgstr ""
msgid "Blur"
msgstr ""
+#. MENU_ITEM_ROTATE90
+msgid "Rotate 90"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_ROTATE180
+msgid "Rotate 180"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_ROTATE270
+msgid "Rotate 270"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MIRROR_X
+#, fuzzy
+msgid "Mirror |"
+msgstr "napaka"
+
+#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
+#, fuzzy
+msgid "Mirror -"
+msgstr "napaka"
+
#. FRAME_RAW_IMAGE
msgid "Raw image"
msgstr "Surova slika"
@@ -231,9 +313,10 @@ msgstr "Surova slika"
msgid "Enhanced image"
msgstr "Obdelana slika"
-#. BUTTON_START
-msgid "Start"
-msgstr "Zagon"
+#. BUTTON_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan"
+msgstr "Skeniram"
#. BUTTON_OK
msgid "Ok"
@@ -271,9 +354,15 @@ msgstr "Brskaj"
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#. BUTTON_ADD_AREA
-msgid "Add area"
-msgstr "Dodaj območje"
+#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan batch list"
+msgstr "Namigi za skeniranje"
+
+#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan selected area"
+msgstr "Približaj izbrano območje"
#. BUTTON_PAGE_DELETE
#, fuzzy
@@ -300,6 +389,11 @@ msgstr "Zbriši projekt"
msgid "Show image"
msgstr "Prikaži predogled"
+#. BUTTON_IMAGE_EDIT
+#, fuzzy
+msgid "Edit image"
+msgstr "Obdelana slika"
+
#. BUTTON_IMAGE_RENAME
#, fuzzy
msgid "Rename image"
@@ -377,6 +471,10 @@ msgstr "Prepiši opozorilo"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Preskoči obstoječe datoteke"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
+msgstr ""
+
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
msgstr ""
@@ -410,6 +508,10 @@ msgstr ""
msgid "POP3 authentification"
msgstr ""
+#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
+msgid "Use GUI progress pipe"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "iskanje naprave"
@@ -571,6 +673,21 @@ msgstr "preveden s podporo za GIMP-"
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
+#. TEXT_EULA
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
+"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
+"have to read, understand and accept the following\n"
+"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
+msgstr ""
+
#. TEXT_GPL
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -634,6 +751,10 @@ msgstr ""
msgid "Project status:"
msgstr ""
+#. TEXT_MAIL_FILETYPE
+msgid "Mail image filetype:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr ""
@@ -644,16 +765,6 @@ msgid ""
"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
msgstr ""
-#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
-#, fuzzy
-msgid "X-Scale factor:"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
-#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
-#, fuzzy
-msgid "Y-Scale factor:"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
#, fuzzy
msgid "Despeckle radius:"
@@ -663,6 +774,45 @@ msgstr "Zbriši projekt"
msgid "Blur radius:"
msgstr ""
+#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
+#, fuzzy
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nobeno)"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
+#, fuzzy
+msgid "Area name:"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
+#, fuzzy
+msgid "Scanmode:"
+msgstr "Način delovanja XSane"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
+msgid "Top left:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Izbira praga:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Globina vhoda gama:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
+#, fuzzy
+msgid "as selected"
+msgstr "Približaj izbrano območje"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgid "Printer selection:"
msgstr "Izbrani tiskalnik:"
@@ -763,6 +913,11 @@ msgstr "Stiskanje v 8-bitnem zapisu TIFF"
msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "Stiskanje v načinu Lineart v zapisu TIFF"
+#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
+#, fuzzy
+msgid "Show range as:"
+msgstr "Prikaži predogled"
+
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Preview oversampling:"
msgstr "Prekomerno vzorčenje pri predogledu:"
@@ -835,6 +990,10 @@ msgstr "Izbire pri običajnem načinu:"
msgid "Fine mode option:"
msgstr "Izbire pri podrobnem načinu:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
+msgid "Set program defaults for:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript"
@@ -892,6 +1051,19 @@ msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
msgid "Outputfile option:"
msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
+msgid "Use GUI progress pipe:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
+msgid "GUI output-fd option:"
+msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
+msgid "Progress keyword:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
@@ -904,6 +1076,9 @@ msgstr "skupina"
msgid "all"
msgstr "vsi"
+msgid "new media"
+msgstr ""
+
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -960,6 +1135,11 @@ msgstr "Prikaži histogram"
msgid "Show gamma curve"
msgstr "Prikaži krivuljo gama"
+#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Show batch scan"
+msgstr "paketno skeniranje"
+
#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgid "Show standard options"
msgstr "Prikaži običajne izbire"
@@ -1012,6 +1192,11 @@ msgstr "Prikaži seznam ločljivosti"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Zasuči postscript"
+#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
+#, fuzzy
+msgid "Edit medium definition"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgid "Save device settings"
msgstr "Shrani nastavitve naprave"
@@ -1024,10 +1209,14 @@ msgstr "Naloži nastavitve naprave"
msgid "Change directory"
msgstr "Spremeni imenik"
-#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "palci"
+msgid "Show EULA"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
+msgid "Show license (GPL)"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
#, fuzzy
@@ -1078,6 +1267,26 @@ msgstr "Stiskanje JPEG DCT"
msgid "pack bits"
msgstr "stisni bite"
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
+msgid "Slider (Scale)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
+msgid "Slider (Scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
+msgid "Spinbutton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
+msgid "Scale and Spinbutton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
+msgid "Scrollbar and Spinbutton"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
msgid "Standard options window (lineart)"
msgstr "Okno z običajnimi nastavitvami za način lineart"
@@ -1102,21 +1311,27 @@ msgstr "po končnici"
msgid "Add selection to list"
msgstr ""
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
-msgid "Rename definiton"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
#, fuzzy
-msgid "Delete definition"
+msgid "Add medium definition"
msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
-msgid "Move up"
+#. MENU_ITEM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename item"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. MENU_ITEM_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete item"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. MENU_ITEM_MOVE_UP
+msgid "Move item up"
msgstr ""
-#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
-msgid "Move down"
+#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
+msgid "Move item down"
msgstr ""
#. PROGRESS_SCANNING
@@ -1176,6 +1391,10 @@ msgstr "Zbriši projekt"
msgid "Bluring image"
msgstr "Zbriši projekt"
+#. PROGRESS_OCR
+msgid "OCR in progress"
+msgstr ""
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr ""
@@ -1196,12 +1415,17 @@ msgstr "Odstrani predogled"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
-"mail-<Ctrl-m>"
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
+"m>"
msgstr ""
#. DESC_XSANE_MEDIUM
-msgid "Select source medium type"
+msgid ""
+"Select source medium type.\n"
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"button).\n"
+"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
+"menu."
msgstr ""
#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
@@ -1252,11 +1476,30 @@ msgstr ""
msgid "Enter subject of email"
msgstr ""
-#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+#. DESC_MAIL_FILETYPE
+msgid "Select filetype for image attachments"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
#, fuzzy
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
+#. DESC_PRESET_AREA_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new preset area"
+msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
+
+#. DESC_MEDIUM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for medium definition"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. DESC_MEDIUM_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new medium definition"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
#. DESC_PRINTER_SELECT
#, fuzzy
msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
@@ -1292,7 +1535,7 @@ msgstr "Nastavitev števila kopij"
#. DESC_NEGATIVE
#, fuzzy
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
msgstr ""
"Negativ: invertiranje barv za pripravo negativov\n"
"na primer z zamenjavo bele in črne barve"
@@ -1353,7 +1596,7 @@ msgstr "Nastavitev praga"
#, fuzzy
msgid ""
"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
-"values <Shift-b>:\n"
+"values <Ctrl-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" brightness = 0\n"
" contrast = 0"
@@ -1366,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#. DESC_ENH_AUTO
#, fuzzy
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
msgstr ""
"Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrast v odvisnosti od izbranega "
"območja"
@@ -1374,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#. DESC_ENH_DEFAULT
#, fuzzy
msgid ""
-"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"brightness = 0\n"
"contrast = 0"
@@ -1386,12 +1629,12 @@ msgstr ""
#. DESC_ENH_RESTORE
#, fuzzy
-msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
msgstr "Obnovi vrednosti za obdelavo slike iz shranjenih vrednosti"
#. DESC_ENH_STORE
#, fuzzy
-msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
msgstr "Shrani vrednosti za obdelavo slike"
#. DESC_HIST_INTENSITY
@@ -1539,6 +1782,14 @@ msgid ""
"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgstr "Pri samodejnem povečevanju števca datotek se zasedene oznake preskoči"
+#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+msgid ""
+"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
+"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"but it produces really huge files!!!"
+msgstr ""
+
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
msgstr ""
@@ -1582,6 +1833,10 @@ msgstr "Onemogoči pretvorbo z gamo, če xsane uporabljamo kot vmesnik za gimp"
msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgstr "Uporabi lastno paleto za ogled slike pri 8-bitni globini"
+#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
+msgid "Select how a range is displayed"
+msgstr ""
+
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr "Faktor prekomernega vzorčenja"
@@ -1739,7 +1994,7 @@ msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa"
#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr ""
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -1754,6 +2009,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
msgstr ""
+#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
+msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
+msgid ""
+"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
+msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
+msgstr ""
+
#. DESC_PERMISSION_READ
msgid "read"
msgstr "beriljiva"
@@ -1766,6 +2034,10 @@ msgstr "pisljiva"
msgid "execute"
msgstr "izvedljiva"
+#. DESC_ADD_BATCH
+msgid "Add selection for batch scan"
+msgstr ""
+
#. DESC_PIPETTE_WHITE
msgid "Pick white point"
msgstr "Izberite točko v beli barvi"
@@ -1788,6 +2060,10 @@ msgid "Zoom 20% out"
msgstr "Približaj za 20 %"
#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Click at position to zoom to"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_AREA
msgid "Zoom into selected area"
msgstr "Približaj izbrano območje"
@@ -1803,47 +2079,67 @@ msgstr "Izberi vidno območje"
msgid "Autoselect scanarea"
msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise scanarea"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
#. DESC_DELETE_IMAGES
#, fuzzy
msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
#. DESC_PRESET_AREA
-#, fuzzy
-msgid "Preset area"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+msgid ""
+"Preset area:\n"
+"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"button)."
+msgstr ""
#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
+#. DESC_RATIO
+msgid "Aspect ratio of selection"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PAPER_ORIENTATION
+msgid "Define image position for printing"
+msgstr ""
+
#. DESC_VIEWER_OCR
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
+#. DESC_VIEWER_UNDO
+#, fuzzy
+msgid "Undo last change"
+msgstr "Prekliči zadnje približanje"
+
#. DESC_VIEWER_CLONE
#, fuzzy
msgid "Clone image"
msgstr "Zbriši projekt"
-#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+#. DESC_ROTATE90
#, fuzzy
msgid "Rotate image 90 degree"
msgstr "Sučem sliko"
-#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+#. DESC_ROTATE180
msgid "Rotate image 180 degree"
msgstr ""
-#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+#. DESC_ROTATE270
msgid "Rotate image 270 degree"
msgstr ""
-#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+#. DESC_MIRROR_X
msgid "Mirror image at vertical axis"
msgstr ""
-#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+#. DESC_MIRROR_Y
msgid "Mirror image at horizontal axis"
msgstr ""
@@ -1862,6 +2158,60 @@ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
msgid "Delete active medium"
msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+#. DESC_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. DESC_X_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "X-Scale factor"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Y-Scale factor"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. DESC_SCALE_WIDTH
+msgid "Scale image to width [in pixel]"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCALE_HEIGHT
+msgid "Scale image to height [in pixel]"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
+#, fuzzy
+msgid "Empty batch list"
+msgstr "Namigi za skeniranje"
+
+#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
+msgid "Save batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
+msgid "Load batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename area"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. DESC_BATCH_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Add selected preview area to batch list"
+msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
+
+#. DESC_BATCH_DEL
+msgid "Delete selected area from batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOMATIC
+msgid "Turns on automatic mode"
+msgstr ""
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Določitev domačega imenika se ni posrečila:"
@@ -1964,6 +2314,11 @@ msgstr "LIBTIFF sporoča napako"
msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG sporoča napako"
+#. ERR_LIBJPEG
+#, fuzzy
+msgid "LIBJPEG reports error"
+msgstr "LIBPNG sporoča napako"
+
#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
msgstr "neznana vrsta"
@@ -1972,6 +2327,14 @@ msgstr "neznana vrsta"
msgid "unknown constraint type"
msgstr "neznana vrsta omejitve"
+#. ERR_OPTION_NAME_NULL
+msgid "Option has empty name (NULL)."
+msgstr ""
+
+#. ERR_BACKEND_BUG
+msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
+msgstr ""
+
#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Napaka pri zagonu prikazovalnika dokumentacije:"
@@ -2088,6 +2451,10 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid "Information"
msgstr "Obvestilo"
+#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
+msgid "Child process error"
+msgstr ""
+
#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
msgid "Failed to create file:"
msgstr "Napaka pri izdelavi datoteke:"
@@ -2169,8 +2536,8 @@ msgid ""
" -v, --version print version information\n"
" -l, --license print license information\n"
"\n"
-" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
-"\".drc\")\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
+"\")\n"
"\n"
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
@@ -2179,8 +2546,6 @@ msgid ""
" -m, --mail start with mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
-" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
-"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
"value)\n"
" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
@@ -2198,8 +2563,8 @@ msgstr ""
"Zagon grafičnega uporabniškega vmesnika za dostop do naprav SANE (Scanner "
"Access Now Easy).\n"
"\n"
-"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer "
-"umax:/dev/scanner).\n"
+"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer umax:/"
+"dev/scanner).\n"
"[izbira]... je sestava naslednjih gradnikov:\n"
" -h, --help prikaže to sporočilo in konča\n"
" -v, --version izpiše podatke o različici\n"
@@ -2256,6 +2621,18 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Pogovor z napravo..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+#. HELP_NO_DEVICES
+msgid ""
+"Possible reasons:\n"
+"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
+"2) Supported devices are busy\n"
+"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
+"root\n"
+"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
+"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
+msgstr ""
+
#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
@@ -2330,8 +2707,8 @@ msgstr "vzdolžno pisemsko"
msgid "letter land."
msgstr "prečno pisemsko"
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
-msgid "Full range"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
+msgid "Full color range"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
@@ -2378,6 +2755,83 @@ msgstr "nedejaven"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr ""
+#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project not created"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project created"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project changed"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Error reading mailproject"
+msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+msgid "POP3 connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+msgid "POP3 login failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+msgid "SMTP connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#, fuzzy
+msgid "From entry not accepted"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#, fuzzy
+msgid "Receiver entry not accepted"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
+msgid "Mail data not accepted"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending mail"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
+msgid "Mail has been sent"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project not created"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project created"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project changed"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
+msgid "Queueing Fax"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
+msgid "Fax is queued"
+msgstr ""
+
#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "ploski skener"
@@ -2432,67 +2886,3 @@ msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Dostop do vira je ni dovoljen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store Medium definition"
-#~ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
-#~ msgstr "Uporabi XSane za skeniranje, fotokopiranje, faksiranje..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of paper for postscript"
-#~ msgstr "Širina papirja za zapis postscript [mm]:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of paper for postscript"
-#~ msgstr "Višina papirja za zapis postscript [mm]:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left offset for postscript"
-#~ msgstr "Levi odmik pri zapisu postscript [mm]:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom offset for postscript"
-#~ msgstr "Spodnji odmik pri zapisu postscript [mm]:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to execute mail command:"
-#~ msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
-
-#~ msgid "Copy options"
-#~ msgstr "Izbire pri prepisovanju"
-
-#~ msgid "Saving options"
-#~ msgstr "Shranjujem izbire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image options"
-#~ msgstr "Izbire XSane"
-
-#~ msgid "Fax options"
-#~ msgstr "Nastavitve faksa"
-
-#~ msgid "Reduce scan area"
-#~ msgstr "Zmanjšaj območje skeniranja"
-
-#~ msgid "Š"
-#~ msgstr "(C)"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Zbriši"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Prikaži"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Preimenuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed under the terms\n"
-#~ "of the GNU General Public License\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Program se razširja pod pogoji,\n"
-#~ "ki jih določa splošno dovoljenje za uporabo GNU General Public License\n"