summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:01 +0000
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:01 +0000
commite7e90b72fd3161c5d55fed49e100781dfa3e9408 (patch)
tree67cfcfae6b9a9e15701a332dfacbe0ca6440f16c /po
parent2d113e8792747151bf5d830f1a1485f2f951f940 (diff)
Imported Upstream version 0.84upstream/0.84
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.in163
-rw-r--r--po/Makefile.in.bak92
-rw-r--r--po/README72
-rw-r--r--po/README.ADD_NEW_LANGUAGE69
-rw-r--r--po/README.UPDATE_LANGUAGE8
-rw-r--r--po/add-0.37.po.in56
-rw-r--r--po/add-0.38.po.in48
-rw-r--r--po/add-0.40.po.in40
-rw-r--r--po/add-0.44.po.in9
-rw-r--r--po/add-0.47.po.in5
-rw-r--r--po/cs.gmobin24167 -> 41056 bytes
-rw-r--r--po/cs.po2822
-rw-r--r--po/cs.po.in1239
-rw-r--r--po/de.gmobin24095 -> 43876 bytes
-rw-r--r--po/de.po2899
-rw-r--r--po/de.po.in1230
-rw-r--r--po/del-0.43.po.in2
-rw-r--r--po/del-0.44.po.in4
-rw-r--r--po/del-0.47.po.in3
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 43591 bytes
-rw-r--r--po/es.po2391
-rw-r--r--po/fr.gmobin17131 -> 42654 bytes
-rw-r--r--po/fr.po3480
-rw-r--r--po/fr.po.in1072
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 22748 bytes
-rw-r--r--po/it.po2546
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 38615 bytes
-rw-r--r--po/ja.po2329
-rwxr-xr-xpo/make_newlanguage.po.in3
-rw-r--r--po/messagesbin0 -> 22748 bytes
-rw-r--r--po/newlanguage.po.in1567
-rw-r--r--po/newlanguage.po.in.header2
-rw-r--r--po/newlanguage.po.in.in1211
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 40145 bytes
-rw-r--r--po/nl.po2347
-rwxr-xr-xpo/po.in2po8
-rwxr-xr-xpo/remake_language.po.in10
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 42350 bytes
-rw-r--r--po/ru.po2366
-rw-r--r--po/sane-text.h19
-rw-r--r--po/sl.gmobin0 -> 25350 bytes
-rw-r--r--po/sl.po2498
-rw-r--r--po/sr.gmobin0 -> 40091 bytes
-rw-r--r--po/sr.po2351
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 38314 bytes
-rw-r--r--po/sv.po2403
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 40587 bytes
-rw-r--r--po/tr.po2351
-rw-r--r--po/xsane-pot.sed6
-rw-r--r--po/xsane.pot2260
50 files changed, 29585 insertions, 10396 deletions
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in
index 726140e..ff8ca90 100644
--- a/po/Makefile.in
+++ b/po/Makefile.in
@@ -1,29 +1,70 @@
-PACKAGE = xsane
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Adopted for #define'd messages by Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
+#
+# This file file be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
-top_builddir = ..
+VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
-datadir = @datadir@
-
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
localedir = $(datadir)/locale
gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES =
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in xsane-pot.sed sane-text.h $(PACKAGE).pot \
+$(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = $(top_srcdir)/src/xsane-text.h $(srcdir)/sane-text.h
CATALOGS = @CATALOGS@
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
-.SUFFIXES: .po .gmo .mo
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
.po.mo:
$(MSGFMT) -o $@ $<
@@ -32,10 +73,37 @@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
&& rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
-all: $(CATALOGS)
-
-install: all
- $(MKINSTALLDIRS) $(datadir);
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(srcdir)/xsane-pot.sed $(srcdir)/sane-text.h $(POTFILES)
+ cat $(POTFILES) | \
+ sed -e 's@#define \([^ (]*\)\([ ]\)@/* \1 */\2@' -f $(srcdir)/xsane-pot.sed | \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --language=C --no-location \
+ --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ - \
+ && test ! -f $(PACKAGE).po \
+ || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot )
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \
+ else \
+ $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \
+ fi
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
@@ -45,29 +113,39 @@ install: all
esac; \
lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
- $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
if test -r $$cat; then \
$(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
else \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
fi; \
if test -r $$cat.m; then \
$(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
else \
if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
else \
true; \
fi; \
fi; \
done
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
uninstall:
- catalogs='$(CATALOGS)';
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
@@ -78,14 +156,55 @@ uninstall:
done
rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in
-clean:
- rm -f core core.*
+check: all
+
+dvi info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
distclean: clean
- rm -f Makefile
+ rm -f Makefile *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
-maintainer-clean: clean
- rm -f *.mo *.gmo
+Makefile: Makefile.in ../config.status
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
diff --git a/po/Makefile.in.bak b/po/Makefile.in.bak
deleted file mode 100644
index 272b056..0000000
--- a/po/Makefile.in.bak
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-PACKAGE = xsane
-
-VPATH = @srcdir@
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-top_builddir = ..
-
-prefix = @prefix@
-datadir = @datadir@
-
-localedir = $(datadir)/locale
-gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
-gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
-
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-
-CATALOGS = @CATALOGS@
-CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
-INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
-
-.SUFFIXES: .po .gmo .mo
-
-.po.mo:
- $(MSGFMT) -o $@ $<
-
-.po.gmo:
- file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
- && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
-
-all: $(CATALOGS)
-
-install: all
- $(MKINSTALLDIRS) $(datadir);
- @catalogs='$(CATALOGS)'; \
- for cat in $$catalogs; do \
- cat=`basename $$cat`; \
- case "$$cat" in \
- *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
- *) destdir=$(localedir);; \
- esac; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
- dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
- $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
- if test -r $$cat; then \
- $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
- else \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
- fi; \
- if test -r $$cat.m; then \
- $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
- else \
- if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
- else \
- true; \
- fi; \
- fi; \
- done
-
-uninstall:
- catalogs='$(CATALOGS)';
- for cat in $$catalogs; do \
- cat=`basename $$cat`; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
- rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- done
- rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in
-
-clean:
- rm -f core core.*
-
-distclean: clean
- rm -f Makefile
-
-maintainer-clean: distclean
- rm -f *.mo *.gmo
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
diff --git a/po/README b/po/README
new file mode 100644
index 0000000..d5ac25c
--- /dev/null
+++ b/po/README
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+SHORT DESCRIPTION:
+------------------
+
+XSane uses gettext for supporting translation into different languages.
+
+- To remake the *.po files when the original texts have changed or new texts have been added:
+ make update-po
+- To create the translation tables:
+ make
+- Using "u" (untranslated) and "f" (fuzzy) in emacs po-mode for updating strings.
+- if you use other editors, search for keyword "fuzzy" and for \"\"
+- when you translated fuzzy fields, remove the "fuzzy" marker, otherwise the
+ translation will NOT be used
+
+
+SELECT YOUR LANGUAGE:
+---------------------
+
+set environment variable LANG to your language
+(eg. export LANG=german) and call xsane
+You have to set the correct keyword. When you select
+LANG=fr you will select the french translated texts but
+not the correct fonts. Setting LANG=french works fine.
+
+Note that some texts are stored in the preferences file
+ ~/.sane/xsane/xsane.rc
+When you select another language you may want to remove
+this file to also get these texts translated.
+
+Note that backend dependant texts may not be translated because
+there is possibly no translation table for selected language
+for the backend you use.
+
+
+NEW TRANSLATIONS:
+-----------------
+
+To create a new translation for a new language
+copy xsane.pot to "language".po and edit "language".po
+
+The field TEXT_TRANSLATION_INFO is meant for you to enter
+your Name and Email-Adress, e.g.:
+ "English translation\n"
+ "by your name\n"
+ "Email: your.email@address.domain\n"
+
+Note that it is NOT allowed to translate the menu paths of the gimp!
+
+To test/install your new translation:
+ - edit xsane-0.*/configure, search for ALL_LINGUAS and add "language"
+ - enter xsane-0.*, do
+ - make distclean
+ - ./configure
+ - make
+ - make install
+
+If you want to make your translation public
+please send your "language".po file to:
+Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>
+
+
+
+THANKS:
+-------
+
+Thanks to Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz> for his sed scripts
+and Changes in Makefile.in to simplify the rebuild of *.po files
+
+
+Bye
+Oliver Rauch
diff --git a/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE b/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE
deleted file mode 100644
index da658fa..0000000
--- a/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-
-How to add a new language to xsane:
------------------------------------
-
-SHORT DESCRIPTION:
-------------------
-
-XSane uses gettext for supporting translation into different languages.
-*** BUT ***:
-I don`t use the standard routines to create the empty translation(*.po) file.
-My way is more flexible when changes in the original textes are made:
-
-All texts that are printed from xsane are #DEFINEd in xsane-text.h.
-Every text that is added to xsane will be added in frontend/xsane-text.h
-AND in po/newlanguage.in.in.
-
-******* Please don`t edit or create a *.po file by hand! ********
-
-The files *.po are created form the files *.po.in . In xsane and in the
-*.po.in files we use the #defined labels of the text instead of the text.
-This way the original text can be changed without all language files
-have to be changed!
-
-po.in2po uses the gcc preprocessor to replace the #defined labels by the
-original (up to date) text and creates the *.po files.
-
-make_newlanguage.po.in creates the file newlanguage.po.in, the gcc preprocessor
-is used to add the recent original texts as comments.
-
-
-
-WHAT DO YOU HAVE TO DO TO CREATE ADD A NEW LANGUAGE?
-----------------------------------------------------
-
-Take the file newlanguage.po.in and copy it to "language".po.in
-where "language" is the abbrevation that represents you language
-(eg. fr.po.in for french, de.po.in for german,...).
-
-Edit the file "language".po.in and type in the translation
-in the lines:
-msgstr "text"
-
-If that is done:
- - if you have gcc installed, call po.in2po "language"
- - if you don`t have gcc see if you have a C preprocessor you can use
- if not, I will transform it for you
-
-now change to the xsane directory and do
-edit configure.in and add "language" to ALL_LINGUAS, then do
- make distclean
- ./configure
- make
-and as root
- make install
-
-(You have to install xsane, otherwise the language files will not be found!)
-
-set environment variable LANG to your language
-(eg. export LANG=de) and call xsane
-
-If you want to make your translation public
-please send your "language".po.in file to:
-Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE>
-If you have any problems please also contact
-me on the email-address above!
-
-Bye
-Oliver Rauch
-
diff --git a/po/README.UPDATE_LANGUAGE b/po/README.UPDATE_LANGUAGE
deleted file mode 100644
index 1a18a6b..0000000
--- a/po/README.UPDATE_LANGUAGE
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-To update the lines
-#original text: "*"
-in file.po.in call remake_language.po.in file[.po.in]
-
-To update file.po call
-po.in2po file
-
-
diff --git a/po/add-0.37.po.in b/po/add-0.37.po.in
deleted file mode 100644
index 943dcfa..0000000
--- a/po/add-0.37.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr ""
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr ""
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr ""
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr ""
-
-
-
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr ""
-
-msgid "frame grabber"
-msgstr ""
-
-msgid "handheld scanner"
-msgstr ""
-
-msgid "still camera"
-msgstr ""
-
-msgid "video camera"
-msgstr ""
-
-msgid "virtual device"
-msgstr ""
-
diff --git a/po/add-0.38.po.in b/po/add-0.38.po.in
deleted file mode 100644
index 6f95e72..0000000
--- a/po/add-0.38.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr ""
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr ""
-
-#original text: "with GIMP support, compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr ""
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr ""
-
diff --git a/po/add-0.40.po.in b/po/add-0.40.po.in
deleted file mode 100644
index 3b443fe..0000000
--- a/po/add-0.40.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr ""
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr ""
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr ""
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr ""
-
diff --git a/po/add-0.44.po.in b/po/add-0.44.po.in
deleted file mode 100644
index 2553218..0000000
--- a/po/add-0.44.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-
-#original text: "Copy options"
-msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Problems?"
-msgid MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgstr ""
-
diff --git a/po/add-0.47.po.in b/po/add-0.47.po.in
deleted file mode 100644
index 77c197a..0000000
--- a/po/add-0.47.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-
-#original text: "Create project"
-msgid BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgstr ""
-
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index b29f57f..598b172 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index faa03d0..6a3a3fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,1594 +1,2380 @@
+# Czech translation for XSane.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:03+0100\n"
+"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "cs"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "O překladu"
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "autorizace"
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "licence"
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "informace"
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "dávkové skenování"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "faxový projekt"
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "přejmenovat faxovou stránku"
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "zadat ps-soubor pro fax"
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "poštovní projekt"
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "přejmenovat obrázek do pošty"
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "vložit soubor do pošty"
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "přejmenovat předvolenou oblast"
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "nastavení"
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gama křivka"
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standardní volby"
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Rozšířené volby"
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "výběr zařízení"
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prohlížeč"
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Prohlížeč: zvolte výstupní soubor"
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Zvolte jméno výstupního souboru s rozpoznaným textem"
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "výběr jména výstupního souboru"
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "zápis nastavení zařízení"
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "čtení nastavení zařízení"
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "změna pracovního adresáře"
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "výběr pomocného adresáře"
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Změna velikosti obrázku"
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Vyčistit obrázek"
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Rozostřit obrázek"
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Uložit definici média"
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Pohled"
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "O XSane"
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Zápis obrázku"
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Duplikovat"
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Změna velikosti"
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Vyčistit"
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Rozostření"
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Původní obrázek"
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Zpracovaný obrázek"
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Nepřijmout"
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Redukovat"
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Pokračovat na vlastní riziko"
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Přidat oblast"
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Smazat stránku"
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Zobrazit stránku"
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Přejmenovat stránku"
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Smazat obrázek"
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Ukázat obrázek"
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Přejmenovat obrázek"
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vložit soubor"
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Vytvořit projekt"
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Odeslat projekt"
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Smazat projekt"
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Sejmout náhled"
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Zrušit náhled"
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Zahodit obrázek"
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Zahodit všechny obrázky"
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Nezavírat"
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Spřáhnout změnu velikosti"
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Nalézt režim"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML pošta"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Při skončení zapsat předvolby zařízení"
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Varování o přepsání"
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Přeskočit existující jména souborů"
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Redukovat 16bitový obrázek na 8bitový"
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Pevná velikost hlavního okna"
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Zakázat pro gimp gama náhledu"
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Použít vlastní barevnou mapu"
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automaticky upravit gama"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Předvolba skenovací plochy"
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Automatická korekce barev"
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "Authentifikace POP3"
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "procházejí se zařízení"
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Dostupná zařízení:"
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Předvolby XSane"
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Režim XSane"
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Skener a ovladač:"
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Zavedený ovladač:"
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Verze Sane:"
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Aktuální hodnoty:"
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gama korekce provádí:"
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "skener"
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "software (XSane)"
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "nikdo"
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Vstupní hloubka gama:"
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Výstupní hloubka gama:"
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Výstupní hloubka skeneru:"
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Výstupní formáty xsane:"
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8bitové výstupní formáty:"
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16bitové výstupní formáty:"
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n"
+"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?"
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Tento výstupní formát nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n"
+"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?<"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Je vyžadovaná autorizace"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Přenos hesla je bezpečný"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Ovladač vyžaduje heslo jako obyčejný text"
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Uživatel:"
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Heslo:"
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Neplatné parametry."
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "verze:"
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "balík"
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "s podporou programu GIMP"
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "bez podpory programu GIMP"
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "kompilováno s GTK-"
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "kompilováno s GIMP-"
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Program XSane je šiřitelný v souladu s Obecnou veřejnou licencí GNU\n"
+"publikovanou Free Software Foundation; buď licencí verze 2 nebo\n"
+"(dle vaši volby) jakoukoliv novější.\n"
+"\n"
+"Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak\n"
+"BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky\n"
+"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n"
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domovská stránka:"
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Překlad:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec\n"
+"e-mail: utx@penguin.cz\n"
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0 × 0: 0 KB"
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Skenované stránky: "
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "Text e-mailu:"
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Přílohy:"
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Stav projektu:"
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "Název média:"
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Velikost v pixelech: %d × %d, bitů/barvu: %d, barev: %d, %1.0f dpi × %1.0f "
+"dpi, %1.1f %s"
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Faktoru změny velikosti X:"
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Faktoru změny velikosti Y:"
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Poloměr pro vyčistění:"
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Poloměr rozostření:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Výběr tiskárny:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Volba počtu kopií:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Rozlišení čárové grafiky (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Rozlišení v šedích (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Rozlišení v barvě (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Levý posun"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Spodní posun"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Gama hodnota tiskárny:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Červená gama tiskárny:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Zelená gama tiskárny:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Modrá gama tiskárny:"
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Pomocný adresář"
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Práva obrázkového souboru"
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Práva adresáře"
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Kvalita JPEG obrázku"
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "Komprese PNG obrázku"
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Délka čítače jména souboru"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "Komprese 16bitových TIFF obrázků"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "Komprese 8bitových TIFF obrázků"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "Komprese TIFF čárové grafiky"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Převzorkování náhledu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Gama náhledu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Červená gama náhledu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Zelená gama náhledu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Modrá gama náhledu:"
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Volba prahu:"
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Režim automatického podavače dokumentů:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Náhled rozsahu pipety"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Minimum prahu:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Maximum prahu:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Činitel prahu:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Posun prahu:"
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Jméno skenovacího režimu v šedích:"
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Volba příjemce:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Volby postscriptového souboru:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Volby normálního režimu:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Prohlížeč (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP server:"
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP port:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Odpovědět na:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 server:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 port:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 uživatel:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 heslo:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Prohlížeč (png):"
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Příkaz OCR:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Volba pro vstupní soubor:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Volba pro výstupní soubor:"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "uživatel"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "všichni"
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Zápis"
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírování"
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxování"
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazování"
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Vylepšení"
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Zobrazovat tipy"
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Zobrazovat náhled"
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Zobrazovat histogram"
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Zobrazit gama křivku"
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Zobrazovat standardní volby"
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Zobrazovat rozšířené volby"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#nls translation file for xsane
-#language: czech (cs)
-
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "authorization"
-msgid "authorization"
-msgstr "autorizace"
-
-#original text: "info"
-msgid "info"
-msgstr "informace"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid "batch scan"
-msgstr "dávkové skenování"
-
-#original text: "fax project"
-msgid "fax project"
-msgstr "faxový projekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid "rename fax page"
-msgstr "přejmenovat faxovou stránku"
-
-#original text: "setup"
-msgid "setup"
-msgstr "nastavení"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid "Standard options"
-msgstr "Standardní volby"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Rozšířené volby"
-
-#original text: "device selection"
-msgid "device selection"
-msgstr "výběr zařízení"
-
-#original text: "Preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#original text: "output filename"
-msgid "output filename"
-msgstr "jméno výstupního souboru"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid "save device settings"
-msgstr "zapsat nastavení zařízení"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid "load device settings"
-msgstr "načíst nastavení zařízení"
-
-#original text: "File"
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid "Preferences"
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#original text: "View"
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
-
-#original text: "Help"
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "Info"
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#original text: "Exit"
-msgid "Exit"
-msgstr "Konec"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid "Raw image"
-msgstr "Původní obrázek"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid "Enhanced image"
-msgstr "Zpracovaný obrázek"
-
-#original text: "Start"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Apply"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#original text: "Close"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
-
-#original text: "Add area"
-msgid "Add area"
-msgstr "Přidat oblast"
-
-#original text: "Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#original text: "Show"
-msgid "Show"
-msgstr "Ukázat"
-
-#original text: "Rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#original text: "Send project"
-msgid "Send project"
-msgstr "Odeslat projekt"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid "Delete project"
-msgstr "Smazat projekt"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid "Delete printer"
-msgstr "Odebrat tiskárnu"
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Délková jednotka"
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid "Acquire Preview"
-msgstr "Sejmout náhled"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetry"
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid "Cancel Preview"
-msgstr "Zrušit náhled"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetry"
-#original text: "Fine mode"
-msgid "Fine mode"
-msgstr "Nalézt režim"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "palce"
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Varování o přepsání"
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Metoda aktualizace"
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid "Increase filename counter"
-msgstr "Zvýšit čítač jména souboru"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "souvislá"
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid "Skip existing numbers"
-msgstr "Přeskočit existující čísla"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "nesouvislá"
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid "Main window size fixed"
-msgstr "Pevná velikost hlavního okna"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "zpožděná"
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid "Preserve preview image"
-msgstr "Zachovat náhledový obrázek"
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Zobrazovat seznam rozlišení"
-#original text: "Use private colormap"
-msgid "Use private colormap"
-msgstr "Použít vlastní barevnou mapu"
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Rotovat postscript"
-#original text: "Available devices:"
-msgid "Available devices:"
-msgstr "Dostupná zařízení:"
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Zapsat nastavení zařízení"
-#original text: "XSane options"
-msgid "XSane options"
-msgstr "Předvolby XSane"
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Načíst nastavení zařízení"
-#original text: "XSane mode"
-msgid "XSane mode"
-msgstr "Režim XSane"
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Změnit adresář"
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid "Scanner and backend:"
-msgstr "Skener a ovladač:"
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
-#original text: "Vendor:"
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Dokumentace XSane"
-#original text: "Type:"
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení"
-#original text: "Device:"
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Dostupná rozhraní zařízení"
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid "Loaded backend:"
-msgstr "Zavedený ovladač:"
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Skenovací tipy"
-#original text: "Sane version:"
-msgid "Sane version:"
-msgstr "Verze Sane:"
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problémy?"
-#original text: "Recent values:"
-msgid "Recent values:"
-msgstr "Současné hodnoty:"
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivní"
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid "Gamma correction by:"
-msgstr "Gama korekce provádí:"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "žádná komprese"
-#original text: "scanner"
-msgid "scanner"
-msgstr "skener"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D"
-#original text: "software (xsane)"
-msgid "software (xsane)"
-msgstr "software (xsane)"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax"
-#original text: "none"
-msgid "none"
-msgstr "nikdo"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax"
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid "Gamma input depth:"
-msgstr "Vstupní hloubka gama:"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "Komprese JPEG DCT"
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid "Gamma output depth:"
-msgstr "Výstupní hloubka gama:"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "bitové pakování"
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid "Scanner output depth:"
-msgstr "Výstupní hloubka skeneru:"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Okno standardních voleb (čárová grafika)"
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid "XSane output formats:"
-msgstr "Výstupní formáty xsane:"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Hlavní okno XSane (čárová grafika)"
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid "8 bit output formats:"
-msgstr "8bitové výstupní formáty:"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Hlavní okno XSane (šedi -> čárová grafika)"
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid "16 bit output formats:"
-msgstr "16bitové výstupní formáty:"
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(nic)"
-#original text: "Authorization required for"
-msgid "Authorization required for"
-msgstr "Je vyžadovaná autorizace"
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "Přípona"
-#original text: "Username :"
-msgid "Username :"
-msgstr "Uživatel: "
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Přidat výběr do seznamu"
-#original text: "Password :"
-msgid "Password :"
-msgstr "Heslo: "
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Přejmenovat definici"
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid "Invalid parameters."
-msgstr "Neplatné parametry."
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Smazat definici"
-#original text: "version:"
-msgid "version:"
-msgstr "verze:"
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Přesun výš"
-#original text: "package"
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesun níž"
-#original text: "with GIMP support"
-msgid "with GIMP support"
-msgstr "s podporou programu GIMP"
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skenuje se"
-#original text: "without GIMP support"
-msgid "without GIMP support"
-msgstr "bez podpory programu GIMP"
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Přijímají se data typu %s"
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid "compiled with GIMP-"
-msgstr "kompilováno s programem GIMP-"
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Obrázek se přenáší"
-#original text: "unknown"
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Obrázek se rotuje"
-#original text: "Email:"
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Obrázek se zrcadlí"
-#original text: "File:"
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Obrázek se komprimuje"
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid "0x0: 0KB"
-msgstr "0 × 0: 0 KB"
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Obrázek se převádí"
-#original text: "Printer selection:"
-msgid "Printer selection:"
-msgstr "Výběr tiskárny:"
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Obrázek se zapisuje"
-#original text: "Name:"
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Duplikuje se obrázek"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Mění se velikost obrázku"
-#original text: "Copy number option:"
-msgid "Copy number option:"
-msgstr "Volba počtu kopií:"
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Obrázek se vyčisťuje"
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid "Resolution (dpi):"
-msgstr "Rozlišení (dpi):"
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Obrázek se rozostřuje"
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid "Width (1/72 inch):"
-msgstr "Šířka (1/72 palce):"
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Zahájit skenování <Ctrl-Vstup>"
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid "Height (1/72 inch):"
-msgstr "Výška (1/72 palce):"
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Zrušit skenování <Esc>"
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid "Left offset (1/72 inch):"
-msgstr "Levý posun (1/72 palce):"
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Získat náhledový sken <Alt-p>"
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgstr "Spodní posun (1/72 palce):"
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Zrušit náhledový sken <Alt-ESC>"
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Gama hodnota tiskárny:"
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"uložit-<Ctrl-s>, zobrazit-<Ctrl-v>, fotokopie-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> nebo "
+"pošta-<Ctrl-m>"
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Červená gama tiskárny:"
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Zvolte typ zdrojového média"
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Zelená gama tiskárny:"
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Hodnota, která se přidá k čítači jména souboru po skenování"
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Modrá gama tiskárny:"
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Kvalita JPEG obrázku"
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek"
-#original text: "PNG image compression"
-msgid "PNG image compression"
-msgstr "Komprese PNG obrázku"
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Typ formátu obrázku, vhodná koncovka je ke jménu souboru doplněná automaticky"
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid "TIFF multi bit image compression"
-msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků"
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Zadání jména faxového projektu"
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid "TIFF lineart image compression"
-msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků"
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Zadání jména faxové strany"
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid "Preview gamma:"
-msgstr "Gama náhledu:"
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid "Preview gamma red:"
-msgstr "Červená gama náhledu:"
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Zadání jména poštovního projektu"
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid "Preview gamma green:"
-msgstr "Zelená gama náhledu:"
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Zadejte nové jméno obrázku do pošty"
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid "Preview gamma blue:"
-msgstr "Modrá gama náhledu:"
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "Zadejte e-mailovou adresu"
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid "Helpfile viewer (HTML):"
-msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):"
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Zadejte předmět zprávy"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Zadejte nové jméno pro předvolenou oblast"
-#original text: "Receiver option:"
-msgid "Receiver option:"
-msgstr "Volba příjemce:"
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Volba definice tiskárny <Přeřaďovač-F1/F2/...>"
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid "Postscriptfile option:"
-msgstr "Volby postscriptového souboru:"
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Nastavení rozlišení skenování"
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid "Normal mode option:"
-msgstr "Volby normálního režimu:"
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Nastavení rozlišení ve směru x"
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid "Fine mode option:"
-msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:"
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Nastavení rozlišení ve směru y"
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid "Viewer (Postscript):"
-msgstr "Prohlížeč (Postscript):"
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti"
-#original text: "Saving options"
-msgid "Saving options"
-msgstr "Volby zápisu"
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti ve směru x"
-#original text: "Display options"
-msgid "Display options"
-msgstr "Volby zobrazování"
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti ve směru y"
-#original text: "Fax options"
-msgid "Fax options"
-msgstr "Volby faxu"
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Nastavení počtu kopií"
-#original text: "Scan"
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenování"
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů <Přeřaďovač-n>"
-#original text: "Copy"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírování"
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Nastavení gama hodnoty"
-#original text: "Fax"
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxování"
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty"
-#original text: "Setup"
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty"
-#original text: "Show tooltips"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Ukazovat tipy"
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty"
-#original text: "Show preview"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Ukazovat náhled"
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Nastavení jasu"
-#original text: "Show histogram"
-msgid "Show histogram"
-msgstr "Ukazovat histogram"
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Nastavení jasu červené komponenty"
-#original text: "Show standard options"
-msgid "Show standard options"
-msgstr "Ukazovat standardní volby"
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty"
-#original text: "Show advanced options"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Ukazovat rozšířené volby"
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Nastavení jasu modré komponenty"
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Nastavení kontrastu"
-#original text: "Show resolution list"
-msgid "Show resolution list"
-msgstr "Ukazovat seznam rozlišení"
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty"
-#original text: "Length unit"
-msgid "Length unit"
-msgstr "Délková jednotka"
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty"
-#original text: "millimeters"
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty"
-#original text: "centimeters"
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetry"
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Nastavení prahu"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"Implicitní RGB: Nastavení implicitních hodnot pro zpracování červené, zelené "
+"a modré <Přeřaďovač-b>:\n"
+" gama = 1.0\n"
+" jas = 0\n"
+" kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu <Přeřaďovač-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Nastavení implicitních hodnot zpracování <Přeřaďovač-d>:\n"
+"gama = 1.0\n"
+"jas = 0\n"
+"kontrast = 0"
-#original text: "inches"
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Obnovení hodnot zpracování z předvoleb <Přeřaďovač-r>"
-#original text: "Save device settings"
-msgid "Save device settings"
-msgstr "Zapsat nastavení zařízení"
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Uložení aktivních hodnot zpracování do předvoleb <Přeřaďovač-m>"
-#original text: "Load device settings"
-msgid "Load device settings"
-msgstr "Načíst nastavení zařízení"
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Zobrazit histogram intenzity/šedí <Alt-i>"
-#original text: "Xsane doc"
-msgid "Xsane doc"
-msgstr "Dokumentace Xsane"
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty <Alt-r>"
-#original text: "Backend doc"
-msgid "Backend doc"
-msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení"
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty <Alt-g>"
-#original text: "Available backends"
-msgid "Available backends"
-msgstr "Dospupná rozhraní zařízení"
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty <Alt-b>"
-#original text: "Scantips"
-msgid "Scantips"
-msgstr "Skenovací tipy"
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Režim zobrazování: zobrazit čárový histogram místo bodového <Alt-m>"
-#original text: "no compression"
-msgid "no compression"
-msgstr "žádná komprese"
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů <Alt-l>"
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid "CCITT 1D Huffman compression"
-msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D"
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Volba definice ke změně"
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax"
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Zadání jména pro výběr této definice"
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax"
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr ""
+"Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr\")"
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid "JPEG DCT compression"
-msgstr "Komprese JPEG DCT"
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Zadání volby počtu kopií"
-#original text: "pack bits"
-msgid "pack bits"
-msgstr "bitové pakování"
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Rozlišení, ve kterém bude čárová grafika tisknuta a zapisována do postscriptu"
-#original text: "by ext"
-msgid "by ext"
-msgstr "podle přípony"
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Rozlišení, ve kterém budou obrázky v šedích tisknuty a zapisovány do "
+"postscriptu"
-#original text: "Saving image"
-msgid "Saving image"
-msgstr "Zapisuje se obrázek"
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Rozlišení, ve kterém budou obrázky v barvě tisknuty a zapisovány do "
+"postscriptu"
-#original text: "Saving fax image"
-msgid "Saving fax image"
-msgstr "Zapisuje se faxový obrázek"
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Šířka tisknutelné plochy"
-#original text: "Converting data...."
-msgid "Converting data...."
-msgstr "Konvertují se data..."
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Výška tisknutelné plochy"
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid "Converting to postscript"
-msgstr "Konvertuje se do Postscriptu"
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy"
-#original text: "Scanning"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skenuje se"
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy"
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid "Receiving %s data for `%s'..."
-msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..."
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii"
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..."
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii"
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid "Receiving %s data for fax ..."
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..."
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii"
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid "Receiving %s data for GIMP..."
-msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..."
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii"
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Cesta k pomocnému adresáři"
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..."
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid "Browse for image filename"
-msgstr "Hledání jména souboru"
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg "
+"kompresí"
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid "Filename for scanned image"
-msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek"
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Komprese, je-li obrázek zapisován jako png"
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid "Filename extension and type of image format"
-msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu"
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Minimální délka čítače ve jménu souboru"
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Zadání jméno faxového projektu"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako 16bitový TIFF"
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid "Enter new name for faxpage"
-msgstr "Zadání jména faxové strany"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako 8bitový TIFF"
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid "Enter receiver phone number or address"
-msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako TIFF čárová grafika"
-#original text: "Select printer definition"
-msgid "Select printer definition"
-msgstr "Volba definice tiskárny"
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Při skončení zapsat do standardního souboru předvolby závislé na zařízení"
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid "Set scan resolution"
-msgstr "Nastavení rozlišení skenování"
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru"
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid "Set zoomfactor"
-msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti"
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"
-#original text: "Set number of copies"
-msgid "Set number of copies"
-msgstr "Nastavení počtu kopií"
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Pošle-li skener obrázek s 16 bity/barvu, zapsat obrázek v 8 bitech/barvu"
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou"
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Šířka papíru pro postscriptové soubory"
-#original text: "Set gamma value"
-msgid "Set gamma value"
-msgstr "Nastavení gama hodnoty"
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Výška papíru pro postscriptové soubory"
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid "Set gamma value for red component"
-msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty"
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy pro postscriptové soubory"
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid "Set gamma value for green component"
-msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty"
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy pro postscriptové "
+"soubory"
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid "Set gamma value for blue component"
-msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty"
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou "
+"velikostí"
-#original text: "Set brightness"
-msgid "Set brightness"
-msgstr "Nastavení jasu"
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Zakázat gama náhledu, běží-li XSane jako gimp modul"
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid "Set brightness for red component"
-msgstr "Nastavení jasu červené komponenty"
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8"
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid "Set brightness for green component"
-msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty"
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Hodnota, kterou se násobí rozlišení náhledu"
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid "Set brightness for blue component"
-msgstr "Nastavení jasu modré komponenty"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledový obrázek"
-#original text: "Set contrast"
-msgid "Set contrast"
-msgstr "Nastavení kontrastu"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku"
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid "Set contrast for red component"
-msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku"
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid "Set contrast for green component"
-msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku"
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid "Set contrast for blue component"
-msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty"
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Definuje způsob, kterým má XSane pracovat s volbou prahu"
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0"
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Zadání skenovacího režimu šedí. Tento režim je použit pro náhledový sken "
+"čárové grafiky, je-li zapnut převod z šedí do čárové grafiky"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Minimální hodnota prahu v %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Maximální hodnota prahu v %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Činitel, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skeneru"
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti"
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Posun, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skeneru"
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0"
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Výběr skenovacího zdroje pro automatický podavač dokumentů. Je-li zvolen, "
+"XSane skenuje, dokud nenastane stav \"došel papír\" nebo chyba."
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid "Restore enhancement values from preferences"
-msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb"
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"rozměry čtverce, který je použit ke zprůměrování barvy pro barevnou pipetu"
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid "Store active enhancement values to preferences"
-msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb"
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Nastavení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!"
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid "Show histogram of intensity/gray"
-msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi"
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "Je-li tlačítko automatické úpravy stisknuto, změní gama hodnotu"
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid "Show histogram of red component"
-msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty"
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast"
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid "Show histogram of green component"
-msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty"
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Po naskenování náhledu provede barevnou korekci"
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid "Show histogram of blue component"
-msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty"
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Nastavení příkazu prováděného ve faxovém režimu"
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného"
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Nastavení volby určující příjemce"
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid "Show logarithm of pixelcount"
-msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů"
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Nastavení volby k zadání postscriptových souborů"
-#original text: "Select definition to change"
-msgid "Select definition to change"
-msgstr "Volba definice ke změně"
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)"
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid "Define a name for the selection of this definition"
-msgstr "Zadání jména pro výběr této definice"
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)"
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")"
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu"
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid "Enter option for copy numbers"
-msgstr "Zadání volby počtu kopií"
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr ""
+"Užití vysokého svislého rozlišení při odesílání faxu (196 dpi namísto 98 dpi)"
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu"
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IP adresa nebo doména SMTP serveru"
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "port pro spojení se SMTP serverem"
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "zadejte svou e-mailovou adresu"
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "zadejte svou e-mailovou adresu pro odpovědi"
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "Authentifikace na POP3 serveru před odesláním mailu"
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for photocopy"
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii"
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IP adresa nebo jméno doména POP3 serveru"
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii"
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "port pro připojení k POP3 serveru"
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii"
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "uživatelské jméno pro POP3 server"
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii"
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "heslo pro POP3 server"
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí"
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán při zobrazení obrázku v mailu"
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid "Compression if image is saved as png"
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png"
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "Mail je posílán v režimu html, obrázky jsou zobrazovány přímo"
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF"
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "Zadejte příkaz pro spuštění ocr programu"
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF"
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "Zadejte volbu ocr programu pro zadání vstupního souboru"
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid "Warn before overwriting an existing file"
-msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru"
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "Zadejte volbu ocr programu pro zadání výstupního souboru"
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno"
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "čtení"
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "zápis"
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí"
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "spuštění"
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid "Preserve preview image for next program start"
-msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu"
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Nasátí bílého bodu"
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8"
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Nasátí šedého bodu"
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid "Set gamma correction value for preview image"
-msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek"
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Nasátí černého bodu"
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku"
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Užití plné skenovací plochy"
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku"
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Vzdálení o 20 %"
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku"
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Přiblížení zvolenou oblast"
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!"
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Vrácení posledního přiblížení"
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid "Enter command to be executed in fax mode"
-msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu"
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Volba viditelné oblasti"
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid "Enter option to specify receiver"
-msgstr "Nastevení volby určující příjemce"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Automatický výběr skenovací plochy"
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid "Enter option to specify postscript files following"
-msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů"
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Smazat paměť náhledu"
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)"
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Předvolená oblast"
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)"
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Rotace náhledu a skenování"
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid "Enter command to be executed to view a fax"
-msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu"
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávání znaků"
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)"
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Duplikovat obrázek"
-#original text: "Pick white point"
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Nasátí bílého bodu"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů"
-#original text: "Pick gray point"
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Nasátí šedého bodu"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Rotovat obrázek o 180 stupňů"
-#original text: "Pick black point"
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Nasátí černého bodu"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Rotovat obrázek o 270 stupňů"
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid "Use full scanarea"
-msgstr "Užití plné skenovací plochy"
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Zrcadlit obrázek kolem svislé osy"
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid "Zoom 20% out"
-msgstr "Vzdálení o 20 %"
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Zrcadlit obrázek kolem vodorovné osy"
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid "Zoom into selected area"
-msgstr "Přiblížení zvolenou oblast"
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Zvětšit obrázek"
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid "Undo last zoom"
-msgstr "Vrácení posledního přiblížení"
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Uložit médium"
-#original text: "Select visible area"
-msgid "Select visible area"
-msgstr "Volba viditelné oblasti"
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Smazat aktivní médium"
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid "Failed to determine home directory:"
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:"
-#original text: "Filename too long"
-msgid "Filename too long"
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Selhala změna pracovního adresáře na"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé"
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid "Failed to set value of option"
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby"
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid "Failed to obtain value of option"
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
msgstr "Selhalo získání hodnoty volby"
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid "Error obtaining option count"
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
msgstr "Selhalo získání počtu voleb"
-#original text: "Failed to open device"
-msgid "Failed to open device"
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
msgstr "Otevření zařízení selhalo"
-#original text: "no devices available"
-msgid "no devices available"
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení"
-#original text: "Error during read:"
-msgid "Error during read:"
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
msgstr "Chyba během čtení:"
-#original text: "Error during save:"
-msgid "Error during save:"
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
msgstr "Chyba během zápisu:"
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid "Can't handle depth"
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nelze zpracovat hloubku"
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid "GIMP can't handle depth"
-msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku"
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu"
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid "Unknown file format for saving"
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis"
-#original text: "Failed to open"
-msgid "Failed to open"
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
msgstr "Otevření selhalo"
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Nelze vytvořit bezpečný soubor (možná, že existuje odkaz):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid "Failed to execute printercommand:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid "Failed to start scanner:"
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
msgstr "Spuštění skeneru selhalo"
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid "Failed to get parameters:"
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
msgstr "Získání parametrů selhalo:"
-#original text: "No output format given"
-msgid "No output format given"
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
msgstr "Nebyl zadán výstupní formát"
-#original text: "out of memory"
-msgid "out of memory"
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid "LIBTIFF reports error"
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "Ovladač poslal více dat, než bylo definováno v parametrech"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
msgstr "LIBTIFF hlásí chybu"
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid "LIBPNG reports error"
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG hlásí chybu"
-#original text: "unknown type"
-msgid "unknown type"
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid "unknown constraint type"
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
msgstr "neznámý požadovaný typ"
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo"
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid "Failed to execute fax viewer:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo"
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid "Failed to execute faxcommand:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:"
-#original text: "bad frame format"
-msgid "bad frame format"
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Spuštění prohlížeče obrázků v poště selhalo"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Spuštění ocr příkazu selhalo:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
msgstr "špatný formát rámce"
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid "unable to set resolution"
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení"
-#original text: "error"
-msgid "error"
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Soubor s hesly (%s) je nebezpečný, použijte práva x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
msgstr "chyba"
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid "Sane major version number mismatch!"
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!"
-#original text: "xsane major version ="
-msgid "xsane major version ="
-msgstr "hlavní číslo verze xsane ="
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "Hlavní číslo verze XSane ="
-#original text: "backend major version ="
-msgid "backend major version ="
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
msgstr "hlavní číslo verze ovladače ="
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***"
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid "Failed to allocate image memory:"
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:"
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid "Preview cannot handle bit depth"
-msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku"
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Náhled nepodporuje bitovou hloubku"
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid "GIMP support missing"
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
msgstr "Chybí podpora programu GIMP"
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid "Filename counter overflow"
-msgstr "Přetečení čítače jména souboru"
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Nelze vytvořit pracovní náhledové soubory"
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid "warning: option has no value constraint"
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Nelze vytvořit jména náhledových souborů"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Nelze vytvořit faxový projekt"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Podtečení čítače jména souboru"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu"
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Spouštíte XSane jako SUPERUŽIVATEL, což je velmi NEBEZPEČNÉ!\n"
+"\n"
+"Neposílejte chybová hlášení, budete-li mít problémy\n"
+"při běhu XSane pod superuživatelem:\n"
+"JSTE OSAMĚLÍ!"
-#original text: "Error"
-msgid "Error"
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#original text: "Warning"
-msgid "Warning"
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid "Failed to create file:"
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
msgstr "Vytvoření souboru selhalo"
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid "Error while loading device settings:"
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:"
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid "is not a device-rc-file !!!"
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!"
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid "Failed to execute netscape!"
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
msgstr "Spuštění Netscape selhalo!"
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid "Send fax: no receiver defined"
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce"
-#original text: "has been created for device"
-msgid "has been created for device"
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
msgstr "byl vytvořen pro zařízení"
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid "you want to use it for device"
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
msgstr "má být použit pro zařízení"
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid "this may cause problems!"
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
msgstr "to může způsobit problémy!"
-#original text: "Usage:"
-msgid "Usage:"
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Není zapsáno %d obrázků"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Soubor %s již existuje"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Soubor %s neexistuje"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Soubor %s není postscriptový soubor"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Nepodporované %dbitové výstupní formáty: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "obrázek z prohlížeče není zapsán"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
msgstr "Užití:"
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]"
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
msgstr ""
-"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n"
+"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zařízením.\n"
"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n"
"\n"
-"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-"-v, --version vypíše označení verze\n"
+"Formát [ZAŘÍZENÍ] je jméno_ovladače:jméno_zařízení (např. "
+"umax:/dev/scanner).\n"
+"[VOLBA]... může být kombinací následujících položek:\n"
+" -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+" -v, --version vypíše označení verze\n"
+" -l, --license vypíše informace o licenci\n"
"\n"
-"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n"
+" -d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez "
+"\".drc\")\n"
"\n"
-"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n"
-"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n"
-"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n"
-"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n"
+" -s, --save spustí se v režimu zípisu\n"
+" -V, --viewer spustí se v režimu prohlížeče (implicitní)\n"
+" -c, --copy spustí se v režimu kopírování\n"
+" -f, --fax spustí se v režimu faxování\n"
+" -m, --mail spustí se v režimu pošty\n"
+" -n, --no-mode-selection zakáže menu volby režimu XSane\n"
"\n"
-"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
-"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
+" -F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n"
+" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
+" -R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou "
+"velikostí\n"
+" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
+" -p, --print-filenames vypíše jména souborů s vytvořenými obrázky\n"
+" -N, --force-filename name vnutí jméno souboru a vypne volbu jména "
+"souboru\n"
"\n"
-"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n"
-"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n"
-"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem"
+" --display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n"
+" --no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n"
+" --sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem"
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid "Front-end to the SANE interface"
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE"
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků"
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke "
+"skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání "
+"obrázků"
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Dialog zařízení..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Dialog zařízení..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "plná velikost"
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: "
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "ČSN A3 stoj."
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "ČSN A3 lež."
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..."
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "ČSN A4 stoj."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "ČSN A4 lež."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "ČSN A5 stoj."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "ČSN A5 lež."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm × 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm × 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm × 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm × 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm × 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm × 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "legal stoj."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "legal lež."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "letter stoj."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "letter lež."
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Plný rozsah"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapozitiv"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standardní negativní"
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..."
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa negativní"
-#original text: "flatbed scanner"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa negativní XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa negativní HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Fuji negativní"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Kodak negativní"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Konica negativní"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Konica negativní VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Rossmann negativní HR 100"
+
+#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "plošný skener"
-#original text: "frame grabber"
msgid "frame grabber"
msgstr "snímač políček"
-#original text: "handheld scanner"
msgid "handheld scanner"
msgstr "ruční ckener"
-#original text: "still camera"
msgid "still camera"
msgstr "digitální fotoaparát"
-#original text: "video camera"
msgid "video camera"
msgstr "videokamera"
-#original text: "virtual device"
msgid "virtual device"
msgstr "virtuální zařízení"
-
-#original text: "Success"
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#original text: "Operation not supported"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporovaná"
-#original text: "Operation was cancelled"
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
-#original text: "Device busy"
msgid "Device busy"
msgstr "Zařízení je v používání"
-#original text: "Invalid argument"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"
-#original text: "End of file reached"
msgid "End of file reached"
msgstr "Dosažen konec souboru"
-#original text: "Document feeder jammed"
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Zmačkaný papír v podavači"
-#original text: "Document feeder out of documents"
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "V podavači došly dokumenty"
-#original text: "Scanner cover is open"
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Víko skeneru je otevřeno"
-#original text: "Error during device I/O"
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Chyba během V/V zařízení"
-#original text: "Out of memory"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#original text: "Access to resource has been denied"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr ""
+#~ "XSane slouží pro: SKENování-<Ctrl-s> KOPírování-<Ctrl-c> FAXování-<Ctrl-f>"
+
+#~ msgid "Width of paper for postscript"
+#~ msgstr "Šířka papíru pro postscript"
+
+#~ msgid "Height of paper for postscript"
+#~ msgstr "Výška papíru pro postscript"
+
+#~ msgid "Left offset for postscript"
+#~ msgstr "Levý posun pro postscript"
+
+#~ msgid "Bottom offset for postscript"
+#~ msgstr "Spodní posun pro postscript"
+
+#~ msgid "Copy options"
+#~ msgstr "Volby kopírování"
+
+#~ msgid "Saving options"
+#~ msgstr "Volby zápisu"
+
+#~ msgid "Fax options"
+#~ msgstr "Volby faxu"
+
+#~ msgid "Reduce scan area"
+#~ msgstr "Redukce skenovací plochy"
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
deleted file mode 100644
index 46d8dbd..0000000
--- a/po/cs.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1239 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-#nls translation file for xsane
-#language: czech (cs)
-#by Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr "autorizace"
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr "informace"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr "dávkové skenování"
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr "faxový projekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr "přejmenovat faxovou stránku"
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr "nastavení"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr "Histogram"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr "Standardní volby"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr "Rozšířené volby"
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr "výběr zařízení"
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr "Náhled"
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr "jméno výstupního souboru"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr "zapsat nastavení zařízení"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr "načíst nastavení zařízení"
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr "Soubor"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr "Nastavení"
-
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr "Pohled"
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr "Nápověda"
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr "Informace"
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr "Konec"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr "Původní obrázek"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr "Zpracovaný obrázek"
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr "Start"
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr "Použít"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr "Zrušit"
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr "Zavřít"
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr "Přepsat"
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr "Přidat oblast"
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr "Smazat"
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr "Ukázat"
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr "Odeslat projekt"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr "Smazat projekt"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr "Přidat tiskárnu"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr "Odebrat tiskárnu"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr "Sejmout náhled"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr "Zrušit náhled"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr "Nalézt režim"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Varování o přepsání"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Zvýšit čítač jména souboru"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr "Přeskočit existující čísla"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr "Pevná velikost hlavního okna"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr "Zachovat náhledový obrázek"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr "Použít vlastní barevnou mapu"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr "Dostupná zařízení:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr "Předvolby XSane"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr "Režim XSane"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr "Skener a ovladač:"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr "Výrobce:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr "Model:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr "Typ:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr "Zařízení:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr "Zavedený ovladač:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr "Verze Sane:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr "Současné hodnoty:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr "Gama korekce provádí:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr "skener"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr "software (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr "nikdo"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr "Vstupní hloubka gama:"
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Výstupní hloubka gama:"
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Výstupní hloubka skeneru:"
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr "Výstupní formáty xsane:"
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr "8bitové výstupní formáty:"
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr "16bitové výstupní formáty:"
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr "Je vyžadovaná autorizace"
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr "Uživatel: "
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr "Heslo: "
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr "Neplatné parametry."
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr "verze:"
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr "balík"
-
-#original text: "with GIMP support"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr "s podporou programu GIMP"
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr "bez podpory programu GIMP"
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr "kompilováno s programem GIMP-"
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr "neznámý"
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr "E-mail:"
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr "Soubor:"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr "0 × 0: 0 KB"
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr "Výběr tiskárny:"
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr "Jméno:"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr "Příkaz:"
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr "Volba počtu kopií:"
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr "Rozlišení (dpi):"
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Šířka (1/72 palce):"
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Výška (1/72 palce):"
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr "Levý posun (1/72 palce):"
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr "Spodní posun (1/72 palce):"
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Gama hodnota tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Červená gama tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zelená gama tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Modrá gama tiskárny:"
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr "Kvalita JPEG obrázku"
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Komprese PNG obrázku"
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků"
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků"
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Červená gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zelená gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Modrá gama náhledu:"
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr "Příkaz:"
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr "Volba příjemce:"
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Volby postscriptového souboru:"
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr "Volby normálního režimu:"
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:"
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr "Prohlížeč (Postscript):"
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr "Volby zápisu"
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr "Volby zobrazování"
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr "Volby faxu"
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr "Skenování"
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr "Kopírování"
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr "Faxování"
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr "Nastavení"
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr "Ukazovat tipy"
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr "Ukazovat náhled"
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr "Ukazovat histogram"
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr "Ukazovat standardní volby"
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr "Ukazovat rozšířené volby"
-
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr "Ukazovat seznam rozlišení"
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr "Délková jednotka"
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr "milimetry"
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr "centimetry"
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr "palce"
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Zapsat nastavení zařízení"
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Načíst nastavení zařízení"
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr "Dokumentace Xsane"
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení"
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr "Dospupná rozhraní zařízení"
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr "Skenovací tipy"
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr "žádná komprese"
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D"
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax"
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax"
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr "Komprese JPEG DCT"
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr "bitové pakování"
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr "podle přípony"
-
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr "Zapisuje se obrázek"
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr "Zapisuje se faxový obrázek"
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr "Konvertují se data..."
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr "Konvertuje se do Postscriptu"
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr "Skenuje se"
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..."
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..."
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..."
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..."
-
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..."
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr "Hledání jména souboru"
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek"
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu"
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr "Zadání jméno faxového projektu"
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr "Zadání jména faxové strany"
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr "Volba definice tiskárny"
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr "Nastavení rozlišení skenování"
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti"
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr "Nastavení počtu kopií"
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou"
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr "Nastavení gama hodnoty"
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty"
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty"
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty"
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr "Nastavení jasu"
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr "Nastavení jasu červené komponenty"
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty"
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr "Nastavení jasu modré komponenty"
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr "Nastavení kontrastu"
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty"
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty"
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty"
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0"
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti"
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0"
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb"
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb"
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr "Volba definice ke změně"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr "Zadání jména pro výběr této definice"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr "Zadání volby počtu kopií"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru"
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno"
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr "Nastevení volby určující příjemce"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr "Nasátí bílého bodu"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr "Nasátí šedého bodu"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr "Nasátí černého bodu"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr "Užití plné skenovací plochy"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr "Vzdálení o 20 %"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr "Přiblížení zvolenou oblast"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr "Vrácení posledního přiblížení"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr "Volba viditelné oblasti"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr "Selhalo získání hodnoty volby"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr "Selhalo získání počtu voleb"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr "Otevření zařízení selhalo"
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr "Chyba během čtení:"
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr "Chyba během zápisu:"
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr "Nelze zpracovat hloubku"
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku"
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis"
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr "Otevření selhalo"
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr "Spuštění skeneru selhalo"
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr "Získání parametrů selhalo:"
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr "Nebyl zadán výstupní formát"
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr "nedostatek paměti"
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr "LIBTIFF hlásí chybu"
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr "LIBPNG hlásí chybu"
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr "neznámý typ"
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr "neznámý požadovaný typ"
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:"
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr "špatný formát rámce"
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení"
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr "chyba"
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!"
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr "hlavní číslo verze xsane ="
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr "hlavní číslo verze ovladače ="
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***"
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:"
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku"
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr "Chybí podpora programu GIMP"
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr "Přetečení čítače jména souboru"
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu"
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr "Chyba"
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr "Varování"
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr "Vytvoření souboru selhalo"
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:"
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!"
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr "Spuštění Netscape selhalo!"
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce"
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr "byl vytvořen pro zařízení"
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr "má být použit pro zařízení"
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr "to může způsobit problémy!"
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr "Užití:"
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr ""
-"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n"
-"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n"
-"\n"
-"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-"-v, --version vypíše označení verze\n"
-"\n"
-"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n"
-"\n"
-"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n"
-"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n"
-"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n"
-"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n"
-"\n"
-"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
-"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
-"\n"
-"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n"
-"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n"
-"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem"
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE"
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: "
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..."
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..."
-
-#original text: "flatbed scanner"
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "plošný skener"
-
-#original text: "frame grabber"
-msgid "frame grabber"
-msgstr "snímač políček"
-
-#original text: "handheld scanner"
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "ruční ckener"
-
-#original text: "still camera"
-msgid "still camera"
-msgstr "digitální fotoaparát"
-
-#original text: "video camera"
-msgid "video camera"
-msgstr "videokamera"
-
-#original text: "virtual device"
-msgid "virtual device"
-msgstr "virtuální zařízení"
-
-
-#original text: "Success"
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#original text: "Operation not supported"
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace není podporovaná"
-
-#original text: "Operation was cancelled"
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operace byla zrušena"
-
-#original text: "Device busy"
-msgid "Device busy"
-msgstr "Zařízení je v používání"
-
-#original text: "Invalid argument"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neplatný argument"
-
-#original text: "End of file reached"
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Dosažen konec souboru"
-
-#original text: "Document feeder jammed"
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Zmačkaný papír v podavači"
-
-#original text: "Document feeder out of documents"
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "V podavači došly dokumenty"
-
-#original text: "Scanner cover is open"
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Víko skeneru je otevřeno"
-
-#original text: "Error during device I/O"
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Chyba během V/V zařízení"
-
-#original text: "Out of memory"
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
-
-#original text: "Access to resource has been denied"
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"
-
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index ddb7063..de6e627 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c6bf87d..48f91f7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,1596 +1,2371 @@
+# German translation for XSane.
+# Copyright (C) 1999-2002 Oliver Rauch
+# Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n"
+"Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "de"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "Š"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Über Übersetzung"
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "Autorisation"
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "Lizenz"
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "Informationen"
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "Stapel Scan"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "Faxprojekt"
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "Faxseite umbenennen"
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "ps-Datei einfügen in Fax"
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "Mailprojekt"
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "E-Mail Bild umbenennen"
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "Bild in E-Mail einfügen"
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "Bereichsvoreinstellung umbenennen"
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "Konfiguration"
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gamma Kurve"
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standard Optionen"
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "Geräteauswahl"
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Betrachter"
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Betrachter: Ausgabedatei auswählen"
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Dateinamen für OCR Text auswählen"
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "Ausgabedatei auswählen"
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis wechseln"
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "temporäres Verzeichnis auswählen"
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Bild skalieren"
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Flecken entfernen"
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Bild weichzeichnen"
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Mediumdefinition speichern"
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Über XSane"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#nls translation file for xsane
-#language: german (de)
-#by Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE>
-
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#original text: "authorization"
-msgid "authorization"
-msgstr "Autorisation"
-
-#original text: "info"
-msgid "info"
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
msgstr "Informationen"
-#original text: "batch scan"
-msgid "batch scan"
-msgstr "Stapel Scan"
-
-#original text: "fax project"
-msgid "fax project"
-msgstr "Faxprojekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid "rename fax page"
-msgstr "Faxseite umbenennen"
-
-#original text: "setup"
-msgid "setup"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid "Standard options"
-msgstr "Standard Optionen"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#original text: "device selection"
-msgid "device selection"
-msgstr "Geräteauswahl"
-
-#original text: "Preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#original text: "output filename"
-msgid "output filename"
-msgstr "Ausgabedatei"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid "save device settings"
-msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid "load device settings"
-msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "File"
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
-#original text: "Preferences"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Bild speichern"
-#original text: "View"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#original text: "Help"
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
-#original text: "Info"
-msgid "Info"
-msgstr "Informationen"
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Entflecken"
-#original text: "Exit"
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Weichzeichnen"
-#original text: "Raw image"
-msgid "Raw image"
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
msgstr "Rohbild"
-#original text: "Enhanced image"
-msgid "Enhanced image"
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
msgstr "Verbessertes Bild"
-#original text: "Start"
-msgid "Start"
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
msgstr "Start"
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#original text: "Apply"
-msgid "Apply"
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Nicht akzeptieren"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#original text: "Cancel"
-msgid "Cancel"
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#original text: "Close"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Reduzieren"
-#original text: "Overwrite"
-msgid "Overwrite"
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Auf eigenes Risiko fortfahren"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#original text: "Add area"
-msgid "Add area"
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
msgstr "Bereich hinzufügen"
-#original text: "Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Seite löschen"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Seite anzeigen"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Seite umbenennen"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Bild löschen"
-#original text: "Show"
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Bild anzeigen"
-#original text: "Rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Bild umbenennen"
-#original text: "Create project"
-msgid "Create project"
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
msgstr "Projekt erstellen"
-#original text: "Send project"
-msgid "Send project"
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
msgstr "Projekt senden"
-#original text: "Delete project"
-msgid "Delete project"
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
msgstr "Projekt löschen"
-#original text: "Add printer"
-msgid "Add printer"
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#original text: "Delete printer"
-msgid "Delete printer"
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
msgstr "Drucker löschen"
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid "Acquire Preview"
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
msgstr "Vorschauscan"
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid "Cancel Preview"
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
msgstr "Vorschauscan abbrechen"
-#original text: "Fine mode"
-msgid "Fine mode"
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Bild verwerfen"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "alle Bilder verwerfen"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "nicht schliessen"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Verbinde Skalierung"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
msgstr "Fein-Modus"
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid "Overwrite warning"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML mail"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Geräteeinstellungen beim Verlassen speichern"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
msgstr "Überschreibwarnung"
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid "Increase filename counter"
-msgstr "Dateinamenzähler erhöhen"
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Existierende Dateinamen überspringen"
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid "Skip existing numbers"
-msgstr "Existierende Werte überspringen"
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Reduziere 16 Bit Bild auf 8 Bit"
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid "Main window size fixed"
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
msgstr "Feste Hauptfenstergröße"
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid "Preserve preview image"
-msgstr "Behalte Vorschaubild"
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Vorschau-Gamma für Gimp deaktivieren"
-#original text: "Use private colormap"
-msgid "Use private colormap"
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
msgstr "Benutze eigene Farbpalette"
-#original text: "Available devices:"
-msgid "Available devices:"
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automatische Gammakorrektur"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Scanbereich automatisch wählen"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Automatische Farbkorrektur"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3 Authentifizierung"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Suche nach Geräten"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
msgstr "Erreichbare Geräte:"
-#original text: "XSane options"
-msgid "XSane options"
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
msgstr "XSane Optionen"
-#original text: "XSane mode"
-msgid "XSane mode"
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
msgstr "XSane Modus"
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid "Scanner and backend:"
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Scanner und Backends"
-#original text: "Vendor:"
-msgid "Vendor:"
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
-#original text: "Model:"
-msgid "Model:"
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#original text: "Type:"
-msgid "Type:"
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#original text: "Device:"
-msgid "Device:"
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid "Loaded backend:"
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
msgstr "Geladenes Backend:"
-#original text: "Sane version:"
-msgid "Sane version:"
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
msgstr "sane Version:"
-#original text: "Recent values:"
-msgid "Recent values:"
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
msgstr "Aktuelle Werte:"
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid "Gamma correction by:"
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
msgstr "Gammakorrektur durch:"
-#original text: "scanner"
-msgid "scanner"
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
msgstr "Scanner"
-#original text: "software (xsane)"
-msgid "software (xsane)"
-msgstr "Software (xsane)"
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "Software (XSane)"
-#original text: "none"
-msgid "none"
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
msgstr "keine"
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid "Gamma input depth:"
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:"
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid "Gamma output depth:"
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:"
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid "Scanner output depth:"
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:"
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid "XSane output formats:"
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
msgstr "XSane Ausgabeformate:"
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid "8 bit output formats:"
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
msgstr "8 Bit Ausgabeformate:"
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid "16 bit output formats:"
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16 Bit Ausgabeformate:"
-#original text: "Authorization required for"
-msgid "Authorization required for"
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp unterstützt die Bittiefe 16Bits/Farbe nicht.\n"
+"Möchten Sie die Bittiefe auf 8 Bits/Farbe reduzieren?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Die Bittiefe 16Bits/Farbe wird von diesem Ausgabeformat nicht unterstützt.\n"
+"Möchten Sie die Bittiefe auf 8 Bits/Farbe reduzieren?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
msgstr "Autorisation benötigt für"
-#original text: "Username :"
-msgid "Username :"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Passwortübertragung ist sicher"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Backend erbittet unverschlüsseltes Passwort"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
msgstr "Benutzername:"
-#original text: "Password :"
-msgid "Password :"
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
msgstr "Passwort:"
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid "Invalid parameters."
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ungültige Parameter"
-#original text: "version:"
-msgid "version:"
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
msgstr "Version:"
-#original text: "package"
-msgid "package"
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
msgstr "Paket"
-#original text: "with GIMP support"
-msgid "with GIMP support"
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
msgstr "mit GIMP-Unterstützung"
-#original text: "without GIMP support"
-msgid "without GIMP support"
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
msgstr "ohne GIMP-Unterstützung"
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid "compiled with GIMP-"
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "übersetzt mit GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
msgstr "übersetzt mit GIMP-"
-#original text: "unknown"
-msgid "unknown"
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#original text: "Email:"
-msgid "Email:"
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane wird unter den Bedingungen der GNU General Public Licence, wie\n"
+"von der Free Software Foundation veröffentlicht, herausgegeben, entweder\n"
+"Version 2 der Lizenz, oder (wenn Sie wünschen) jeder späteren Version.\n"
+"\n"
+"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen\n"
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die "
+"implizite\n"
+"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#original text: "File:"
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid "0x0: 0KB"
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Übersetzung:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"Übersetzung ins Deutsche\n"
+"von Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
msgstr "0x0: 0KB"
-#original text: "Printer selection:"
-msgid "Printer selection:"
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "gescannte Seiten: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "E-Mail Text:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhang:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Projekt Status:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Größe %d x %d Punkte, %d Bit/Farbe, %d Farben, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f "
+"%s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor X:"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor Y:"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Entflecken Radius:"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Weichzeichnen Radius:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
msgstr "Druckerauswahl:"
-#original text: "Name:"
-msgid "Name:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#original text: "Copy number option:"
-msgid "Copy number option:"
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
msgstr "Option for Anzahl der Kopien:"
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid "Resolution (dpi):"
-msgstr "Auflösung (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Lineart Auflösung (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Graustufen Auflösung (dpi):"
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid "Width [mm]:"
-msgstr "Breite (1/72 Zoll):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Farb-Auflösung (dpi):"
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid "Height [mm]:"
-msgstr "Höhe (1/72 Zoll):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid "Left offset [mm]:"
-msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid "Bottom offset [mm]:"
-msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Linker Rand"
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid "Printer gamma value:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Unterer Rand"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
msgstr "Drucker Gammawert:"
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid "Printer gamma red:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
msgstr "Drucker Gammawert rot:"
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid "Printer gamma green:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
msgstr "Drucker Gammawert grün:"
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid "Printer gamma blue:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Drucker Gammawert blau:"
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid "JPEG image quality"
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Bilddatei-Rechte"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Verzeichnisrechte"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG Bildqualität"
-#original text: "PNG image compression"
-msgid "PNG image compression"
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
msgstr "PNG Bildkompression"
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid "TIFF multi bit image compression"
-msgstr "TIFF multibit Bildkompression"
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Dateinamenzähler Länge"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16 bit Bildkompression"
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid "TIFF lineart image compression"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8 bit Bildkompression"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "TIFF lineart Bildkompression"
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid "Preview gamma:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Vorschau Oversampling:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
msgstr "Vorschau Gamma:"
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid "Preview gamma red:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
msgstr "Vorschau Gamma rot:"
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid "Preview gamma green:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
msgstr "Vorschau Gamma grün:"
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid "Preview gamma blue:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
msgstr "Vorschau Gamma blau:"
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid "Helpfile viewer (HTML):"
-msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):"
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Schwellwert Option:"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Modus automatischer Dokumenteneinzug:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Vorschau Bereich Pipette"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Schwellwert Minimum:"
-#original text: "Receiver option:"
-msgid "Receiver option:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Schwellwert Maximum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Schwellwert Multiplikator:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Schwellwert Verschiebung:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Name des Scanodus \"Graustufen\":"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
msgstr "Option für Empfängernummer"
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid "Postscriptfile option:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
msgstr "Option für Postscriptdatei:"
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid "Normal mode option:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
msgstr "Option für Normalmodus:"
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid "Fine mode option:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
msgstr "Option für Feinmodus:"
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid "Viewer (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Betrachter (Postscript):"
-#original text: "Copy options"
-msgid "Copy options"
-msgstr "Photokopie"
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP Server:"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP Server:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#original text: "Saving options"
-msgid "Saving options"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 Server:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 Port:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 Benutzer:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 Passwort:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Betrachter (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "OCR Befehl:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Option für Eingabedatei:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Option für Ausgabedatei:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#original text: "Display options"
-msgid "Display options"
-msgstr "Darstellung"
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Photokopie"
-#original text: "Fax options"
-msgid "Fax options"
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#original text: "Scan"
-msgid "Scan"
-msgstr "Scannen"
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#original text: "Copy"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr ""
-#original text: "Fax"
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
-#original text: "Setup"
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfiguration"
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Verbesserungen"
-#original text: "Show tooltips"
-msgid "Show tooltips"
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
msgstr "Zeige Tipps"
-#original text: "Show preview"
-msgid "Show preview"
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
msgstr "Zeige Vorschau"
-#original text: "Show histogram"
-msgid "Show histogram"
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
msgstr "Zeige Histogramm"
-#original text: "Show standard options"
-msgid "Show standard options"
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Zeige Gammakurve"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
msgstr "Zeige Standardoptionen"
-#original text: "Show advanced options"
-msgid "Show advanced options"
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
msgstr "Zeige erweiterte Optionen"
-#original text: "Show resolution list"
-msgid "Show resolution list"
-msgstr "Zeige Auflösungsliste"
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguration"
-#original text: "Length unit"
-msgid "Length unit"
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
msgstr "Längeneinheit"
-#original text: "millimeters"
-msgid "millimeters"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#original text: "centimeters"
-msgid "centimeters"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
msgstr "Zentimeter"
-#original text: "inches"
-msgid "inches"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#original text: "Save device settings"
-msgid "Save device settings"
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "kontinuierlich"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "diskontinuierlich"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "verzögert"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Zeige Auflösungsliste"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Drehe Postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-#original text: "Load device settings"
-msgid "Load device settings"
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-#original text: "Xsane doc"
-msgid "Xsane doc"
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis ändern"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
msgstr "XSane Anleitung"
-#original text: "Backend doc"
-msgid "Backend doc"
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
msgstr "Backend Anleitung"
-#original text: "Available backends"
-msgid "Available backends"
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
msgstr "Erreichbare Backends"
-#original text: "Scantips"
-msgid "Scantips"
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
msgstr "Scantipps"
-#original text: "Problems?"
-msgid "Problems?"
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
msgstr "Probleme?"
-#original text: "no compression"
-msgid "no compression"
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "nicht aktiv"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
msgstr "keine Kompression"
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression"
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression"
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression"
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid "JPEG DCT compression"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
msgstr "JPEG DCT Kompression"
-#original text: "pack bits"
-msgid "pack bits"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
msgstr "gepackte Bits"
-#original text: "by ext"
-msgid "by ext"
-msgstr "nach Erw"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Standard Optionen Fenster (b/w)"
-#original text: "Saving image"
-msgid "Saving image"
-msgstr "Speichere Bild"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "XSane Hauptfenster (b/w)"
-#original text: "Saving fax image"
-msgid "Saving fax image"
-msgstr "Speichere Faxbild"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "XSane Hauptfenster (grau->b/w)"
-#original text: "Converting data...."
-msgid "Converting data...."
-msgstr "Konvertiere Daten..."
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(nichts)"
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid "Converting to postscript"
-msgstr "Konvertiere nach Postscript"
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "nach Erw"
-#original text: "Scanning"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scanne"
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Auswahl zur Liste hinzufuegen"
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid "Receiving %s data for `%s'..."
-msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..."
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Definition umbenennen"
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie"
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Definition löschen"
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid "Receiving %s data for fax ..."
-msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..."
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben schieben"
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid "Receiving %s data for GIMP..."
-msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..."
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten schieben"
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen"
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanne"
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid "Browse for image filename"
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Empfange %s Daten"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Bild übertragen"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Bild drehen"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Bild spiegeln"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Bild packen"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Bild konvertieren"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Bild speichern"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Bild clonen"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Bild skalieren"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Flecken entfernen"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Bild weichzeichnen"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Scan starten <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Scan abbrechen <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Vorschauscan <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Vorschauscan abbrechen <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"speichern-<Ctrl-s>, betrachten-<Ctrl-v>, kopieren-<Ctrl-c>, faxen-<Ctrl-f> "
+"oder mailen-<Ctrl-m>"
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Type des Quellmediums auswählen"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Wert, der nach einem Scan zum Dateinamenzähler addiert wird"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen"
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid "Filename for scanned image"
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
msgstr "Dateiname für gescanntes Bild"
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid "Filename extension and type of image format"
-msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei"
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird autmatisch an den "
+"Dateinamen angehängt"
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid "Enter name of fax project"
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
msgstr "Name des Faxprojekts"
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid "Enter new name for faxpage"
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
msgstr "Name der Faxseite eingeben"
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid "Enter receiver phone number or address"
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben"
-#original text: "Select printer definition"
-msgid "Select printer definition"
-msgstr "Wähle Druckerdefinition"
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Name des Mailprojekts"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "neuen Name für E-Mail Bild eingeben"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "EMail Adresse eingeben"
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid "Set scan resolution"
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Betreff eingeben"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Name der Gebietsvoreinstellung eingeben"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Wähle Druckerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
msgstr "Bestimmt die Scanauflösung"
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid "Set zoomfactor"
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Bestimmt die Scanauflösung in X-Richtung"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Bestimmt die Scanauflösung in Y-Richtung"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor"
-#original text: "Set number of copies"
-msgid "Set number of copies"
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor in X-Richtung"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor in Y-Richtung"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien"
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen"
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen <Shift-n>"
-#original text: "Set gamma value"
-msgid "Set gamma value"
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
msgstr "Bestimmt Gammawert"
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid "Set gamma value for red component"
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente"
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid "Set gamma value for green component"
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente"
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid "Set gamma value for blue component"
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente"
-#original text: "Set brightness"
-msgid "Set brightness"
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
msgstr "Bestimmt Helligkeit"
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid "Set brightness for red component"
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente"
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid "Set brightness for green component"
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente"
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid "Set brightness for blue component"
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente"
-#original text: "Set contrast"
-msgid "Set contrast"
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
msgstr "Bestimmt Kontrast"
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid "Set contrast for red component"
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente"
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid "Set contrast for green component"
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente"
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid "Set contrast for blue component"
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente"
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich"
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid "Restore enhancement values from preferences"
-msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen"
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid "Store active enhancement values to preferences"
-msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen"
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid "Show histogram of intensity/gray"
-msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid "Show histogram of red component"
-msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid "Show histogram of green component"
-msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid "Show histogram of blue component"
-msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid "Show logarithm of pixelcount"
-msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid "Select definition to change"
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Schwellwert setzen"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf "
+"Standardwerte <Shift-b>:\n"
+"Gamma = 1.0\n"
+"Helligkeit = 0\n"
+"Kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Automatische Einstellung von Gamma, Helligkeit und Kontrast <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Setze Standardwerte für Farbverbesserung <Shift-d>:\n"
+"Gamma = 1.0\n"
+"Helligkeit = 0\n"
+"Kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen >shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition"
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid "Define a name for the selection of this definition"
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
msgstr "Namen der Definition"
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")"
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr ""
+"Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr\")"
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid "Enter option for copy numbers"
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird"
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Width of printable area in mm"
-msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Height of printable area in mm"
-msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in mm"
-msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in mm"
-msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for photocopy"
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Auflösung, mit der Lineart-Bilder gedrucht und im Postscriptformat "
+"gespeichert werden"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Auflösung, mit der Graustufen-Bilder gedrucht und im Postscriptformat "
+"gespeichert werden"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Auflösung, mit der Farb-Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert "
+"werden"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Breite des druckbaren Bereichs"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren"
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren"
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren"
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren"
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird"
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Pfad zum temporären Verzeichnis"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Nach temporärem Verzeichnis suchen"
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid "Compression if image is saved as png"
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression "
+"gespeichert wird"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird"
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Minimale Laenge des Zaehlers im Dateinamen"
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Kompression wenn 16 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid "Warn before overwriting an existing file"
-msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Kompression wenn 8 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\""
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Geräteabhängige Einstellungen werden in der Default-Datei beim Beenden von "
+"xsane gespeichert"
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen"
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien"
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte "
+"Dateinummern übersprungen"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Wenn der Scanner das Bild mit 16 Bits/Farbe liefert wird das Bild mit 8 "
+"Bits/Farbe gespeichert"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Breite des druckbaren Bereichs für Postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs für Postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs für "
+"Postsciptdateien"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs für "
+"Postsciptdateien"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße"
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid "Preserve preview image for next program start"
-msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart"
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Benutze eigene Farbpalette für Vorschaubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 "
+"Bit beträgt"
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt"
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Wert, mit dem die berechnete Vorschauauflösung multipliziert wird"
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid "Set gamma correction value for preview image"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild"
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild"
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild"
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild"
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Definiert die Art, wie XSane die Schwellwert-Option behandeln soll"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Name des Graustufen-Scanmodus auswählen. Dieser Scanmodus wird beim "
+"Schwarz-Weiss Vorschauscan verwendet, wenn Umwandlung von Graustufen in "
+"Schwarz/Weiß aktiviert ist."
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Minimaler Schwellwert des Scanners in %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Maximaler Schwellwert des Scanners in %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Multiplikator um XSane's Schwellwertbereich und den Schwellwertbereich des "
+"Scanners aufeinander abzustimmen"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Schwellwertverschiebung um XSane's Schwellwertbereich und den "
+"Schwellwertbereich des Scanners aufeinander abzustimmen"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Scanquelle für automatischen Dokumenteneinzug auswählen. Wenn diese "
+"Scanquelle angewählt ist, scannt XSane bis \"kein Papier\" oder ein Fehler "
+"auftritt."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"Größe des Quadrats, das zum Mitteln der Farbe für die Pipette Funkiton "
+"benutzt wird"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein "
+"HTML-Betrachter sein!"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+"Gamma Wert wird angepasst wenn Knopf für automatische Verbesserung gedrückt "
+"wird"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Scanbereich nach Vorschauscan automatisch auswählen"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Farbkorrektur nach Vorschauscan ausführen"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll"
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid "Enter option to specify receiver"
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird"
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid "Enter option to specify postscript files following"
-msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt"
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr ""
+"Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei "
+"folgt"
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird"
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird"
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid "Enter command to be executed to view a fax"
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen"
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr ""
+"Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Sende Fax mit hoher vertikaler Auflösung (196 lpi anstatt 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IP Adresse oder Domain Name des SMTP Servers"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "Port, auf dem zum SMTP Server verbunden werden soll"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse für Antworten auf diese Mail ein"
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)"
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr ""
+"Authehtifizierung über POP3 Server durchführen bevor mail gesendet wird"
-#original text: "Pick white point"
-msgid "Pick white point"
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IP ADresse oder Domain Name des POP3 Servers"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "Port, auf dem zum POP3 Server verbunden werden soll"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "Benuter Name für den POP3 Server"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "Passwort für den POP3 Server"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Mail-Bilder anzuzeigen"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "lesen"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "schreiben"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "ausführen"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
msgstr "Wähle weißen Punkt"
-#original text: "Pick gray point"
-msgid "Pick gray point"
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
msgstr "Wähle grauen Punkt"
-#original text: "Pick black point"
-msgid "Pick black point"
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
msgstr "Wähle schwarzen Punkt"
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid "Use full scanarea"
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich"
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid "Zoom 20% out"
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
msgstr "Zoomt um 20% heraus"
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid "Zoom into selected area"
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein"
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid "Undo last zoom"
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
msgstr "letzten Zoom rückgängig machen"
-#original text: "Select visible area"
-msgid "Select visible area"
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen"
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid "Failed to determine home directory:"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Scanbereich automatisch wählen"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Vorschau Speicher loeschen"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Bereichsvoreinstellung"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Drehe Vorschau und Scan"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Bild clonen"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Drehe Bild um 90 Grad"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Drehe Bild um 180 Grad"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Drehe Bild um 270 Grad"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Bild an vertikaler Achse spiegeln"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Bild an horizontaler Achse spiegeln"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Bild zoomen"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Medium speichern"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Medium löschen"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen"
-#original text: "Filename too long"
-msgid "Filename too long"
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid "Failed to set value of option"
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erzeugen"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
msgstr "Fehler beim Ändern der Option"
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid "Failed to obtain value of option"
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
msgstr "Fehler beim Lesen der Option"
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid "Error obtaining option count"
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen"
-#original text: "Failed to open device"
-msgid "Failed to open device"
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts"
-#original text: "no devices available"
-msgid "no devices available"
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
msgstr "Keine Geräte erreichbar"
-#original text: "Error during read:"
-msgid "Error during read:"
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
msgstr "Fehler beim Lesen:"
-#original text: "Error during save:"
-msgid "Error during save:"
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
msgstr "Fehler beim Speichern:"
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid "Can't handle depth"
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe"
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid "GIMP can't handle depth"
-msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe"
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP unterstützt Bittieffe %d Bits/Farbe nicht"
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid "Unknown file format for saving"
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat"
-#original text: "Failed to open"
-msgid "Failed to open"
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
msgstr "Fehler beim Öffnen von"
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr ""
+"Konnte keine sichere Datei erzeugen (möglicherweise exisitiert ein Link):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen"
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid "Failed to execute printercommand:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen"
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid "Failed to start scanner:"
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
msgstr "Konnte Scanner nicht starten"
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid "Failed to get parameters:"
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
msgstr "Konnte Parameter nicht lesen"
-#original text: "No output format given"
-msgid "No output format given"
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben"
-#original text: "out of memory"
-msgid "out of memory"
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
msgstr "Kein Speicher"
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid "LIBTIFF reports error"
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "Backend sendet mehr Bilddaten als es in Parametern definiert hat"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
msgstr "LIBTIFF meldet Fehler"
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid "LIBPNG reports error"
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG meldet Fehler"
-#original text: "unknown type"
-msgid "unknown type"
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid "unknown constraint type"
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
msgstr "unbekannter verpflichtender Typ"
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:"
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid "Failed to execute fax viewer:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:"
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid "Failed to execute faxcommand:"
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:"
-#original text: "bad frame format"
-msgid "bad frame format"
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Konnte E-Mail Bildbetrachter nicht ausführen:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Konnte OCR-Befehl nicht ausführen:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
msgstr "unerwartetes FRAME-Format"
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid "unable to set resolution"
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
msgstr "konnte Auflösung nicht definieren"
-#original text: "error"
-msgid "error"
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Passwortdatei (%s) ist unsicher, benutze Rechte x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid "Sane major version number mismatch!"
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!"
-#original text: "xsane major version ="
-msgid "xsane major version ="
-msgstr "xsane Hauptversionsnummer ="
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "XSane Hauptversionsnummer ="
-#original text: "backend major version ="
-msgid "backend major version ="
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
msgstr "backend Hauptversionsnummer ="
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***"
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid "Failed to allocate image memory:"
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:"
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid "Preview cannot handle bit depth"
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:"
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid "GIMP support missing"
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
msgstr "GIMP Unterstützung fehlt"
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid "Filename counter overflow"
-msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen"
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Konnte temporäre Vorschaudateien nicht erzeugen"
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid "warning: option has no value constraint"
-msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert"
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Konnte Dateinamen für Vorschaudateien nicht erzeugen"
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Konnte Faxprojekt nicht erstellen"
-#original text: "Error"
-msgid "Error"
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Dateinamenzähler Unterlauf"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Sie versuchen XSane als ROOT auszuführen,\n"
+"das ist wirklich GEFÄHRLICH!\n"
+"\n"
+"Senden Sie keine Fehlermeldungen wenn Sie Probleme\n"
+"haben während Sie xsane als root ausführen:\n"
+"Sie sind alleine!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#original text: "Warning"
-msgid "Warning"
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid "Failed to create file:"
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:"
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid "Error while loading device settings:"
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen"
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid "is not a device-rc-file !!!"
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!"
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid "Failed to execute netscape!"
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen"
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid "Send fax: no receiver defined"
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben"
-#original text: "has been created for device"
-msgid "has been created for device"
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
msgstr "wurde erstellt für das Gerät"
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid "you want to use it for device"
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
msgstr "wird benutzt für das Gerät"
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid "this may cause problems!"
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
msgstr "das kann zu Problemen führen!"
-#original text: "Usage:"
-msgid "Usage:"
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Es gibt %d nicht gespeicherte Bilder"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Datei %s exisitiert bereits"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Datei %s exisitiert nicht"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Datei %s is keine Postscript Datei"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes %d-bit Ausgabeformat: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "Betrachter Bild ist nicht gespeichert"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
msgstr "Gebrauch:"
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an"
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid "Front-end to the SANE interface"
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPTION]... [GERÄT]"
+
+#. TEXT_HELP
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n"
+"\n"
+"Das Fromat von [GERÄT] ist Backendname:Gerätedatei (z.B. umax:/dev/scanner)\n"
+"[OPTION]... kann eine Kombination aus den folgenden Bezeichnern sein:\n"
+" -h, --help zeigt diesen Hilfetext\n"
+" -v, --version gibt Versionsinformationen aus\n"
+" -l, --license gibt Lizenzinformationen aus\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n"
+"\n"
+" -V, --viewer starte im Betrachtermodus (default)\n"
+" -s, --save starte im Speichernmodus\n"
+" -c, --copy starte im Kopiermodus\n"
+" -f, --fax starte im Faxmodus\n"
+" -m, --mail starte im E-Mailmodus\n"
+" -n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration aktiviere Medium Kalibrierungs Modus\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n"
+" -R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames gibt Dateinamen erzeugter Bilder aus\n"
+" -N, --force-filename name benutze name als Dateinamen,\n"
+" deaktiviere Auswahl für Dateinamen\n"
+"\n"
+" --display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n"
+" --no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n"
+" --sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
msgstr "Frontend zum SANE-Interface"
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface"
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten "
+"durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface"
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl"
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl"
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl"
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "volle Größe"
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl"
-
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 hoch"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 quer"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 hoch"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 quer"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 hoch"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 quer"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr ""
-#original text: "flatbed scanner"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "legal hoch"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "legal quer"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "letter hoch"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "letter quer"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Voller Bereich"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standard Negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa Negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa Negativ XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa Negativ HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Fuji Negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Kodak Negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Konica Negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Konica Negativ VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Rossmann Negativ HR 100"
+
+#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Flachbettscanner"
-#original text: "frame grabber"
msgid "frame grabber"
msgstr "Framegrabber"
-#original text: "handheld scanner"
msgid "handheld scanner"
msgstr "Handscanner"
-#original text: "still camera"
msgid "still camera"
msgstr "Photokamera"
-#original text: "video camera"
msgid "video camera"
msgstr "Videokamera"
-#original text: "virtual device"
msgid "virtual device"
msgstr "virtuelles Gerät"
-
-
-#original text: "Success"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#original text: "Operation not supported"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"
-#original text: "Operation was cancelled"
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation abgebrochen"
-#original text: "Device busy"
msgid "Device busy"
msgstr "Gerät besetzt"
-#original text: "Invalid argument"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#original text: "End of file reached"
msgid "End of file reached"
msgstr "Dateiende erreicht"
-#original text: "Document feeder jammed"
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Dokumenteneinzug blockiert"
-#original text: "Document feeder out of documents"
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Documenteneinzug ohne Papier"
-#original text: "Scanner cover is open"
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Scannerdeckel ist offen"
-#original text: "Error during device I/O"
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Fehler während Geräte I/O"
-#original text: "Out of memory"
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Speicher"
-#original text: "Access to resource has been denied"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert"
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "Mediendefinition speichern"
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
deleted file mode 100644
index 0376a83..0000000
--- a/po/de.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1230 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-#nls translation file for xsane
-#language: german (de)
-#by Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE>
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr "Über"
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr "Autorisation"
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr "Informationen"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr "Stapel Scan"
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr "Faxprojekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr "Faxseite umbenennen"
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr "Konfiguration"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr "Histogramm"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr "Standard Optionen"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr "Geräteauswahl"
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr "Vorschau"
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr "Ausgabedatei"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr "Datei"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr "Einstellungen"
-
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr "Ansicht"
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr "Hilfe"
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr "Über"
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr "Informationen"
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr "Beenden"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr "Rohbild"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr "Verbessertes Bild"
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr "Start"
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr "Anwenden"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr "Abbrechen"
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr "Schließen"
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr "Überschreiben"
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr "Bereich hinzufügen"
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr "Löschen"
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr "Anzeigen"
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr "Umbenennen"
-
-#original text: "Create project"
-msgid BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgstr "Projekt erstellen"
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr "Projekt senden"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr "Projekt löschen"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr "Drucker löschen"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr "Vorschauscan"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr "Vorschauscan abbrechen"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr "Fein-Modus"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Überschreibwarnung"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Dateinamenzähler erhöhen"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr "Existierende Werte überspringen"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr "Feste Hauptfenstergröße"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr "Behalte Vorschaubild"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr "Benutze eigene Farbpalette"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr "Erreichbare Geräte:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr "XSane Optionen"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr "XSane Modus"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr "Scanner und Backends"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr "Hersteller:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr "Modell:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr "Typ:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr "Gerät:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr "Geladenes Backend:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr "sane Version:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr "Aktuelle Werte:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr "Gammakorrektur durch:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr "Scanner"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr "Software (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr "keine"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:"
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:"
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:"
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr "XSane Ausgabeformate:"
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr "8 Bit Ausgabeformate:"
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr "16 Bit Ausgabeformate:"
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr "Autorisation benötigt für"
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr "Benutzername:"
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr "Passwort:"
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr "Ungültige Parameter"
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr "Version:"
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr "Paket"
-
-#original text: "with GIMP support"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr "mit GIMP-Unterstützung"
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr "ohne GIMP-Unterstützung"
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr "übersetzt mit GIMP-"
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr "unbekannt"
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr "E-Mail:"
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr "Datei:"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr "0x0: 0KB"
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr "Druckerauswahl:"
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr "Name:"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr "Befehl:"
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr "Option for Anzahl der Kopien:"
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr "Auflösung (dpi):"
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Breite (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Höhe (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Drucker Gammawert:"
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Drucker Gammawert rot:"
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Drucker Gammawert grün:"
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Drucker Gammawert blau:"
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr "JPEG Bildqualität"
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr "PNG Bildkompression"
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "TIFF multibit Bildkompression"
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "TIFF lineart Bildkompression"
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Vorschau Gamma:"
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Vorschau Gamma rot:"
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Vorschau Gamma grün:"
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Vorschau Gamma blau:"
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr "Befehl:"
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr "Option für Empfängernummer"
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Option für Postscriptdatei:"
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr "Option für Normalmodus:"
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr "Option für Feinmodus:"
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr "Betrachter (Postscript):"
-
-#original text: "Copy options"
-msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr "Photokopie"
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr "Speichern"
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr "Darstellung"
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr "Fax"
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr "Scannen"
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr "Kopieren"
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr "Faxen"
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr "Konfiguration"
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr "Zeige Tipps"
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr "Zeige Vorschau"
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr "Zeige Histogramm"
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr "Zeige Standardoptionen"
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr "Zeige erweiterte Optionen"
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr "Zeige Auflösungsliste"
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr "Längeneinheit"
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr "Millimeter"
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr "Zentimeter"
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr "Zoll"
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr "XSane Anleitung"
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr "Backend Anleitung"
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr "Erreichbare Backends"
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr "Scantipps"
-
-#original text: "Problems?"
-msgid MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgstr "Probleme?"
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr "keine Kompression"
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression"
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression"
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression"
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr "JPEG DCT Kompression"
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr "gepackte Bits"
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr "nach Erw"
-
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr "Speichere Bild"
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr "Speichere Faxbild"
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr "Konvertiere Daten..."
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr "Konvertiere nach Postscript"
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr "Scanne"
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..."
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie"
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..."
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..."
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen"
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen"
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr "Dateiname für gescanntes Bild"
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei"
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr "Name des Faxprojekts"
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr "Name der Faxseite eingeben"
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben"
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr "Wähle Druckerdefinition"
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr "Bestimmt die Scanauflösung"
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor"
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien"
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen"
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr "Bestimmt Gammawert"
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente"
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente"
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr "Bestimmt Helligkeit"
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente"
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente"
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr "Bestimmt Kontrast"
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente"
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente"
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich"
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen"
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen"
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr "Namen der Definition"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien"
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\""
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen"
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr "Wähle weißen Punkt"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr "Wähle grauen Punkt"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr "Wähle schwarzen Punkt"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr "Zoomt um 20% heraus"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr "letzten Zoom rückgängig machen"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr "Dateiname zu lang"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr "Fehler beim Ändern der Option"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr "Fehler beim Lesen der Option"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts"
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr "Keine Geräte erreichbar"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr "Fehler beim Lesen:"
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr "Fehler beim Speichern:"
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe"
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe"
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat"
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr "Fehler beim Öffnen von"
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen"
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen"
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr "Konnte Scanner nicht starten"
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr "Konnte Parameter nicht lesen"
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben"
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr "Kein Speicher"
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr "LIBTIFF meldet Fehler"
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr "LIBPNG meldet Fehler"
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr "unbekannter Typ"
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr "unbekannter verpflichtender Typ"
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:"
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:"
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:"
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr "unerwartetes FRAME-Format"
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr "konnte Auflösung nicht definieren"
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr "Fehler"
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!"
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr "xsane Hauptversionsnummer ="
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr "backend Hauptversionsnummer ="
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***"
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:"
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:"
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr "GIMP Unterstützung fehlt"
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen"
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert"
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr "Fehler"
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr "Warnung"
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:"
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!"
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen"
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben"
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr "wurde erstellt für das Gerät"
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr "wird benutzt für das Gerät"
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr "das kann zu Problemen führen!"
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr "Gebrauch:"
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an"
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr "Frontend zum SANE-Interface"
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl"
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl"
-
-
-#original text: "flatbed scanner"
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "Flachbettscanner"
-
-#original text: "frame grabber"
-msgid "frame grabber"
-msgstr "Framegrabber"
-
-#original text: "handheld scanner"
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "Handscanner"
-
-#original text: "still camera"
-msgid "still camera"
-msgstr "Photokamera"
-
-#original text: "video camera"
-msgid "video camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-#original text: "virtual device"
-msgid "virtual device"
-msgstr "virtuelles Gerät"
-
-
-
-#original text: "Success"
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#original text: "Operation not supported"
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operation nicht unterstützt"
-
-#original text: "Operation was cancelled"
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operation abgebrochen"
-
-#original text: "Device busy"
-msgid "Device busy"
-msgstr "Gerät besetzt"
-
-#original text: "Invalid argument"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
-
-#original text: "End of file reached"
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Dateiende erreicht"
-
-#original text: "Document feeder jammed"
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Dokumenteneinzug blockiert"
-
-#original text: "Document feeder out of documents"
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "Documenteneinzug ohne Papier"
-
-#original text: "Scanner cover is open"
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Scannerdeckel ist offen"
-
-#original text: "Error during device I/O"
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Fehler während Geräte I/O"
-
-#original text: "Out of memory"
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Kein Speicher"
-
-#original text: "Access to resource has been denied"
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert"
-
diff --git a/po/del-0.43.po.in b/po/del-0.43.po.in
deleted file mode 100644
index 5d99520..0000000
--- a/po/del-0.43.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-remove all LZW entries
-
diff --git a/po/del-0.44.po.in b/po/del-0.44.po.in
deleted file mode 100644
index d37c848..0000000
--- a/po/del-0.44.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-Delete:
-
-NOTEBOOK_PRINTER_OPTION
-
diff --git a/po/del-0.47.po.in b/po/del-0.47.po.in
deleted file mode 100644
index 1b0b679..0000000
--- a/po/del-0.47.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-DELETE
-
-ERR_NETSCAPE_NOT_RUNNING
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1ca5b1b
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..ef998fd
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,2391 @@
+# XSane Spanish .po file
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSane-0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-14 22:56GMT\n"
+"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>\n"
+"Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "es"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Acerca..."
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Acerca de la traducción..."
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "autorización"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "licencia"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "información"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "Escaneo por lotes"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "proyecto de fax"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "renombrar página de fax"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "insertar archivo-ps dentro de fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "proyecto de correo electrónico"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "renombrar imagen de correo electrónico"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "insertar archivo dentro de correo electrónico"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "renombrar area de preset"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "configuración"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Curva Gamma"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Opciones estándar"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Ociones avanzadas"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "selección de dispositivo"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visor interno"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Visor: seleccionar archivo de salida"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Seleccionar nombre de archivo de salida para archivo de texto OCR"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "seleccionar archivo de salida"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "guardar configuración de dispositivo"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "cargar configuración de dispositivo"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "cambiar directorio de trabajo"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "seleccionar directorio temporal"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Redimensionar imagen"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Desparasitar imagen"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Desenfocar imagen"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Guardar definición de medio"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Acerca de XSane..."
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Guardar imagen"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Duplicar"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Desparasitar "
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Desenfoque"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Imagen Cruda"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Imagen mejorada"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Comenzar"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "No aceptar"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Reducir"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Continuar a su propio riesgo"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Ańadir area"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Borrar página"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Mostrar página"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Renombrar página"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Borrar imagen"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Mostrar imagen"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Renombrar imagen"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insertar archivo"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Crear proyecto"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Enviar proyecto"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Borrar proyecto"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Ańadir impresora"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Borrar impresora"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Adquirir vista previa"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Cancelar vista previa"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Descartar imagen"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Descartar todas las imágenes"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "No cerrar"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+#, fuzzy
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Atar escala"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Modo fino"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "Correo electrónico HTML"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Guardar preferencias de dispositivo al salir"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Advertencia de sobreescritura"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Omitir nombres de archivos existentes"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Reducir imagen de 16 bits a imagen de 8 bits"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Tamańo de ventana principal fijo"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Deshabilitar vista previa de gamma de gimp"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Usar mapa de colores privado"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automejorar gamma"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Preseleccionar área de escaneado"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Autocorregir colores"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "Autentificación POP3"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Escaneando dispositivos"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Dispositivos disponibles:"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Opciones de XSane"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Modo de XSane"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Escáner y backend:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Vendedor:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Backend cargado:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Versión de Sane:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Valores recientes:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Corrección gamma por:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "escáner"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "software (XSane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Profundidad de entrada de gamma:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Profundidad de salida de gamma:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Profundidad de salida de escáner:"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Formatos de salida de XSane:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "Formatos de salida de 8 bits:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "Formatos de salida de 16 bits:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp no soporta profundidad de 16 bits/color.\n"
+"żQuire reducir la profundidad a 8 bits/color?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"La profundidad de 16 bits/color no está soportada en éste formato de "
+"salida.\n"
+"żQuire reducir la profundidad a 8 bits/color?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Se requiere autorización para"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "La transmisión de contraseńa es segura"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Los pedidos de backend requieren contraseńa de texto puro."
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Contraseńa:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Parámetros no válidos."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "versión:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paquete"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "Con soporte de GIMP"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "Sin soporte de GIMP"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "compilado con GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "compilado con GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU\n"
+"tal como se la publica por la Free Software Foundation; cualquier versión \n"
+"2 de la Licencia, or (a su opción) cualquier versión posterior\n"
+"\n"
+"Éste programa se distribuye con el deseo que pueda ser útil, pero\n"
+"SIN NINGUNA GARANTÍA; aún sin la garantía implícita de\n"
+"MERCANTILISMO o AJUSTE PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Página web:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Traducción:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"texto traducido al castellano\n"
+"por Gustavo D. Vranjes\n"
+"Correo electrónico gvranjes@abaconet.com.ar\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Páginas escaneadas:"
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "Texto de correo electrónico:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Estado del proyecto:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+#, fuzzy
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "Nombre del medio:"
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Tamańo %d x %d pixel, %d bit/color, %d colores, %1.0f dpi x %1.0f ppp, %1.1f "
+"%s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Factor de Escala-X:"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Factor de Escala Y:"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Radio de desparasitado"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Radio de desenfoque de imagen:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Selección de impresora:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Copiar opción número:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Resolución de línea de arte (ppp):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Resolución de tonos de gris (ppp):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Resolución de color (ppp):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Desplazamiento a izquierda"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Desplazamiento hacia abajo"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Valor de gamma de impresora:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Gamma rojo de impresora:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Gamma verde de impresora:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Gamma azul de impresora:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Directorio temporal"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Permisos de archivo de imagen"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Permisos de directorio"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Calidad de imagen JPEG "
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "Compresión de imagen PNG"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Largo del contador de nombre de archivo"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "Compresión de imagen TIFF de 16 bits"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "Compresión de imagen TIFF de 8 bits"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "Compresión de imagen TIFF de línea de arte"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Sobremuestra de vista previa:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Vista previa de gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Vista previa de gamma rojo:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Vista previa de gamma verde:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Vista previa de gamma azul:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Opción de umbral:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Módulo de Alimentación Automática de Documento:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Rango de vista previa de pipeta"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Umbral mínimo:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Umbral máximo:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Multiplicador de umbral:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Desplazamiento de umbral:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Nombre del modo de escaneo en tonos de grises:"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Visor de archivo de ayuda (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Opción del receptor:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Opción del archivo post-script:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Opción en modo normal:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Opción en modo fino:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Visor (Postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "Servidor SMTP:"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "puerto SMTP:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "Servidor POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "puerto POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "Usuario POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "Contraseńa POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Visor (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Comando OCR:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Opción del archivo de entrada:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Opción del archivo de salida:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "todo"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Guarda imagen"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia a impresora"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Mejora"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Mostrar tooltips"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Mostrar vista previa"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Mostrar histograma"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Mostrar curva de gamma"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Mostrar opciones estándard"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Unidad de medida"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "milímetros"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centímetros"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "pulgadas"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Póliza de actualización"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "continuo"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "discontinuo"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "retrasado"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Mostrar lista de resoluciones"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Rotar postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Guardar configuración de dispositivo"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Cargar configuración de dispositivo"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Cambiar directorio"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Documentos de XSane"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Documentos del backend"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Backends disponibles"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Tips de escaneo"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "żProblemas?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "inactivo"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "sin compresión"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "Compresión CCITT 1D Huffman"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "Compresión CCITT Grupo 3 Fax"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "Compresión CCITT Grupo 4 Fax"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "Compresión JPEG DCT"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "paquetes de bits"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Ventana de opciones estándar (línea de arte)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Ventana principal de XSane (línea de arte)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Ventana principal de XSane (escala de grises ->línea de arte)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(ninguno)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "por extensión"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Ańadir selección a la lista"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Renombrar definición"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Borrar definición"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover abajo"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneando"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Recibiendo datos %s"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Transfiriendo imagen"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Rotando imagen"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Espejando imagen"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Comprimiendo imagen"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Convirtiendo imagen"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Guardando imagen"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Clonando imagen"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Cambiando tamańo de imagen"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Desparasitando imagen"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Desenfocando imagen"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Comenzar escaneo <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Cancelar escaneo <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Adquirir vista previa del escaneo <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Cancelar vista previa del escaneo <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"guardar-<Ctrl-s>, ver-<Ctrl-v>, fotocopia-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> ó "
+"mail-<Ctrl-m>"
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Seleccionar tipo de fuente de negativo"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr ""
+"Valor que se agrega al contador de nombre de archivo despues de escanear"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Nombre de archivo para la imagen escaneada"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Tipo de formato de imagen, la extensión adecuada se agregará automáticamente "
+" al nombre de archivo"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Ingresar nombre del proyecto de fax"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Ingrese nuevo nombre para la página de fax"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Ingrese número de teléfono del receptor ó dirección"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Ingresar nuevo nombre para la imagen de correo electrónico"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "Ingresar dirección de correo electrónico"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Ingresar asunto de correo electrónico"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Ingresar nuevo nombre para el área de preset"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Seleccionar definición de impresora <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Establecer resolución de escaneo"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Establecer resolución de escaneo en la dirección x"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Establecer resolución de escaneo en la dirección y"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Establecer factor de ampliación"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Establecer factor de ampliación para la dirección x"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Establecer factor de ampliación para la dirección y"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Establecer número de copias"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negativos: Invertir colores para escanear negativos <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Establecer valor de gamma"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Establecer valor de gamma para el componente rojo"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Establecer valor de gamma para el componente verde"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Establecer valor de gamma para el componente azul"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Establecer brillo"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Establecer brillo para el componente rojo"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Establecer brillo para el componente verde"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Establecer brillo para el componente azul"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Establecer contraste"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Establecer contraste para el componente rojo"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Establecer contraste para el componente verde"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Establecer contraste para el componente azul"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Establecer umbral"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB por omisión: Establecer valores de mejora para rojo, verde y azul a "
+"valores por omisión <Shift-b>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brillo = 0\n"
+"contraste = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Autoajustar gamma, brillo y contraste <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Establecer valores de mejora por omisión <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brillo = 0\n"
+"contraste = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Restaurar valores de mejora desde preferencias <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Guardar valores de mejora activos a preferencias <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Mostrar histograma de intensidad/grises <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Mostrar histograma de componente rojo <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Mostrar histograma de componente verde <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Mostrar histograma de componente azul <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr ""
+"Modo de pantalla: mostrar histograma con líneas en vez de pixels <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Mostrar logaritmo de la cuenta de pixels <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Seleccionar definición a cambiar"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Definir un nombre para la selección de ésta definición"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "ingrese comando a ser ejecutado en modo copia (e.g. \"lpr\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Ingrese opción para el número de copias"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Resolución con la que las imágenes de línea de arte son impresas y guardadas "
+"en postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Resolución con la que las imágenes en tonos de grises son impresas y "
+"guardadas en postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Resolución con la que las imágenes en color son impresas y guardadas en "
+"postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Anchura de area imprimible"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Altura de area imprimible"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr ""
+"Deplazamiento a la izquierda desde el borde del papel al área imprimible"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Deplazamiento hacia abajo desde el borde del papel al área imprimible"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Valor de gamma adicional para fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Valor de gamma adicional del valor rojo para fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Valor de gamma adicional del valor verde para fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Valor de gamma adicional del valor azul para fotocopia"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Ruta al directorio temporal"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Explorar para directorio temporal"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Calidad en porcentaje si la imagen es guardada como jpeg ó tiff con "
+"compresión jpeg"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Compresión si la imagen es guardada como png"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Medida mínima del contador en el nombre de archivo"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 16 bits es guardada como tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo de compresión si la imagen de línea de arte es guardada como tiff"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Guardar preferencias dependientes del dispositivo en archivo por omisión al "
+"salir de XSane"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Advertir antes de sobreescribir un archivo existente"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Si el contador de nombre archivo se incrementa automáticamente, los números "
+"presentes son salteados"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Si el escáner envía imágenes de 16 bits/color guardar imágenes con 8 "
+"bits/color"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Anchura de papel para archivos postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Altura de papel para archivos postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Desplazamiento a la izquierda desde el borde del papel hasta el área usable "
+"para los archivos postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Desplazamiento hacia abajo desde el borde del papel hasta el área usable "
+"para los archivos postscript"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Usar tamańo de ventana principal fijo ó uno de tamańo variable con scroll"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+"Deshabilitar el gamma de previsualización cuando XSane funciona como una "
+"extensión de GIMP"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Usar un mapa de colores propio si la profundidad de la pantalla es 8 bpp"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Valor con el que la resolución de la vista previa es multiplicado"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr ""
+"Establecer el valor de la corrección gamma para la imagen de previsualización"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"Establecer el valor de la corrección gamma para el componente rojo de la "
+"imagen de previsualización"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+"Establecer el valor de la corrección gamma para el valor verde de la imagen "
+"de previsualización"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+"Establecer el valor de la corrección gamma para el valor azul de la imagen "
+"de previsualización"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Definir la forma en que XSane manejará la opción umbral"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Seleccionar modo de escaneo tonos de grises. Éste modo es usado para "
+"previsualización de línea de arte cuando la transformación de tonos de "
+"grises a línea de arte está habilitada"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "El mínimo nivel del umbral del escáner en %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "El máximo nivel del umbral del escáner en %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Factor de multiplicación para hacer que el rango del umbral de XSane y el "
+"rango del umbral del escáner sean iguales"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Desplazamiento para hacer que el rango del umbral de XSane y el rango del "
+"umbral del escáner sean iguales"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Seleccionar fuente de escaneo para Alimentador de Documentos Automático. Si "
+"ésta fuente se selecciona XSane escaneará hasta que ocurra un error \"out of "
+"paper\" (sin papel)."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"Dimensión del cuadrado que es usado para promediar color para la función "
+"pipeta"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Ingresar comando a ser ejecutado para mostrar archivos de ayuda, Ądebe ser "
+"un visualizador html!"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "Cambiar valor de gamma cuando el botón de automejora es presionado"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+"Seleccionar área de escaneo después de que la previsualización ha concluído"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr ""
+"Hacer corrección de color después de que la previsualización ha concluído"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado en modo de fax"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Ingresar opción para especificar un receptor"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Ingresar opción para especificar archivos postscript siguientes"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Ingresar opción para especificar modo normal (baja resolución)"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Ingresar opción para especificar modo fino (alta resolución)"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado para ver un fax"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Enviar fax con resolución vertical alta (196 lpp en vez de 98 lpp)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "Dirección IP ó nombre de Dominio del servidor SMTP"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "puerto a conectar del servidor SMTP"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "Ingresar su dirección de correo electrónico"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr ""
+"Ingresar dirección de correo electrónico para los correos electrónicos "
+"respondidos"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "Autentificar en un servidor POP3 antes de enviar el correo electrónico"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "Dirección IP ó nombre de Dominio del servidor POP3"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "puerto a conectar al servidor POP3"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "nombre de usuario para el servidor POP3"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "contraseńa para el servidor POP3"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr ""
+"Ingrese comando a ser ejecutado para ver una imagen de correo electrónico"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr ""
+"El correo electrónico se envía en modo html, las imágenes se muestran "
+"directamente"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "Ingresar comando para lanzar programa de OCR"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+"Ingresar opción para el programa de OCR para definir archivo de entrada"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "ngresar opción para el programa de OCR para definir archivo de salida"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "leer"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "escribir"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "ejecutar"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Tomar punto blanco"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Tomar punto gris"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Tomar punto negro"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Usar área de escaneo completa"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Ampliar 20%"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Ampliar dentro del área seleccionada"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Deshacer última ampliación"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Seleccionar area visible"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Autoseleccionar área de escaneado"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Borrar cache de imagen de previsualización"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Área de preset"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Rotar previsualización y escanear"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconocimiento Óptico de Caracteres"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Clonar imagen"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Rotar imagen 90 grados"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Rotar imagen 180 grados"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Rotar imagen 270 grados"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Espejar imagen sobre el eje vertical"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Espejar imagen sobre el eje horizontal"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Ampliar imagen"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Guardar medio"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Borrar medio activo"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Falló al determinar el directorio home:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Falló al cambiar el directorio de trabajo a"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Archivo demasiado grande"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "No se puede crear archivos temporales"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Falló al definir valor de opción"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Falló al obtener valor de opción"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Error al obtener opción de conteo"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Falló al abrir dispositivo"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "no hay dispositivos obtenibles"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Error durante lectura:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Error durante guardado:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "No puede manejar la profundidad"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP no puede manejar la profundidad de %d bits/color"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Formato de archivo desconocido para guardar"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Falló al abrir"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "No se puede crear un archivo seguro (puede ser que exista un link):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Falló al abrir tubería para ejecutar comando de impresión"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Falló al ejecutar comando de impresión:"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Falló al encender escáner:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Falló al tomar parámetros:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "No se dio formato de salida"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "sin memoria"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+"El Backend envía más datos de imagen que los definidos en los parámetros"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF reporta un error"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG reporta un error"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "Tipo de restricción desconocida"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Falló al ejecutar visor de documentación:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Falló al ejecutar visor de fax:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Falló al ejecutar visor de imagen de correo electrónico:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "formato de frame inadecuado"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "No es posible establecer la resolución"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "El archivo de contraseńa (%s) es inseguro, usar permisos x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "ĄEl número de versión principal de Sane no coincide!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "Versión principal de XSane = "
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "Versión principal de backend = "
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** PROGRAMA ABORTADO ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Falló al colocar la imagen de memoria:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "La vista previa no puede manejar la profundidad de bits"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "No hay soporte de GIMP"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "No se puede crear archivos temporales de previsualización"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr ""
+"No se puede crear nombres de archivos para archivos de previsualización"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "No se pudo crear proyecto de fax"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Desborde negativo para el contador de nombres de archivo"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "advertencia: la opción no tiene restricciones de valor"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"ĄUsted intenta ejecutar XSane como ROOT, es verdaderamente PELIGROSO!\n"
+"\n"
+"Ą No envíe ningún reporte de bugs cuando usted\n"
+"tenga algún problema mientras ejecute XSane as root:\n"
+"USTED ESTÁ SOLO!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Falló al crear archivo:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Error mientras se cargaban las opciones del dispositivo:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "ĄĄĄno es un archivo-rc-de-dispositivo!!!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "ĄFalló al ejecutar Netscape!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Envío de fax: no se definió receptor"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "se creó para dispositivo"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "usted quiere usarlo para el dispositivo"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "Ąésto puede causr problemas!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Hay %d imágenes no guardadas"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "El archivo %s ya existe"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "El archivo %s no existe"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "El archivo %s no es un archivo postscript"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Formato de salida de %d-bit no soportado: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "La imagen del visor no se guardó"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPCIÓN]... [DISPOSITIVO]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Ejecutar interfaz gráfica para acceder a dispositivos SANE[(A)cceso a "
+"e(S)cáner (N)ahora (E)fácil)\n"
+"\n"
+"El formato de [DISPOSITIVO] es nombre:archivo_de_dispositivo de backend "
+"(e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPCIÓN]... puede ser una combinación de los siguientes items:\n"
+" -h, --help mostrar éste mensaje de ayuda y salir\n"
+" -v, --version imprimir información de la versión\n"
+" -l, --license imprimir información de la licencia\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings arch. cargar opciones de dispositivo desde archivo "
+"(sin \".drc\")\n"
+"\n"
+" -s, --save comenzar con save-mode activo\n"
+" -V, --viewer comenzar con viewer-mode activo\n"
+" -c, --copy comenzar con copy-mode activo\n"
+" -f, --fax comenzar con fax-mode activo\n"
+" -m, --mail comenzar con mail-mode activo\n"
+" -n, --no-mode-selection no habilitar menu para XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed tamańo de ventana principal fijo (sobreescribe "
+"el valor de preferencias)\n"
+" -R, --Resizeable ventana principal redimensionable, con scroll "
+"(sobreescribe el valor de preferencias)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames imprimir nombres de archivos de imágenes "
+"creadas por XSane\n"
+" -N, --force-filename nombre forzar nombre de archivo y no habilitar el de "
+"la selección de usuario \n"
+"\n"
+" --display pantalla-X11 redireccionar salida a la pantalla de X11\n"
+" --no-xshm no usar imágenes en memoria compartida\n"
+" --sync requerir una conexión sincrónica con el "
+"servidor X11"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Front-end para la interfaz SANE "
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Ésta función proporciona acceso a escáneres y otros dispositivos de "
+"adquisición de imágenes a través de la interfaz SANE[(A)cceso a e(S)cáner "
+"(N)ahora (E)fácil)"
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Ventana de diálogo de dispositivo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane: Ventana de diálogo de dispositivo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "tamańo real"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 vert."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 horiz."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 vert."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 horiz."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 vert."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 horiz."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm x 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm x 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm x 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm x 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "legal vert."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "legal horiz."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "carta vert."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "carta horiz."
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Rango completo"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Negativo estándar"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Negativo Agfa"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Negativo Agfa XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Negativo Agfa HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Negativo Fuji"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Negativo Kodak"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Negativo Konica"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Negativo Konica VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Negativo Rossmann HR 100"
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "escáner flatbed"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "capturador de frames"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "escáner manual"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "cámara fotográfica"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "cámara de video"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "dispositivo virtual"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operación no soportada"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operación cancelada"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Dispositivo ocupado"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento no válido"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Final de archivo alcanzado"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Alimentador de Documentos atascado"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Alimentador de Documentos sin documentos"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "La tapa del Escáner está abierta"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Error durante E/S de dispositivo"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Acceso al recurso fue prohibido"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index b822a3a..f1f6936 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2db0b52..bab1b03 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,2137 +1,2385 @@
+# French translation for XSane.
+# Copyright (C) 1999-2000
+# Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-09 21:00+01:00\n"
+"Last-Translator: Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "fr"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr ""
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Concernant la traduction"
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "Autorisation"
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "Licence"
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "Numérisation par lots"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "Projet fax"
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "Renommer la page de fax"
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "Importer un fichier ps dans un fax"
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "Projet e-mail"
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "Renommer l'image du message"
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "Insérer un fichier dans le message"
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "Renommer l'aire de présélection"
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "Configuration"
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Courbe gamma"
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Options standard"
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Options avancées"
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "Sélection de périphérique"
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visionneuse"
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Visionneuse: Choisissez le nom du fichier de sortie"
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Choisissez le nom du fichier texte OCR"
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "Choisissez le nom du fichier de sortie"
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "Enregistrer les paramčtres du périphérique"
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "Charger les paramčtres du périphérique"
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "Changer le répertoire de travail"
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "Choisissez un répertoire temporaire"
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Redimensionner l'image"
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Déparasiter l'image"
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Adoucir l'image"
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Enregister la définition du support"
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Afficher"
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "A propos de XSane"
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Sauver l'image"
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Cloner"
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensioner"
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Déparasitage"
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Flou"
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Image brute"
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Image améliorée"
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Départ"
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Refuser"
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Réduire"
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Continuer ŕ vos propres risques"
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ecraser"
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Ajouter une aire"
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Effacer la page"
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Afficher la page"
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Renommer la page"
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Effacer l'image"
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Afficher l'image"
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Renommer l'image"
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insérer un fichier"
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Créer un projet"
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Envoyer un projet"
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Effacer un projet"
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Enlever une imprimante"
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Acquisition de l'aperçu"
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Annuler l'aperçu"
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Abandonner l'image"
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Abandonner toutes les images"
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Ne pas fermer"
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Garder ŕ l'échelle"
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Mode fin"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "e-mail HTML"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Sauver les paramčtres du périphérique en quittant"
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Avertissement en cas d'écrasement"
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Sauter les noms de fichiers existants"
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Réduire une image 16 bit en 8 bit"
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Taille de la fenętre principale fixe"
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Désactive l'aperçu gamma de Gimp"
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée"
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Correction gamma automatique"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Présélection de l'aire de numérisation"
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Correction automatique des couleurs"
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "Authentification POP3"
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Recherche de périphériques..."
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Périphériques disponibles:"
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Options de XSane"
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Mode XSane"
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Pas"
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Scanner et backend:"
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Vendeur:"
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Modčle:"
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique:"
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Backend chargé:"
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Version de Sane:"
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Valeurs récentes:"
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Correction gamma par:"
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "scanner"
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "logiciel (XSane)"
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Valeur gamma d'entrée:"
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Valeur gamma de sortie:"
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Mode du scanner:"
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Formats de sortie XSane:"
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "Formats de sortie 8 bits:"
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "Formats de sortie 16 bits:"
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp ne supporte pas la définition 16 bits/couleur.\n"
+"Voulez-vous réduire la définition ŕ 8 bits/couleur ?"
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"La définition 16 bits/couleur n'est pas supportée par ce format de sortie.\n"
+"Voulez-vous réduire la définition ŕ 8 bits/couleur ?"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Autorisation requise pour"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "La transmission de mot de passe est sure"
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Mot de passe pour les requętes du backend"
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Utilisateur:"
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Mot de passe:"
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Paramčtres non valides"
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "version"
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paquetage"
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "avec support GIMP"
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "sans support GIMP"
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "compilé avec GTK-"
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "compilé avec GIMP-"
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane est distribué selon les termes de la GNU \"General Public License\"\n"
+"comme publiée par la FSF \"Free Software Foundation\" ; soit la version 2\n"
+"de la Licence, ou (ŕ votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNNE\n"
+"GARANTIE, sans męme les garanties de COMMERCIALISATION ou d'ADAPTATION\n"
+"DANS UN BUT SPECIFIQUE\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Page d'accueil:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Traduction:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"traduit en français\n"
+"par Laurent Grawet\n"
+"E-mail: laurent.grawet@ibelgique.com\n"
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Pages numérisées:"
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "Texte de l'e-mail:"
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Pičces attachées:"
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Statut du projet:"
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "Nom du support:"
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Taille %d x %d points, %d bit/couleur, %d couleurs, %1.0f dpi x %1.0f dpi, "
+"%1.1f %s"
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Change le facteur d'échelle horizontal"
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Change le facteur d'échelle vertical"
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Niveau de déparasitage:"
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Niveau de flou:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Sélection de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande:"
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Nombre de copies:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Résolution en mode trait (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Résolution en mode niveaux de gris (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Résolution en mode couleur (dpi):"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Longueur"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Marge gauche"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Marge inférieure"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Gamma de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Gamma rouge de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Gamma vert de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Répertoire temporaire"
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Permissions du fichier-image"
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Permissions du répertoire"
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualité d'image JPEG"
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "Compression des images PNG"
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Longueur du compteur de noms de fichiers"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "Compression des images TIFF 16 bit"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "Compression des images TIFF 8 bit"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "Compression des images TIFF mode trait"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Suréchantillonage de prévisualisation:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Gamma de l'aperçu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Gamma vert de l'aperçu:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:"
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Option seuil:"
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Chargeur automatique de documents:"
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Plage de la pipette de l'aperçu"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Seuil minimum:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Seuil maximum:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Multiplicateur de seuil:"
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Décalage de seuil:"
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Nom du mode de numérisation en niveaux de gris:"
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Visionneuse de fichiers d'aide (HTML):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Option de réception:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Option de fichier PostScript:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Option du mode normal:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Option du mode fin:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Visionneuse (PostScript):"
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "Serveur SMTP:"
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "Port SMTP:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Répondre ŕ:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "Serveur POP3:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "Port POP3:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "Utilisateur POP3:"
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "Mot de passe POP3:"
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Visionneuse (png):"
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Commande OCR:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Option de fichier d'entrée:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Option de fichier de sortie:"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "tous"
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxer"
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "Message"
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Optimisation"
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "e-mail"
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Affichage des bulles d'aide"
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Afficher l'aperçu"
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Afficher l'histogramme"
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Afficher la courbe gamma"
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Afficher les options standard"
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Afficher les options avancées"
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Unité de longueur"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimčtres"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimčtres"
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Mise ŕ jour"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "continue"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "discontinue"
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "retardée"
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Afficher la liste des résolutions"
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Rotation PostScript"
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Enregistrer les paramčtres du périphérique"
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Charger les paramčtres du périphérique"
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Changer de répertoire"
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Doc Xsane"
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Doc backend"
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Backends disponibles"
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Conseils de numérisation"
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problčmes?"
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "inactif"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "pas de compression"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "Compression CCITT 1D Huffman"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "Compression JPEG DCT"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr ""
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Fenętre d'options standard (mode trait)"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Fenętre principale de XSane (mode trait)"
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Fenętre principale de XSane (niveaux de gris->mode trait)"
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "par ext"
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Ajouter la sélection ŕ la liste"
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Renommer la définition"
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Effacer la définition"
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Haut"
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Bas"
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Numérisation..."
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Réception des données %s..."
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Transfert de l'image..."
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Rotation de l'image..."
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Mirroir de l'image..."
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Compression de l'image..."
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Conversion de l'image..."
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Sauvegarde de l'image..."
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Clonage de l'image..."
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Redimensionnement de l'image..."
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Déparasitage de l'image..."
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Flou de l'image..."
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Numériser <Ctrl-Enter>"
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Annuler la numérisation <ESC>"
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Acquisition de l'aperçu <Alt-p>"
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Annuler l'aperçu <Alt-ESC>"
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"sauver-<Ctrl-s>, visionner-<Ctrl-v>, photocopier-<Ctrl-c>, faxer-<Ctrl-f> ou "
+"poster-<Ctrl-m>"
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Sélectionne le type de media de la source"
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Valeur ajoutée au compteur de noms de fichiers aprčs numérisation"
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Parcourir pour un nom d'image"
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Nom de fichier pour l'image numérisée"
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Type de format d'image, l'extension de nom de fichier correspondante est "
+"automatiquement ajoutée"
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Entrez le nom du projet fax"
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax"
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Entrez le numéro de tél. ou l'adresse du destinataire"
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Entrez le nom du projet e-mail"
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Entrez le nouveau nom pour l'image du message"
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "Entrez l'adresse e-mail"
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Entrez le sujet de l'e-mail"
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Entrez un nom pour la présélection"
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Sélectionne l'imprimante <Shift-F1/F2/...>"
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Change la résolution de numérisation"
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Change la résolution horizontale de numérisation"
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Change la résolution verticale de numérisation"
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Change le facteur de zoom"
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Change le facteur de zoom horizontal"
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Change le facteur de zoom vertical"
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Entrez le nombre de copies"
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr ""
+"Négatif: Inverse les couleurs pour la numérisation de négatifs <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Change la valeur gamma"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Change le gamma pour la composante rouge"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Change le gamma pour la composante verte"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Change le gamma pour la composante bleue"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Change la luminosité"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Change la luminosité pour la composante rouge"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Change la luminosité pour la composante verte"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Change la luminosité pour la composante bleue"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Change le contraste"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Change le contraste pour la composante rouge"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Change le contraste pour la composante verte"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Change le contraste pour la composante bleue"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Change le seuil"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"Défaults RGB: Place les optimisations pour le rouge, vert et bleu ŕ leurs "
+"valeurs par défaut <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" luminosité = 0\n"
+" contraste = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Ajuste automatiquement gamma, luminosité et contraste <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Place les optimisations ŕ leurs valeurs par défaut <Shift-d>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" luminosité = 0\n"
+" contraste = 0"
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Restaure les optimisations des préférences <Shift-r>"
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Enregistre les optimisations actives dans les préférences <Shift-m>"
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Affiche l'histogramme de l'intensité/gris <Alt-i>"
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Affiche l'histogramme de la composante rouge <Alt-r>"
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Affiche l'histogramme de la composante verte <Alt-g>"
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Affiche l'histogramme de la composante bleue <Alt-b>"
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Affiche l'histogramme avec des lignes ŕ la place des points <Alt-m>"
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Affiche le logarithme du nombre de points <Alt-l>"
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Choisissez la définition ŕ changer"
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Entrez un nom pour cette définition"
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr\")"
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Résolution avec laquelle les images trait doivent ętre enregistrées et "
+"imprimées en PostScript"
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Résolution avec laquelle les images en niveaux de gris doivent ętre "
+"enregistrées et imprimées en PostScript"
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Résolution avec laquelle les images en couleur doivent ętre enregistrées et "
+"imprimées en PostScript"
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Largeur de la zone imprimable"
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Longueur de la zone imprimable"
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Marge entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable"
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Marge entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en mm"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Gamma additionnel pour la photocopie"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour la photocopie"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour la photocopie"
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour la photocopie"
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Chemin du répertoire temporaire"
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Parcourir pour un répertoire temporaire"
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec "
+"compression jpeg"
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png"
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Longueur minimale du compteur de noms de fichiers"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Type de compression si une image 16 bit est enregistrée en tiff"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff"
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Type de compression si l'image trait est enregistrée en tiff"
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Enregister les paramčtres du scanner dans le fichier par défaut en quittant "
+"XSane"
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant"
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés "
+"sont évités"
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Si le scanner envoie une image en 16 bits/couleur, sauver l'image en 8 "
+"bits/couleur"
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Largeur du papier pour les fichiers PostScript"
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Longueur du papier pour les fichiers PostScript"
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Marge entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable pour les fichiers "
+"PostScript"
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Marge entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable pour les "
+"fichiers PostScript"
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Utilise une fenętre principale de taille fixe ou avec défilement, fenętre "
+"principale redimensionable"
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Désactive l'aperçu gamma quand XSane fonctionne comme un plugin Gimp"
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Utilise une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en "
+"mode 8bits"
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+"Valeur avec laquelle la résolution de prévisualisation calculée est "
+"multipliée"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Change la correction gamma pour l'image de l'aperçu"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"Change la correction gamma de la composante rouge pour l'image de l'aperçu"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+"Change la correction gamma de la composante verte pour l'image de l'aperçu"
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+"Change la correction gamma de la composante bleue pour l'image de l'aperçu"
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Défini la maničre dont XSane doit gérer l'option seuil"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#nls translation file for xsane
-#language: french (fr)
-
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "a propos"
-
-#original text: "authorization"
-msgid "authorization"
-msgstr "authorisation"
-
-#original text: "info"
-msgid "info"
-msgstr "info"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid "batch scan"
-msgstr "scan en batch"
-
-#original text: "fax project"
-msgid "fax project"
-msgstr "projet fax"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid "rename fax page"
-msgstr "renommer la page de fax"
-
-#original text: "setup"
-msgid "setup"
-msgstr "Configuration"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid "Standard options"
-msgstr "Options standards"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#original text: "device selection"
-msgid "device selection"
-msgstr "sélection de périphérique"
-
-#original text: "Preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "aperçu"
-
-#original text: "output filename"
-msgid "output filename"
-msgstr "fichier de sortie"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid "save device settings"
-msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid "load device settings"
-msgstr "charger les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "File"
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#original text: "Help"
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#original text: "About"
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
-#original text: "Info"
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#original text: "Exit"
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid "Raw image"
-msgstr "Image brute"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid "Enhanced image"
-msgstr "Image améliorée"
-
-#original text: "Start"
-msgid "Start"
-msgstr "Départ"
-
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#original text: "Apply"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#original text: "Close"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#original text: "Add area"
-msgid "Add area"
-msgstr "Ajouter une aire"
-
-#original text: "Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Affacer"
-
-#original text: "Show"
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
-
-#original text: "Rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#original text: "Send project"
-msgid "Send project"
-msgstr "Envoyer projet"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid "Delete project"
-msgstr "Effacer projet"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid "Delete printer"
-msgstr "Enlever une imprimante"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid "Acquire Preview"
-msgstr "Acquisition de l'aperçu"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid "Cancel Preview"
-msgstr "Annuler l'aperçu"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid "Fine mode"
-msgstr "Mode Fin"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Avertissement en cas d'écrasement"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid "Increase filename counter"
-msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid "Skip existing numbers"
-msgstr "Éviter les nombres existants"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid "Main window size fixed"
-msgstr "Taille de la fenętre principale fixe"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid "Preserve preview image"
-msgstr "Préserver l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid "Use private colormap"
-msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid "Available devices:"
-msgstr "Périphériques disponibles:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid "XSane options"
-msgstr "Options de XSane"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid "XSane mode"
-msgstr "Mode XSane"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid "Scanner and backend:"
-msgstr "Scanner et moteur:"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vendeur:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid "Model:"
-msgstr "Modčle:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid "Loaded backend:"
-msgstr "Moteur chargé:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid "Sane version:"
-msgstr "Version de Sane:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid "Recent values:"
-msgstr "Valeurs récentes:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid "Gamma correction by:"
-msgstr "Correction Gamma par:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid "scanner"
-msgstr "scanner"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid "software (xsane)"
-msgstr "logiciel (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid "Gamma input depth:"
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
msgstr ""
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid "Gamma output depth:"
+"Sélection du mode de numérisation en niveaux de gris. Ce mode de "
+"numérisation est utilisé pour la prévisualisation en mode trait quand la "
+"tranformation des niveaux de gris en mode trait est activée."
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Le niveau de seuil minimum du scanner en %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Le niveau de seuil maximum du scanner en %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr ""
+"Multiplicateur pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les "
+"męmes"
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid "Scanner output depth:"
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr ""
+"Décalage pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les męmes"
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid "XSane output formats:"
-msgstr "Formats de sortie XSane:"
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de "
+"documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'ŕ l'obtention d'un signal "
+"\"plus de papier\" ou d'une erreur."
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid "8 bit output formats:"
-msgstr "Formats de sortie 8 bits:"
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"Dimension du carré utilisée pour déterminer la couleur moyenne pour la "
+"fonction pipette"
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid "16 bit output formats:"
-msgstr "Formats de sortie 16 bits:"
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide ; doit ętre "
+"capable de lire du html !"
-#original text: "Authorization required for"
-msgid "Authorization required for"
-msgstr "Authorisation requise pour"
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "Change la valeur gamma quand le bouton d'optimisation auto est pressé"
-#original text: "Username :"
-msgid "Username :"
-msgstr "Utilisateur:"
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+"Sélectionne l'aire de numérisation une fois la prévisualisation terminée"
-#original text: "Password :"
-msgid "Password :"
-msgstr "Mot de passe:"
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Corrige les couleurs une fois la prévisualisation terminée"
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid "Invalid parameters."
-msgstr "Paramétres non valides"
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax"
-#original text: "version:"
-msgid "version:"
-msgstr "version"
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire"
-#original text: "package"
-msgid "package"
-msgstr "paquetage"
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript"
-#original text: "unknown"
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)"
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid "0x0: 0KB"
-msgstr "0x0: 0KB"
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)"
-#original text: "Printer selection:"
-msgid "Printer selection:"
-msgstr "Sélection de l'imprimante:"
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécutée pour voir un fax"
-#original text: "Name:"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr ""
+"Envoie un fax avec une résolution verticale élevée (196 lpi ŕ la place de 98 "
+"lpi)"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP"
-#original text: "Copy number option:"
-msgid "Copy number option:"
-msgstr "Option du nombre de copie:"
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "Port de connexion SMTP"
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid "Resolution (dpi):"
-msgstr "Résolution (dpi):"
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "Entrez votre adresse e-mail"
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid "Width (1/72 inch):"
-msgstr "Largeur (en 72čme de pouce):"
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "Entrez l'adresse e-mail de réponse"
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid "Height (1/72 inch):"
-msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):"
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "S'authentifier au prčs du serveur POP3 avant d'envoyer le message"
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid "Left offset (1/72 inch):"
-msgstr "Marge gauche (en 72čme de pouce):"
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3"
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgstr "Marge inférieure (en 72čme de pouce):"
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "Port de connexion POP3"
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:"
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3"
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:"
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3"
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:"
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécutée pour voir une image e-mail"
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:"
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "Message envoyé en mode html, les images sont affichées directement"
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Qualité d'image JPEG"
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "Entrez la commande pour lancer le programme d'OCR"
-#original text: "PNG image compression"
-msgid "PNG image compression"
-msgstr "Compression des images PNG"
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier d'entrée"
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid "TIFF multi bit image compression"
-msgstr "Compression multi-bit des images TIFF"
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier de sortie"
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid "TIFF lineart image compression"
-msgstr "Compression d'image TIFF lineart"
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid "Preview gamma:"
-msgstr "Gamma de l'aperçu:"
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "écriture"
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid "Preview gamma red:"
-msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:"
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "exécution"
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid "Preview gamma green:"
-msgstr "Gamma vert de l'aperçu:"
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Choisissez un point blanc"
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid "Preview gamma blue:"
-msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:"
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Choisissez un point gris"
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid "Helpfile viewer (HTML):"
-msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):"
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Choisissez un point noir"
-#original text: "Command:"
-msgid "Command:"
-msgstr ""
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Utilise l'aire de numérisation complčte"
-#original text: "Receiver option:"
-msgid "Receiver option:"
-msgstr "Option de réception:"
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Zoom 20% en arričre"
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid "Postscriptfile option:"
-msgstr "Option fichier PostScript:"
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Zoom l'aire sélectionnée"
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid "Normal mode option:"
-msgstr "Option du mode normal:"
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Annule le dernier zoom"
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid "Fine mode option:"
-msgstr "Option du mode fin:"
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Sélectionne l'aire visible"
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid "Viewer (Postscript):"
-msgstr "Visualisateur (PostScript):"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Sélection automatique de l'aire de numérisation"
-#original text: "Copy options"
-msgid "Copy options"
-msgstr "Options d'impression"
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Effacer le cache de l'aperçu"
-#original text: "Saving options"
-msgid "Saving options"
-msgstr "Enregistrement des options"
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Aire de présélection"
-#original text: "Display options"
-msgid "Display options"
-msgstr "Options de l'affichage"
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Pivote l'aperçu et la numérisation"
-#original text: "Fax options"
-msgid "Fax options"
-msgstr "Options de fax"
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance Optique de Caractčres"
-#original text: "Scan"
-msgid "Scan"
-msgstr "Scanner"
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Cloner l'image"
-#original text: "Copy"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Rotation ŕ 90° de l'image"
-#original text: "Fax"
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxer"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Rotation ŕ 180° de l'image"
-#original text: "Setup"
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuration"
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Rotation ŕ 270° de l'image"
-#original text: "Show tooltips"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Affichage des bulles d'aide"
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Effet mirroir ŕ axe vertical"
-#original text: "Show preview"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Afficher l'aperçu"
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Effet mirroir ŕ axe horizontal"
-#original text: "Show histogram"
-msgid "Show histogram"
-msgstr "Afficher l'histogramme"
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Zoom sur l'image"
-#original text: "Show standard options"
-msgid "Show standard options"
-msgstr "Afficher les options standard"
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Enregistre la définition du support"
-#original text: "Show advanced options"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Afficher les options avancées"
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Efface la définition du support"
-#original text: "Show resolution list"
-msgid "Show resolution list"
-msgstr "Afficher la liste des résolutions"
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel:"
-#original text: "Length unit"
-msgid "Length unit"
-msgstr "Unité de longueur"
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Impossible de changer le répertoire de travail en:"
-#original text: "millimeters"
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimétres"
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Nom de fichier trop long"
-#original text: "centimeters"
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimétres"
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
-#original text: "inches"
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Echec du changement de la valeur de l'option"
-#original text: "Save device settings"
-msgid "Save device settings"
-msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique"
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Echec de l'obtention de la valeur de l'option"
-#original text: "Load device settings"
-msgid "Load device settings"
-msgstr "Charger les paramétres du périphérique"
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Erreur de l'option 'count'"
-#original text: "Xsane doc"
-msgid "Xsane doc"
-msgstr "Doc Xsane"
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Erreur d'ouverture du périphérique"
-#original text: "Backend doc"
-msgid "Backend doc"
-msgstr "Doc moteur"
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "Aucun périphérique disponible"
-#original text: "Available backends"
-msgid "Available backends"
-msgstr "Moteurs disponibles"
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Erreur pendant la lecture"
-#original text: "Scantips"
-msgid "Scantips"
-msgstr "Conseils d'utilisation"
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Erreur pendant la sauvegarde"
-#original text: "no compression"
-msgid "no compression"
-msgstr "pas de compression"
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Ne supporte pas le mode"
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid "CCITT 1D Huffman compression"
-msgstr "Compression CCITT 1D Huffman"
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP ne supporte pas la profondeur %d bits/color"
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax"
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Format de sauvegarde inconnu"
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax"
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Echec de l'ouverture"
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid "JPEG DCT compression"
-msgstr "Compression JPEG DCT"
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Ne peut créer un fichier sécurité (peut-ętre qu'un lien existe déja):"
-#original text: "pack bits"
-msgid "pack bits"
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr ""
+"Echec lors de l'ouverture du pipe pour exécuter la commande d'impression"
-#original text: "by ext"
-msgid "by ext"
-msgstr "par ext"
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Echec de l'exécution de la commande d'impression"
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..."
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Echec du démarrage du scanner"
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid "Browse for image filename"
-msgstr "Parcourir"
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Echec lors du chargement des paramčtres"
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid "Filename for scanned image"
-msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée"
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Pas de format de sortie donné"
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid "Filename extension and type of image format"
-msgstr "Definir le format de fichier d'image"
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "Dépassement de mémoire"
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Entrez le nom du projet fax"
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "Le backend envoie plus de données image que défini dans les paramčtres"
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid "Enter new name for faxpage"
-msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax"
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF a reporté une erreur"
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid "Enter receiver phone number or address"
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire"
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG a reporté une erreur"
-#original text: "Select printer definition"
-msgid "Select printer definition"
-msgstr "Changer la définition de l'imprimante"
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid "Set scan resolution"
-msgstr "Changer la résolution du scan"
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "type de restriction inconnu"
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid "Set zoomfactor"
-msgstr "Changer le facteur de zoom"
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de documentation"
-#original text: "Set number of copies"
-msgid "Set number of copies"
-msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de fax"
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgstr ""
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:"
-#original text: "Set gamma value"
-msgid "Set gamma value"
-msgstr ""
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:"
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid "Set gamma value for red component"
-msgstr ""
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:"
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid "Set gamma value for green component"
-msgstr ""
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "Mauvais format de frame"
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid "Set gamma value for blue component"
-msgstr ""
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "Impossible d'attribuer la résolution"
-#original text: "Set brightness"
-msgid "Set brightness"
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
msgstr ""
+"Le fichier de mot de passe (%s) n'est pas sur, utilisez des droits x00\n"
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid "Set brightness for red component"
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid "Set brightness for green component"
-msgstr ""
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "Erreur"
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid "Set brightness for blue component"
-msgstr ""
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Incohérence dans le numéro de version majeur de Sane!"
-#original text: "Set contrast"
-msgid "Set contrast"
-msgstr ""
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "Version majeure de XSane ="
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid "Set contrast for red component"
-msgstr ""
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "Version majeure du backend ="
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid "Set contrast for green component"
-msgstr ""
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***"
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid "Set contrast for blue component"
-msgstr ""
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Erreur d'allocation de mémoire pour l'image"
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgstr ""
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "La prévisualisation ne supporte pas le mode"
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgstr ""
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "le support pour GIMP est manquant"
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgstr ""
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation"
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid "Restore enhancement values from preferences"
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
msgstr ""
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid "Store active enhancement values to preferences"
+"Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de prévisualisation"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Ne peut créer un projet fax"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Repositionnement du compteur de noms de fichiers"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "Attention: l'option n'a pas de restriction"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
+"Vous exécutez XSane en tant que ROOT, c'est réellement DANGEREUX !\n"
+"\n"
+"N'envoyez pas de rapports de bug si vous rencontrez\n"
+"des problčmes en utilisant XSane en tant que root:\n"
+"VOUS ETES SEUL !"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid "Show histogram of intensity/gray"
-msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid "Show histogram of red component"
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid "Show histogram of green component"
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid "Show histogram of blue component"
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes ŕ la place des pixels"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid "Show logarithm of pixelcount"
-msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid "Select definition to change"
-msgstr "Choisissez la définition ŕ changer"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid "Define a name for the selection of this definition"
-msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid "Enter option for copy numbers"
-msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Résolution ŕ laquelle les images doivent ętre enregistrées et imprimées en PostScript"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for photocopy"
-msgstr "Gamma additionnel pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid "Compression if image is saved as png"
-msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid "Warn before overwriting an existing file"
-msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant"
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (oů le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé"
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Erreur de création de fichier"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Erreur lors du chargement des paramčtres du périphérique"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "n'est pas un fichier périphérique-rc"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Echec de l'exécution de Netscape"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Envoi fax: pas de destinataire définit"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "a été créé pour le périphérique"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "vous voulez l'utiliser comme périphérique"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "cela peut occasionner des problčmes!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Il y a %d images non sauvées"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Le fichier %s existe déja"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Le fichier %s n'est pas un fichier PostScript"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Format de sortie %d-bit non supporté: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "L'image de la visionneuse n'est pas sauvegardée"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usage:"
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPTION]... [PERIPHERIQUE]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
msgstr ""
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés sont évités"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid "Preserve preview image for next program start"
-msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid "Set gamma correction value for preview image"
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit ętre capable de lire du html"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid "Enter command to be executed in fax mode"
-msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid "Enter option to specify receiver"
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid "Enter option to specify postscript files following"
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript suivant"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid "Enter command to be executed to view a fax"
-msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécuter pour voir un fax"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi ŕ la place de 98 lpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Choisissez un point blanc"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Choisissez un point gris"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Choisissez un point noir"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid "Use full scanarea"
-msgstr "Utiliser l'aire de scan complčte"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid "Zoom 20% out"
-msgstr "Zoomer 20% en arričre"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid "Zoom into selected area"
-msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid "Undo last zoom"
-msgstr "Annuler le dernier zoom"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid "Select visible area"
-msgstr "Sélectionner l'aire visible"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid "Failed to determine home directory:"
-msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Nom de fichier trop long"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid "Failed to set value of option"
-msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid "Failed to obtain value of option"
-msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid "Error obtaining option count"
-msgstr "Erreur de l'option 'count'"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid "Failed to open device"
+"Démarre l'interface graphique pour accéder aux périphériques de SANE "
+"(Scanner Access Now Easy).\n"
+"\n"
+"Le format de [PERIPHERIQUE] est : nom_du_backend:fichier_périphérique\n"
+"(ex : umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... peut ętre une des combinaisons suivantes :\n"
+"\n"
+"-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n"
+"-v, --version donne des informations sur la version\n"
+"-l, --license affiche des informations sur la licence\n"
+"\n"
+"-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n"
+" partir d'un fichier (sans \".drc\")\n"
+"\n"
+"-V, --viewer démarre en mode visionneuse (défaut)\n"
+"-s, --save démarre en mode sauvegarde\n"
+"-c, --copy démarre en mode copie\n"
+"-f, --fax démarre en mode fax\n"
+"-m, --mail start with mail-mode active\n"
+"-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n"
+"\n"
+"-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n"
+" tenir compte des préférences)\n"
+"-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n"
+" tenir compte des préférences)\n"
+"-p, --print-filenames affiche le nom des images créées par XSane\n"
+"-N, --force-filename name force le nom de fichier et désactive la "
+"sélection\n"
+" utilisateur\n"
+"--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage "
+"X11\n"
+"--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n"
+"--sync demande une connexion synchrone avec le serveur "
+"X"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Front-end pour l'interface SANE"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgstr ""
+"Cette fonction permet l'accčs aux scanners et autres périphériques "
+"d'acquisition d'images ŕ travers SANE (Scanner Access Now Easy)"
-#original text: "no devices available"
-msgid "no devices available"
-msgstr "aucun périphérique disponible"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid "Error during read:"
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
msgstr ""
-#original text: "Error during save:"
-msgid "Error during save:"
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgstr ""
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid "Can't handle depth"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
msgstr ""
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid "Unknown file format for saving"
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr ""
-#original text: "Failed to open"
-msgid "Failed to open"
-msgstr ""
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "Taille maximum"
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 portrait"
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid "Failed to execute printercommand:"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 paysage"
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid "Failed to start scanner:"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 portrait"
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid "Failed to get parameters:"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 paysage"
-#original text: "No output format given"
-msgid "No output format given"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 portrait"
-#original text: "out of memory"
-msgid "out of memory"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 paysage"
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid "LIBTIFF reports error"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
msgstr ""
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid "LIBPNG reports error"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
msgstr ""
-#original text: "unknown type"
-msgid "unknown type"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
msgstr ""
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid "unknown constraint type"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
msgstr ""
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
msgstr ""
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid "Failed to execute fax viewer:"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
msgstr ""
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid "Failed to execute faxcommand:"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "Legal portrait"
-#original text: "bad frame format"
-msgid "bad frame format"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "Legal paysage"
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid "unable to set resolution"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "Letter portrait"
-#original text: "error"
-msgid "error"
-msgstr "Erreur"
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "Letter paysage"
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid "Sane major version number mismatch!"
-msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Pleine échelle"
-#original text: "xsane major version ="
-msgid "xsane major version ="
-msgstr "version majeure de xsane ="
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
-#original text: "backend major version ="
-msgid "backend major version ="
-msgstr "version majeure du moteur ="
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Négatif standard"
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Négatif Agfa"
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid "Failed to allocate image memory:"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Négatif Agfa XRG 200-4"
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid "Preview cannot handle bit depth"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Négatif Agfa HDC 100"
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid "GIMP support missing"
-msgstr "le support pour GIMP est manquant"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Négatif Fuji"
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid "Filename counter overflow"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Négatif Kodak"
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid "warning: option has no value constraint"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Négatif Konica"
-#original text: "Ok"
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Négatif Konica VX 100"
-#original text: "Error"
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Négatif Rossman HR 100"
-#original text: "Warning"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "scanner ŕ plat"
-#original text: "Usage:"
-msgid "Usage:"
-msgstr "Usage:"
+msgid "frame grabber"
+msgstr "carte d'acquisition vidéo"
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]"
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "scanner ŕ main"
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder ŕ SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n" " partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan démarre en mode scan\n" "-c, --copy démarre en mode copie\n" "-f, --fax démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n" " tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n" " tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync demande une connexion synchrone avec le serveur X"
+msgid "still camera"
+msgstr "appareil numérique"
+msgid "video camera"
+msgstr "caméra numérique"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "périphérique virtuel"
-#original text: "Success"
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succčs"
-#original text: "Operation not supported"
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Opération non supportée"
-#original text: "Operation was cancelled"
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Opération annulée"
-#original text: "Device busy"
msgid "Device busy"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique occupé"
-#original text: "Invalid argument"
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument invalide"
-#original text: "End of file reached"
msgid "End of file reached"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de fichier atteinte"
-#original text: "Document feeder jammed"
msgid "Document feeder jammed"
-msgstr ""
+msgstr "Chargeur de documents bloqué"
-#original text: "Document feeder out of documents"
msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Chargeur de documents vide"
-#original text: "Scanner cover is open"
msgid "Scanner cover is open"
-msgstr ""
+msgstr "Le capot du scanner est ouvert"
-#original text: "Error during device I/O"
msgid "Error during device I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'I/O sur le périphérique"
-#original text: "Out of memory"
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Dépassement de mémoire"
-#original text: "Access to resource has been denied"
msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accčs ŕ la ressource refusé"
+
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "Enregistrer la définition du support"
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez XSane pour : SCANNER <Ctrl-s>, photoCOPIER <Ctrl-c>, FAXER <Ctrl-f>"
diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in
deleted file mode 100644
index 4bd7f60..0000000
--- a/po/fr.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1072 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-#nls translation file for xsane
-#language: french (fr)
-#by Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr "a propos"
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr "authorisation"
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr "info"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr "scan en batch"
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr "projet fax"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr "renommer la page de fax"
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr "Configuration"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr "Histogramme"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr "Options standards"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr "Options avancées"
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr "sélection de périphérique"
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr "aperçu"
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr "fichier de sortie"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr "charger les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr "Fichier"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr "Préférences"
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr "Aide"
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr "A propos"
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr "Info"
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr "Quitter"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr "Image brute"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr "Image améliorée"
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr "Départ"
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr "Ok"
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr "Appliquer"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr "Annuler"
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr "Fermer"
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr "Ajouter une aire"
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr "Affacer"
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr "Montrer"
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr "Renommer"
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr "Envoyer projet"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr "Effacer projet"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr "Ajouter une imprimante"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr "Enlever une imprimante"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr "Acquisition de l'aperçu"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr "Annuler l'aperçu"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr "Mode Fin"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Avertissement en cas d'écrasement"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr "Éviter les nombres existants"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr "Taille de la fenętre principale fixe"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr "Préserver l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr "Périphériques disponibles:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr "Options de XSane"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr "Mode XSane"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr "Scanner et moteur:"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr "Vendeur:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr "Modčle:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr "Type:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr "Périphérique:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr "Moteur chargé:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr "Version de Sane:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr "Valeurs récentes:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr "Correction Gamma par:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr "scanner"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr "logiciel (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr "aucun"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr "Formats de sortie XSane:"
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr "Formats de sortie 8 bits:"
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr "Formats de sortie 16 bits:"
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr "Authorisation requise pour"
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr "Utilisateur:"
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr "Mot de passe:"
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr "Paramétres non valides"
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr "version"
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr "paquetage"
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr "inconnu"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr "0x0: 0KB"
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr "Sélection de l'imprimante:"
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr "Nom:"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr "Commande:"
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr "Option du nombre de copie:"
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr "Résolution (dpi):"
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Largeur (en 72čme de pouce):"
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):"
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr "Marge gauche (en 72čme de pouce):"
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr "Marge inférieure (en 72čme de pouce):"
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:"
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:"
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:"
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:"
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr "Qualité d'image JPEG"
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Compression des images PNG"
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Compression multi-bit des images TIFF"
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Compression d'image TIFF lineart"
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Gamma de l'aperçu:"
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:"
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Gamma vert de l'aperçu:"
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:"
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr "Option de réception:"
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Option fichier PostScript:"
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr "Option du mode normal:"
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr "Option du mode fin:"
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr "Visualisateur (PostScript):"
-
-#original text: "Copy options"
-msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr "Options d'impression"
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr "Enregistrement des options"
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr "Options de l'affichage"
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr "Options de fax"
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr "Scanner"
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr "Copier"
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr "Faxer"
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr "Configuration"
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr "Affichage des bulles d'aide"
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr "Afficher l'aperçu"
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr "Afficher l'histogramme"
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr "Afficher les options standard"
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr "Afficher les options avancées"
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr "Afficher la liste des résolutions"
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr "Unité de longueur"
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr "millimétres"
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr "centimétres"
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr "pouces"
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Charger les paramétres du périphérique"
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr "Doc Xsane"
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr "Doc moteur"
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr "Moteurs disponibles"
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr "Conseils d'utilisation"
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr "pas de compression"
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr "Compression CCITT 1D Huffman"
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax"
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax"
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr "Compression JPEG DCT"
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr ""
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr "par ext"
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..."
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr "Parcourir"
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée"
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr "Definir le format de fichier d'image"
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr "Entrez le nom du projet fax"
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax"
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire"
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr "Changer la définition de l'imprimante"
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr "Changer la résolution du scan"
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr "Changer le facteur de zoom"
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr ""
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr ""
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr ""
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr ""
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr ""
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes ŕ la place des pixels"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr "Choisissez la définition ŕ changer"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr "Résolution ŕ laquelle les images doivent ętre enregistrées et imprimées en PostScript"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Gamma additionnel pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant"
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (oů le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé"
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr ""
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés sont évités"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit ętre capable de lire du html"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript suivant"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécuter pour voir un fax"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi ŕ la place de 98 lpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr "Choisissez un point blanc"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr "Choisissez un point gris"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr "Choisissez un point noir"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr "Utiliser l'aire de scan complčte"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr "Zoomer 20% en arričre"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr "Annuler le dernier zoom"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr "Sélectionner l'aire visible"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr "Nom de fichier trop long"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr "Erreur de l'option 'count'"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr "aucun périphérique disponible"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr ""
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr ""
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr ""
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr ""
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr ""
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr ""
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr ""
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr "Erreur"
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!"
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr "version majeure de xsane ="
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr "version majeure du moteur ="
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***"
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr "le support pour GIMP est manquant"
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr ""
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr ""
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr ""
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr "Erreur"
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr "Avertissement"
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr "Usage:"
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder ŕ SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n" " partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan démarre en mode scan\n" "-c, --copy démarre en mode copie\n" "-f, --fax démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n" " tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n" " tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync demande une connexion synchrone avec le serveur X"
-
-
-#original text: "Success"
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#original text: "Operation not supported"
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#original text: "Operation was cancelled"
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
-
-#original text: "Device busy"
-msgid "Device busy"
-msgstr ""
-
-#original text: "Invalid argument"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
-
-#original text: "End of file reached"
-msgid "End of file reached"
-msgstr ""
-
-#original text: "Document feeder jammed"
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr ""
-
-#original text: "Document feeder out of documents"
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanner cover is open"
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr ""
-
-#original text: "Error during device I/O"
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr ""
-
-#original text: "Out of memory"
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
-
-#original text: "Access to resource has been denied"
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr ""
-
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1e9cda1
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..e624f3c
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,2546 @@
+# italian translation for XSane
+# Copyright (C) 2000 Colorio Mauro
+# Colorio Mauro <linuxbox@interfree.it>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-29 23:48+0100\n"
+"Last-Translator: Colorio Mauro <linuxbox@interfree.it>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr ""
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr ""
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Traduzioni:"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "autorizzazione"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+#, fuzzy
+msgid "license"
+msgstr "pollici"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "scan automatico"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "progetto fax"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "rinomina pagina fax"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+#, fuzzy
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "Inserire il nome del progetto fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "mail project"
+msgstr "progetto fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename mail image"
+msgstr "rinomina pagina fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+#, fuzzy
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "Inserire il nome del progetto fax"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename preset area"
+msgstr "rinomina pagina fax"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "setup"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Curva gamma"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Opzioni standard"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "selezione dispositivo"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visualizza"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+#, fuzzy
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "selezione nome file output"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "selezione nome file output"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "selezione nome file output"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "salva settaggi dispositivo"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "carica settaggi dispositivo"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "cambia directory di lavoro"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "seleziona directory temporanea"
+
+#. WINDOW_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale image"
+msgstr "Immagine Raw"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. WINDOW_BLUR
+#, fuzzy
+msgid "Blur image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#. MENU_FILTERS
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "File"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Informazioni su XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#, fuzzy
+msgid "Save image"
+msgstr "Immagine Raw"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Chiudi"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Scanner"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Immagine Raw"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Immagine accentuata"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Avvio"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Continua a tuo rischio"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviga"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovra scrivi"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Aggiungi area"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete page"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+#, fuzzy
+msgid "Show page"
+msgstr "Visualizza anteprima"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename page"
+msgstr "rinomina pagina fax"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+#, fuzzy
+msgid "Show image"
+msgstr "Visualizza anteprima"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename image"
+msgstr "rinomina pagina fax"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Crea progetto"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Invia progetto"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Cancella stampante"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+#, fuzzy
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Acquisisci anterpima"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+#, fuzzy
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Annulla anteprima"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+#, fuzzy
+msgid "Discard image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Modo fine"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Attenzione sovrascrittura"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+#, fuzzy
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Salta numeri esistenti"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Grandezza finestra principale fissa"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Disabilita l'anteprima gamma di GIMP"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Usa mappa colori privata"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Gamma auto accentuo"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+#, fuzzy
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Usa tutta l'area di scan"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "ricerca dei dispositivi"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Dispositivi disponibili:"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Opzioni XSane"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Modo XSane"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Imposta"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Scanner e backend:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Marca:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Modello:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Backend caricato:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Versione Sane:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Valori recenti:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gamma correction di:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "scanner"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+#, fuzzy
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "software (xsane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Profonditŕ gamma input:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Profonditŕ gamma output:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Profonditŕ output scanner:"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Formato output XSane"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "Formati output 8 bit:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "Formati output 16 bit:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Autorizzazione richiesta per"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Utente :"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Password :"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Parametri invalidi."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "versione:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "pacchetto"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "con supporto GIMP"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "senza supporto GIMP"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "compilato con GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "compilato con GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+#, fuzzy
+msgid "Translation:"
+msgstr "Opzione soglia:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+#, fuzzy
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Pagine scannerizzate:"
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+#, fuzzy
+msgid "Email text:"
+msgstr "Email:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Impostare il fattore di zoom"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Impostare il fattore di zoom"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Selezione stampante:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Opzione numero copia:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Risoluzione Lineart(dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Risoluzione Scala di grigi(dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Risoluzione Colore(dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#, fuzzy
+msgid "Left offset"
+msgstr "Margine sinistro [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#, fuzzy
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Margine inferiore [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Valore gamma stampante:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Gamma rosso stampante:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Gamma verde stampante:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Gamma blu stampante:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Directory temporanea"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Permessi file-immagine"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Permessi directory"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualitŕ immagine JPEG"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "Compressione immagine PNG"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+#, fuzzy
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Contatore dei nome file troppo grande"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "Compressione immagine TIFF a 16 bit"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "Compressione immagine TIFF a 8 bit"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "Compressione immagine TIFF lineart"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Anteprima oversampling:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Gamma anteprima:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Gamma rosso anteprima:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Gamma verde anteprima:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Gamma blue anteprima:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Opzione soglia:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+#, fuzzy
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Anteprima oversampling:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Soglia minima:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Soglia massima:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Moltiplicatore soglia:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Margine soglia:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Nome scanmode scala di grigi"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Visualizzatore file di help (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Opzione ricevente:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Opzione file postscript:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Opzione modo normale:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Opzioni modo fine:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Visualizzatore (Postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+#, fuzzy
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "Password :"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Visualizzatore (Postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+#, fuzzy
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Opzione file postscript:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Opzione file postscript:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Email:"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Opzioni display"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Opzioni di accentuo"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Email:"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Visualizza suggerimenti"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Visualizza anteprima"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Visulizza istogramma"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Visualizza curva gamma"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Visualizza opzioni standard"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Visualizza opzioni avanzate"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Imposta"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Unitŕ lunghezza"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Aggiorna politica"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "continuo"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "discontinuo"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "ritardato"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Visualizza lista risoluzioni"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Ruota postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Salva settaggi dispositivo"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Carica settaggi dispositivo"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Cambia directory"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "pollici"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+#, fuzzy
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Documentazione Xsane"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Documentazione Backendc"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Backend disponibili"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Scantips"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problemi?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "nessuna compressione"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "Compressione CCITT 1D Huffman"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "Compressione CCITT Group 3 Fax"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "Compressione CCITT Group 4 Fax"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "Compressione JPEG DCT"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "compressione bit"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Finestra opzioni standard (lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Xsane finestra principale (lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Xsane finestra principale (scala di grigi->lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "nessuno"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "per est"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Acquisizione"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Ricezione %s dati"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Packing image"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Converting image"
+msgstr "Conversione dati"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Saving image"
+msgstr "Immagine Raw"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Immagine Raw"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+#, fuzzy
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Acquisisci anterpima"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+#, fuzzy
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Annulla anteprima"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Navia per nome file immagine"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Nome file per immagine acquisita"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Inserire il nome del progetto fax"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Inserire il numero telefonico o l'indirizzo del ricevente"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Inserire il nome del progetto fax"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+#, fuzzy
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Selezionare la definizione della stampante"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Impostare la risoluzione dello scanner"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Impostare la risoluzione per la coordinata X"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Impostare la risoluzione per la coordinata Y"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Impostare il fattore di zoom"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Impostare il fattore di zoom per X"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Impostare il fattore di zoom per Y"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Impostare il numero di copie"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+#, fuzzy
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr ""
+"Negativo: Inverte i colori per i negativi\n"
+"es. scambia bianco e nero"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Imposta valore gamma"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Imposta valore gamma per la componente rossa"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Imposta valore gamma per la componente verde"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Imposta valore gamma per la componente blu"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Imposta brillantezza"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Imposta brillantezza per la componente rossa"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Imposta brillantezza per la componente verde"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Imposta brillantezza per la componente blu"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Imposta il contrasto"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Imposta il contrasto per la componente rossa"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Imposta il contrasto per la componente verde"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Imposta il contrasto per la componente blu"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Imposta soglia"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"Default RGB: Imposta accentuo valori di rosso, verde e blu ai valori \n"
+"di default:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brillantezza = 0\n"
+" contrasto = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr ""
+"Autocalibro gamma, brillantezza e contrasto dipendente dall'area selezionata"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Imposta valori di accentuo automatico:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brillantezza = 0\n"
+"contrasto = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+#, fuzzy
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Ripristina valori di accentuo dalle preferenze"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+#, fuzzy
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Salva i valori d'accentuo attivo nelle preferenze"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Visualizza istogramma di intensitŕ/grigio"
+
+#. DESC_HIST_RED
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Visualizza istogramma per la componente rossa"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Visualizza istogramma per la componente verde"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Visualizza istogramma per la componente blu"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+#, fuzzy
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Visualizza istogramma con linee invece di pixel"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+#, fuzzy
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Visualizza algoritmo di conteggio pixel"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Definire un nome per la selezione di questa definizione"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Inserire il comando da eseguire nel modo 'copia' (es. \"lpr -\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Inserire l'opzione per il numero di copie"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Risoluzione con la quale le immagini vengono stampate e salvate in postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Risoluzione con la quale le immagini in scala di grigi vengono stampate e "
+"salvate in postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Risoluzione con la quale le immagini a colori vengono stampate e salvate in "
+"postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Larghezza dell'area di stampa in mm"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Altezza dell'area di stampa in mm"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#, fuzzy
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Margine sinistro dalla testa della pagina all'area di stampa in mm"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#, fuzzy
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Margine inferiore dalla testa della pagina all'area di stampa in mm"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Valore gamma addizionale per fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Valore gamma addizionale della componente rossa per fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Valore gamma addizionale della componente verde per fotocopia"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Valore gamma addizionale della componente blu per fotocopia"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Percorso directory temp"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Naviga directory temporanea"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Qualitŕ in percentuale se l'immagine č salvata come jpeg o tiff con "
+"compressione jpeg"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Compressione se l'immagine viene salvata come png"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr ""
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo di compressione se l'immagine a 16 bit viene salvata come tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo di compressione se l'immagine a 8 bit viene salvata come tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Tipo compressione se l'immagine lineart viene salvata come tiff"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Segnale prima di sovrascrivere un file esistente"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Il contatore nomefile viene automaticamente incrementato, i numeri usati "
+"vengono saltati"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Larghezza della carta in mm per i file postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Altezza della carta in mm per i file postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Margine sinistro dalla testa della carta all'area utilizzabile in mm per\n"
+"i file postscript"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Margine inferiore dalla testa della carta all'area utilizzabile in mm per i "
+"file postscript"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Utilizza una grandezza della finestra principale fissa, o scrollabile "
+"ridimensionabile"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Disabilita l'anteprima gamma quando xsane gira come un plugin di gimp"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Usa una propria mappa dei colori per l'anteprima se la profonditŕ del siplay "
+"č 8 bpp"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+"Valore per il quale viene moltiplicata la risoluzione calcolata per "
+"l'anteprima"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Imposta il valore gamma correction per l'immagine di anteprima"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"Imposta il valore gamma correction della componente rossa per l'immagine di "
+"anteprima"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+"Imposta il valore gamma correction della componente verde per l'immagine di "
+"anteprima"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+"Imposta il valore gamma correction della componente blu per l'immagine di "
+"anteprima"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+#, fuzzy
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Definisce il modo in cui xsane deve gestire l'opzione soglia"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Inserire il nome del modo scaladigrigi - per la trasformazione "
+"dell'anteprima da scala di grigi a lineart"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "La soglia di livello minima dello scanner in %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "La soglia di livello massima dello scanner in %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Moltiplicatore per eguagliare il range di soglia di xsabe con quello dello "
+"scanner"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Scarto per eguagliare il range di soglia dello scanner e di xsane"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Inserire il comando per visualizzare i file di help, dev'essere un "
+"visualizzatore di HTML"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+"Cambia il valore gamma quando viene premusto il bottone dell'auto accentuo "
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Inderire il comando da eseguire nel modo fax"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Inserire l'opzione per il ricevente specifico"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Inserire l'opzione da specificare per i seguenti file postscript"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Inserire l'opzione per specificare il modo normale (bassa risoluzione)"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Inserire l'opzione per specificare il modo fine (alta risoluzione)"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Inserire il comando da eseguire per visualizzare un fax"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Utilizza un'alta risoluzione verticale (196 lpi invece di 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Inserire il comando da eseguire per visualizzare un fax"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "Sovra scrivi"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "Cancella"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Prende un punto bianco"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Prende un punto grigio"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Prende un punto nero"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Usa tutta l'area di scan"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Zoom -20%"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Ingrandisce nell'area selezionata"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Annulla l'ultimo ingrandimento"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Seleziona l'area visibile"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Usa tutta l'area di scan"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Preserva immagine anteprima"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Preset area"
+msgstr "Usa tutta l'area di scan"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+#, fuzzy
+msgid "Clone image"
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Salvataggio immagine"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+#, fuzzy
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Visualizza anteprima"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium"
+msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Impossibile determinare la home directory:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Nome file troppo lungo"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Crea progetto"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Impossibile impostare il valore dell'opzione"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'opzione"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Errore nell'ottenere l'opzione conto"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "nessun dispositivo disponibile"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Errore durante la lettura:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Errore durante il salvataggio:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Impossibile gestire la profonditŕ"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP non puň gestire la profonditŕ"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Formato di file per il salvataggio sconosciuto"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Errore di apertura"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Impossibile aprire la pipe per eseguire il comando di stampa"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando di stampa"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Impossibile far partire lo scanner:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Impossibile ottenere i parametri:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Nessun formato di output "
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF ha riportato un errore"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG ha riportato un errore"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "tipo costante sconosciuto"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore della documentazione:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di fax:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di fax:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "formato frame sbagliato"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "impossibile definire la risoluzione"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr ""
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "errore"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Errore versione maggiore sane!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+#, fuzzy
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "Versione maggiore xsane ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "Versione maggiore backend ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** PROGRAMMA ABORTITO ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Impossibile allocare la memoria per l'immagine:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "L'anteprima non puň gestire il bit profonditŕ"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "Manca il supporto per GIMP"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Crea progetto"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+#, fuzzy
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Contatore dei nome file troppo grande"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "attenzione: l'opzione non ha valori costanti"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Si sta tentando di utilizzare xsane come ROOT, č PERICOLOSO!\n"
+"\n"
+"Non inviare messaggi di errore quando\n"
+"si hanno problemi utilizzando xsane come root:\n"
+"SEI STATO AVVISATO!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Impossibile creare il file:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Errore caricando i settaggi del device:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "non č un file device-rc"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Esecuzione di netscape fallita!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Invio fax: nessun ricevente definito"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "č stato creato per dispositivo"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "si vuole utilizzare questo come dispositivo"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "questo potrebbe causare problemi!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr ""
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "File %s giŕ esistente"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "File %s giŕ esistente"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Larghezza della carta in mm per i file postscript"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Non supportato il formato %d-bit output: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Utilizzo:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPZIONE]...[DISPOSITIVO]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Lancia l'interfaccia grafica per accedere ai dispositivi SANE (Scanner "
+"Access Now Easy) \n"
+"\n"
+"La forma di [DISPOSITIVO] č nomebackend:filedispositivo (es. "
+"umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPZIONE]... puň essere una combinazione delle seguenti:\n"
+"-h, --help visualizza questo messaggio di help\n"
+"-v, --version stampa le informazioni sulla versione\n"
+"\n"
+"-d, --device-settings file carica i settaggi del dispositivo (senza "
+"\\\".drc\\\")\n"
+"\n"
+"-s, --scan parte con lo modo-scan attivo\n"
+"-c, --copy parte con il modo-copia attivo\n"
+"-f, --fax parte con il modo fax\n"
+"-n, --no-mode-selection disabilita il menu per la selezione del modo\n"
+"\n"
+"-F, --Fixed grandezza finestra principale fissa (ignora le "
+"preferenze)\n"
+"-R, --Resizeable finestra ridimensionabile, con le scrollbar "
+"(ignora le preferenze)\n"
+"\n"
+"--display X11-display redireziona l'output sul display X11\n"
+"--no-xshm non usa immagini di memoria condivisa\n"
+"--sync richiedi una connessione sincrona con il server "
+"X11"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Front-end all'interfaccia di SANE"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Questa funzione permette l'accesso a scanner o altri dispositivi\n"
+"di acquisizione immagine che SANE (Scanner Access Now Easy) interfaccia."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/Xsane: finestra dispositivo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/Xsane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/Xsane/Finestra dispositivo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+#, fuzzy
+msgid "letter port."
+msgstr "Cancella progetto"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Opzioni standard"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr ""
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "flatbed scanner"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "frame grabber"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "handheld scanner"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "still camera"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "video camera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "dispositivo virtuale"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operazione non supportata"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operazione interrotta"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Dispositivo occupato"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argomento invalido"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Raggiunta la fine del file"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Alimentatore fogli bloccato"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Alimentatore fogli con fogli esauriti"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Il coperchio dello scanner č aperto"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Errore durante l'I/O sul dispositivo"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Acesso alla risorsa negato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "Selezionare la definizione da cambiare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr "Usare XSane per acquisizioni, fotocopie , fax..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of paper for postscript"
+#~ msgstr "Larghezza della carta per postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of paper for postscript"
+#~ msgstr "Altezza della carta per postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left offset for postscript"
+#~ msgstr "Margine sinistro per postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom offset for postscript"
+#~ msgstr "Margine inferiore per postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute mail command:"
+#~ msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:"
+
+#~ msgid "Copy options"
+#~ msgstr "Copia opzioni"
+
+#~ msgid "Saving options"
+#~ msgstr "Salva opzioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image options"
+#~ msgstr "Opzioni XSane"
+
+#~ msgid "Fax options"
+#~ msgstr "Opzioni Fax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reduce scan area"
+#~ msgstr "Usa tutta l'area di scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed under the terms\n"
+#~ "of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo programma viene distribuito sotto \n"
+#~ "la GNU General Public License (GPL)\n"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Rinomina"
+
+#~ msgid "Increase filename counter"
+#~ msgstr "Incrementa contatore nome file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the filename is of the form \"name-001.ext\" (where the number of digits "
+#~ "is free) the number is increased after a scan is finished"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se il nome file č nella forma \"name-001.ext\" (dove il numero di cifre č\n"
+#~ "libero) il numero č incrementato dopo che l'aquisizione č terminata"
+
+#~ msgid "Filename extension and type of image format"
+#~ msgstr "Estensione file e tipo formato dell'immagine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename counter step"
+#~ msgstr "Contatore dei nome file troppo grande"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Device options"
+#~ msgstr "Opzioni dispositivo"
+
+#~ msgid "Preserve preview image for next program start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preserva l'immagine di anteprima per il prossimo avvio del programma"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a3a21dd
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..adb99e6
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,2329 @@
+# Japanese translation for XSane
+# Copyright (C) 2002
+# Kimizuka Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-17 15:28+0900\n"
+"Last-Translator: Kimizuka Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "¸Ŕ¸ěĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr ""
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "XSane¤Ë¤Ä¤¤¤Ć"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "ËÝĚő¤Ë¤Ä¤¤¤Ć"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "Ľ˘ĽŻĽťĽš¸˘¸Â"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "ĽéĽ¤ĽťĽóĽš"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "žđĘó"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "ĽĐĽĂĽÁĽšĽ­ĽăĽó"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "FAXĽÚĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "PSĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňFAX¤ËÁŢĆţ"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽáĄźĽë¤ËÁŢĆţ"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "ĽťĽĂĽČĽ˘ĽĂĽ×"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "ĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢśĘŔţ"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "žÜşŮĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšÁŞÂň"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "ĽÓĽĺĄźĽďĄ§˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "˝ĐÎĎOCRĽĆĽ­ĽšĽČĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĆÉšţ"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "şîśČĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňĘŃšš"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňÁŞÂň"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "˛čÁü¤ÎłČÂç˝ĚžŽ"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "˛čÁü¤Î¤ˇ¤ßźč¤ę"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "˛čÁü¤ň¤Ë¤¸¤Ţ¤ť¤ë"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "ż¨ÇޤÎÄęľÁ¤ňĘݸ"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "ŔßÄę"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "É˝ź¨"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "ĽŘĽëĽ×"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "XSane¤Ë¤Ä¤¤¤Ć"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "žđĘó"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "˝ŞÎť"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Ľ¤ĽáĄźĽ¸¤ňĘݸ"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "ĘĤ¸¤ë"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "ĘŁŔ˝"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "ÇÜΨ"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "¤ˇ¤ßźč¤ę"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "¤Ë¤¸¤ß"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "RawĽ¤ĽáĄźĽ¸"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "łČÄĽĽ¤ĽáĄźĽ¸"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "ĽšĽżĄźĽČ"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "¤Ď¤¤"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Îť˛ň"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ľ­ĽăĽóĽťĽë"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "˝ĚžŽ"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "ËÜĹö¤ËÂł¤ą¤ë"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "ĽÖĽéĽŚĽş"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "žĺ˝ń¤­"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "ÎΰčÄɲĂ"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "ĽÚĄźĽ¸şď˝ü"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "ĽÚĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "ĽÚĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "˛čÁü¤ňşď˝ü"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "˛čÁü¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÁŢĆţ"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČşîŔŽ"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ňÁ÷¤ë"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČşď˝ü"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżÄɲĂ"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżşď˝ü"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňźčĆŔ"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽ­ĽăĽóĽťĽë"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "˛čÁü¤ňÇË´ţ"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î˛čÁü¤ňÇË´ţ"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "ĘĤ¸¤Ę¤¤"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "ÇÜΨ¤ň¸ÇÄę"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽóĽâĄźĽÉ"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTMLĽáĄźĽë"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "˝ŞÎťťţ¤ËĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "žĺ˝ń¤­¤ÎˇŮšđ"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĽšĽ­ĽĂĽ×"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ň8ĽÓĽĂĽČ¤Ë¸şż§"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÎĽľĽ¤Ľş¤ň¸ÇÄę"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "GIMP¤ÎĽŹĽóĽŢĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĚľ¸ú˛˝"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Ľ×ĽéĽ¤ĽŮĄźĽČĽŤĽéĄźĽŢĽĂĽ×¤ňťČ¤Ś"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "źŤĆ°śŻÄ´ĄĘĽŹĽóĽŢĄË"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóÎΰč¤ÎŔčšÔťŘÄę"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "ż§şĚ¤ÎźŤĆ°ĘäŔľ"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3ǧžÚ"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ňĽšĽ­ĽăĽó¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšťČÍѲÄÇ˝Ą§"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "XSane¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "XSane¤ÎĽâĄźĽÉ"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "ĽšĽĆĽĂĽ×"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "ĽżĽ¤Ľ×"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤ČĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ĽŮĽóĽŔĄ§"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "ľĄźďĄ§"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "ˇżĚžĄ§"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšĄ§"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "ĆÉšţ¤Ţ¤ě¤żĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Sane¤ÎĽĐĄźĽ¸ĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "şÇśá¤ÎĂÍĄ§"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢĽłĽěĽŻĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "Ľ˝ĽŐĽČĽŚĽ§Ľ˘ĄĘXSaneĄË"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "¤Ę¤ˇ"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢĆţÎĎżźĹŮĄ§"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢ˝ĐÎĎżźĹŮĄ§"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ˝ĐÎĎżźĹŮĄ§"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "XSane˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8ĽÓĽĂĽČ˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"GIMP¤Ď16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n"
+"8ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤Ë¸şż§¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"¤ł¤Î˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ď16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n"
+"8ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤Ë¸şż§¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Ľ˘ĽŻĽťĽš¸˘¸Â¤ŹÉŹÍפǤšĄ§"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉĆŠ˛áŔ­¤Ď°ÂÁ´¤Ç¤š"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤Ďʿʸ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňÍ׾ᤡ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "ĽćĄźĽśĄźĚžĄ§"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "ÉÔŔľ¤ĘĽŃĽéĽáĄźĽż¤Ç¤š"
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "ĽĐĄźĽ¸ĽçĽó"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "ĽŃĽĂĽąĄźĽ¸"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤˘¤ę"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤Ę¤ˇ"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "ĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄÄGTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "ĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄÄGIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "̤ĂÎ"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane¤ĎĄ˘Free Software Foundation¤Ź¸řÉ˝¤ˇ¤żGNU°ěČ̸řÍ­ťČÍŃľöÂú\n"
+"¤ÎĄÖĽĐĄźĽ¸ĽçĽóŁ˛Ą×°ż¤¤¤Ď¤˝¤ě°Ęšß¤ÎłĆĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ÎĂ植¤é¤¤¤ş¤ě¤Ť\n"
+"¤ňÁŞÂň¤ˇĄ˘¤˝¤ÎĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ŹÄę¤á¤ëžňšŕ¤Ë˝ž¤Ă¤ĆËÜĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ňşĆČŇ\n"
+"Éۤޤż¤ĎĘŃšš¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź¤Ç¤­¤Ţ¤šĄŁ\n"
+"ËÜĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ĎÍ­ÍѤȤϝפ¤¤Ţ¤š¤ŹĄ˘ČŇÉۤˤ˘¤ż¤Ă¤Ć¤ĎĄ˘ťÔžěŔ­ľÚ¤Ó\n"
+"ĆĂÄęĚÜĹŞĹŹšçŔ­¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤Î°ĹĚۤÎĘÝžÚ¤ň´Ţ¤á¤ĆĄ˘¤¤¤Ť¤Ę¤ëĘÝžÚ¤âšÔ¤Ę\n"
+"¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "ĽáĄźĽëĄ§"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "ĽŰĄźĽŕĽÚĄźĽ¸Ą§"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĄ§"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "ËÝĚőĄ§"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"ĆüËܸě¤Ř¤ÎËÝĚőźÔĄ§\n"
+"ˇŻÄÍĂΰě\n"
+"ĽáĄźĽë: sgtom@pluto.dti.ne.jp\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0Ľ­ĽíĽĐĽ¤ĽČ"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¤ľ¤ě¤żĽÚĄźĽ¸Ą§"
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽĆĽ­ĽšĽČĄ§"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "ĹşÉŐĄ§"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ÎžőÂÖĄ§"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "ż¨ÇŢĚžĄ§"
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎÇÜΨĄ§"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "YŔŽĘŹ¤ÎÇÜΨĄ§"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "¤ˇ¤ßźč¤ęČĎ°ĎĄ§"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "¤Ë¤¸¤ßČĎ°ĎĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżÁŞÂňĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "ĚžÁ°Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "ĽłĽŢĽóĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Č֚漪Ľ×ĽˇĽçĽó¤ňĽłĽÔĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "ż§˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Éý"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "šâ¤ľ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "ş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢĂÍĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ŔÖĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ÎĐĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ŔÄĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "˛čÁüĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Îľö˛Ä°Ŕ­"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Îľö˛Ä°Ŕ­"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "JPEG˛čÁüÉĘźÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "PNG˛čÁü°ľ˝Ě"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽż¤ÎČĎ°Ď"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü°ľ˝Ě"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8ĽÓĽĂĽČ˛čÁü°ľ˝Ě"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "TIFF ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü°ľ˝Ě"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽľĽóĽ×ĽęĽóĽ°¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢ¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢŔÖ¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢÎФňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢŔĤňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "ďçĂÍĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "ADF´ŘϢ¤ÎŔßÄꥧ"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "ĽÔĽÚĽĂĽČČϰϤňĽ×ĽěĽÓĽĺĄź"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "ďçĂͤβź¸ÂĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "ďçĂͤΞĺ¸ÂĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "ďçĂͤΞčżôĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "ďçĂÍ¤ÎĽŞĽŐĽťĽĂĽČĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë¤ÎĽšĽ­ĽăĽóĽâĄźĽÉĚžĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "ĽŘĽëĽ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëĽÓĽĺĄźĽď(HTML)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "źőżŽĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "ɸ˝ŕĽâĄźĽÉ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "ŔşşŮĽâĄźĽÉ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď(PostScript)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTPĽľĄźĽĐĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTPĽÝĄźĽČĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "şš˝ĐżÍĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "ĘÖżŽŔ襧"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3ĽľĄźĽĐĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3ĽÝĄźĽČĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3ĽćĄźĽśĄźĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3ĽŃĽšĽďĄźĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď(PNG)Ą§"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "OCRĽłĽŢĽóĽÉĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "ĆţÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "ĽćĄźĽśĄź"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "Ľ°ĽëĄźĽ×"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "¤š¤Ů¤Ć"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Ęݸ"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "˛čÁü"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "ĽłĽÔĄź"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "FAX"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "ĽáĄźĽë"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "É˝ź¨"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "śŻÄ´"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "ĽáĄźĽë"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "ĽÄĄźĽëĽÁĽĂĽ×¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "ĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢśĘŔţ¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "žÜşŮĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "ĽťĽĂĽČĽ˘ĽĂĽ×"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Äš¤ľ¤ÎĂą°Ě"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "ĽßĽęĽáĄźĽČĽë"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "ĽťĽóĽÁĽáĄźĽČĽë"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "Ľ¤ĽóĽÁ"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "ĽÝĽęĽˇĄź¤ňššżˇ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "Ϣ³Ū"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "ČóϢ³Ū"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "Ă٤ě¤Ć"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "˛ňÁüĹټ꼚ĽČ¤ňÉ˝ź¨"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "PostScript¤ň˛óĹž"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĆÉšţ¤ß"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽęĘŃšš"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "ĽéĽ¤ĽťĽóĽš"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "XSane¤Îʸ˝ń"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤Îʸ˝ń"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "ÍřÍѲÄÇ˝¤ĘĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¤Ë´Ř¤š¤ëTips"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "˛ż¤ŤĚäÂę?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "ČółčŔ­"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "°ľ˝Ě¤ˇ¤Ę¤¤"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "CCITT 1D Huffman °ľ˝Ě"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 3 Fax °ľ˝Ě"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 4 Fax °ľ˝Ě"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "JPEG DCT °ľ˝Ě"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "ĽŃĽĂĽŻĽÓĽĂĽČ"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "XSane ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "XSane ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˘ŞĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "ĄĘ¤Ę¤ˇĄË"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "łČÄĽťŇ¤´¤Č"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "ÁŞÂňĆâÍƤň°ěÍ÷¤ËÄɲĂ"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "ÄęľÁ¤ňĽęĽÍĄźĽŕ"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "ÄęľÁ¤ňşď˝ü"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "žĺ¤Ř°ÜĆ°"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "˛ź¤Ř°ÜĆ°"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "ĽÇĄźĽż %s ¤ňźőżŽ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĘŃ´šĂć"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "˛čÁü¤ň˛óĹžĂć"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "˛čÁü¤ňśŔąÇĂć"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "˛čÁü¤ň°ľ˝ĚĂć"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĘŃ´šĂć"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĘݸĂć"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĘŁŔ˝Ăć"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĽšĽąĄźĽęĽóĽ°Ăć"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "˛čÁü¤Î¤ˇ¤ßźč¤ęĂć"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "˛čÁü¤ň¤Ë¤¸¤Ţ¤ťĂć"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽółŤťĎ <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¤ÎźčžĂ¤ˇ <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňźčĆŔ <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽ­ĽăĽóĽťĽë <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "ÁÇşŕ¤ÎĽáĽÇĽŁĽ˘ĽżĽ¤Ľ×ÁŞÂň"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¸ĺ¤Ë˛Ăťť¤ľ¤ě¤ëĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽżĂÍ"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "˛čÁüĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĽÖĽéĽŚĽş"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽó¤ˇ¤ż˛čÁü¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr "˛čÁüĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĽżĽ¤Ľ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ËźŤĆ°¤Ç¤Ä¤ŻĹŹŔڤʳČÄĽťŇ"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČĚž¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "FAXĽÚĄźĽ¸¤Ë¤Ä¤ą¤ëĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "FAXźőżŽľĄ¤ÎĹĹĎĂČ֚植Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČĚž¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "żˇľŹĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎÉ˝Âę¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč¤Ë¤Ä¤ą¤ëĚžÁ°¤ňżˇľŹĆţÎĎ"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽż¤Î˛ňÁüĹ٤ňÁŞÂň <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóťţ¤ÎXŔŽĘŹ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóťţ¤ÎYŔŽĘŹ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "łČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎłČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎłČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "ĽłĽÔĄźËçżô¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "΢žĆ¤­Ą§ż§şĚ¤ň΢žĆ¤­žőÂ֤ǼšĽ­ĽăĽó <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "ĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "ŔÖĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "ÎĐĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "ŔÄĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "ĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "ďçĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGBĽÇĽŐĽŠĽëĽČĂÍĄ§ŔÖĄŚÎĐĄŚŔĤؤΜŻÄ´ĂͤμǼռŠĽëĽČĂͤňĽťĽĂĽČ <Shift-b>Ą§\n"
+"ĽŹĽóĽŢĂÍ = 1.0\n"
+"ĚŔĹŮ = 0\n"
+"ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr ""
+"ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽšĽ­ĽăĽóÎΰč¤Ëąţ¤¸¤ĆĄ˘ĽŹĽóĽŢĂÍĄ˘ĚŔĹŮĄ˘ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňźŤĆ°Ä´Ŕ° "
+"<Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎśŻÄ´ĂͤňĽťĽĂĽČ <Shift-d>:Ą§\n"
+"ĽŹĽóĽŢĂÍ = 1.0\n"
+"ĚŔĹŮ = 0\n"
+"ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "ŔßÄꤡ¤żśŻÄ´ĂͤňÉü¸ľ <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "ŔßÄꤡ¤żśŻÄ´ĂͤňĘݸ <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "ľąĹŮĄżÇňšőłŹÄ´¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "˛čÁǤÎÂĺ¤ď¤ę¤ËŔţ¤ÇĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "˛čÁÇżô¤ňÂĐżô¤ÇÉ˝ź¨ <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "ĘŃšš¤š¤ë˛ňÁüĹ٤ÎÁŞÂň"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "ÁŞÂň¤ˇ¤ż˛ňÁüĹ٤ÎĚžÁ°¤ňÄęľÁ"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "ĽłĽÔĄźĽâĄźĽÉ¤Ç¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎĄĘÎ㥧\"lpr\"ĄË"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§ĽłĽÔĄźËçżô¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr "ĽŤĽéĄź˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝ÎΰčÉý"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰčšâ¤ľ"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Îş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Î˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "žĆ¤­Áý¤ˇ¤Ř¤ÎÄɲüŹĽóĽŢĂÍ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "žĆ¤­Áý¤ˇ¤Ř¤ÎŔÖŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "žĆ¤­Áý¤ˇ¤Ř¤ÎÎĐŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "žĆ¤­Áý¤ˇ¤Ř¤ÎŔÄŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ř¤ÎĽŃĽš"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Îť˛žČ"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr "JPEG°ľ˝Ě¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤żJPEG¤Ţ¤ż¤ĎTIFF˛čÁü¤Î˛čźÁ(%)"
+
+# DESC_PNG_COMPRESSION
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "˛čÁü¤ŹPNG¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ě¤Đ°ľ˝Ě"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎĽŤĽŚĽóĽż¤ÎşÇžŽČĎ°Ď"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "8ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr "XSane˝ŞÎťťţ¤ËĽÇĽĐĽ¤Ľš°Í¸¤ÎŔßÄę¤ň´űÄęĂͤȤˇ¤ĆĽŐĽĄĽ¤ĽëĘݸ"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ëžĺ˝ń¤­¤š¤ëÁ°¤ÎˇŮšđ"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎĽŤĽŚĽóĽż¤ŹźŤĆ°ĹޤËÁý˛Ă¤š¤ëşÝĄ˘ťČÍѺѤߤÎČÖšć¤Ď¤Č¤Đ¤ľ¤ě¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr "˛čÁü¤Ź16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ÇĽšĽ­ĽăĽĘ¤Ť¤éÁ÷¤é¤ě¤ż¤éĄ˘8ĽÓĽĂĽČ¤ÇĘݸ"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÍŃťćÉý"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÍŃťćšâ¤ľ"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎťČÍѲÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Îş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎťČÍѲÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Î˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr "ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤Ë¸ÇÄ꼾Ľ¤Ľş¤ňťČ¤Ś¤ŤĄ˘ĽšĽŻĽíĄźĽëĄŚĽęĽľĽ¤Ľş˛ÄÇ˝¤Ë¤š¤ë"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "XSane¤ŹGIMPĽ×ĽéĽ°Ľ¤Ľó¤Č¤ˇ¤ĆĆ°şî¤š¤ëťţ¤ĎĄ˘ĽŹĽóĽŢĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽŞĽŐ¤Ë¤š¤ë"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr "ĽÇĽŁĽšĽ×ĽěĽ¤˛ňÁüĹ٤Ź8ĽÓĽĂĽČ¤Ę¤éĄ˘Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤Ë¸ÇÍ­¤ÎĽŤĽéĄźĽŢĽĂĽ×¤ňťČ¤Ś"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛ňÁüĹ٤˳ݤą¤é¤ě¤żˇ×ťťĂÍ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎŔÖŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎÎĐŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎŔÄŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "XSane¤ÎďçĂÍĽŞĽ×ĽˇĽçĽó˝čÍýĘýź°¤ňÄęľÁ"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë¤ÎĽšĽ­ĽăĽóĽâĄźĽÉ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄŁ"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎşÇžŽďçĂÍĽěĽŮĽëĄĘ%ĄË"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎşÇÂçďçĂÍĽěĽŮĽëĄĘ%ĄË"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "XSane¤ČĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎďçĂÍČϰϤňĹů¤ˇ¤Ż¤š¤ë¤ż¤á¤Îžčżô"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "XSane¤ČĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎďçĂÍČϰϤňĹů¤ˇ¤Ż¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽŞĽŐĽťĽĂĽČ"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"ADF¤Î¤ż¤á¤ÎĽšĽ­ĽăĽóĽ˝ĄźĽš¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄŁ¤ł¤ÎĽšĽ­ĽăĽóĽ˝ĄźĽš¤ŹÁŞÂň¤ľ¤ě¤ë¤Č"
+"XSane¤ĎÍŃťćŔڤ줍Ľ¨ĽéĄź¤Ë¤Ę¤ë¤Ţ¤ÇĽšĽ­ĽăĽó¤ň¤ˇ¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr "ĽÔĽÚĽĂĽČľĄÇ˝ÍѤÎɸ˝ŕż§¤ËťČ¤ď¤ě¤ëžŽĘҤÎĚĚŔŃ"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr "ĽŘĽëĽ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëÉ˝ź¨ťţ¤ËźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëĽłĽŢĽóĽÉ(HTMLĽÓĽĺĄźĽď¤Ç¤š!)¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "źŤĆ°śŻÄ´ĽÜĽżĽó˛Ą˛źťţ¤ËĽŹĽóĽŢĂͤňĘŃšš"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄźĽšĽ­ĽăĽó˝ŞÎť¸ĺ¤ÎĽšĽ­ĽăĽóÎΰč¤ňÁŞÂň"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄźĽšĽ­ĽăĽó˝ŞÎť¸ĺ¤Ëż§şĚĘäŔľ¤ňšÔ¤Ś"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "FAXĽâĄźĽÉ¤ÇźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "FAXźőżŽľĄźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "¸ĺÂł¤ÎPostScriptĽŐĽĄĽ¤ĽëźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "ɸ˝ŕĽâĄźĽÉĄĘÄă˛ňÁüĹŮĄËźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "ŔşşŮĽâĄźĽÉĄĘšâ˛ňÁüĹŮĄËźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "FAXť˛žČ¤Î¤ż¤á¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "żâÄžšâ˛ňÁüĹŮĄĘ98lpi¤ËÂ夨¤Ć196lpi¤ÇĄËĽâĄźĽÉ¤ÇFAXÁ÷żŽ"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IPĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ţ¤ż¤ĎSMTPĽľĄźĽĐ¤ÎĽÉĽáĽ¤ĽóĚž"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "SMTPĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎŔÜÂłĽÝĄźĽČ"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "ĘÖżŽŔ輢ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "ĽáĄźĽëÁ÷żŽÁ°¤ËPOP3ĽľĄźĽĐ¤ÇǧžÚ"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IPĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ţ¤ż¤ĎPOP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽÉĽáĽ¤ĽóĚž"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎŔÜÂłĽÝĄźĽČ"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽćĄźĽśĄźĚž"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸É˝ź¨¤Î¤ż¤á¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "ĽáĄźĽë¤ĎHTMLĽâĄźĽÉ¤ÇÁ÷¤é¤ěĄ˘˛čÁü¤ĎÄžŔÜÉ˝ź¨¤ľ¤ě¤Ţ¤š"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "OCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎłŤťĎĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "ĆţÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÄęľÁ¤š¤ëOCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÄęľÁ¤š¤ëOCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "ĆÉšţ¤ß"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "˝ńšţ¤ß"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "źÂšÔ"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "ÇňĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "łĽĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "šőĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóÎΰ褚¤Ů¤Ć¤ňťČÍŃ"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "20%˝ĚžŽ"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "ÁŞÂňÎΰč¤ňłČÂç"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Á°˛ó¤ÎłČÂç¤ň¸ľ¤ËĚᤚ"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "˛ÄťëÎΰč¤ňÁŞÂň"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽóÎΰč¤ÎźŤĆ°ÁŞÂň"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎĽ­ĽăĽĂĽˇĽĺ¤ňşď˝ü"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ň˛óĹž¤ˇ¤ĆĽšĽ­ĽăĽó"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóʸťú¤Îǧźą"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "˛čÁü¤ňĘŁŔ˝"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "˛čÁü¤ň90Ąë˛óĹž"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "˛čÁü¤ň180Ąë˛óĹž"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "˛čÁü¤ň270Ąë˛óĹž"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "żâÄžśŔÁü"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "żĺĘżśŔÁü"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "˛čÁü¤ňłČÂç"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "ż¨ÇޤňĘݸ"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤Ęż¨Çޤňşď˝ü"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "ĽŰĄźĽŕĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ÎłÎÄę¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "şîśČĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ÎĘŃšš¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ŹÄš¤š¤Ž¤Ţ¤š"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĂͤμťĽĂĽČ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĂͤΟčĆŔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĽŤĽŚĽóĽČ¤ÎźčĆŔĽ¨ĽéĄź¤Ç¤š"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "ĆÉšţ¤ßĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "ĘݸĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "żźĹ٤ŹźčĆŔ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP¤Ź%dĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňźčĆŔ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "̤ĂΤÎĘݸĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤š"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "łŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "°ÂÁ´¤ĘĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤óĄĘĽęĽóĽŻŔÚ¤ě¤Ę¤ÉĄËĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽłĽŢĽóĽÉźÂšÔ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŃĽ¤Ľ×¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎłŤťĎ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "ĽŃĽéĽáĄźĽż¤ÎźčĆŔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽŐĽíĄź"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ŹľŹÄę¤ÎĽŃĽéĽáĄźĽż¤ňÄś¤¨¤ż˛čÁü¤ňÁ÷¤Ă¤Ć¤­¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF¤ŹĽ¨ĽéĄź¤ňĘÖ¤ˇ¤Ć¤­¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG¤ŹĽ¨ĽéĄź¤ňĘÖ¤ˇ¤Ć¤­¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "̤ĂΤμżĽ¤Ľ×¤Ç¤š"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "̤ĂΤÎŔŠĚóžňˇď¤Ç¤š"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "ʸ˝ńĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "FAXĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "FAXĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸ĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "OCRĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "ÉÔŔľ¤ĘĽŐĽěĄźĽŕĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤š"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr ""
+"ĽŃĽšĽďĄźĽÉĽŐĽĄĽ¤ĽëĄĘ%sĄË¤Ď°ÂÁ´¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤óĄŁľö˛Ä°Ŕ­x00¤ňĹŹÍѤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "Ľ¨ĽéĄź"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Sane¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ÎÉÔŔ°šç¤Ç¤š!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "XSane¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď"
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď"
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤Î°Űžď˝ŞÎť ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "˛čÁüĽáĽâĽę¤ÎłäĹö¤Ć¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ĎĽÓĽĂĽČżźĹ٤ňźčĆŔ¤Ç¤­¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤Ź¸Ť¤Ä¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽż¤ÎĽ˘ĽóĽŔĄźĽéĽó¤Ç¤š"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "ˇŮšđĄ§ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎŔŠĚóžňˇď¤ÎĂͤňťý¤Ă¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"ĽëĄźĽČ¸˘¸Â¤ÇXSane¤ňťČ¤Ś¤Î¤ĎĄ˘¤ż¤¤¤Ř¤ó´í¸ą¤Ç¤š!\n"
+"\n"
+"ĽëĄźĽČ¸˘¸Â¤ÇXSane¤ňĆ°¤Ť¤ˇ¤Ć¤¤¤ë¤Č¤­¤ÎĚäÂę¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤ÎĽĐĽ°Ęóšđ¤ĎĄ˘\n"
+"°ěŔÚÁ÷¤é¤Ę¤¤¤Ç¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤\n"
+"ĄÖ¤˘¤Ę¤ż¤ĎĆȤę¤Ę¤Î¤Ç¤šĄ×¤Ť¤éĄŞ"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Ľ¨ĽéĄź"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "ˇŮšđ"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "žđĘó"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎşîŔŽ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄęĆÉšţĂć¤ÎĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "¤ĎĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄęĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó!!!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Netscape¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "FAXÁ÷żŽĄ§źőżŽľĄ¤ŹÄęľÁ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "¤ĎĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ËÂФˇ¤ĆşîŔŽ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšÍѤ˝Ȥ¤¤ż¤¤"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "¤ł¤ě¤ĎĚäÂę¤Îźď¤Ë¤Ę¤ë¤Ť¤â!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "%d¸Ä¤Î˛čÁü¤ŹĚ¤Ęݸ¤Ç¤š"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤Ď´ű¤Ë¸şß¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤Ď¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ĎPostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "%dĽÓĽĂĽČ¤ÇĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ę¤¤˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤šĄ§ %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď¤Î˛čÁü¤ŹĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "˝ńź°Ą§"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó]...[ĽÇĽĐĽ¤Ľš]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"ĽšĽżĄźĽČĽ˘ĽĂĽ×Ą§SANE(Scanner Access Now Easy)ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ÎGUI\n"
+"\n"
+"[ĽÇĽĐĽ¤Ľš] ¤ÎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤ĎĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ÎĚžÁ°¤Ç¤šĄ§ĽÇĽĐĽ¤ĽšĽŐĽĄĽ¤Ľë (Îă "
+"umax:/dev/scanner)ĄŁ\n"
+"[ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó]... ¤Ç¤ĎĄ˘°Ę˛ź¤ÎšŕĚܤÎÁȤߚç¤ď¤ť¤Ź˛ÄÇ˝¤Ç¤šĄ§\n"
+" -h, --help ¤ł¤ÎĽŘĽëĽ×ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ć˝ŞÎť¤š¤ë\n"
+" -v, --version ĽĐĄźĽ¸ĽçĽóžÜĘó¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë\n"
+" -l, --license ĽéĽ¤ĽťĽóĽšžđĘó¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file "
+"ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ť¤éĆɤߚţ¤ŕĄĘ\".drc\"Č´¤­¤ÇĄË\n"
+"\n"
+" -V, --viewer ĽÓĽĺĄźĽďĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n"
+" -s, --save ĽťĄźĽÖĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n"
+" -c, --copy ĽłĽÔĄźĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n"
+" -f, --fax FAXĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n"
+" -m, --mail ĽáĄźĽëĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n"
+" -n, --no-mode-selection XSane¤ÎĽâĄźĽÉÁŞÂňĽáĽËĽĺĄź¤ňĽŞĽŐ¤Ë¤š¤ë\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed "
+"ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÎĽľĽ¤Ľş¤ň¸ÇÄęĄĘŔßÄęĂͤňžĺ˝ń¤­ĄË\n"
+" -R, --Resizeable "
+"ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňĽšĽŻĽíĄźĽëĄŚĽęĽľĽ¤Ľş˛ÄÇ˝¤Ë¤š¤ëĄĘŔßÄęĂͤňžĺ˝ń¤­ĄË\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames XSane¤ÇşîŔŽ¤ˇ¤ż˛čÁüĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ň°őşţ\n"
+" -N, --force-filename name "
+"ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňśŻŔŠ¤ˇ¤ĆĄ˘ĽćĄźĽśĄźĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎÁŞÂň¤ňĚľ¸ú¤Ë¤š¤ë\n"
+"\n"
+" --display X11-display X11¤ÎĽÇĽŁĽšĽ×ĽěĽ¤˝ĐÎϤ˼ęĽŔĽ¤ĽěĽŻĽČ¤š¤ë\n"
+" --no-xshm śŚÍ­ĽáĽâĽę¤ÎĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ňťČ¤ď¤Ę¤¤\n"
+" --sync X11ĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎĆą´üŔÜÂł¤ňÍ׾ᤚ¤ë"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Ľ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§Ľ¤ĽšSANE¤ÎĽŐĽíĽóĽČĽ¨ĽóĽÉ"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"¤ł¤ÎľĄÇ˝¤ĎĄ˘Ľ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§Ľ¤ĽšSANE(Scanner Access Now "
+"Easy)¤ňÄ̤¸¤ĆĽšĽ­ĽăĽĘ¤ň¤Ď¤¸¤á¤Č¤š¤ë˛čÁüźčšţ¤ßĽÇĽĐĽ¤Ľš¤Ř¤ÎĽ˘ĽŻĽťĽš¤ňÄ󜥤ˇ¤Ţ¤š"
+"ĄŁ"
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: ĽÇĽĐĽ¤ĽšĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "ĽŐĽëĽľĽ¤Ľş"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 ˝Ä"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 ˛Ł"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 ˝Ä"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 ˛Ł"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 ˝Ä"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 ˛Ł"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm X 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm X 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm X 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm X 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm X 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm X 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "ĽęĄźĽŹĽëĽľĽ¤Ľş ˝Ä"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "ĽęĄźĽŹĽëĽľĽ¤Ľş ˛Ł"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "ĽěĽżĄźĽľĽ¤Ľş ˝Ä"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "ĽěĽżĄźĽľĽ¤Ľş ˛Ł"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "ĽŐĽëĽěĽóĽ¸"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "ĽšĽéĽ¤ĽÉ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "ɸ˝ŕ¤ÎĽÍĽŹ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa¤ÎĽÍĽŹ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa negative HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "ÉٝμռŁĽëĽŕ¤ÎĽÍĽŹ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "ĽłĽŔĽĂĽŻ¤ÎĽÍĽŹ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "ĽłĽËĽŤ¤ÎĽÍĽŹ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "ĽłĽËĽŤ VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Rossmann HR 100"
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "ĽŐĽéĽĂĽČĽŮĽĂĽÉĽšĽ­ĽăĽĘ"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "ĽŐĽěĄźĽŕźčšţ¤ß"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "ĽĎĽóĽÉĽŘĽëĽÉĽšĽ­ĽăĽĘ"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "ĽšĽÁĄźĽëĽŤĽáĽé"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "ĽÓĽÇĽŞĽŤĽáĽé"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "˛žÁŰĽÇĽĐĽ¤Ľš"
+
+msgid "Success"
+msgstr "ŔŽ¸ů"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "ĽŞĽÚĽěĄźĽˇĽçĽó¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "ĽŞĽÚĽěĄźĽˇĽçĽó¤Ďźč¤ęžĂ¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ŹĽÓĽ¸Ąź¤Ç¤š"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "ÉÔŔľ¤Ę°úżô¤Ç¤š"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë˝ŞĂź¤Ţ¤Ç¤­¤Ţ¤ˇ¤ż"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "ľëťćˇĎĹý¤Ë°Űžď"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Íѝ椏­¤ę¤Ţ¤ť¤ó"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "ĽšĽ­ĽăĽĘ¤ÎĽŤĽĐĄź¤ŹłŤ¤¤¤Ć¤¤¤Ţ¤š"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšI/OĽ¨ĽéĄź"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽŐĽíĄź"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "ĽęĽ˝ĄźĽš¤Ř¤ÎĽ˘ĽŻĽťĽš¤ŹľńČݤľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż"
diff --git a/po/make_newlanguage.po.in b/po/make_newlanguage.po.in
deleted file mode 100755
index 60e5f0b..0000000
--- a/po/make_newlanguage.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-gcc -E -P - <newlanguage.po.in.in | sed -e "s/^_/msgid /g" - | cat newlanguage.po.in.header - >newlanguage.po.in
-
-
diff --git a/po/messages b/po/messages
new file mode 100644
index 0000000..0542251
--- /dev/null
+++ b/po/messages
Binary files differ
diff --git a/po/newlanguage.po.in b/po/newlanguage.po.in
deleted file mode 100644
index 580ffa5..0000000
--- a/po/newlanguage.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1567 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#nls translation file for xsane
-#language: newlanguage (abbreviation)
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr ""
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr ""
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr ""
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr ""
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr ""
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr ""
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr ""
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr ""
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr ""
-
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr ""
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr ""
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr ""
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr ""
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr ""
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr ""
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr ""
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr ""
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr ""
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr ""
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr ""
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr ""
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr ""
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr ""
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Create project"
-msgid BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgstr ""
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr ""
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr ""
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr ""
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr ""
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr ""
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr ""
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr ""
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr ""
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr ""
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr ""
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr ""
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr ""
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr ""
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr ""
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr ""
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr ""
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr ""
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr ""
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr ""
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr ""
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr ""
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr ""
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr ""
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr ""
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr ""
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr ""
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr ""
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr ""
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr ""
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr ""
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "with GIMP support"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr ""
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr ""
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr ""
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr ""
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr ""
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr ""
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr ""
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr ""
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr ""
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr ""
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Copy options"
-msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr ""
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr ""
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr ""
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr ""
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr ""
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr ""
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr ""
-
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr ""
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr ""
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr ""
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr ""
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr ""
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr ""
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr ""
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr ""
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr ""
-
-#original text: "Problems?"
-msgid MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgstr ""
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr ""
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr ""
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr ""
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr ""
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr ""
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr ""
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr ""
-
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr ""
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr ""
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr ""
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr ""
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr ""
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr ""
-
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr ""
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr ""
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr ""
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr ""
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr ""
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr ""
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr ""
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr ""
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr ""
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr ""
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr ""
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr ""
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr ""
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr ""
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr ""
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr ""
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr ""
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr ""
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr ""
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr ""
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr ""
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr ""
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr ""
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr ""
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr ""
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr ""
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr ""
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr ""
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr ""
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr ""
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr ""
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr ""
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr ""
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr ""
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr ""
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr ""
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr ""
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr ""
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr ""
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr ""
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr ""
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr ""
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr ""
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr ""
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr ""
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr ""
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr ""
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr ""
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr ""
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr ""
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr ""
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr ""
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr ""
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr ""
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr ""
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr ""
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr ""
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr ""
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr ""
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr ""
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr ""
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr ""
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr ""
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr ""
-
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr ""
-
-msgid "frame grabber"
-msgstr ""
-
-msgid "handheld scanner"
-msgstr ""
-
-msgid "still camera"
-msgstr ""
-
-msgid "video camera"
-msgstr ""
-
-msgid "virtual device"
-msgstr ""
-
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
-
-msgid "Device busy"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
-
-msgid "End of file reached"
-msgstr ""
-
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr ""
-
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr ""
-
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr ""
-
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr ""
-
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
-
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr ""
-
diff --git a/po/newlanguage.po.in.header b/po/newlanguage.po.in.header
deleted file mode 100644
index bbc768b..0000000
--- a/po/newlanguage.po.in.header
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
diff --git a/po/newlanguage.po.in.in b/po/newlanguage.po.in.in
deleted file mode 100644
index 4423ce8..0000000
--- a/po/newlanguage.po.in.in
+++ /dev/null
@@ -1,1211 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-# nls translation file for xsane
-# language: newlanguage (abbreviation)
-
-# original text: WINDOW_ABOUT
-_WINDOW_ABOUT
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_AUTHORIZE
-_WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_INFO
-_WINDOW_INFO
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_BATCH_SCAN
-_WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_FAX_PROJECT
-_WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_FAX_RENAME
-_WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_SETUP
-_WINDOW_SETUP
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_HISTOGRAM
-_WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-_WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-_WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_DEVICE_SELECTION
-_WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_PREVIEW
-_WINDOW_PREVIEW
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-_WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_SAVE_SETTINGS
-_WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-# original text: WINDOW_LOAD_SETTINGS
-_WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_FILE
-_MENU_FILE
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_PREFERENCES
-_MENU_PREFERENCES
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_VIEW
-_MENU_VIEW
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_HELP
-_MENU_HELP
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_ABOUT
-_MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_INFO
-_MENU_ITEM_INFO
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_EXIT
-_MENU_ITEM_EXIT
-msgstr ""
-
-# original text: FRAME_RAW_IMAGE
-_FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr ""
-
-# original text: FRAME_ENHANCED_IMAGE
-_FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_START
-_BUTTON_START
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_OK
-_BUTTON_OK
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_APPLY
-_BUTTON_APPLY
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_CANCEL
-_BUTTON_CANCEL
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_CLOSE
-_BUTTON_CLOSE
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_OVERWRITE
-_BUTTON_OVERWRITE
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_ADD_AREA
-_BUTTON_ADD_AREA
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_DELETE
-_BUTTON_DELETE
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_SHOW
-_BUTTON_SHOW
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_RENAME
-_BUTTON_RENAME
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_CREATE_PROJECT
-_BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_SEND_PROJECT
-_BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_DELETE_PROJECT
-_BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_ADD_PRINTER
-_BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_DELETE_PRINTER
-_BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-_BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr ""
-
-# original text: BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-_BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-_RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-_RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-_RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-_RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-_RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-_RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr ""
-
-# original text: RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-_RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-_TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_XSANE_OPTIONS
-_TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_XSANE_MODE
-_TEXT_XSANE_MODE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SCANNER_BACKEND
-_TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_VENDOR
-_TEXT_VENDOR
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_MODEL
-_TEXT_MODEL
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_TYPE
-_TEXT_TYPE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_DEVICE
-_TEXT_DEVICE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_LOADED_BACKEND
-_TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SANE_VERSION
-_TEXT_SANE_VERSION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_RECENT_VALUES
-_TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_GAMMA_CORR_BY
-_TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SCANNER
-_TEXT_SCANNER
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SOFTWARE_XSANE
-_TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_NONE
-_TEXT_NONE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-_TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-_TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-_TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_OUTPUT_FORMATS
-_TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_8BIT_FORMATS
-_TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_16BIT_FORMATS
-_TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-_TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_USERNAME
-_TEXT_USERNAME
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_PASSWORD
-_TEXT_PASSWORD
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_INVALID_PARAMS
-_TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_VERSION
-_TEXT_VERSION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_PACKAGE
-_TEXT_PACKAGE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-_TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-_TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_GIMP_VERSION
-_TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_UNKNOWN
-_TEXT_UNKNOWN
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_EMAIL
-_TEXT_EMAIL
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_FILE
-_TEXT_FILE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_INFO_BOX
-_TEXT_INFO_BOX
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-_TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-_TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-_TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-_TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-_TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-_TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-_TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-_TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-_TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-_TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-_TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-_TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-_TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-_TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-_TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-_TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-_TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-_TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-_TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-_TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-_NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-_NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-_NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-_NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SCAN
-_MENU_ITEM_SCAN
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_COPY
-_MENU_ITEM_COPY
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_FAX
-_MENU_ITEM_FAX
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SETUP
-_MENU_ITEM_SETUP
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-_MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-_MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-_MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-_MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-_MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr ""
-
-
-# original text: MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-_MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-_MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr ""
-
-# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-_SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr ""
-
-# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-_SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr ""
-
-# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-_SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-_MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-_MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_XSANE_DOC
-_MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-_MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-_MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_SCANTIPS
-_MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_PROBLEMS
-_MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-_MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr ""
-
-# original text: MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-_MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_SAVING
-_PROGRESS_SAVING
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_SAVING_FAX
-_PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_CONVERTING_DATA
-_PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_CONVERTING_PS
-_PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_SCANNING
-_PROGRESS_SCANNING
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-_PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_RECEIVING_COPY
-_PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_RECEIVING_FAX
-_PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr ""
-
-# original text: PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-_PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr ""
-
-
-# original text: DESC_XSANE_MODE
-_DESC_XSANE_MODE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_BROWSE_FILENAME
-_DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FILENAME
-_DESC_FILENAME
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FILETYPE
-_DESC_FILETYPE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAXPROJECT
-_DESC_FAXPROJECT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAXPAGENAME
-_DESC_FAXPAGENAME
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAXRECEIVER
-_DESC_FAXRECEIVER
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_SELECT
-_DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_RESOLUTION
-_DESC_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ZOOM
-_DESC_ZOOM
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_COPY_NUMBER
-_DESC_COPY_NUMBER
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_NEGATIVE
-_DESC_NEGATIVE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_GAMMA
-_DESC_GAMMA
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_GAMMA_R
-_DESC_GAMMA_R
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_GAMMA_G
-_DESC_GAMMA_G
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_GAMMA_B
-_DESC_GAMMA_B
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_BRIGHTNESS
-_DESC_BRIGHTNESS
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_BRIGHTNESS_R
-_DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_BRIGHTNESS_G
-_DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_BRIGHTNESS_B
-_DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_CONTRAST
-_DESC_CONTRAST
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_CONTRAST_R
-_DESC_CONTRAST_R
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_CONTRAST_G
-_DESC_CONTRAST_G
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_CONTRAST_B
-_DESC_CONTRAST_B
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_RGB_DEFAULT
-_DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ENH_AUTO
-_DESC_ENH_AUTO
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ENH_DEFAULT
-_DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ENH_RESTORE
-_DESC_ENH_RESTORE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ENH_STORE
-_DESC_ENH_STORE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_INTENSITY
-_DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_RED
-_DESC_HIST_RED
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_GREEN
-_DESC_HIST_GREEN
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_BLUE
-_DESC_HIST_BLUE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_PIXEL
-_DESC_HIST_PIXEL
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_HIST_LOG
-_DESC_HIST_LOG
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_SETUP
-_DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_NAME
-_DESC_PRINTER_NAME
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_COMMAND
-_DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-_DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_RESOLUTION
-_DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_WIDTH
-_DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_HEIGHT
-_DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-_DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-_DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_GAMMA
-_DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-_DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-_DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-_DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_JPEG_QUALITY
-_DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PNG_COMPRESSION
-_DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_TIFF_COMPRESSION
-_DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-_DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_OVERWRITE_WARNING
-_DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_INCREASE_COUNTER
-_DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_SKIP_EXISTING
-_DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-_DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_PRESERVE
-_DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_COLORMAP
-_DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA
-_DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-_DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-_DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-_DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_DOC_VIEWER
-_DESC_DOC_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_COMMAND
-_DESC_FAX_COMMAND
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-_DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-_DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_NORMAL_OPT
-_DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_FINE_OPT
-_DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_VIEWER
-_DESC_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FAX_FINE_MODE
-_DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PIPETTE_WHITE
-_DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PIPETTE_GRAY
-_DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_PIPETTE_BLACK
-_DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ZOOM_FULL
-_DESC_ZOOM_FULL
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ZOOM_OUT
-_DESC_ZOOM_OUT
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ZOOM_IN
-_DESC_ZOOM_IN
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_ZOOM_UNDO
-_DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr ""
-
-# original text: DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-_DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_HOME_DIR
-_ERR_HOME_DIR
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FILENAME_TOO_LONG
-_ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_SET_OPTION
-_ERR_SET_OPTION
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_GET_OPTION
-_ERR_GET_OPTION
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_OPTION_COUNT
-_ERR_OPTION_COUNT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-_ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_NO_DEVICES
-_ERR_NO_DEVICES
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_DURING_READ
-_ERR_DURING_READ
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_DURING_SAVE
-_ERR_DURING_SAVE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_BAD_DEPTH
-_ERR_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-_ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-_ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_OPEN_FAILED
-_ERR_OPEN_FAILED
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-_ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-_ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_START_SCANNER
-_ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_GET_PARAMS
-_ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-_ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_NO_MEM
-_ERR_NO_MEM
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_LIBTIFF
-_ERR_LIBTIFF
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_LIBPNG
-_ERR_LIBPNG
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_UNKNOWN_TYPE
-_ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-_ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-_ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-_ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-_ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-_ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-_ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_ERROR
-_ERR_ERROR
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-_ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-_ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-_ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_PROGRAM_ABORTED
-_ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-_ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-_ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-_ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr ""
-
-# original text: WARN_COUNTER_OVERFLOW
-_WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr ""
-
-# original text: WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-_WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_BUTTON_OK
-_ERR_BUTTON_OK
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_HEADER_ERROR
-_ERR_HEADER_ERROR
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_HEADER_WARNING
-_ERR_HEADER_WARNING
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_FAILED_CREATE_FILE
-_ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-_ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_NO_DRC_FILE
-_ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-_ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-_ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-_ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_USED_FOR_DEVICE
-_ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr ""
-
-# original text: ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-_ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_USAGE
-_TEXT_USAGE
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_USAGE_OPTIONS
-_TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr ""
-
-# original text: TEXT_HELP
-_TEXT_HELP
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-_XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-_XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_MENU
-_XSANE_GIMP_MENU
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_MENU_OLD
-_XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-_XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr ""
-
-# original text: XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-_XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr ""
-
-_"flatbed scanner"
-msgstr ""
-
-_"frame grabber"
-msgstr ""
-
-_"handheld scanner"
-msgstr ""
-
-_"still camera"
-msgstr ""
-
-_"video camera"
-msgstr ""
-
-_"virtual device"
-msgstr ""
-
-
-_"Success"
-msgstr ""
-
-_"Operation not supported"
-msgstr ""
-
-_"Operation was cancelled"
-msgstr ""
-
-_"Device busy"
-msgstr ""
-
-_"Invalid argument"
-msgstr ""
-
-_"End of file reached"
-msgstr ""
-
-_"Document feeder jammed"
-msgstr ""
-
-_"Document feeder out of documents"
-msgstr ""
-
-_"Scanner cover is open"
-msgstr ""
-
-_"Error during device I/O"
-msgstr ""
-
-_"Out of memory"
-msgstr ""
-
-_"Access to resource has been denied"
-msgstr ""
-
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..dd0b226
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..adc76d4
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2347 @@
+# Translations for XSane English->Dutch
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# W. Sinke <sinke@wirehub.nl>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xsane 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-15 01:10+0100\n"
+"Last-Translator: Wim Sinke <sinke@wirehub.nl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "nl"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "Š"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Over vertaling"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "authorizatie"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "licentie"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "Informatie"
+
+# Goed genoeg?
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "batch scan"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "faxproject"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "Faxpagina hernoemen"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "ps-bestand in fax voegen"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "mailproject"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "e-mail afbeelding hernoemen"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "voeg bestand in e-mail"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "vooringesteld gebied hernoemen"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "configuratie"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gammakromme"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standaard opties"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "Apparaat selectie"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Bekijken"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Bekijken: kies uitvoernaam"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Kies uitvoerbestand voor herkende tekst"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "kies uitvoernaam"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "Apparaatinstellingen bewaren"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "Apparaatinstellingen laden"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "verander werkmap"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "selecteer tijdelijke map"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Schaal afbeelding"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Vlekken wegwerken"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Afbeelding vervagen"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Definitie hernoemen"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Bekijk"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Over XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Stoppen"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Bewaar afbeelding"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloon"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Ontvlekken"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Vervagen"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Ruwe afbeelding"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Verbeterde afbeelding"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Niet accepteren"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Reduceren"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Doorgaan op eigen risico"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Doorzoeken"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Gebied toevoegen"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Pagina verwijderen"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Pagina bekijken"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Pagina hernoemen"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Afbeelding bekijken"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Afbeelding hernoemen"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Bestand invoegen"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Project beginnen"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Project versturen"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Project verwijderen"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Printer toevoegen"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Printer verwijderen"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Voorbeeldscan maken"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Voorbeeldscan afbreken"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Alle afbeeldingen verwijderen"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Niet sluiten"
+
+# TBD
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Bind scale"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Fijne modus"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML e-mail"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Apparaatinstellingen bewaren bij verlaten"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Overschrijfalarm"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Bestaande bestandnamen overslaan"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "16 bits afbeelding reduceren naar 8 bits"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Vaste hoofdvenstergrootte"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Preview-gamma voor Gimp deactiveren"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Gebruik eigen kleurenpallet"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automatisch gamma verbeteren"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Automatisch scangebied selecteren"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Automatisch kleuren verbeteren"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3 legalisatie"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Zoeken naar apparaten"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Bruikbare apparaten:"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "XSane opties"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "XSane doel"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Scanner en backend:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Gemaakt door:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Apparaat:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Geladen backend:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Sane versie:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Recente waarden:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gammakorrectie door:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "scanner"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "software (XSane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Bits in gamma invoer:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Bits in gamma uitvoer:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Bits in scanner uitvoer:"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "XSane uitvoerformaten:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8 bits uitvoerformaten:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16 bits uitvoerformaten:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp kan geen 16 bits kleurdiepte aan.\n"
+"Wil je de diepte reduceren naar 8 bits?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Dit uitvoerformaat kan geen 16 bits kleurdiepte aan.\n"
+"Wil je de diepte reduceren naar 8 bits?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Authorizatie benodigd voor"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Paswoordoverdracht is veilig"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Backend heeft platte-tekst paswoord nodig"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Paswoord:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Ongeldige parameters."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "versie:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "pakket"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "met GIMP ondersteuning"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "zonder GIMP ondersteuning"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "gecompileerd met GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "gecompileerd met GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+# TBD
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane wordt gedistribueerd onder de voorwaarden van de GNU General Public\n"
+"License, zoals gepubliseerd door de Free Software Foundation; hetzij versie "
+"2\n"
+"van de licentie of (naar keuze) iedere latere versie\n"
+"\n"
+"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig is, maar "
+"ZONDER\n"
+"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERHANDELBAARHEID of "
+"de\n"
+"BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIAAL DOEL.\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Vertaling:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"Vertaling naar Nederlands\n"
+"door Wim Sinke\n"
+"E-mail: sinke@wirehub.nl\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Gescande paginas: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "E-mail text:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Attachments:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Projectstatus:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Grootte %d x %d pixel, %d bit/kleur, %d kleuren, %1.0f dpi x %1.0f dpi, "
+"%1.1f %s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Vergroting in x-richting:"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Vergroting in y-richting"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Ontvlekradius:"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Vervagingsradius:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Printerselectie"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Aantal kopiëen optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Zwart-wit resolutie (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Grijswaarde resolutie (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Kleur resolutie (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Linker rand"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Onderrand"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Printer gammawaarde:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Printer gammawaarde rood:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Printer gammawaarde groen:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Printer gammawaarde blauw:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Tijdelijke map"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Bestandspermissies afbeelding"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Mappermissies"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "JPEG kwaliteit"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "PNG compressie"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Bestandsnaamteller lengte"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16 bit compressie"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8 bit compressie"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "TIFF lineart compressie"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Voorbeeldscan oversampling:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Voorbeeldscan gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Voorbeeldscan gamma rood:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Voorbeeldscan gamma groen:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Voorbeeldscan gamma blauw:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Drempelwaarde optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Automatische document invoer mode:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Voorbeeldscan pipetbereik"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Drempelwaarde minimum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Drempelwaarde maximum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Drempelwaarde multiplicator:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Drempelwaarde verschuiving:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Naam van grijswaarde scanmodus:"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Hulpbestand bekijker (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Ontvanger optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "PostScriptbestand optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Normale modus optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Fijne modus optie:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Bekijkprogramma (PostScript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP server:"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP port:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "Van:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Antwoord aan:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 server:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 port:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 gebruiker:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 paswoord:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Bekijkprogramma (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Tekstherkennings- (OCR) commando:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Invoeroptie:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Uitvoeroptie:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "allemaal"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "Tekstherkenning (OCR)"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Bekijk"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Verbetering"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Laat tips zien"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Laat preview zien"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Laat histogram zien"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Laat gammakromme zien"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Laat standaard opties zien"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Laat geavanceerde opties zien"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Eenheid voor lengtes"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimeter"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimeter"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "continue"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "niet continue"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "vertraagd"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Laat resolutie lijst zien"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Draai PostScript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Bewaar apparaatinstellingen"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Laad apparaatinstellingen"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Verander map"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "XSane documentatie"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Backend documentatie"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Beschikbare backends"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Scantips"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problemen?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "inactief"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "geen compressie"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "CCITT 1D Huffman compressie"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 3 Fax compressie"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 4 Fax compressie"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "JPEG DCT compressie"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "gepackte bits"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Standaard opties venster (z/w)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "XSane hoofdvenster (z/w)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "XSane hoofvenster (grijs->z/w)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "zoals extentie"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Voeg selectie toe aan lijst"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Definitie hernoemen"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Definitie verwijderen"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Naar boven"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Naar beneden"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Aan het scannen"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Ontvang %s gegevens"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Versturen afbeelding"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Draaien afbeelding"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Afbeelding spiegelen"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Afbeelding packen"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Afbeelding converteren"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Afbeelding bewaren"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Plaatje kloneren"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Schalen afbeelding"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Vlekken verwijderen"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Afbeelding vervagen"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Start scannen <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Onderbreek scan <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Voorbeeldafbeelding maken <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Breek de preview scan af <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"opslaan-<Ctrl-s>, bekijk-<Ctrl-v>, kopier-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> of "
+"mail-<Ctrl-m>"
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Kies bronmedium type"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Waarde die bij de bestandsnaamteller wordt opgeteld na de scan"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Kies een bestandsnaam"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Bestandsnaam voor gescande afbeelding"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Bestandstype: de gebruikelijke extentie wordt automatisch toegevoegd aan de "
+"bestandsnaam"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "De naam van het faxproject"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Geef de naam van de faxpagina"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Geef telefoonnummer of adres van de ontvanger"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "De naam van het e-mail project"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "De naam van de afbeelding"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "E-mail adres"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "E-mail onderwerp"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Geef naam voor gebied"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Kies printerdefinitie <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Kies de scan resolutie"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Kies de scan resolutie in de x-richting"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Kies de scan resolutie in de y-richting"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Kies vergroting"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Kies vergroting in x-richting"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Kies vergroting in y-richting"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Aantal kopiën"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negatief: Inverteer de kleuren van een negatief <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Verander de gamma waarde"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Verander de gamma waarde voor rood"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Verander de gamma waarde voor groen"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Verander de gamma waarde voor blauw"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Kies helderheid"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Kies helderheid voor rood"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Kies helderheid voor groen"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Kies helderheid voor blauw"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Kies contrast"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Kies contrast voor rood"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Kies contrast voor groen"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Kies contrast voor blauw"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Kies drempelwaarde"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB standaard: Zet de aanpassingswaarden voor rood, groen en blauw op de "
+"standaardwaarden <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" helderheid = 0\n"
+" contrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Automatische aanpassing van gamma, helderheid en contrast <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Kies de standaardwaarden <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"helderheid = 0\n"
+"contrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Gebruik aanpassingswaarden van de configuratie <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Bewaar aanpassingswaarden in de configuratie <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Histogram van intensiteit zien <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Histogram van rood <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Histogram van groen <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Histogram van blauw <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Kies tussen lijnen of pixels <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Logaritmisch histogram <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Kies definitie om te veranderen"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Naam van deze definitie"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Geef het commando dat tijdens het kopiëren uitgevoerd word (\"lpr\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Optie voor het aantal kopiën"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Printresolutie voor zwart wit afbeeldingen"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Printresolutie voor grijswaarde afbeeldingen"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Printresolutie voor kleurenafbeeldingen"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Printbreedte"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Printhoogte"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Afstand van rand to printbare gebied"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Afstand van rand to printbare gebied"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Extra gammacorrectie voor fotokopie"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Extra gammacorrectie voor rood voor fotokopie"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Extra gammacorrectie voor groen voor fotokopie"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Extra gammacorrectie voor blauw voor fotokopie"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Pad naar tijdelijke map"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Bekijk de tijdelijke map"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Kwaliteit in procenten als afbeelding als JPEG of TIFF met JPEG compressie "
+"bewaard wordt"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Compressie van PNG afbeeldingen"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Minimale lengte van bestandenteller"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Compressie van 16-bits TIFF afbeeldingen"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Compressie van 8-bits TIFF afbeeldingen"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Compressie van zwart wit TIFF afbeeldingen"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Bewaar apparaatspecifieke instellingen in standaard bestand als XSane eindigt"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Geef een waarschuwing voordat een bestaand bestand overschreven wordt"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Gebruikte numbers worden overgeslagen als de bestandsteller automatisch "
+"verhoogd wordt"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr "16-bits kleuren worden bewaard met 8-bits"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Breedte van papier in PostScript bestanden"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Hoogte van papier in PostScript bestanden"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Linker afstand van de rand van het papier"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Onderste afstand van de rand van het papier"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr "Gebruik vaste grootte voor hoofdvenster of gebruik scrollbars"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+"Schakel voorbeeldscan gamma uit als XSane als Gimp plugin gebruikt wordt"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr "Gebruik eigen kleurenpallet als scherm diepte 8-bpp is"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+"Waarde waarmee de berekende voorbeeldscan resolutie vermenigvuldigd wordt"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Gammacorrectie voor voorbeeldscan"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr "Gammacorrectie voor rood van voorbeeldscan"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Gammacorrectie voor groen van voorbeeldscan"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Gammacorrectie voor blauw van voorbeeldscan"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Hoe moet XSane de drempelwaarde gebruiken"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Kies grijswaarde scanmode. Dit wordt gebruikt voor de zwart wit "
+"voorbeeldscan als de transformatie van grijs naar zwart-wit aanstaat"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "De minimale drempelwaarde in % van de scanner"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "De maximale drempelwaarde in % van de scanner"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Factor om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de scanner"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Verschuiving om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de "
+"scanner"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Kies bron voor automatische document doorvoer. Indien geselecteerd gaat "
+"XSane door met scannen to een \"papier op\" fout."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr "grootte van het vierkantje waar de pipet het gemiddelde berekent"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr "HTML programma om de helpfiles te bekijken"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+"Verander gammawaarde als de automatische aanpassings knop ingedrukt wordt"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Kies scangebied nadat voorbeeldscan klaar is"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Verbeter de kleuren nadat voorbeeldscan klaar is"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Geef commando dat in fax-mode uitgevoerd moet worden"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Geef optie om ontvanger te specificeren"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Geef optie voor de PostScript bestanden"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Geef optie voor normale mode (lage resolutie)"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Geef optie voor fijne mode (hoge resolutie)"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Commando om fax te bekijken"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Verstuur hoge resolutie fax (196 lpi inplaats van 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "port om met SMTP server te communiceren"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "geef je e-mail adres"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "geef e-mail adres voor antwoord e-mails"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "Inloggen in POP3 server voor het versturen van e-mail"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "port om met POP3 server te communiceren"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "paswoord voor POP3 server"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Commando om e-mail afbeelding te bekijken"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "E-mail wordt als HTML verstuurd. Afbeeldingen verschijnen direct"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "Geef commando om tekstherkenningsprogramma te starten"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "Geef de optie om een invoerbestand op te geven"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "Geef de optie om een uitvoerbestand op te geven"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "lezen"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "schrijven"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "uitvoeren"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Kies wit punt"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Kies grijs punt"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Kies zwart punt"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Gebruik volledige scangebied"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Zoom 20% uit"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Zoom in het geselecteerde gebied"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Eén zoom terug"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Selecteer zichtbare gebied"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Automatische selectie"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Verwijder voorbeeldscans uit geheugen"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Vooringesteld gebied"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Draai voorbeeldscan en scan"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Tekstherkenning (OCR)"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Kopiëer afbeelding"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Draai 90 graden"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Draai 180 graden"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Draai 270 graden"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Spiegel in vertikale richting"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Spiegel in horizontale richting"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Inzomen"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Sla medium op"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Huidige medium verwijderen"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Kon hoofdmap niet vinden:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Kon werkmap niet veranderen in"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Bestandsnaam te lang"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Kon waarde van optie niet veranderen"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Kon geen waarde van optie verkrijgen"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Kon aantal opties niet vinden"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Kon apparaat niet vinden"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "geen apparaten aanwezig"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Fout tijden lezen:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Fout tijdens bewaren:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Kan diepte niet aan"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP kan niet met %d bits per kleur overweg"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Onbekend bestandstype tijdens bewaren"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Kon niet openen"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Kon geen 'secure' bestand maken (misschien mist een link):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Kon geen printercommando openen"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Kon printercommando niet uitvoeren:"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Kon scanner niet aanzetten:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Kon parameters niet verkrijgen:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Geen uitvoerformaat gegeven"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "geheugen vol"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "Backend geeft meer data dan gewenst"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF geeft fout"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG geeft fout"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "onbekend type"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "onbekende beperking type"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Kon documentatie programma niet starten:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Kon fax programma niet starten:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Kon fax commando niet uitvoeren:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Kon e-mail afbeelding niet bekijken:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Kon tekstherkenningscommando niet uitvoeren:"
+
+# TBD
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "slecht frame formaat"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "kon resolutie niet veranderen"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Paswoordbestand (%s) in niet veilig, gebruik permissie x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "fout"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Sane hoofdversie nummer incorrect!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "XSane hoofdversie ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "backend hoofdversie ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** PROGRAMMA BEĎNDIGD ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Kon geen geheugen voor afbeelding krijgen:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Voorbeeldscan kan niet met deze kleurdiepte werken"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "Geen GIMP ondersteuning"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Kon geen tijdelijke voorbeeldscans maken"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Kon geen naam maken voor voorbeeldscan"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Kon geen faxproject maken"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Bestandsnaamteller te klein"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "waarschuwing: optie heeft geen waardebeperking"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Je probeert XSane als ROOT te draaien. Dat is heel GEVAARLIJK!\n"
+"\n"
+"Stuur geen foutmeldingen op als je XSane\n"
+"als root draait.\n"
+"JE STAAT ER ALLEEN VOOR!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Kon bestand niet maken:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Fout tijdens het laden van apparaatinstellingen:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "is geen apparaat-rc-bestand!!!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Kon netscape niet starten!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Zenden fax: geen ontvanger gedefinieerd"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "is gemaakt voor apparaat"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "je wilt het voor apparaat gebruiken"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "dit kan problemen veroorzaken!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Er zijn %d afbeeldingen niet bewaard"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Bestand %s bestaat al"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Kon bestand %s niet vinden"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "%s is geen PostScript bestand"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Geen ondersteuning van %d-bits kleuren in het %s formaat"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "Afbeelding is niet bewaard"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Gebruik:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPTIE]... [APPARAAT]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Start een grafische gebruikers interface om SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"apparaten te gebruiken.\n"
+"\n"
+"Het formaat van [APPARAAT] is backendnaam:apparaatbestand (b.v. "
+"umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTIE]... kan een combinatie zijn van de volgende:\n"
+" -h, --help laat deze tekst zien en stop\n"
+" -v, --version print versie informatie\n"
+" -l, --license print licentie informatie\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings bestand laad apparaatinstellingen van bestand (zonder "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer begin in bekijk-mode\n"
+" -s, --save begin in save-mode\n"
+" -c, --copy begin in kopieer-mode\n"
+" -f, --fax begin in fax-mode\n"
+" -m, --mail begin in e-mail-mode\n"
+" -n, --no-mode-selection mode mag niet veranderd worden door gebruiker\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed vaste grootte hoofdvenster\n"
+" -R, --Resizeable geen vaste grootte hoofdvenster\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print bestandnamen van XSane\n"
+" -N, --force-filename naam forceer een bestandsnaam\n"
+"\n"
+" --display X11-display output naar X1-display\n"
+" --no-xshm gebruik geen shared memory afbeeldingen\n"
+" --sync vraag synchrone connectie met X server"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Front-end voor de SANE interface"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Deze functie geeft toegang tot scanners en andere aquisitie apparaten door "
+"de SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Apparaat kiezen..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Apparaat kiezen..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "volledige grootte"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 port."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 land."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 port."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 land."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 port."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 land."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm x 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm x 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm x 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm x 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "legal port."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "legal land."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "letter port."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "letter land."
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Volledig bereik"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standaard negatief"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa negatief"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa negatief XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa negatief HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Fuji negatief"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Kodak negatief"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Konica negatief"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Konica negatief VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Rossmann negatief HR 100"
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "flatbedscanner"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "framegrabber"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "handscanner"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "still camera"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "videocamera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "virtueel apparaat"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Functie niet ondersteund"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Functie was onderbroken"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Apparaat bezig"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Fout argument"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Einde van bestand bereikt"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Document doorvoer geblokkeerd"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Geen documenten meer"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Scanner deksel is open"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Fout tijdens apparaat communicatie"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Geheugen vol"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Geen toegang tot apparaat"
diff --git a/po/po.in2po b/po/po.in2po
deleted file mode 100755
index f202c20..0000000
--- a/po/po.in2po
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-if [ $# != 1 ]
-then
-echo "Usage: po.in2po language-abrevation"
-echo "eg: po.in2po fr"
-exit -1
-fi
-gcc -E -P - <$1.po.in >$1.po
-
diff --git a/po/remake_language.po.in b/po/remake_language.po.in
deleted file mode 100755
index 38c3ed6..0000000
--- a/po/remake_language.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-if [ $# != 1 ]
-then
-echo "Usage: remake_language.po.in file[.po.in]"
-exit -1
-fi
-cat $1.po.in | sed -e "/#original text/D" -e "/msgid/P" -e "s/msgid /_/g" - | sed -e "s/msgid/#original text:/g" >$1.po.in.tmp
-gcc -E -P - <$1.po.in.tmp | sed -e "s/^_/msgid /g" - | cat newlanguage.po.in.header - >$1.po.in
-rm $1.po.in.tmp
-
-
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fe4bb30
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3ca64c2
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,2366 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 01:05+0300\n"
+"Last-Translator: John Profic <profic@lrn.ru>\n"
+"Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "ru"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "ď ĐŇĎÇŇÁÍÍĹ"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "ď ĚĎËÁĚÉÚÁĂÉÉ"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŃ"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "ĚÉĂĹÎÚÉŃ"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "ĐÁËĹÔÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "ĐĎÄÇĎÔĎ×ËÁ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎÇĎ ĐĎÓĚÁÎÉŃ"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÎÉĹ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎĘ ÓÔŇÁÎÉĂŮ"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "ÄĎÂÁ×ĚĹÎÉĹ PS-ĆÁĘĚÁ × ĆÁËÓ"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "ÜĚĹËÔŇĎÎÎĎĹ ĐÉÓŘÍĎ"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ × ĐÉÓŘÍĹ"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "ÄĎÂÁ×ÉÔŘ ĆÁĘĚ × ĐĎÓĚÁÎÉĹ"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÎÉĹ ĎÂĚÁÓÔÉ"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "őŇĎ×ÎÉ"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "çÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŃ"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "óÔÁÎÄÁŇÔÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "×ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "đŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇ"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇ: ×ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "÷ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ŇÁÓĐĎÚÎÁÎÎĎÇĎ ÔĹËÓÔÁ"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "×ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "ÓĎČŇÁÎÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "ÉÚÍĹÎÉÔŘ ŇÁÂĎŢÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "ÉÚÍĹÎÉÔŘ ËÁÔÁĚĎÇ ÄĚŃ ×ŇĹÍĹÎÎŮČ ĆÁĘĚĎ×"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "íÁÓÝÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "őÂŇÁÔŘ ŇÁÓÔŇĎ×ŮĘ ŇÉÓŐÎĎË Ó ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "ňÁÚÍŮÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "úÁĐÉÓÁÔŘ ÎĎÓÉÔĹĚŘ"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "ćÁĘĚ"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "÷ÉÄ"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "đĎÍĎÝŘ"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "ćÉĚŘÔŇŮ"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "ď ĐŇĎÇŇÁÍÍĹ XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "÷ŮČĎÄ"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "úÁËŇŮÔŘ"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÔŘ"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "íÁÓÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "őÂŇÁÔŘ ŇÁÓÔŇ"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "ňÁÚÍŮÔÉĹ"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "éÓČĎÄÎĎĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "ďÂŇÁÂĎÔÁÎÎĎĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "óËÁÎÉŇĎ×ÁÔŘ"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "äÁ"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "đŇÉÎŃÔŘ"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "ďÔËÁÚÁÔŘÓŃ"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "đŇÉÍĹÎÉÔŘ"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "őÍĹÎŘŰÉÔŘ"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "đŇĎÄĎĚÖÉÔŘ (ĎĐÁÓÎĎ)"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "ďÂÚĎŇ"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "đĹŇĹÚÁĐÉÓÁÔŘ"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ĆÁĘĚ"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "óĎÚÄÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "đĎÓĚÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĐŇĎĹËÔ"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉĹ ĐŇÉÎÔĹŇÁ"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉĹ ĐŇÉÎÔĹŇÁ"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "đŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ×ÓĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "îĹ ÚÁËŇŮ×ÁÔŘ"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "úÁĆÉËÓÉŇĎ×ÁÔŘ ÍÁÓŰÔÁÂ"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "ňĹÖÉÍ Fine"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "ďÔĐŇÁ×ĚŃÔŘ ÔĹËÓÔ ËÁË HTML"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "óĎČŇÁÎŃÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á ĐŇÉ ×ŮČĎÄĹ"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄÁÔŘ ĐŇÉ ĐĹŇĹÚÁĐÉÓÉ"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "đŇĎĐŐÓËÁÔŘ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝÉĹ"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "őÍĹÎŘŰÁÔŘ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ 16-ÂÉÔÎŮČ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ÄĎ 8 ÂÉÔ"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÎĹ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "ďÔËĚŔŢÉÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ × ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÍ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ ÄĚŃ GIMP-Á"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÓĎÂÓÔ×ĹÎÎŐŔ Ă×ĹÔĎ×ŐŔ ÔÁÂĚÉĂŐ"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "á×ÔĎĐĎÄÂĎŇ ÇÁÍÍŮ"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "á×ÔĎ×ŮÂĎŇ ĎÂĚÁÓÔÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "á×ÔĎËĎŇŇĹËĂÉŃ Ă×ĹÔÁ"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŔ POP3"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "ĐĎÉÓË ŐÓÔŇĎĘÓÔ×"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "äĎÓÔŐĐÎŮĹ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "ďÂÝÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "ňĹÖÉÍ"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "űÁÇ"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "ćĎŇÍÁÔ"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď É ÄŇÁĘ×ĹŇ:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "đĎÓÔÁ×ÝÉË:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "íĎÄĹĚŘ:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "ôÉĐ:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "éÓĐĎĚŘÚŐĹÍŮĘ ÄŇÁĘ×ĹŇ:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "÷ĹŇÓÉŃ Sane:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "đĎÓĚĹÄÎÉĹ ÚÎÁŢĹÎÉŃ"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "ëĎŇŇĹËĂÉŃ ÇÁÍÍŮ ĎÓŐÝĹÓÔ×ĚŃĹÔÓŃ:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "ÓËÁÎĹŇ"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "ĐŇĎÇŇÁÍÎĎ (XSane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "ÎĹÔ"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "éÓČĎÄÎÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ ÇÁÍÍŮ:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "ňĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ ÇÁÍÍŮ:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "çĚŐÂÉÎÁ Ă×ĹÔÁ ÓËÁÎĹŇÁ:"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "ćĎŇÍÁÔŮ ĆÁĘĚĎ× XSane:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8-ÂÉÔÎŮĹ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÉĹ ĆĎŇÍÁÔŮ:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16-ÂÉÔÎŮĹ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÉĹ ĆĎŇÁÔŮ:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"GIMP ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ × 16 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ.\n"
+"őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ ÄĎ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"äÁÎÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ × 16 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ.\n"
+"őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ ÄĎ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "ôŇĹÂŐĹÔÓŃ Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŃ ÄĚŃ"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "đÁŇĎĚŘ ĐŇÉ ĐĹŇĹÄÁŢĹ ŰÉĆŇŐĹÔÓŃ"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "đÁŇĎĚŘ ĐĹŇĹÄÁĹÔÓŃ ĎÔËŇŮÔŮÍ ÔĹËÓÔĎÍ"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "éÍŃ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŃ :"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "đÁŇĎĚŘ :"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "îĹ×ĹŇÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "×ĹŇÓÉŃ:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "ĐÁËĹÔ"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "Ó ĐĎÄÄĹŇÖËĎĘ GIMP-Á"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "ĐĎÄÄĹŇÖËÁ GIMP-Á ĎÔÓŐÔÓÔ×ŐĹÔ"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "ÓĎÂŇÁÎĎ Ó GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "ÓĎÂŇÁÎĎ Ó GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÎĎ"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃĹÔÓŃ ĐĎ ŐÓĚĎ×ÉŃÍ GNU çĹÎĹŇÁĚŘÎĎĘ ĐŐÂĚÉŢÎĎĘ ĚÉĂĹÎÚÉÉ\n"
+"ĎĐŐÂĚÉËĎ×ÁÎÎĎĘ ćĎÎÄĎÍ Ó×ĎÂĎÄÎĎÇĎ ĐŇĎÇŇÁÍÍÎĎÇĎ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉŃ ×ĹŇÓÉÉ 2\n"
+"ÉĚÉ (ĐĎ ×ÁŰĹÍŐ ÍÎĹÎÉŔ) ĚŔÂĎĘ ÂĎĚĹĹ ĐĎÚÄÎĹĘ\n"
+"\n"
+"äÁÎÎĎĹ ĐŇĎÇŇÁÍÍÎĎĹ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉĹ ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃĹÔÓŃ × ÎÁÄĹÖÄĹ ÎÁ ÔĎ, ŢÔĎ ĎÎĎ\n"
+"ÂŐÄĹÔ ĐĎĚĹÚÎŮÍ, ÎĎ âĺú ěŕâůč çáňáîôéę...\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "áÄŇĹÓ:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "äĎÍÁŰÎŃŃ ÓÔŇÁÎÉĂÁ ĐŇĎĹËÔÁ:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "ćÁĘĚ:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "đĹŇĹ×ĎÄ:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"ĐĹŇĹ×ĹĚ ÎÁ ŇŐÓÓËÉĘ ŃÚŮË:\n"
+"John Profic\n"
+"áÄŇĹÓ: profic@lrn.ru\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0ëÂÁĘÔ"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "óĎÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎĎ ÓÔŇÁÎÉĂ: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "ôĹËÓÔ ĐÉÓŘÍÁ:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "éÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "óÔÁÔŐÓ ĐŇĎĹËÔÁ:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "éÍŃ ÎĎÓÉÔĹĚŃ: "
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"ňÁÚÍĹŇ %d ÎÁ %d ĐÉËÓĹĚĹĘ, %d ÂÉÔ/Ă×ĹÔ, %d Ă×ĹÔĎ×, %1.0f dpi x %1.0f dpi, "
+"%1.1f %s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ Y"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "ňÁÄÉŐÓ ŐÂÉŇÁÎÉŃ ŇÁÓÔŇÁ:"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "ňÁÄÉŐÓ ŇÁÚÍŮÔÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "ôĹËŐÝÉĘ ĐŇÉÎÔĹŇ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "éÍŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ËĎĚÉŢĹÓÔ×Á ËĎĐÉĘ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ ŇÉÓŐÎËÁ (dpi)"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ Ţ ĆĎÔĎ (dpi)"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ Ă×ĹÔÎĎÇĎ ĆĎÔĎ (dpi)"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "űÉŇÉÎÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "÷ŮÓĎÔÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "÷ŇĹÍĹÎÎŮĘ ËÁÔÁĚĎÇ"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "đŇÁ×Á ÎÁ ĆÁĘĚ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "đŇÁ×Á ÎÁ ËÁÔÁĚĎÇ"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "ëÁŢĹÓÔ×Ď JPEG-ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "óÔĹĐĹÎŘ ÓÖÁÔÉŃ PNG-ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "äĚÉÎÁ ÓŢĹÔŢÉËÁ ĆÁĘĚĎ×"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ 16-ÂÉÔÎĎÇĎ TIFF ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ 8-ÂÉÔÎĎÇĎ TIFF ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "óÖÁÔÉŃ ÄĚŃ TIFF ŇÉÓŐÎËÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉĹ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "ďĐĂÉÉ ŐĐŇÁ×ĚĹÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎÍ:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "ňĹÖÉÍ Á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉËÁ ÂŐÍÁÇÉ:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "ňÁÚÍĹŇ ĐÉĐĹÔËÉ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "íÁËÓÉÓÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "íÎĎÖÉÔĹĚŘ ÄĚŃ ĐĎŇĎÇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "óÍĹÝĹÎÉĹ ÄĚŃ ĐĎŇĎÇÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "éÍŃ ŇĹÖÉÍÁ ÄĚŃ Ţ ĆĎÔĎ"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇÝÉË ÄĎËŐÍĹÎÔÁĂÉÉ (HTML)"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĐŇÉĹÍÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÖÉÍÁ Normal"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÖÉÍÁ Fine"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "đŇĎÇŇÁÍÍÁ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ PostScript ĆÁĘĚĎ×:"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "óĹŇ×ĹŇ SMTP:"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "đĎŇÔ SMTP:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "ďÔ:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "ďÔ×ĹŢÁÔŘ ÎÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "óĹŇ×ĹŇ POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "đĎŇÔ POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "đĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŘ POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "đÁŇĎĚŘ POP3:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "đŇĎÇŇÁÍÍÁ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ PNG ĆÁĘĚĎ×:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ ŇÁÓĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ÉÓČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "×ĚÁÄĹĚĹĂ"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "ÇŇŐĐĐÁ"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "ĐŇĎŢÉĹ"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "ćÁĘĚ"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "éÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "ëĎĐÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "ćÁËÓ"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "đÉÓŘÍĎ"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "ňÁÓĐÁÚÎĎ×ÁÎÉĹ ÔĹËÓÔÁ"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "÷ÉÄ"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "đŇĎŢĹĹ"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "đĎŢÔÁ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "đĎËÁÚŮ×ÁÔŘ ×ÓĐĚŮ×ÁŔÝÉĹ ĐĎÄÓËÁÚËÉ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÄĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "őÓÔÁÎĎ×ËÉ"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "ĺÄÉÎÉĂŮ ÉÚÍĹŇĹÎÉŃ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "ÍÉĚĚÉÍĹÔŇŮ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "ÓÁÎÔÉÍĹÔŇŮ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "ÄŔĘÍŮ"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "đĎĚÉÔÉËÁ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉĘ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "ĐĹŇÉĎÄÉŢĹÓËĎĹ"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "ĎÔĚĎÖĹÎÎĎĹ"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓĐÉÓĎČ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "đĹŇĹ×ĹŇÎŐÔŘ PostScript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "úÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "éÚÍĹÎÉÔŘ ÔĹËŐÝÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "ěÉĂĹÚÉŃ"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "äĎËŐÍĹÎÔÁĂÉŃ ĐĎ XSane"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "äĎËŐÍĹÎÔÁĂÉŃ ĐĎ ÄŇÁĘ×ĹŇÁÍ"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "äĎÓÔŐĐÎŮĹ ÄŇÁĘ×ĹŇŮ"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "đĎÄÓËÁÚËÉ ĐĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŔ"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "đŇĎÂĚĹÍŮ?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "ÎĹ ÁËÔÉ×ÎĎ"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "ÂĹÚ ÓÖÁÔÉŃ"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT 1D Huffman"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT Group 3"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT Group 4"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "ÓÖÁÔÉĹ JPEG DCT"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "ďËÎĎ ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮČ ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ× (ŇÉÓŐÎĎË)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ (ŇÉÓŐÎĎË)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ (Ţ ĆĎÔĎ->ŇÉÓŐÎĎË)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(ÎĹÔ)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "ĐĎ ŇÁÓŰÉŇĹÎÉŔ"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ×ŮÄĹĚĹÎÉĹ"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "îÁ ĐĎÚÉĂÉŔ ××ĹŇČ"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "îÁ ĐĎÚÉĂÉŔ ×ÎÉÚ"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "óËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "đŇÉÎÉÍÁŔ ÄÁÎÎŮĹ %s"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "đĹŇĹÄÁŢÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "ďÔĎÂŇÁÖĹÎÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "óÖÁÔÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "ëĎÎ×ĹŇÔÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "óĎČŇÁÎĹÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÎÉĹÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "íÁÓÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "őÂÉŇÁÎÉĹ ŇÁÓÔŇÁ Ó ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "ňÁÚÍŮÔÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "îÁŢÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÎÉĹ <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "îÁŢÁÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"óĎČŇÁÎÉÔŘ-<Ctrl-s>, ĐŇĎÓÍĎÔŇĹÔŘ-<Ctrl-v>, ËĎĐÉŇĎ×ÁÔŘ-<Ctrl-c>, ĎÔĐŇÁ×ÉÔŘ "
+"ĆÁËÓ-<Ctrl-f> ÉĚÉ ĎÔĐŇÁ×ÉÔŘ ĐÉÓŘÍĎ-<Ctrl-m>"
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "ôÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ, ÎÁ ËĎÔĎŇĎĹ ÉÚÍĹÎŃĹÔÓŃ ÓŢĹÔŢÉË ĐĎÓĚĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÓĎČŇÁÎÉŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"ćĎŇÍÁÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ, ÎĹĎÂČĎÄÉÍĎĹ ŇÁÓŰÉŇĹÎÉĹ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ ÄĎÂÁ×ĚŃĹÔÓŃ Ë ÉÍĹÎÉ "
+"ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "éÍŃ ĆÁËÓÁ"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "éÍŃ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎĘ ÓÔŇÁÎÉĂŮ"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "îĎÍĹŇ ÔĹĚĹĆĎÎÁ ÄĚŃ ĎÔĐŇÁ×ËÉ"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "éÍŃ ĐĎŢÔĎ×ĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "áÄŇĹÓ ÜĚĹËÔŇĎÎÎĎĘ ĐĎŢÔŮ"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "ôĹÍÁ ĐÉÓŘÍÁ"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "îĎ×ĎĹ ÉÍŃ ÄĚŃ ĎÂĚÁÓÔÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "÷ŮÂŇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ĐŇÉÎÔŇĹÁ <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "÷ŮÂĎŇ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ ĐĎ ĎÓÉ Y"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ Y"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "ëĎĚÉŢĹÓÔ×Ď ËĎĐÉĘ"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ×: ÉÎ×ĹŇÔÉŇĎ×ÁÔŘ Ă×ĹÔÁ ÄĚŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹÇÁÔÉ×Ď× <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "ńŇËĎÓÔŘ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "ëĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "őĐŇÁ×ĚĹÎÉĹ ĐĎŇĎÇĎÍ"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ: ËŇÁÓÎŮĘ, ÚĹĚĹÎŮĘ É ÓÉÎÉĘ ËĎÍĐĎÎĹÎÔ = ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐĎ "
+"ŐÍĎĚŢÎÉŔ<Shift-b>:\n"
+"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n"
+"ŃŇËĎÓÔŘ = 0\n"
+"ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "á×ÔĎÂĎÄÂĎŇ ÚÎÁŢĹÎÉĘ ÇÁÍÍŮ, ÁŇËĎÓÔÉ É ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔÉ <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"đÁŇÁÍĹÔŇŮ ĐĎ ŐÍĎĚŢÎÉŔ <Shift-d>:\n"
+"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n"
+"ŃŇËĎÓÔŘ = 0\n"
+"ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "÷ĎÓÓÔÁÎĎ×ĚĹÎÉĹ ÚÎÁŢĹÎÉĘ ÉÚ ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ× <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "úÁĐÉÓŘ ÚÎÁŢĹÎÉĘ × ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÉÎÔĹÎÓÉ×ÎĎÓÔÉ/ÓĹŇĎÇĎ <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "ňĹÖÉÍ ĎÔĎÂŇÁÖĹÎÉŃ: ĐĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ Ó ĚÉÎÉŃÍÉ ×ÍĹÓÔĎ ÔĎŢĹË <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ĚĎÇÁŇÉĆÍ ĐÉËÓĹĚĹĘ <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "ďĐÉÓÁÎÉĹ ÄĚŃ ŇĹÄÁËÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "éÍŃ ÄĚŃ ÄÁÎÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr ""
+"ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ŇĹÖÉÍÁ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ (ÎÁĐŇÉÍĹŇ, "
+"\"lpr\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ËĚÉŢĹÓÔ×Á ËĎĐÉĘ"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ ŇÉÓŐÎËÉ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ ŢÂ ĆĎÔĎ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ Ă×ĹÔÎŮĹ ĆĎÔĎ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "űÉŇÉÎÁ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "÷ŮÓĎÔÁ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "đŐÔŘ Ë ËÁÔÁĚĎÇŐ ÄĚŃ ×ŇĹÍĹÎÎŮČ ĆÁĘĚĎ×"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "őËÁÚÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ËÁÔÁĚĎÇ"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr "ëÁŢĹÓÔ×Ď × ĐŇĎĂĹÎÔÁČ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ JPEG ÉĚÉ TIFF Ó JPEG ÓÖÁÔÉĹÍ"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ PNG"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎÁŃ ÄĚÉÎÁ ÓŢĹÔŢÉËÁ × ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ 16 ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĹ Ă×ĹÔÁ"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ 8 ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĹ Ă×ĹÔÁ"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ ÓĎČŇÁÎĹÎÉÉ ŇÉÓŐÎËĎ×"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"óĎČŇÁÎŃÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á × ĆÁĘĚĹ ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ ĐŇÉ ×ŮČĎÄĹ ÉČ XSane-Á"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄÁÔŘ ĐĹŇĹÄ ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁÎÉĹÍ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"đŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ÓŢĹÔŢÉËÁ × ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ, ÓĎ×ĐÁÄÁŔÝÉĹ ÎĎÍĹŇÁ ĐŇĎĐŐÓËÁŔÔÓŃ"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"đŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉ Ó 16-ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĎĘ Ă×ĹÔÁ ŐÍĹÎŘŰÁÔŘ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ ÄĎ 8 ÂÉÔ"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "űÉŇÉÎÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "÷ŮÓĎÔÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚĎ×"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚĎ×"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr "ňÁÚÍĹŇŮ ÇĚÁ×ÎĎÇĎ ĎËÎÁ ĆÉËÓÉŇĎ×ÁÎŮ ÉĚÉ ÉÚÍĹÎŃĹÍŮ"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+"ďÔËĚŔŢÁÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐŇÉ ×ŮÚĎ×Ĺ "
+"XSane-Á ËÁË GIMP-ĐĚÁÇÉÎÁ"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÓĎÂÓÔ×ĹÎÎŐŔ Ő×ĹÔĎ×ŐŔ ĐÁĚÉÔŇŐ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ "
+"ĐŇÉ Ă×ĹÔÎĎÓÔÉ ÍĎÎÉÔĎŇÁ × 8 bpp"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+"úÎÁŢĹÎÉĹ ÎÁ ËĎÔĎŇĎĹ ŐÍÎĎÖÁĹÔÓŃ ×ŮÓŢÉÔÁÎÎĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ "
+"ÓËÁÎŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ "
+"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+"úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ "
+"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+"úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ "
+"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "óĐĎÓĎÂ, ËĎÔĎŇŮÍ XSane ÂŐÄĹÔ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ĐĎŇĎÇÁ"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"÷ŮÂĹŇÉÔĹ ŇĹÖÉÍ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÄĚŃ Ţ ĆĎÔĎ. üÔĎÔ ŇĹÖÉÍ ÂŐÄĹÔ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÄĚŃ "
+"ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ŇÉÓŐÎËĎ× ĹÓĚÉ ĐŇĹĎÂŇÁÚĎ×ÁÎÉĹ ÉÚ Ţ ĆĎÔĎ × ŇÉÓŐÎĎË "
+"×ËĚŔŢĹÎĎ"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ ÄĚŃ ÓËÁÎĹŇÁ × %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ ÄĚŃ ÓËÁÎĹŇÁ × %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "íÎĎÖÉÔĹĚŘ ÄĚŃ ŐŇÁ×ÎÉ×ÁÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎ× XSane É ÓËÁÎĹŇÁ"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "óÍĹÝĹÎÉĹ ÄĚŃ ŐŇÁ×ÎÉ×ÁÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎ× XSane É ÓËÁÎĹŇÁ"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"éÓÔĎŢÎÉË ÄĚŃ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËĎÇĎ ĐĎÄÁÔŢÉËÁ ÂŐÍÁÇÉ. ĺÓĚÉ ÉÓÔĎŢÎÉË ×ŮÂŇÁÎ XSane "
+"ÂŐÄĹÔ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÔŘ ÄĎ ËĎÎĂÁ ĐÁŢËÉ ÂŐÍÁÇÉ ÉĚÉ ĎŰÉÂËÉ."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"ňÁÚÍĹŇŮ Ë×ÁÄŇÁÔÁ, ËĎÔĎŇŮĘ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ÓŇĹÄÎĹÇĎ ÚÎÁŢĹÎÉŃ "
+"Ă×ĹÔÁ × ĆŐÎËĂÉÉ ĐÉĐĹÔËÉ"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ĐĎËÁÚĹ ĆÁĘĚĎ× ĐĎÍĎÝÉ, ÄĎĚÖÎÁ ŐÍĹÔŘ ĎÔĎÂŇÁÖÁÔŘ "
+"HTML-ĆÁĘĚŮ"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "éÚÍĹÎŃÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ÎÁÖÁÔÉÉ ËÎĎĐËÉ Á×ÔĎÂĎÄÂĎŇÁ ÚÎÁŢĹÎÉĘ"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+"÷ŮÄĹĚŃÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐĎÓĚĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr ""
+"äĹĚÁÔŘ Ă×ĹÔĎ×ŐŔ ËĎŇŇĹËĂÉŔ ĐĎÓĚĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "ëĎÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ŇĹÖÉÍÁ ĆÁËÓÁ"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ĐĎĚŐŢÁÔĹĚŃ"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ĐĎÓĚĹÄŐŔÝĹÇĎ PostScrip-ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ŇĹÖÉÍÁ Normal (ÎÉÚËĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ)"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ŇĹÖÉÍÁ Fine (×ŮÓĎËĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ)"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĆÁËÓÁ"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr ""
+"ďÔÓŮĚÁÔŘ ĆÁËÓ Ó ×ŮÓĎËÉÍ ×ĹŇÔÉËÁĚŘÎŮÍ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹÍ (196 lpi ×ÍĹÓÔĎ 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IP-ÁÄŇĹÓ ÉĚÉ ÄĎÍĹÎÎĎĹ ÉÍŃ SMTP ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "đĎŇÔ ÄĚŃ SMTP ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "÷ÁŰ ÜĚĹËÔŇĎÎÎŮĘ ÁÄŇĹÓ"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "áÄŇĹÓ ÄĚŃ ĎÔ×ĹÔÁ"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "á×ÔĎŇÉÚÉŇĎ×ÁÔŘÓŃ ÎÁ POP3 ÓĹŇ×ĹŇĹ ĐĹŇĹÄ ĎÔĐŇÁ×ËĎĘ ĐÉÓŘÍÁ"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IP ÁÄŇĹÓ ÉĚÉ ÄĎÍĹÎÎĎĹ ÉÍŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "đĎŇÔ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "éÍŃ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŃ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "đÁŇĎĚŘ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "÷×ĹÄÉÔĹ ËĎÍÍÁÎÄŐ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĐĎŢÔĎ×ŮČ ×ĚĎÖĹÎÉĘ"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr ""
+"đÉÓŘÍĎ ĎÔĐŇÁ×ĚŃĹÔÓŃ × ×ÉÄĹ HTML-ÄĎËŐÍĹÎÔÁ, ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĎÔĎÂŇÁÖÁŔÔÓŃ ÎÁĐŇŃÍŐŔ"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "÷×ĹÄÉÔĹ ËĎÍÍÁÎÄŐ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ŇÁÚĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ÉÓČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "ŢÔĹÎÉĹ"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "ÚÁĐÉÓŘ"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "×ŮĐĎĚÎĹÎÉĹ"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÂĹĚŐŔ ÔĎŢËŐ"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÓĹŇŐŔ ÔĎŢËŐ"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ŢĹŇÎŐŔ ÔĎŢËŐ"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĐĎĚÎŐŔ ĎÂĚÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÎÁ 20%"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "ő×ĹĚÉŢÉÔŘ ÄĎ ×ŮÂŇÁÎÎĎĘ ĎÂĚÁÓÔÉ"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎĹĹ ÉÚÍĹÎĹÎÉĹ ÍÁÓŰÔÁÂÁ"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ×ÉÄÉÍŐŔ ĎÂĚÁÓÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "á×ÔĎ×ŮÂĎŇ ĎÂĚÁÓÔÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ËĹŰ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "úÁÄÁÎÎŮĹ ĎÂĚÁÓÔÉ"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ É ĎËĎÎŢÁÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ňÁÓĐÁÚÎĎ×ÁÎÉĹ ÔĹËÓÔĎ×"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 90 ÇŇÁÄŐÓĎ×"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 180 ÇŇÁÄŐÓĎ×"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 270 ÇŇÁÄŐÓĎ×"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "ďÔĎÂŇÁÚÉÔŘ ĐĎ ×ĹŇÔÉËÁĚÉ"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "ďÔĎÂŇÁÚÉÔŘ ĐĎ ÇĎŇÉÚĎÎÔÁĚÉ"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "ő×ĹĚÉŢÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÔÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÔÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÄĎÍÁŰÎÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÉÚÍĹÎÉÔŘ ËÁÔÁĚĎÇ ÎÁ:"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÓĚÉŰËĎÍ ÄĚÉÎÎĎĹ"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ĆÁĘĚ"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇÁ"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐĎĚŐŢÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇÁ"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "ďŰÉÂËÁ ĐŇÉ ĐĎÄÓŢĹÔĹ ËĎĚÉŢĹÓÔ×Á ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ×"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Ď"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "ÎĹÔ ÄĎÓÔŐĐÎŮČ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ŢÔĹÎÉŃ:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ÓĎČŇÁÎĹÎÉŃ:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ Ă×ĹÔÁ"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ Ă×ĹÔÁ × %s ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÚÁĐÉÓÉ"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ÓĹËŇĹÔÎŮĘ ĆÁĘĚ (×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓÓŮĚËÁ ÎĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ËÁÎÁĚ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ËĎÍÍÁÎÄŮ ĐĹŢÁÔÉ"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ:"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÉÎÉĂÉÁĚÉÚÉŇĎ×ÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐĎĚŐŢÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "îĹ ÚÁÄÁÎ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "ÎĹČ×ÁÔËÁ ĐÁÍŃÔÉ"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "äŇÁĘ×ĹŇ ĐĎÓĚÁĚ ĐĎĚŘŰĹ ÄÁÎÎŮČ, ŢËÍ ĐĹŇĹÄÁĚ × ĐÁŇÁÍĹÔŇÁČ"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF ÓĎĎÂÝÉĚÁ ĎÂ ĎŰÉÂËĹ"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG ÓĎĎÂÝÉĚÁ ĎÂ ĎŰÉÂËĹ"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ÔÉĐ"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ĐŇÉÎŐÖÄĹÎÎŮĘ ÔÉĐ"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ÄĎËŐÍĹÎÔÁĂÉÉ:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĆÁËÓĎ×:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ĎÔĐŇÁ×ËÉ ĆÁËÓÁ"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐĎŢÔĎ×ŮČ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ŇÁÓĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "ÎĹĐŇÁ×ÉĚŘÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "ÎĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "ćÁĘĚ ĐÁŇĎĚĹĘ (%s) ÎĹ ÂĹÚĎĐÁÓÔÎŮĘ, ĐŇÁ×Á ÄĎÓÔŐĐÁ x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "ĎŰÉÂËÁ"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "îĹÄĎĐŐÔÉÍÁŃ ×ĹŇÓÉŃ sane!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "÷ĹŇÓÉŃ XSane ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "÷ĹŇÓÉŃ ÄŇÁĘ×ĹŇÁ ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** đňďçňáííá đňĺň÷áîá***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÄĹĚÉÔŘ ĐÁÍŃÔŘ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "ďËÎĎ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ĹÔ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "đĎÄÄĹŇÖËÁ GIMP-Á ĎÔÓŐÔÓÔ×ŐĹÔ"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ĆÁĘĚ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓÇĹÎĹŇÉŇĎ×ÁÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "óŢĹÔŢÉË ÉÍĹÎ ĆÁĘĚĎ× ÎÉÖĹ 0"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ: ĐÁŇÁÍĹÔŇ ÎĹ ÓĎÄĹŇÖÉÔ ÚÎÁŢĹÎÉŃ"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"÷Ů ÚÁĐŐÓËÁĹÔĹ XSane ËÁË ROOT, ŢÔĎ ďţĺîř ďđáóîď!\n"
+"\n"
+"îĹ ĐŇÉÓŮĚÁĘÔĹ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ Ď ĎŰÉÂËÁČ ËĎÇÄÁ ×Ů\n"
+"ÉÓĐŮÔŮ×ÁĹÔĹ ÎĹËĎÔĎŇŮĹ ĐŇĎÂĚĹÍŮ ĐŇÉ ŇÁÂĎÔĹ Ó XSane-ĎÍ ÉÚ-ĐĎÄ ROOT-Á:\n"
+"÷ů óď ó÷ďéíé đňďâěĺíáíé îáĺäéîĺ!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "ďŰÉÂËÁ"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "éÎĆĎŇÍÁĂÉŃ"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ĆÁĘĚ:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "ÎĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ ÄĎĐŐÓÔÉÍŮÍ ĆÁĘĚĎÍ ËĎÎĆÉÇŐŇÁĂÉÉ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á!!!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÚÁĐŐÓÔÉÔŘ netscape!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "ďÔĐŇÁ×ËÁ ĆÁËÓÁ: ÎĹ ÚÁÄÁÎ ĐĎĚŐŢÁÔĹĚŘ"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "ÂŮĚ ÓĎÚÄÁÎ ÄĚŃ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "×Ů ČĎÔÉÔĹ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĹÇĎ ÄĚŃ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "ÜÔĎ ÍĎÖĹÔ ĐŇÉ×ĹÓÔÉ Ë ĐŇĎÂĚĹÍÁÍ!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "éÍĹĹÔÓŃ %d ÎĹÓĎČŇÁÎĹÎÎŮČ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĘ"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "ćÁĘĚ %s ŐÖĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "ćÁĘĚ %s ÎĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "ćÁĘĚ %s ÎĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ PosatScript-ĆÁĘĚĎÍ"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "îĹĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÍÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ Ă×ĹÔÁ × %d ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹ ÓĎČŇÁÎĹÎĎ"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[đáňáíĺôňů]... [őóôňďęóô÷ď]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"úÁĐŐÓËÁĹÔ ÇŇÁĆÉŢĹÓËÉĘ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ Ë ŐÓÔŇĎĘÓÔ×ÁÍ SANE (Scanner Access Now "
+"Easy).\n"
+"\n"
+"ćĎŇÍÁÔ [őóôňďęóô÷ď]: ÄŇÁĘ×ĹŇ:ĆÁĘĚ_ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á (ÎÁĐŇÉÍĹŇ, umax:/dev/scanner).\n"
+"[đáňáíĺôňů]... ĚŔÂÁŃ ËĎÍÂÉÎÁĂÉŃ ÉÚ×ĎÚÍĎÖÎŮČ:\n"
+" -h, --help ×Ů×ĎÄ ÜÔĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ É ×ŮČĎÄ\n"
+" -v, --version ×Ů×ĎÄ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ×ĹŇÓÉÉ\n"
+" -l, --license ×Ů×ĎÄ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ĚÉĂĹÎÚÉÉ\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á ÉÚ ĆÁĘĚÁ (ÂĹÚ "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ)\n"
+" -s, --save ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ\n"
+" -c, --copy ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ\n"
+" -f, --fax ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĆÁËÓÁ\n"
+" -m, --mail ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĐĎŢÔŮ\n"
+" -n, --no-mode-selection ĎÔËĚŔŢÉÔŘ ÍĹÎŔ ×ŮÂĎŇÁ ŇĹÖÉÍÁ XSane\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed ÇĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÎĹ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ (ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁĹÔ "
+"ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ)\n"
+" -R, --Resizeable ÇĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ É ĐŇĎËŇŐŢÉ×ÁĹÍĎ "
+"(ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁĹÔ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames ×Ů×ĎÄÉÔŘ ÉÍĹÎÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ÓĎÚÄÁÎÎŮČ, "
+"XSane-ĎÍ\n"
+" -N, --force-filename name ĐĹŇĹĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ É ĎÔËĚŔŢÉÔŘ ĆŐÎËĂÉŔ "
+"×ŮÂĎŇÁ ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚĹÍ\n"
+"\n"
+" --display X11-display ĐĹŇĹÎÁĐŇÁ×ÉÔŘ ×Ů×ĎÄ ÎÁ X11-display\n"
+" --no-xshm ÎĹ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ × ŇÁÚÄĹĚŃĹÍĎĘ "
+"ĐÁÍŃÔÉ\n"
+" --sync ÚÁĐŇĎÓÉÔŘ ÓÉÎČŇĎÎÎĎĹ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉĹ Ó X11 ÓĹŇ×ĹŇĎÍ"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "çŇÁĆÉŢĹÓËÉĘ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ Ë ÉÎÔĹŇĆĹĘÓŐ SANE"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"äÁÎÎÁŃ ĆŐÎËĂÉŃ ĐŇĹÄĎÓÔÁ×ĚŃĹÔ ÄĎÓÔŐĐ Ë ÓËÁÎĹŇÁÍ É ÄŇŐÇÉÍ ĐĎÄĎÂÎŮÍŐÓÔŇĎĘÓÔ×ÁÍ "
+"ŢĹŇĹÚ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ SANE (Scanner Acess Now Easy)."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: ÷ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/÷ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "ĐĎĚÎŮĘ ŇÁÚÍĹŇ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "A3 ĐĎŇÔŇĹÔ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "A3 ÁĚŘÂĎÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "A4 ĐĎŇÔŇĹÔ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "A4 ÁĚŘÂĎÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "A5 ĐĎŇÔŇĹÔ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "A5 ÁĚŘÂĎÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13ÓÍ x 18ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18ÓÍ x 13ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10ÓÍ x 15ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15ÓÍ x 10ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9ÓÍ x 13ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13ÓÍ x 9ÓÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "Legal ĐĎŇÔŇĹÔ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "Legal ÁĚŘÂĎÍ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "Letter ĐĎŇÔŇĹÔ"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "Letter ÁĚŘÂĎÍ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "đĎĚÎŮĘ ÓĐĹËÔŇ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "óĚÁĘÄ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "óÔÁÎÄÁŇÔÎŮĘ ÎĹÇÁÔÉ×"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Fuji"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Kodak"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Konica"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Konica VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "îĹÇÁÔÉ× Rossmann HR 100"
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "ĐĚÁÎŰĹÔÎŮĘ ÓËÁÎĹŇ"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "ĆĎÔĎÓËÁÎĹŇ"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "ŇŐŢÎĎĘ ÓËÁÎĹŇ"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "ĂÉĆŇĎ×ÁŃ ËÁÍĹŇÁ"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "×ÉÄĹĎ ËÁÍĹŇÁ"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "×ÉŇÔ. ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Ď"
+
+msgid "Success"
+msgstr "őÓĐĹŰÎĎ"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "ďĐĹŇÁĂÉŃ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔÓŃ"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "ďĐĹŇÁĂÉŃ ÂŮĚÁ ĐŇĹŇ×ÁÎÁ"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď ÚÁÎŃÔĎ"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "îĹ×ĹŇÎŮĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "äĎÓÔÉÇÎŐÔ ËĎÎĹĂ ĆÁĘĚÁ"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉË ÄĎËŐÍĹÎÔĎ× ÚÁÖĹ×ÁĚ ÂŐÍÁÇŐ"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉË ÄĎËŐÍĹÎÔĎ× ÎĹ ÍĎÖĹÔ ÎÁĘÔÉ ÂŐÍÁÇŐ"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "ëŇŮŰËÁ ÓËÁÎĹŇÁ ĎÔËŇŮÔÁ"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ××ĎÄÁ-×Ů×ĎÄÁ Ó ŐÓÔŇĎĘÓÔ×ĎÍ"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "îĹ Č×ÁÔÁĹÔ ĐÁÍŃÔÉ"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "äĎÓÔŐĐ Ë ŇĹÓŐŇÓŐ ÚÁĐŇĹÝĹÎ"
+
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÎĎÓÉÔĹĚŘ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr ""
+#~ "éÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ XSane ÄĚŃ: ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ <Ctrl-s>; ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ <Ctrl-c>; ĎÔĐŇÁ×ËÉ "
+#~ "ĆÁËÓĎ× <Ctrl-f>"
diff --git a/po/sane-text.h b/po/sane-text.h
new file mode 100644
index 0000000..33aa526
--- /dev/null
+++ b/po/sane-text.h
@@ -0,0 +1,19 @@
+/* Sane backend messages */
+_("flatbed scanner")
+_("frame grabber")
+_("handheld scanner")
+_("still camera")
+_("video camera")
+_("virtual device")
+_("Success")
+_("Operation not supported")
+_("Operation was cancelled")
+_("Device busy")
+_("Invalid argument")
+_("End of file reached")
+_("Document feeder jammed")
+_("Document feeder out of documents")
+_("Scanner cover is open")
+_("Error during device I/O")
+_("Out of memory")
+_("Access to resource has been denied")
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..eb8a288
--- /dev/null
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..16cb4bb
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,2498 @@
+# Slovenian translation for XSane.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>, 2001.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-25 14:06+01:00\n"
+"Last-Translator: Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr ""
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "O prevodu"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "avtorizacija"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+#, fuzzy
+msgid "license"
+msgstr "palci"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "podatki"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "paketno skeniranje"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "fax"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "mail project"
+msgstr "fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename mail image"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename preset area"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "nastavi"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Krivulja gama"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Običajne izbire"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Napredne izbire"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "izbiranje naprave"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Viewer"
+msgstr "Pogled"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+#, fuzzy
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "shrani nastavitve naprave"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "naloži nastavitve naprave"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "spremeni delovni imenik"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "izberi imenik z začasnimi datotekami"
+
+#. WINDOW_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale image"
+msgstr "Surova slika"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. WINDOW_BLUR
+#, fuzzy
+msgid "Blur image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#. MENU_FILTERS
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Datoteka"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "O programu XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#, fuzzy
+msgid "Save image"
+msgstr "Surova slika"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Zapri"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skeniraj"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Surova slika"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Obdelana slika"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Zagon"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Nadaljevanje je na lastno odgovornost"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskaj"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Dodaj območje"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete page"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+#, fuzzy
+msgid "Show page"
+msgstr "Prikaži predogled"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename page"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+#, fuzzy
+msgid "Show image"
+msgstr "Prikaži predogled"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename image"
+msgstr "preimenuj stran s faksom"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Ustvari projekt"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Pošlji projekt"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Dodaj tiskalnik"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+#, fuzzy
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Ustvari predogled"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+#, fuzzy
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Odstrani predogled"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+#, fuzzy
+msgid "Discard image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Natančnejše nastavljanje"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Prepiši opozorilo"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Preskoči obstoječe datoteke"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Velikost glavnega okna je popravljena"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Onemogoči popravljanje gama pri predogledu v gimpu"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Uporabi lastno paleto"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Samodejno izboljšaj faktor gama"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+#, fuzzy
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "iskanje naprave"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Naprave na voljo:"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Izbire XSane"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Način delovanja XSane"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Skener in proces v ozadju"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Dobavitelj:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Naložen proces v ozadju:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Različica programa sane:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Zadnje vrednosti"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Popravek gama:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "skener"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+#, fuzzy
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "programska oprema (xsane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Globina vhoda gama:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Globina izhoda gama:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Globina izhoda skenerja: "
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Izhodni zapisi programa XSane:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8-bitni izhodni zapisi:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16-bitni izhodni zapisi:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Zahtevana potrditev za"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Prenos gesla je varen"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Proces v ozadju zahteva nekodirano geslo"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Geslo:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Neveljavni parametri."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "različica:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "s podporo za GIMP"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "brez podpore za GIMP"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "preveden s podporo za GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "preveden s podporo za GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "Epošta:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domača stran:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prevod:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+#, fuzzy
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"prevod iz angleškega izvirnika\n"
+"Aleš Košir\n"
+"Epošta: ales.kosir@lugos.si\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Poskenirane strani: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+#, fuzzy
+msgid "Email text:"
+msgstr "Epošta:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Izbrani tiskalnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Ukaz:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Število kopij:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Ločljivost v črnobelem načinu Lineart (dpi)"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Ločljivost v sivinskem načinu (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Ločljivost v barvnem načinu (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Širina [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Višina [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#, fuzzy
+msgid "Left offset"
+msgstr "Levi odmik [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#, fuzzy
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Odmik spodaj [mm]:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Vrednost gama za tiskalnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Vrednost gama rdeče barve za tiskalnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Vrednost gama zelene barve za tiskalnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Vrednost gama modre barve za tiskalnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Začasni imenik"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Dovoljenja dostopa do slikovne datoteke"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Dovoljenja dostopa do imenika"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Kakovost slike v zapisu JPEG"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "Stopnja stiskanja v zapisu PNG"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "število znakov pri oštevilčenju slik"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "Stiskanje v 16-bitnem zapisu TIFF"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "Stiskanje v 8-bitnem zapisu TIFF"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "Stiskanje v načinu Lineart v zapisu TIFF"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Prekomerno vzorčenje pri predogledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Faktor gama pri preodgledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Faktor gama za rdečo barvo pri preodgledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Faktor gama za zeleno barvo pri preodgledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Faktor gama za modro barvo pri preodgledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Izbira praga:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Samodejno podajanje dokumentov:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Velikost območja pri zajemanju barve v predogledu"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Spodnja vrednost praga:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Zgornja vrednost praga:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Pomnoževalnik praga:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Odmik praga:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Ime sivinskega načina skeniranja:"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Ime programa za prikaz pomoči v zapisu HTML:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Izbira naslovnika:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Izbire pri običajnem načinu:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Izbire pri podrobnem načinu:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+#, fuzzy
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+#, fuzzy
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Ukaz:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "uporabnik"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "vsi"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Epošta:"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz izbir"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Izbire za izboljševanje"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Epošta:"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Prikaži namige"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Prikaži predogled"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Prikaži histogram"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Prikaži krivuljo gama"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Prikaži običajne izbire"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Prikaži napredne možnosti"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavi"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Dolžinska enota"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "palci"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Način osveževanja"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "zvezen"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "nezvezen"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "zakasnjen"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Prikaži seznam ločljivosti"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Zasuči postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Shrani nastavitve naprave"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Naloži nastavitve naprave"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Spremeni imenik"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "palci"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+#, fuzzy
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Navodila za uporabo XSane"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Navodila za uporabo procesa v ozadju"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Procesi v ozadju, ki so na voljo"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Namigi za skeniranje"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Težave?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "nedejaven"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "brez stiskanja"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "Huffmanovo stiskanje CCITT 1D"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 3"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 4"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "Stiskanje JPEG DCT"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "stisni bite"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Okno z običajnimi nastavitvami za način lineart"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu lineart"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu sivinski -> lineart"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(nobeno)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "po končnici"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skeniram"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Prejemam %s podatke"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Shranjujem sliko"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Sučem sliko"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Sučem sliko"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Stiskam sliko"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Converting image"
+msgstr "Pretvarjam podatke"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Saving image"
+msgstr "Surova slika"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Sučem sliko"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Surova slika"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+#, fuzzy
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Ustvari predogled"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+#, fuzzy
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Odstrani predogled"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Vrednost, za katero se poveča števec datotek po skeniranju"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Poženi brskalnik za imena datotek s slikami "
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Ime datoteke s sliko"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr "Način zapisa; ime datoteke se samodejno dopolni s končnico"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Vnesite telefonsko številko ali naslov prejemnika faksa"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+#, fuzzy
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Izberite tiskalnik"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri x"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri y"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Nastavitev števila kopij"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+#, fuzzy
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr ""
+"Negativ: invertiranje barv za pripravo negativov\n"
+"na primer z zamenjavo bele in črne barve"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Nastavitev svetlosti"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Nastavitev svetlosti za rdečo barvo"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Nastavitev svetlosti za zeleno barvo"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Nastavitev svetlosti za modro barvo"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Nastavitev kontrasta"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Nastavitev kontrasta za rdečo barvo"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Nastavitev kontrasta za zeleno barvo"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Nastavitev kontrasta za modro barvo"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Nastavitev praga"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"Privzete vrednosti za RGB: Nastavitev privzetih vrednosti za rdečo, zeleno "
+"in modro:\n"
+" gama = 1.0\n"
+" svetlost = 0\n"
+" kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr ""
+"Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrast v odvisnosti od izbranega "
+"območja"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Ponastavi vrednosti za obdelavo slike:\n"
+"gama = 1.0\n"
+"svetlost = 0\n"
+"kontrastt = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+#, fuzzy
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Obnovi vrednosti za obdelavo slike iz shranjenih vrednosti"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+#, fuzzy
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Shrani vrednosti za obdelavo slike"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Prikaz histograma svetlosti in sivin"
+
+#. DESC_HIST_RED
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Prikaz histograma rdeče barve"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Prikaz histograma zelene barve"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Prikaz histograma modre barve"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+#, fuzzy
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Prikaz histograma s stolpci namesto pik"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+#, fuzzy
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Prikaz histograma v logaritemskem merilu"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Vnos imena tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Vnesite ukaz, ki se izvede pri kopiranju (na primer \"lpr -\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Vnesite število kopij"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu lineart"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu grayscale"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu color"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Širina območja, ki se natisne [mm]"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Višina območja, ki se natisne [mm]"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#, fuzzy
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od levega roba papirja [mm]"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#, fuzzy
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od spodnjega roba papirja [mm]"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za rdečo barvo pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za zeleno barvo pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za modro barvo pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Pot do imenika z začasnimi datotekami"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Pobrskaj za imenikom z začasnimi datotekami"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Kakovost slike v odstotkih, če sliko shranjujemo v zapisih TIFF ali JPEG pri "
+"stiskanju z JPEG"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Stopnja stiskanja ob shranjevanju slike v zapisu PNG"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Najkrajša dolžina oznake s števcem datotek"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 16-bitnih slik v zapisu TIFF"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 8-bitnih slik v zapisu TIFF"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju slik v načinu lineart v zapisu TIFF"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Opozori pri pisanju prek obstoječe datoteke"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr "Pri samodejnem povečevanju števca datotek se zasedene oznake preskoči"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Višina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr "Uporabi glavno okno s stalno ali spremenljivo velikostjo."
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Onemogoči pretvorbo z gamo, če xsane uporabljamo kot vmesnik za gimp"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr "Uporabi lastno paleto za ogled slike pri 8-bitni globini"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Faktor prekomernega vzorčenja"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama pri predogledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo pri predogledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo pri predogledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo pri predogledu slike"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+#, fuzzy
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Opredelite, kako naj xsane ravna z izbiro praga"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Sivinski način skeniranja. Ta način je v rabi pri preogledu slike,zajete v "
+"načinu lineart, če je omogočen pretvorbaiz sivinskega načina v lineart"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Spodnja vrednost praga v %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Zgornja vrednost praga v %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Pomnoževalnik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Odmik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Skeniranje s samodejnim podajanjem dokumentov. Program xsane bo zajemal "
+"slike do obvestila \"out of paper\" ali prve napake."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr "Velikost kvadrata, v katerem povprečimo barvo pri zajemu s pipeto."
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr "Podajte ukaz, s katerim prikažemo datoteke s pomočjo v zapisu HTML."
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+"Prilagodi vrednost gama pri uporabi gumba za samodejno izboljševanje slike"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Podajte ukaz za rabo pri pošiljanju faksa"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Podajte izbiro, s katero določite prejemnika"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Podajte izbiro za določitev spremljajočih datotek v zapisu postscript"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri nizki ločljivosti"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri visoki ločljivosti"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Odpošlji faks v visoki ločljivosti po osi y (196 lpi namesto 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "beriljiva"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "pisljiva"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "izvedljiva"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Izberite točko v beli barvi"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Izberite točko v sivi barvi"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Izberite točko v črni barvi"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Uporabi celotno območje "
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Približaj za 20 %"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Približaj izbrano območje"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Prekliči zadnje približanje"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Izberi vidno območje"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Preset area"
+msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+#, fuzzy
+msgid "Clone image"
+msgstr "Zbriši projekt"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Sučem sliko"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+#, fuzzy
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Prikaži predogled"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Določitev domačega imenika se ni posrečila:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Sprememba domačega imenika se ni posrečila:"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Predolgo ime datoteke"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Ustvari projekt"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Napaka pri nastavitvi vrednosti izbire"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Napaka pri pridobitvi vrednosti izbire"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Napaka pri pridobitvi števila izbir"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Napaka pri odpiranju naprave"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "na voljo ni nobene naprave"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Napaka pri branju:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Napaka pri shranjevanju"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Napaka pri ravnanju z globino"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP ne more ravnati z globino"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Neznan zapis za shranjevanje"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Napaka pri odpiranju"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Napaka pri odpiranju cevovoda za tiskanje"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza za tiskanje"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Napaka pri zagonu skenerja:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Napaka pri pridobivanju parametrov:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Izhodni zapis ni podan"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF sporoča napako"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG sporoča napako"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznana vrsta"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "neznana vrsta omejitve"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Napaka pri zagonu prikazovalnika dokumentacije:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "pokravjen zapis okvira"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "ločljivosti ni moč nastaviti"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Datoteka z gesli (%s) ni varna, uporabljam dovoljenja x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "napaka"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Glavna različica sane se ne ujema"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+#, fuzzy
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "glavna različica xsane ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "glavna različica programa v ozadju ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** IZVAJANJE PREKINJENO ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Napaka pri dodeljevanju pomnilnika za sliko"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Predogled ne podpira bitne globine"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "Manjkajoča podpora za GIMP"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Ustvari projekt"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Števec datotek je prekoračil obseg"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "opozorilo: izbira nima omejitve"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Program xsane ste želleli pognati kot skrbnik, to pa je nevarno!\n"
+"\n"
+"Če pri tem pride do napake, ne po;siljajte sporočil o napakah!\n"
+"Bili ste opozorjeni, znajti se morate sami!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Obvestilo"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Napaka pri izdelavi datoteke:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitev za napravo:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "ni datoteka s podatki o device-rc"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Napaka pri zagonu programa netscape"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Napaka pri pošiljanju faksa: prejemnik ni podan"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "je bila ustvarjena za napravo"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "želeli ste uporabiti napravo"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "to lahko povzroči težave"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr ""
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Datoteka %s že obstaja"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Datoteka %s že obstaja"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Nepodprti %d-bitni izhodni zapis: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[izbire]... [naprava]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Zagon grafičnega uporabniškega vmesnika za dostop do naprav SANE (Scanner "
+"Access Now Easy).\n"
+"\n"
+"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer "
+"umax:/dev/scanner).\n"
+"[izbira]... je sestava naslednjih gradnikov:\n"
+" -h, --help prikaže to sporočilo in konča\n"
+" -v, --version izpiše podatke o različici\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings datoteka prebere nastavitve o napravi z datoteke "
+"(brez končnice \".drc\")\n"
+"\n"
+" -s, --scan uporabi način za zkeniranje\n"
+" -c, --copy uporabi način za kopiranje\n"
+" -f, --fax uporabi način za pošiljanje faksov\n"
+" -n, --no-mode-selection onemogoči menu za izbiranje načina dela v "
+"xsane\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed glavno okno je stalne velikosti (prepiši "
+"zeljene vrednosti)\n"
+" -R, --Resizeable glavno okno je spremenljive velikosti (prepisi "
+"željene vrednosti)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames izpiši imena datotek, ki jih ustvari xsane\n"
+" -N, --force-filename name vsili imena datotek in onemogoči uporabniška "
+"imena\n"
+"\n"
+" --display X11-display preusmeri izhod na podani prikazovalnik X11\n"
+" --no-xshm ne uporabi slik z deljenim pomnilnikom\n"
+" --sync zahtevaj sinhrono povezavo s strežnikom za X11"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Grafični vmesnik do SANE"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Ta funkcija omogoča dostop do skenerjev in drugih naprav zazajem slik z "
+"vmesnikom SANE (Scanner Access Now Easy)."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Pogovor z napravo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane:"
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Pogovor z napravo..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "polna velikost"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "vzdolžno A3"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "prečno A3"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "vzdolžno A4"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "prečno A4"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "vzdolžno A5"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "prečno A5"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+#, fuzzy
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13 cm x 9 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+#, fuzzy
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "9 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+#, fuzzy
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "9 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+#, fuzzy
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "9 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13 cm x 9 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "vzdolžno legal"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "prečno legal"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "vzdolžno pisemsko"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "prečno pisemsko"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Običajne izbire"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "nedejaven"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Konica negative"
+msgstr "nedejaven"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+#, fuzzy
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "nedejaven"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr ""
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "ploski skener"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "zajemalnik zaslona"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "ročni skener"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "fotoaparat"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "videokamera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "navidezna naprava"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Opravljeno"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operacija ni podprta"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operacija je bila prekinjena"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Naprava je zasedena"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Napačen argument"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Dosežen konec datoteke"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Zastoj v podajalniku dokumentov "
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Pomanjkanje dokumentov v podajalniku dokumentov"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Pokrov skenerja je odprt"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Napaka pri branju naprave ali pisanju nanjo"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Dostop do vira je ni dovoljen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr "Uporabi XSane za skeniranje, fotokopiranje, faksiranje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of paper for postscript"
+#~ msgstr "Širina papirja za zapis postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of paper for postscript"
+#~ msgstr "Višina papirja za zapis postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left offset for postscript"
+#~ msgstr "Levi odmik pri zapisu postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom offset for postscript"
+#~ msgstr "Spodnji odmik pri zapisu postscript [mm]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute mail command:"
+#~ msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
+
+#~ msgid "Copy options"
+#~ msgstr "Izbire pri prepisovanju"
+
+#~ msgid "Saving options"
+#~ msgstr "Shranjujem izbire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image options"
+#~ msgstr "Izbire XSane"
+
+#~ msgid "Fax options"
+#~ msgstr "Nastavitve faksa"
+
+#~ msgid "Reduce scan area"
+#~ msgstr "Zmanjšaj območje skeniranja"
+
+#~ msgid "Š"
+#~ msgstr "(C)"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zbriši"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Prikaži"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Preimenuj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed under the terms\n"
+#~ "of the GNU General Public License\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program se razširja pod pogoji,\n"
+#~ "ki jih določa splošno dovoljenje za uporabo GNU General Public License\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e081182
--- /dev/null
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..a389c98
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,2351 @@
+# Serbian translation for XSane.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Rusmir DuĹĄkor <drusmir@gmx.ch>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.76\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n"
+"Last-Translator: Rusmir DuĹĄko <drusmir@gmx.ch>\n"
+"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "sr"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "O prevodu"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "autorizacija"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "licenca"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "podatci"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "paketno skeniranje"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "Faks"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "preimenuj stranu sa faksom"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "unesi ps-fajl u faks"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "e-poĹĄta"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "preimenuj stranu sa e-poĹĄtom"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "unesi sliku u e-poĹĄtu"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "preimenuj prepodeĹĄavanja"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gama krivina"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standarni izbori"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Napredni izbori"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "biranje uređaja"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prikazivač"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Prikazivač: izaberi izlazni naziv fajla"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "Izaberi izlazni naziv fajla za OCR tekst fajl"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "Odredi izlazni naziv fajla"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "Zapamti podešavanja uređaja"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "Učitaj podešavanja uređaja"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "Promeni radnu granu"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "Izaberi privremeni direktorijum"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Skaliraj sliku"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Odstrani fleke"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Zamagli sliku"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Preimenuj definiciju"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Fajl"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "PodeĹĄavanja"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "O programu XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Zapamti sliku"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "odflekati"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "zamagli"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "sirova slika"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "PoboljĹĄana slika"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Počni"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Nije prihvaćeno"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekini"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Smanji"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Nastavi na sopstvenu odgovornost"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "PretraĹži"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "PrepiĹĄi"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Dodaj povrĹĄinu"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "IzbriĹĄi stranu"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "PrikaĹži pregled"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Preimenuj stranu"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "IzbriĹĄi sliku"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "PokaĹži sliku"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Preimenuj sliku"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Unesi fajl"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Uradi projekat"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "PoĹĄalji projekat"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "IzbriĹĄi projekat"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Dodaj štampač"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Odstrani štampač"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Uradi pregled"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Prekini pregled"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Odbaci sliku"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Odbaci sve slike"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Ne zatvaraj"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "PoveĹži skaliranja"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Tačan modus"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML e-poĹĄta"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Zapamti podešavanja uređaja pri izlazu"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "PrepiĹĄi upozorenje"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Preskoči postojeće nazive fajli"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Smanji 16 bitnu sliku na 8 bita"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Veličina glavnog prozora je postavljena"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Onemogući gama pri pregledu u gimpu"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Upotrebi privatnu paletu boja"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automatsko poboljĹĄanje faktora gama"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Automatsko biranje povrĹĄine skeniranja"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Autokorektura boja"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3 autentifikacija"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Skeniranje uređaja"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Dostupni uređaji"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "XSane opcije"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Način rada XSane"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Skener i backend"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Podignut backend:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Sane verzija:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Zadnje vrednosti:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gama korekcija:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "skener"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "program (Xsane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "bez"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Dubina bita ulazne game:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Dubina bita izlazne game:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Dubina bita izlaza skenera: "
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Xsane izlazni formati:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8-bitni izlazni formati:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16-bitni izlazni formati:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp ne podrĹžava dubinu 16 bit-a u boji.\n"
+"Da li Ĺželite da smanjite dubinu na 8 bit-a u boji?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Dubina 16 bit-a u boji nije podrĹžana za ovaj format.\n"
+"Da li Ĺželite da smanjite dubinu na 8 bit-a u boji?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Zahtevana potvrda za"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Prenos lozinke je siguran"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Backend zahteva neĹĄifrovanu lozinku"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Nevažeći parametri."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "sa podrĹĄkom GIMP-a"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "bez podrĹĄke GIMP-a"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "prevedeno sa podrĹĄkom za GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "prevedeno sa podrĹĄkom GIMP-a"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "E-poĹĄta:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "lični Web sajt:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prevod:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"prevod iz engleskog teksta\n"
+"Rusmir DuĹĄko\n"
+"E-poĹĄta: drusmir@gmx.ch\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Skenirane strane: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "E-poĹĄta:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Dodatci:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Status projekta:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Veličina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, "
+"%1.1f %s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Odredi X stepen povećavanja:"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Odredi Y stepen povećavanja:"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Radijus odflekivanja:"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Radijus zamaglivanja:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Izaberi štampač:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Opcija sa broj kopija:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Rezolucija u crno/belom načinu Lineart (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Rezolucija u sivom (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Rezolucija u boji (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Ĺ irina"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Leva ivica"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Donja ivica"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Vrednost gama za štampač:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Vrednost gama crvene boje za štampač:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Vrednost gama zelene boje za štampač:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Vrednost gama plave boje za štampač:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Dozvole za fajle slika"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Dozvole direktorijuma"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "JPEG kvalitet slike"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "PNG kompresija slike"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Brojač dužine naziva fajla"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16-bitna kompresija slike"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "TIFF lineart kompresija slike"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Prekomerni uzorak pri pregledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Faktor gama pri pregledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Faktor gama za crvenu boju pri pregledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Faktor gama za zelenu boju pri pregledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Faktor gama za plavu boja pri pregledu:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Opcije praga ĹĄuma:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenata:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Opsega četkice pri pregledu"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Minimalni prag ĹĄuma:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Maksimum praga ĹĄuma:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Umnožavač praga šuma:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Promena praga ĹĄuma:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Ime sivog načina skeniranja:"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Prikazivač za pomoć (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Opcija za broj prijemnika:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Opcije za postscript fajl:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Opcije pri normalnom načinu:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Opcije pri posebnom načinu:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Prikazivač (postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP server"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP port:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "PoĹĄiljalac:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Adresa za odgovor:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 server:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 port:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 korisnik:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 lozinka:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Prikazivač (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "OCR komanda:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Opcije za ulazni fajl:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Opcije za izlazni fajl:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "svi"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "E-poĹĄta:"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "PoboljĹĄavanje"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "E-poĹĄta:"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "PrikaĹži savete"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "PrikaĹži pregled"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "PrikaĹži histogram"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "PrikaĹži krivinu gama"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "PrikaĹži standardne izbore"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Prikaži napredne mogućnosti"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "DuĹžinska mera"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetri"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "inči"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Aktualiziraj"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "neprekidno"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "prekidno"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "zadrĹžano"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "PrikaĹži listu rezolucija"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Rotiraj postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Zapamti podešavanja uređaja"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Učitaj podešavanja uređaja"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Promeni direktorijum"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Xsane dokumentacija"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Backend dokumentacija"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Dostupni backend-i"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Saveti za skeniranje"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problemi?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "bez kompresije"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "CCITT 1D Huffman kompresija"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 3 Faks kompresija"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "CCITT Group 4 Faks kompresija"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "JPEG DCT kompresija"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "zapakovani biti"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Standardne opcije prozor (c/b)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "Xane glavni prozor (c/b)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "XSane glavni prozor (sivi -> c/b)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(niĹĄta)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "po nastavku"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Dodaj izbor u listu"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Preimenuj definiciju"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "IzbriĹĄi definiciju"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri na gore"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri na dole"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skeniranje"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Primam %s podatke"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Sliku preneti"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Sliku rotirati"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Sliku ogledati"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Sliku kompresovati"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Podatke konvertovati"
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Sliku zapamtiti"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Sliku kopirati"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Skaliraj sliku"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Sliku odflekavati"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Zamagljavam sliku"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Startaj skeniranje <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Prekini skeniranje <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Pregled <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Izaberi izvor medijuma"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Vrednost, za koju se povećava brojač fajla posle skeniranja"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "TraĹži slike po nazivima fajla"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Naziv fajla za skeniranu sliku"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Način zapisa; odgovarajući nastavak se automatski dodaje na naziv fajla"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Unesi ime projekta za faks"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Unesi novo ime za stranu sa faksom"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Unesi telefonski broj ili adresu prijemnika"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Unesi ime projekta za E-poĹĄtu"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Unesi novo ime za sliku u E-poĹĄti"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "Unesi email adresu"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Unesi temu od E-poĹĄte"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Izaberi štampač"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja u smeru x"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja u smeru y"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Izaberi faktor uveli"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Izaberi faktor uveli u smeru x"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Izaberi faktor uveličavanja u smeru y"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Izaberite broj kopija"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negativ: invertiraj boje za skeniranje negativa <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Izaberi vrednost gama"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Izaberi vrednost gama za crvenu boju"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Izaberi vrednost gama za zelenu boju"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Izaberi vrednost gama za plavu boju"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Izaberi osvetljenje"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Izaberi osvetljenje za crvenu boju"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Izaberi osvetljenje za zelenu boju"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Izaberi osvetljenje za plavu boju"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Izaberi kontrast"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Izaberi kontrast za crvenu boju"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Izaberi kontrast za zelenu boju"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Izaberi kontrast za plavu boju"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Izaberi prag ĹĄuma"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"Podrazumevane vrednosti za RGB: Namesti poboljĹĄane vrednosti za crvenu, "
+"zelenu i plavu na standardne vrednosti <Shift-b>:\n"
+" gama = 1.0\n"
+" svetlost = 0\n"
+" kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "AutopodeĹĄavanje vrednosti gama, osvetljenja i kontrasta <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Postavi standardne vrednosti za poboljĹĄanje <Shift-d>:\n"
+"gama = 1.0\n"
+"osvetljenje = 0\n"
+"kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Obnovi vrednosti za poboljĹĄanje slike iz podeĹĄavanja <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr ""
+"Zapamti aktivne vrednosti za poboljĹĄanje slike u podeĹĄavanja <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Prikaz histograma svetlosti/grao <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Prikaz histograma crvene boje <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Prikaz histograma zelene boje <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Prikaz histograma plave boje <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Prikaz histograma sa linijama umesto piksela <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Prikaz logaritma od broja piksela <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Izaberi definiciju za menjanje"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Ime definicije"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Unesi komandu, koja se izvodi pri kopiranju (na primer \"lpr -\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Unesi opciju za broj kopija"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Rezolucija, u kojoj se crno/bele slike ĹĄtampaju i pamte u postscriptu"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Rezolucija, u kojoj se sive slike ĹĄtampaju i pamte u postscriptu"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Rezolucija, u kojoj se slike u boji ĹĄtampaju i pamte u postscriptu"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Ĺ irina povrĹĄine za ĹĄtampanje"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Visina povrĹĄine za ĹĄtampanje"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Razmak od levog ruba papira do početka površine za štampanje"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Razmak od donjeg ruba papira do početka površine za štampanje"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za crvenu boju pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za zelenu boju pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Dodatna vrednost gama za plavu boju pri fotokopiranju"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Put do privremenog direktorijuma"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "PretraĹži privremeni direktorijum"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Kvalitet slike u procentima, ako je slika zapamćena kao JPEG ili TIFF sa "
+"JPEG kompresijom"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Kompresija ako je slika zapamćena kao PNG"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Najkraća dužina brojača u nazivu fajla"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta kompresije ako se 16-bitn-a slika pamti kao TIFF"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta kompresije ako se 8-bitn-a slika pamti kao TIFF"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Vrsta kompresije ako se crno/bela slika pamti kao TIFF"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+"Pamti odgovarajuće konfiguracije uređaja u podrazumevanoj fajli pri "
+"napuĹĄtanju Xsane-a"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Upozori pre prepisivanja postojeće fajle"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Ako je brojač naziva fajle automatski povećan, postojeći brojevi se "
+"automatski preskaču"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Ako skener ĹĄalje sliku sa 16 bit-a u boji pamti sliku sa 8 bit-a u boji"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Ĺ irina papira pri ĹĄtampanju postcript fajli"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Visina papira pri ĹĄtampanju postscript fajli"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Odmak slike od levog ruba papira pri ĹĄtampanju postscript fajli"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Odmak slike od donjeg ruba papira pri ĹĄtampanju postscript fajli"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr "Upotrebi fiksiranu ili promenljivu glavnu stranu"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Onemogući pregled gama, ako se Xsane upotrebljava kao uložak za Gimp"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Upotrebi svoju paletu boja za pregled ako se koristi dubina ekrana od 8 bpp"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Vrednost, sa kojom se pomnožava izračunata rezolucija pregleda"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Odredi vrednost gama pri pregledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr "Odredi vrednost gama za crvenu boju pri pregledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Odredi vrednost gama za zelenu boju pri pregledu slike"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Odredi vrednost gama za plavu boju pri pregledu slike"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Definišite način, kako Xsane određuje prag šuma"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Selektiraj sivi način skeniranja, Taj način se upotrebljava za crno/bele "
+"slike ako je transformacija iz sive u crno/belu omogućena"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Donja vrednost praga ĹĄuma u %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Gornja vrednost praga ĹĄuma u %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Umnožavač, koji prag šuma skenera i programa Xsane usklađuje"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Odmak, koji prag šuma skenera i programa Xsane usklađuje"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj izvor "
+"izabran onda Xsane skenira do obaveĹĄtenja \"out of paper\" ili dogreĹĄke."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"Veličina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete."
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr "Dajte komandu, sa kojom se prikazuju pomoćni fajlovi HTML!"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+"Prilagodi vrednost gama pri upotrebi dugmeta za auto poboljĹĄavanje slike"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Izaberi povrĹĄinu za skeniranje posle zavrĹĄetka pregleda"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Uradi korekciju boje posle zavrĹĄetka pregleda"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Dajte komandu koja je potrebna za slanje faksa"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Opcija sa kojom sa određuje telefonski broj prijemnika"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Opcija sa kojom sa određuje slanje postscript fajlova"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Opcija sa kojom sa određuje vertikalna rezolucija od 98 lpi"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Opcija sa kojom sa određuje vertikalna rezolucija od 196 lpi"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Komanda za prikazivanje faksa"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Ĺ alji faks u visokoj rezoluciji po osi y (196 lpi umesto 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "port na kojem SMTP server treba da bude povezan"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "unesite vaĹĄu e-poĹĄtansku adresu"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "unesite e-poĹĄtansku adresu za odgovore na ovu adresu"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "Autentifikaciju POP3 servera isvrĹĄiti pre slanja e-poĹĄte"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "port na kojem POP3 server treba da bude povezan"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "korisničko ime za POP3 server"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "lozinka za POP3 server"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-poĹĄte"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "e-poĹĄta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "Komanda za startanje vaĹĄeg OCR programa"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "Opcija od OCR programa koja definiĹĄe ulazni fajl"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "Opcija od OCR programa koja definiĹĄe izlazni fajl"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "čitati"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "pisati"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "izvesti"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Izberi belu tačku"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Izberi sivu tačku"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Izberi crnu tačku"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Upotrebi celu povrĹĄinu skeniranja"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Smanji za 20% "
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Uvećavaj u izabrano područje"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Odbaci zadnje uvećavanje"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Izaberi vidnu povrĹĄinu"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Automatska selekcija povrĹĄine skeniranja"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "ObriĹĄi pregled slike"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "PrepodeĹĄena povrĹĄina skeniranja"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Rotiraj pregled i skeniraj"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optical Character Recongnition"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Rotiraj sliku za 90 stepeni"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Ogledaj sliku u vertikalnoj osi"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Ogledaj sliku u horizontalnoj osi"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Uveličaj sliku"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium"
+msgstr "Izaberi izvor medijuma"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "IzbriĹĄi sliku"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Neuspelo učitavanje korisničkog direktorijuma:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Neuspelo menjanje radnog direktorijuma do"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Naziv fajla je predugačak"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "GreĹĄka pri promeni opcije"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Greška pri čitanju opcije"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Nisam mogao da odredim broj opcija"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Greška pri otvaranju uređaja"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "Nijedan uređaj nije dostupan"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Greška pri čitanju:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Greška pri pamćenju:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "NepodrĹžana dubina bita"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP ne moĹže podrĹžati dubinu od %d bit-a u boji"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Nepoznat naziv fajla za pamćenje"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "GreĹĄka pri otvaranju"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Ne mogu napraviti sigurnosnu fajlu (moĹžda je veza koja postoji):"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "GreĹĄka pri otvaranju cevovoda za ĹĄtampanje"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za ĹĄtampanje"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "GreĹĄka pri startanju skenera:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Greška pri čitanju parametara:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Izlazni format nija dan"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "Ponestalo je memorije"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+"Backend-i ĹĄalju viĹĄe podatako o slici, nego ĹĄto je definisano u "
+"parametrima"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF javlja greĹĄku"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG javlja greĹĄku"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "nopoznata vrsta"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "nepoznata nametnuta vrsta"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača dokumentacije:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača faksova:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za faks:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača e-pošte:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za OCR:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "neočekivan format okvira"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "Nisam mogao rezoluciju definisati"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Fajla sa lozinkama (%s) je nesigurna, koristi dozvole x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "greĹĄka"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Glavna verzije sane ne odgovara!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "XSane glavna verzija ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "backend glavna verzija ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** PROGRAM JE OBUSTAVLJEN ***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "GreĹĄka pri dodeljivanju memorije za sliku"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Pregled ne nepodrĹžava dubinu bita"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "Nedostaje podrĹžavanje za GIMP"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Ne mogu napraviti faks projekat"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Brojač naziva fajla je prekoračio opseg"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "upozorenje: opcija nema dozvoljenu vrednost"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Vi pokuĹĄavate da startate Xsane kao ROOT, \n"
+"to je vrlo OPASNO!\n"
+"\n"
+"Ne ĹĄaljite nikakav report greĹĄke ako vi\n"
+"imate bilo koji problem koristeći Xsane kao root\n"
+"Upozoreni ste, morate se sami snaći!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "GreĹĄka"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "ObaveĹĄtenje"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "GreĹĄka pri pravljenju fajla:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Greška pri učitavanju podešavanja uređaja:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "nije fajl sa podatcimo o device-rc"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Greška pri izvršenju pretraživača!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "GreĹĄka pri slanju faksa: prijemnik nije dat"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "bila je napravljena za uređaj"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "upotrebljavaće se za uređaj"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "to moĹže praviti probleme!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Ima %d nezapamćenih slika"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Fajl %s već postoji"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Fajl %s ne postoji"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Fajl %s nije postcript"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "NepodrĹžani %d- bitni izlazni format %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "Slika prikazivača nije zapamćena"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Upotreba:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[OPCIJA]... [UREĐAJ]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Startaj grafički korisnički interfejs (GUI) da dobiješ pristup do SANE "
+"(Scanner Access Now Easy) uređaja.\n"
+"\n"
+"Format [UREĐAJ] je ime backend-a: u obliku uređaja (n.pr. "
+"umax:/dev/scanner)\n"
+"[OPCIJA]... može biti kombinacija sledećih stavki:\n"
+" -h, --help pokaži ovaj pomoćni i tekst\n"
+" -v, --version daj informacije o verziji\n"
+" -l, --license daj ifnormacije o licenci\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings fajl učitaj podešavanja uređaja iz fajla (bez "
+"nastavka \".drc\")\n"
+"\n"
+" -s, --save startaj u modusu za upisivanje\n"
+" -V, --viewer startaj u modusu za prikazivanje\n"
+" -c, --copy startaj u modusu za kopiranje\n"
+" -f, --fax startaj u modusu za slanje faksa\n"
+" -m, --mail startaj u modusu za e-poĹĄtu\n"
+" -n, --no-mode-selection onemogući izbor modusa\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed glavni prozor je stalne veličine (prepiši "
+"podeĹĄavanja)\n"
+" -R, --Resizeable glavni prozor je promenljiv (prepiĹĄi "
+"podeĹĄavanja)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames prikaĹži nazive fajla napravljene od XSane-a\n"
+" -N, --force-filename name koristi naziv kao naziv fajla i onemogući "
+"korisniku izbor naziva fajla\n"
+"\n"
+" --display X11-display prebaci izlaz na X11-prikaz\n"
+" --no-xshm ne koristi slike koje se dele sa viĹĄe "
+"korisnika\n"
+" --sync zahtevaj sihronu vezu sa X11 serverom"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Grafički posrednik do SANE intefejsa"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Ta funkcija omogućava dostup do skenera i drugih uređaja za dobijanje "
+"slika pomoću SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Izbor uređaja..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane:"
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Izbor uređaja..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "cela strana"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "uspravno A3"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "vodoravno A3"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "uspravno A4"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "vodoravno A4"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "uspravno A5"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "vodoravno A5"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13 cm x 18 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10 cm x 15 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm x 10 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9 cm x 13 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13 cm x 9 cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "uspravno legal"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "vodoravno legal"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "uspravno letter"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "vodoravno letter"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "pun opseg"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standardni negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+#, fuzzy
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+#, fuzzy
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Fuji negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Kodak negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Konica negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+#, fuzzy
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Konica negativ"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr ""
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "ravni skener"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "okvirni snimač"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "ručni skener"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "fotoaparat"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "videokamera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "virtualni uređaj"
+
+msgid "Success"
+msgstr "UspeĹĄno"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operacija nije podrĹžana"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operacija je bila prekinuta"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Uređaj je zauzet"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "PogreĹĄan argument"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Dostignut je kraj fajla"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Zastoj u magazinu dokumenata"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Magazin dokumenta je prazan"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Kućište skenera je otvoreno"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "I/O greška na uređaju"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatak memorije"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotrebi XSane za skeniranje <Ctrl-s>, fotokopiranje <Ctrl-c>, faksiranje "
+#~ "<Ctrl-f>"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..23f54e9
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..32591a1
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2403 @@
+# Swedish translation for XSane.
+# Copyright (C) 1999-2001 Johan Bengtsson
+# Johan Bengtsson
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-11 21:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Johan Bengtsson <johanb@lls.se>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "se"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Om översättningen"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "auktorisering"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "licens"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "massinläsning"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "faxprojekt"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "byt namn pĺ faxsida"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "infoga ps-fil i fax"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "brevprojekt"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "byt namn pĺ brevbild"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "infoga fil i brev"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "byt namn pĺ det förinställda omrĺdet"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "inställningar"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gammakurva"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "Enhetsval"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Visare"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Visare: välj utmatningsfilnamn"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "till filnamn"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "till filnamn"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "sane enhetsinställningar"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "hämta enhetsinställningar"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "ändra arbetskatalog"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "välj temporär katalog"
+
+#. WINDOW_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale image"
+msgstr "Spara bild"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Damma av bild"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Sudda till bild"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Byt namn pĺ inställning"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Om XSane"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Spara bild"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Stäng"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Spara"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Damma av"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Sudda till"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Obearbetad bild"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Bearbetad bild"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Accepterar inte"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Tillämpa"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Reducera"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Fortsätt pĺ egen risk"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Lägg till omrĺde"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Ta bort sida"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Visa sida"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Byt namn pĺ sida"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Ta bort bild"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Visa bild"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Byt namn pĺ bild"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Infoga fil"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Skapa projekt"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Skicka projekt"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Ta bort projekt"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Lägg till skrivare"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Ta bort skrivare"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Hämta förhandsgranskning"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Avbryt förhandsgranskning"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Ta bort bild"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Ta bort alla bilder"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Avsluta inte"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Högkvalitetsläge"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML brev"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Spara inställningar när programmet avslutas"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Överskriftsvarning"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Hoppa över existerande filnamn"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "Reducera 16 bits bild till 8 bitar"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Fixerad storlek pĺ huvudfönster"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Koppla bort förhandsgranskningsgamma"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Använd egen färgpalett"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Automatisk gammainställning"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Förval av inläsningsyta"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Autokorrigera färger"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3 autentisering"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "Letar efter enheter..."
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Tillgängliga enheter:"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "XSane-inställningar"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "XSane-läge"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Steg"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Bildläsare och drivrutin:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Tillverkare:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Laddad drivrutin:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Sane version:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Senaste värden:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gamma korrektion av:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "bildläsare"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "mjukvara (XSane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Gammainmatningsdjup:"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Gammautmatningsdjup:"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Bildläsarens utmatningsdjup:"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "XSane utmatningsformat:"
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8 bits utmatningsformat:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16 bits utmatningsformat:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp stöder inte 16 bits färgdjup. \n"
+"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"16 bits färgdjup stöds inte för detta utmatnings format.\n"
+"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Tillstĺnd krävs för"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Lösenordstransfer är säker"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Drivrutin kräver lösenord i klartext"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Ogiltiga parametrar."
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "version:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "med GIMP-support"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "utan GIMP-support"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "kompilerad med GTK-"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "kompilerad med GIMP-"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n"
+"sĺ som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du "
+"vill) nĺgon senare\n"
+"version\n"
+"\n"
+"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, "
+"men\n"
+"UTAN NĹGON GARANTI; utan ens nĺgon underförstĺdd garanti för dess\n"
+"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NĹGOT SÄRSKILT ÄNDAMĹL.\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hemsida:"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Översättning:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"Svensk översättning\n"
+"av Johan Bengtsson\n"
+"E-post: johanb@lls.se\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0: 0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Inlästa sidor: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "Epost text:"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Bilagor:"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Projekt status:"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Damma av"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Välj skrivare:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Flagga för kopienummer:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Vänster marginal"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Marginal frĺn botten"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Skrivarens gammavärde:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Skrivargamma röd:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Skrivargamma grön:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Skrivargamma blĺ:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Temporär katalog"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Rättigheter för bildfil"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Rättigheter för katalog"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "JPEG-bildkvalitet"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "PNG bildkompression"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Filnamnsräknarens längd"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16 bit bildkompression"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8 bit bildkompression"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "TIFF lineart-bildkompression"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Översampling vid förhandsgranskning:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Förhandsgranskningsgamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Förhandsgranskningsgamma röd:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Förhandsgranskningsgamma grön:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Förhandsgranskningsgamma blĺ:"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Inställning av högkvalitetsläge:"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Tröskelvärdes minimum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Tröskelvärdes maximum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Tröskelvärdes multiplikator:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Tröskelvärdes offset:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Namn pĺ scanläge för svartvit"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Hjälpfilsvisare (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Flagga för mottagare:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Flagga för postscriptsfil:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Flagga för normalläge:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Flagga för högkvalitetsläge:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Visare (Postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP server"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP port"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "Frĺn:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 server:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 port:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 användare:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 lösenord:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Visare (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+#, fuzzy
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Flagga för postscriptsfil:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+#, fuzzy
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Flagga för postscriptsfil:"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "Användare"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "Grupp"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "Alla"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Bearbetning"
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Visa ballonghjälp"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Visa förhandsgranskning"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Visa histogram"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Visa gammavärdeskurva"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Visa standardinställningar"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Visa avancerade inställningar"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Längdenhet"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimeter"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimeter"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "tum"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Uppdateringspolicy"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "kontinuerlig"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "diskontinuerlig"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "fördröjd"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Visa upplösningslista"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Rotera postscript"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Spara enhetsinställningar"
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Hämta enhetsinställningar"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Byt katalog"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "XSane doc"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Drivrutin doc"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "Tillgängliga drivrutiner"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Bildinläsningstips"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problem?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "ingen kompression"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "CCITT 1D Huffmankompression"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "JPEG DCT kompression"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "packbits"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Standardinställningar (grafik)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "XSane huvudfönster (grafik)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "XSane huvudfönster (svartvit->grafik)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "filändelse"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Lägg till utvalt omrĺde i listan"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Byt namn pĺ inställning"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Ta bort inställning"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Flytta upp"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytta ner"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "Läser in"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "Tar emot %s data"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "För över bild"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Roterar bild"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Speglar bild"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Packar bild"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Konverterar data...."
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Sparar bild"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Klonar bild"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Sparar bild"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Damma av bild"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Sudda till bild"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Starta inläsning <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Avbryt inläsning <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Hämta in förhandsgranskning <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Välj typ av källmedium"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Värde som adderas till filnamnsräknare efter inläsning"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "Bläddra efter filnamn"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Filnamn för inläst bild"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Typ av bildformat, den passande filändelsen läggs automatiskt till filnamnet"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "Skriv in namn för faxprojekt"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "Skriv in epost adress"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "Skriv in ämne för epost"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt omrĺde"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Välj skrivardefinition <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "Ställ in bildläsarupplösning x inriktning"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor för x riktning"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor för y riktning"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Ställ in antal kopior"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negativ: Invertera färger vid inläsning av negativ <Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Ställ in gammavärde"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Ställ in gammavärde för den röda komponenten"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Ställ in gammavärde för den gröna komponenten"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "Ställ in gammavärde för den blĺa komponenten"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Ställ in ljusstyrka"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Ställ in ljusstyrka för den röda komponenten"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Ställ in ljusstyrka för den gröna komponenten"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Ställ in ljusstyrka för den blĺa komponenten"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Ställ in kontrast"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Ställ in kontrast för den röda komponenten"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Ställ in kontrast för den gröna komponenten"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Ställ in kontrast för den blĺa komponenten"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Ställ in tröskelvärde"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB standardvärde: Sätt bearbetningvärdena för rött, grönt och blĺtt till "
+"standardvärden: <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" ljus = 0\n"
+" kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr "Autojustera gamma, ljus och kontrast <Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Ställ in standarvärden för bearbetning <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"ljus = 0\n"
+"kontrast = 0"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Ĺterställ korrigeringsvärden <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Spara de aktiva korrigeringsvärdena <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Visa histogram för intensitet/grĺvärde <Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Visa histogram för den röda komponenten <Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Visa histogram för den gröna komponenten <Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Visa histogram för den blĺa komponenten <Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Visa histogram med linjer istället för pixlar <Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Visa pixelantal som logaritm <Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Välj inställning som skall ändras"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Definiera ett namn för den här inställningen"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Ange ett kommando att exekveras i kopierings läge (m.a.o. \"lpr -\")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Skriv in flagga för kopienummer"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Upplösning med vilken grafiska bilder skrivs ut och sparas i postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Upplösning med vilken svartvita bilder skrivs ut och sparas i postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr "Upplösning med vilken färgbilder skrivs ut och sparas i postscript"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Utskriftsbara omrĺdets bredd"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Utskriftsbara omrĺdets höjd"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr ""
+"Marginal frĺn den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara omrĺdet"
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Marginal frĺn botten av pappret till det utskrivbara omrĺdet"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Extra gammavärde för fotokopiering"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Extra gammavärde för den röda komponenten vid fotokopiering"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Extra gammavärde för den blĺa komponeneten vid fotokopiering"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Sökväg till temporärkatalogen"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Bläddra efter temporär katalog"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Kompression om bilden sparas som png"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr "Spara enhetsberoende inställningar i standardfilen när xsane avslutas"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Varna innan en befintlig fil skrivs över"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, sĺ hoppas använda nummer över"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr "Spara bild med 8/bits färg om bildläsare skickar bild med 16 bits/färg"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Pappersbredd för postscript filer"
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Pappershöjd för postscript filer"
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Marginal frĺn den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara omrĺdet för "
+"postscriptfiler"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+"Marginal frĺn botten av pappret till det utskrivbara omrĺdet för "
+"postscriptfiler"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Använd en fixerad storlek för huvudfönstret, eller ett rullbart fönster med "
+"variabel storlek"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+"Koppla bort förhandsgranskningsgamma när XSane körs som gimp insticksprogram"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Använd egna färginställningar för förhandsgranskning om visningsläget är 8bpp"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+"Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Ställ in gammakorrigeringsvärde för förhandsgranskningsbild"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den röda komponenten i "
+"förhandsgranskningsbilden"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den gröna komponenten i "
+"förhandsgranskningsbilden"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den blĺa komponenten i "
+"förhandsgranskningsbilden"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Tala om hur XSane skall hantera tröskelvärdesinställningen"
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Välj svartvit inläsningsläge. Detta läge används för förhandsgranskning i "
+"grafikläge när överföring frĺn svartvit till grafik är inkopplat"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Bildläsarens minimala tröskelnivĺ i %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Bildläsarens maximala tröskelnivĺ i %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Multiplikator som synkroniserar tröskelomfĺngen frĺn bildläsaren och XSane"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfĺngen frĺn bildläsaren och XSane"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n"
+"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller "
+"felmeddelande."
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+"Storlek pĺ fyrkanten som används för att fĺ fram pipettfunktionens "
+"standarvärde"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det mĺste vara ett "
+"program som kan visa htmlfiler!"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Välj inläsningsomrĺde efter förhandsgranskningen är klar"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Gör färgkorrigering efter förhansgranskingen är klar"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Kommando som skall köras i fax läge"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Flagga för att specificera mottagare"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Flagga för att specificera postscript filer följande"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Flagga för att specificera normalläge (lĺg upplösning)"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Flagga för att ställa in högkvalitetsläge (hög upplösning)"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "skriv in din epost adress"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost"
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "användarnamn för POP3 server"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "lösenord för POP3 server"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "läs"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "skriv"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "exekvera"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Välj vitpunkt"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Välj grĺpunkt"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Välj svartpunkt"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Använd hela inläsningsomrĺdet"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "Zooma ut 20%"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Zooma in det markerade omrĺdet"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Ĺngra senaste zoomningen"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Markera det synliga omrĺdet"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Automatisk val av inläsningsyta"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Förinställt omrĺde"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Rotera förhandsgranskning och inläsning"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Klona bild"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Rotera bild 90 grader"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Rotera bild 180 grader"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Rotera bild 270 grader"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Spegla bild vid vertikal axel"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Spegla bild vid horisontell axel"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Zooma bild"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Store medium"
+msgstr "Byt namn pĺ inställning"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+#, fuzzy
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Ta bort inställning"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Kunde inte hitta hemkatalogen:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till:"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Filnamnet är för lĺngt"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Kunde inte sätta värdet för flaggan"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Kunde inte erhĺlla värdet för flaggan"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Fel när värdet för flaggan skulle erhĺllas"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Kunde inte öppna enhet"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "inga enheter tillgängliga"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Fel vid inläsning:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Fel under spararande:"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Kan inte hantera bilddjup"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP kan inte hantera bilddjup med %d bits/färg"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Kan inte spara i det här filformatet"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Kunde inte öppna"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "Kunde inte öppna rör för att köra skrivarkommando"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "Kunde inte köra skrivarkommando:"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Kunde inte starta bildläsare:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "Kunde inte erhĺlla parametrar:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Inget utmatningsformat angivet"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut pĺ minne"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr "Drivrutin skickar mer bilddata än den definierade i sina parametrar"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF rapporterar fel"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG rapporterar fel"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "okänd typ"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "unknown constraint type"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Kunde inte starta dokumentvisare"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Kunde inte starta faxvisare:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "fel frameformat"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "kunde inte sätta upplösning"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Lösenordsfil (%s) har säkerhetsproblem, använd rättighet x00\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Save huvudversionsnummer stämmer inte!"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "XSane huvudversion ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "drivrutin huvudversion ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "***PROGRAMMET AVSLUTAT***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Kunde inte allokera bild minne:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "Stöd för GIMP saknas"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Skapa projekt"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Filnamnsräknaren är överbelastad"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n"
+"\n"
+"Skicka inte in nĺgra bugrapporter om du\n"
+"har nĺgra problem medan du kör XSane som root:\n"
+"DU FĹR KLARA DIG SJÄLV!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Kunde inte skapa fil:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Fel under hämtning av enhetsinställningar:"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "är inte en device-rc-fil !!!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "Kunde inte starta Netscape!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Skicka fax: ingen mottagare angiven"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "har skapats för enheten"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "du vill använda den för enhet"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "detta kan orsaka problem!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Det finns %d osparade bilder"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "Fil %s existerar redan"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Fil %s existerar inte"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Fil %s är inte en postskriptfil"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "%d-bit utmatningsformat som inte stöds: %s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "visarbild sparas inte"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Användning:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"Startar grafiskt användargränssnitt till SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"enheter.\n"
+"\n"
+"Formatet för [ENHET] är drivrutinsnamn:enhetsfil (m.a.o. umax:/dev/scanner). "
+"\n"
+"[FLAGGA] ... kan vara en kombination av följande flaggor:\n"
+"-h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
+"-v, --version visa versionsinformation\n"
+"-l, --licens visa licensinfomation\n"
+"\n"
+"-d, --device-settings file hämta enhetsinställningar frĺn en fil (utan "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+"-s, --scan starta med bildläsarläge aktivt\n"
+"-c, --copy starta med kopiatorläge aktivt\n"
+"-f, --fax starta med faxläge aktivt\n"
+" -m, --mail starta med postläge aktivt\n"
+"-n, --no-mode-selection visa inte meny för XSane lägesval\n"
+"\n"
+"-F, --Fixed fast storlek pĺ huvudfönster (skriv över "
+"preferensvärde)\n"
+"-R, --Resizeable justerbart fönster med rullningslist (skriv "
+"över preferensvärde)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames skriv ut filnamn skapade av XSane\n"
+" -N, --force-filename name sätt filnamn och ignorera filnamn som "
+"användaren väljer\n"
+"--display X11-display omdirigera utmatning till X11-display\n"
+"--no-xshm använd inte delat minne\n"
+"--sync kalla pĺ en synkron förbindelse med X11 servern"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Grafiskt interface för SANE bildläsarprogram"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Den här funktionen ger tillgĺng till bildläsare och andra inläsningsenheter "
+"genom SANE (Scanner Access Now Easy) gränssnittet."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Enhets dialog..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Enhets dialog..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "full storlek"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 portr."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 landsk."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 portr."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 landsk."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 portr."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 landsk."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm x 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm x 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm x 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm x 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "legal portr."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "legal landsk."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "letter portr."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "letter landsk."
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+#, fuzzy
+msgid "Konica negative"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+#, fuzzy
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "inaktiv"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr ""
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "flatbäddsbildläsare"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "frame grabber"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "handhĺllen bildläsare"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "stillbildskamera"
+
+msgid "video camera"
+msgstr "videokamera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "virtuell enhet"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Operationen lyckades"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Denna operation stöds inte"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operationen inställd"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Enheten upptagen"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Felaktigt argument"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Slutet pĺ filen är nĺtt"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Dokumentmataren har hängt sig"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Dokumentmataren har slut pĺ dokument"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Bildläsarlocket är öppet"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Fel under enhets I/O"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut pĺ minne"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Tillgĺng till resurs nekas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store Medium definition"
+#~ msgstr "Ta bort inställning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Läs in bilder-<Ctrl-s>, faxa-<Ctrl-f> och gör fotokopior-<Ctrl-c> med "
+#~ "XSane..."
+
+#~ msgid "Width of paper for postscript"
+#~ msgstr "Pappersbredd för postscript"
+
+#~ msgid "Height of paper for postscript"
+#~ msgstr "Pappershöjd för postscript"
+
+#~ msgid "Left offset for postscript"
+#~ msgstr "Vänster marginal för postscript"
+
+#~ msgid "Bottom offset for postscript"
+#~ msgstr "Marginal frĺn botten för postscript"
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "Läs in"
+
+#~ msgid "Failed to execute mail command:"
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera postkommando:"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f22436b
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..3d8607b
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,2351 @@
+# Turkish Translation for XSane
+# TOGAN MUFTUOGLU <toganm@yahoo.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-15 09:44GMT+02:00\n"
+"Last-Translator: Togan Muftuoglu <toganm@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr "tr"
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr "(c)"
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr "Hakkýnda"
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr "Tercüme hakkýnda"
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr "Otorizasyon"
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr "lisans"
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr "bilgi"
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr "sýralý tarama"
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr "fax projesi"
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr "fax sayfasýný yeniden isimlendir"
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr "ps-dosyasýný faxa yerleţtirin"
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr "e-posta projesi"
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr "e-posta resmini yeniden isimlendir"
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr "dosyayý e-postaya yerleţtirin"
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr "Önceden belirlenmiţ alaný yeniden isimlendir"
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr "ayarlar"
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr "Gamma eđrisi"
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr "Standart seçenekler"
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Geliţmiţ seçenekler"
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr "aygýt seçimi"
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr "Gösterici"
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr "Gösterici: çýktý dosya adýný seçiniz"
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr "OCR metin çýktý dosya adýný seçiniz"
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr "çýktý dosya adýný seçiniz"
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr "aygýt ayarlarýný sakla"
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr "aygýt ayarlarýný yükle"
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr "çalýţma dizinini deđiţtir"
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr "geçici dizini seçin"
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr "Resmi ölçülendir"
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr "Resmi beneksizleţtir"
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr "Resmi bulanýklaţtýr"
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr "Ortam tanýmýný sakla"
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ayarlar..."
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr "Ýzleme"
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr "Yardým"
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr "Xsane hakkýnda"
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr "Çýk"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr "Resmi kaydet"
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonla"
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr "Boyutlandýrma"
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Beneksizleţtirme"
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr "Bulanýklaţtýrma"
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr "Ham resim"
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr "Geliţmiţ resim"
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr "Baţla"
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr "Reddet"
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr "Azalt"
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr "Kendi riskiniz altýnda devam edin"
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr "Bölge ekle"
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr "Sayfayý sil"
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr "Sayfayý göster"
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr "Sayfayý yeniden isimlendir"
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr "Resmi sil"
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr "Resmi göster"
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr "Resmi yeniden isimlendir"
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr "Dosya koy"
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr "Proje yarat"
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr "Projeyi gönder"
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr "Projeyi sil"
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr "Yazýcý ekle"
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr "Yazýcý sil"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr "Önizleme iste"
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr "Önizlemeyi iptal et"
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr "Resmi sil"
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr "Tüm resimleri sil"
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr "Kapatma"
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr "Boyutlarý tut"
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr "Fine modu"
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr "HTML e-posta"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr "Aygýt tercihlerini sakla ve çýk"
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr "Üzerine yazma uyarýsý"
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr "Varolan dosya isimlerini atla"
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr "16 bit resmi 8 bite indirge"
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr "Ana pencere boyutu sabitlendi"
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr "Gimp önizleme gammasý pasif kýlýndý"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr "Özel renk tablosu kullan"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr "Gamma otomatik düzenlensin"
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr "Tarama alanýný önceden seç"
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr "Renkleri otomatik düzelt"
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr "POP3 otorizasyon"
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr "aygýtlarý arýyor"
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr "Varolan aygýtlar"
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr "Xsane seçenekleri"
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr "Xsane modu"
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr "Sayaç"
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr "Tarayýcý ve sürücü:"
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Üretici:"
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr "Aygýt:"
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr "Yüklenen sürücü:"
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr "Sane sürümü:"
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr "Son deđerler:"
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr "Gamma düzeltmesi:"
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr "tarayýcý"
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr "yazýlým (Xsane)"
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr "Gamma giriţ derinliđi"
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr "Gamma çýkýţ derinliđi"
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr "Tarayýcý çýktý derinliđi"
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr "Xsane çýktý formatlarý: "
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr "8 bit çýktý formatlarý:"
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr "16 bit formatlarý:"
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Gimp 16 bit/renk derinliđini desteklemiyor.\n"
+"Derinliđi 8bit/renk haline getirmek istermisiniz ?"
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+"Bu çýktý formatý için 16 bit/renk derinliđi desteklenmiyor\n"
+"Derinliđi 8 bit/renk olarak deđiţtirmek istermisiniz ?"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr "Otorizayon gerekli :"
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr "Ţifre yollanmasý güvenli "
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr "Sürücü düz-metin ţifre istiyor"
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr "Kullanýcý adý:"
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr "Ţifre:"
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr "Geçersiz parametreler"
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr "sürüm:"
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr "GIMP desteđi ile"
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr "GIMP desteđi olmadan"
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr "GTK- ile derlenmiţtir"
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr "GIMP- ile derlenmiţtir"
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"XSane, Free Software Foundation GNU Genel Kamu Lisansý, \n"
+"lisansýn 2. sürümüne göre veya (sizin tercihiniz olarak)daha sonraki bir \n"
+"bir sürümü, altýnda dađýtýlmaktadýr.\n"
+"\n"
+"Bu program faydalý olacađý umuduyla dađýtýlmaktadýr, ama\n"
+"HÝÇBÝR GARANTÝ ÝÇERMEZ; hatta HERHANGÝ BÝR AMACA \n"
+"UYGUNLUĐU VEYA ÜRÜNLEŢTÝRÝLMESÝNÝ bile.\n"
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr "Eposta:"
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Web adresi"
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr "Dosya"
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr "Tercüme:"
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+"Türkçe'ye çevrim\n"
+"Togan Müftüođlu\n"
+"E-posta: toganm@yahoo.com\n"
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr "0x0:0KB"
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr "Taranan sayfalar: "
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr "Eposta metni"
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Ekler"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr "Proje durumu"
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr "Ortam ismi"
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+"Boyut %d x %d piksel, %d bit/color, %d renkler, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f "
+"%s"
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr "X ölçek çarpaný"
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr "Y ökçek çarpanýný ayarla"
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr "Beneksizleţtirme yarýçapý"
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Bulanýklaţtýrma yarýçapý"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr "Yazýcý seçimi:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr "Adý:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut:"
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr "Kopyalanacak sayý seçeneđi:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr "Lineart çözünürlük (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr "Grayscale çözünürlük (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr "Renkli çözünürlük (dpi):"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "En "
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Sol boţluk "
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Alt boţluk "
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr "Yazýcý gamma deđeri"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr "Yazýcý kýrmýzý gamma: "
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr "Yazýcý mavi gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr "Yazýcý mavi gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Geçici dizin"
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr "Resim-dosya izinleri"
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr "Dizin izinleri"
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "JPEG resim kalitesi"
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr "PNG resim sýkýţtýrmasý"
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr "Dosya adý sayac uzunluđu"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr "TIFF 16 bit resim sýkýţtýrmasý"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr "TIFF 8 bit resim sýkýţtýrmasý"
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr "TIFF lineart resim sýkýţtýrmasý"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr "Önizleme örnekleme:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr "Önizleme gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr "Önizleme kýrmýzý gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr "Önizleme yeţil gamma:"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr "Önizleme mavi gamma"
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr "Threshold seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr "Otomatik Doküman Besleyici modu"
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr "Önizleme pipette aralýđý:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr "Threshold minimum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr "Threshold maksimum:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr "Threshold çarpaný:"
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr "Threshold boţluđu:"
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr "Grayscale tarama modu komutu:"
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr "Yardým dosyasý göstericisi (HTML):"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr "Alýcý seçeneđi:"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr "Postscript dosya seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr "Normal mod seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr "Hassas mod seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr "Ýzleyici (Postscript):"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP sunucu"
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "SMTP portu"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr "Kimden"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr "Yanýt Adresi"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3 Sunucu"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr "POP3 Portu"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 kullanýcý:"
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr "POP3 Ţifre:"
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr "Gösterici (png):"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr "OCR Komutu:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr "Giren dosya seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr "Çýktý dosya seçeneđi"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr "kullanýcý"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr "hepsi"
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr "E-posta:"
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr "Göster"
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Geliţtirme "
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta:"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Ýpuçlarýný göster"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr "Önizlemeyi göster"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Histogramý göster"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr "Gamma eđrisini göster"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr "Standart seçenekleri göster"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Geliţmiţ özellikleri göster"
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr "Uzunluk birimi"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetre"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr "santimetre"
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr "inç"
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr "Güncelleme yöntemi"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr "sürekli"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr "süreksiz"
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr "gecikmeli"
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr "Çözünürlük listesini göster"
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr "Postscripti döndür"
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr "Aygýt ayarlarýný sakla "
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr "Aygýt ayarlarýný yükle"
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr "Dizin deđiţtir"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr "lisans"
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr "Xsane dökümaný"
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr "Sürücü dokümaný"
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr "varolan sürücüler"
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr "Tarama ipuçlarý"
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr "Problemler ?"
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr "pasif"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr "sýkýţtýrma yok"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr "CCITT 1D Huffman sýkýţtýrmasý"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr "CCITT Grup 3 Faks sýkýţtýrmasý"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr "CCITT Grup 4 Faks sýkýţtýrmasý"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr "JPEG DCT sýkýţtýrmasý"
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr "bitleri paketle"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr "Standart seçenekleri penceresi (lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr "XSane ana pencere (lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr "Xsane ana pencere (grayscale->lineart)"
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr "dosya son takýsý"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr "Seçileni listeye ekle"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr "Tenýmý yeniden isimlendir"
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr "Tanýmý silin"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr "Yukarý taţý"
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr "Aţađý taţý"
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr "tarýyor"
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr "%s data alýyor"
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr "Resmi aktarýyor"
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr "Resmi döndürüyor"
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr "Resmin ayna görüntüsünü oluţtur"
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr "Resmi sýkýţtýrýyor"
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr "Resim dönüţtürülüyor "
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr "Resim saklanýyor"
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr "Resim çođaltýlýyor"
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr "Resim boyutlandýrýlýyor"
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr "Resmi beneksizleţtir"
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr "Resmi bulanýklaţtýr"
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr "Taramayý baţlat <Ctrl-Enter>"
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr "Taramayý iptal et <ESC>"
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr "Öntarama al <Alt-p>"
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr "Önizlemeyi iptal et <Alt-ESC>"
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+"sakla-<Ctrl-s>, izle-<Ctrl-v>, fotokopi-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> "
+"veyamail-<Ctrl-m>"
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr "Kaynak ortam tipini seçin"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr "Taramadan sonra dosyaadýsayacýna eklenen deđer"
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr "resim dosyasý ara"
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr "Taranan resim için ad"
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+"Resim formatýnýn tipi, uygun olan dosya soneki otomatik olarakdosyaya eklenir"
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr "faks projesinin adýný girin"
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr "Faks sayfasý için ad girin"
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr "Alýcýnýn telefon numrasýný veya adresini girin"
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr "E-Posta projesinin adýný girin"
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr "E-Posta resmi için yeni isimgirin"
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr "E-posta adresi girin"
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr "E-Posta konusu girin"
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr "Öncden belirlenen alan için yeni isim gir"
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr "Yazýcý tanýmýný seçin <Shift-F1/F2/...>"
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr "Tarama çözünürlüđünü ayarla"
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr "X yönü için tarama çözünürlüđünü ayarla"
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr "Y yönü için taramna çözünürlüđünü ayarla"
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr "Zum çarpanýný ayarla"
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr "X yönü için Zum çarpanýný ayarla"
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr "Y yönü için zum çarpanýný ayarla"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr "Kopya sayýsýný belirle"
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr "Negatif: negatifleri taramak için renkleri ters çevir<Shift-n>"
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr "Gamma deđerini belirle"
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr "Kýrmýzý bileţenlerin gamma deđerini belirle"
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr "Yeţil bileţenlerin gamma deđerini belirle"
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr "mavi bileţenlerin gamma deđerini belirle"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr "Parlaklýk ayarý"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr "Kýrmýzý bileţen için parlaklýk ayarý"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr "Yeţil bileţen için parlaklýk ayarý"
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr "Mavi bileţen için parlaklýk ayarý"
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr "Kontrastý ayarla"
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr "Kýrmýzý bileţen için kontrastý belirle"
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr "Yeţil bileţen için kontrastý belirle"
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr "Mavi bileţen için kontrastý belirle"
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Threshold ayarý"
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+"RGB Öntanýmý: kýrmýzý,yeţil ve mavi için geliţtirme deđerlerini öntanýma "
+"ayarladeđerler<Shift-b>:\n"
+" gamma =1.0\n"
+" parlaklýk =0\n"
+" kontrast =0"
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr ""
+"Seçilen alana bađlý olarak gamma, ýţýk ve kontrastý otomatik ayarla<Shift-e>"
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+"Geliţmiţ deđerleri ayarla<Shift-d>:\n"
+"gamma =1.0\n"
+"parlaklýk =0\n"
+"kontrast =0n"
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr "Tercihlerden geliţtirilmiţ deđerleri geri yükle <Shift-r>"
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr "Etkin geliţtirilmiţ deđerleri tercihlere yükle <Shift-m>"
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr "Yođunluk/gri histogramýný göster<Alt-i>"
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr "Kýrmýzý bileţenin histogramýný göster<Alt-r>"
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr "Yeţil bileţenin histogramýný göster<Alt-g>"
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr "Mavi bileţenin histogramýný göster<Alt-b>"
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr "Histogramý, pikseller yerine çizgilerle göster<Alt-m>"
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr "Piksel sayýsýnýn logaritmasýný göster<Alt-l>"
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr "Deđiţtirilecek tanýmý seçin"
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr "Bu tanýmýn seçimi için bir isim belirleyin"
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr "Kopyalama modunda çalýţtýrýlacak komutu girin (örn. \"lpr \")"
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr "Kopya sayýlarý seçeneđini girin"
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Lineart resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük"
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Grayscale resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük"
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+"Renkli resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük"
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr "Basýlacak alanýn geniţliđi"
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr "Basýlacak alanýn yüksekliđi"
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Kađýdýn sol boţluđundan basýlacak alan "
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr "Kađýdýn alt boţluđundan basýlacak alan "
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr "Fotokopi için ilave gamma deđeri"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr "Fotokopi için kýrmýzý bileţenin ilave gamma deđeri"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr "Fotokopi için yeţil bileţenin ilave gamma deđeri"
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr "Fotokopi için mavi bileţenin ilave gamma deđeri"
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr "Geçici dizin yolu"
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr "Geçici dizine göz at"
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+"Eđer jpeg veya jpeg sýkýţtýrmalý tiff olarak saklanacaksa, resmin yüzde "
+"olarak kalitesi"
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr "Eđer resim png olarak saklanýrsa sýkýţtýrma"
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr "Dosya adý sayacýnýn mimum uzunluđu"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Eđer 16 bit resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr "Eđer 8 bit resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi"
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr "Eđer lineart resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi"
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr "Xsane'den çýkarken öntanýmlý dosyadaki aygýt bađýmlý tercihleri sakla"
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr "Varolan dosyanýn üzerine yazarken uyar"
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+"Eđer dosya adý sayacý otomatik olarak artýrýlýyorsa, kullanýlan rakamlar "
+"atlanýr"
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+"Eđer tarayýcý resmi 16 bit/renk olarak yollarsa, resmi 8 bit/renk olarak "
+"sakla"
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr "Postscript dosyalar için kađýt eni "
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr "Postscript dosyalar için kađýt boyu "
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Postsrcipt dosyalar için kullanýlabilen alana kađýdýn sol boţluk arasý"
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr "Postsrcipt dosyalar için kullanýlabilen alana kađýdýn alt boţluk arasý"
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+"Sabit ana pencere veya yeniden boyutlandýrýlabilir scrolled ana pencere "
+"kullan"
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr "Xsane gimp plugini olarak çalýţtýrýlýrsa önizleme gammasýný iptal et"
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+"Eđer ekran derinliđi 8 bpp ise öngösterim için kiţisel renk tablosunu kullan"
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr "Hesaplanmýţ önizleme çözünürlüđünün çarpýldýđý deđer "
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr "Öngösterim resmi için gamma düzeltme deđerini ayarla"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+"Öngösterim resminin kýrmýzý bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr "Öngösterim resminin yeţil bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla"
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr "Öngösterim resminin mavi bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla"
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr "Xsane'nin threshold seçeneđini nasýl kullanacađýný belirleyin"
+
+# f,uzzy
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+"Grayscaleden lineart'a dönüţümlü önzizleme için Grayscale modunun adýný girin"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr "Tarayýcýnýn minimum threshold seviyesi %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr "Tarayýcýnýn maksimum threshold seviyesi %"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Xsane threshold aralýđý ile tarayýcý threshold aralýđýný ayný yapacak çarpan"
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+"Xsane threshold aralýđý ile tarayýcý threshold aralýđýný ayný yapacak rakam"
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+"Otomatik Döküman besyleyici için tarama kaynađýný belirleyiniz. Eđer tarama "
+"kaynađý seçilirse, Xsane hata veya \"kađýt kalmadý\" mesajýna kadar "
+"tarayacaktýr"
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr "Pipette fonksiyonu için ortalama renkte kullanýlan karenin boyutlarý"
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+"yardým dosyalarýný göstermek için çalýţtýrýlacak komutu girin, "
+"html-göstericisi olmalýdýr!"
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr "otomatik geliţtirme tuţuna basýlýnca gamma deđerini deđiţtir"
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr "Önizleme taramasý tamamlandýktan sonra tarama aranýný seç"
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr "Önizleme taramasý bittikten sonra renk düzeltmesini yap"
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr "Faks modunda çalýţtýrýlacak komutu yazýn"
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr "Alýcýyý belirlemek için seçeđeni girin"
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr "Postsript dosyalara eklenecek belirleme seçeneđini girin"
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr "Normal modu (düţük çözünürlük) belirleyecek seçeneđi girin"
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr "Hassas modu (yüksek çözünürlük) belirleyecek seçeneđi girin"
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr "Faksý görmek için çalýţtýrýlacak komutu yazýn"
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr "Faksý yüksek dikey çözünürlükle (98 lpi yerine 196 lpi ile)gönder"
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr "SMTP sunucusunun IP adresi veya Alan Adý"
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr "SMTP Sunucusuna bađlanacak port"
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr "E-Posta adresinizi yazýn"
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr "Yanýtlama Adresini girin "
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr "E-posta yollamadan önce POP3 sunucusunda otorizayon yap"
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr "POP3 Sunucusunun IP adresini veya Alan Adýný yazýn"
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr "POP3 sunusunda bađlanýlacak port"
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr "POP3 sunucusundaki kullanýcý adý"
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr "POP3 sunucusu için ţifre"
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr "E-posta resmini görmek için çalýţtýrýlacak komutu yazýn"
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr "E-Posta HTML olarak yollandý, resimler direkt olarak gösterilmekte"
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr "OCR prograrýmýn baţlatmak için komutu girin"
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr "Çýktý dosyasý için ocr programýnýn seçeneđini belirleyin"
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr "Çýktý dosyasý için ocr programýnýn seçeneđini belirleyin"
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr "okuma"
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr "yazma"
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr "çalýţtýrma"
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr "Beyaz nokta seç"
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "Gri nokta seç"
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr "Siyah nokta seç"
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr "Tüm tarama alanýný kullan"
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr "% 20 zumla"
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr "Seçilen alana zum yap"
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr "Son zumu geri al"
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr "Görülen alaný belirleyin"
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr "Tarama alanýný otomatik seç"
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr "Önizleme resim kaţesini sil"
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr "Alaný önceden seç"
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr "Döndürmek önizlemek ve taramak"
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optik karakter okuyucu"
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr "Resmi çođalt"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr "Resmi 90 derece döndür"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr "Resmi 180 derece döndür"
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr "Resmi 270 derece döndür"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr "Düţey eksenlerde resmi ters görüntüle (ayna etkisi)"
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr "Yatay eksenlerde resmi ters görüntüle (ayna etkisi)"
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Resmi büyüt"
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr "Saklama ortamý"
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr "Aktif ortamý silin"
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr "Ev dizinini belirlemede hata:"
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr "Çalýţma dizinini deđiţtirmede hata"
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Dosya adý çok uzun"
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Geçici dosya yaratýlamadý"
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr "Seçeneđin deđerini ayarlamada hata"
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr "Seçeneđin deđerini elde etmede hata"
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr "Seçenek sayýsýný elde etmede hata"
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr "Aygýtý açmada hata"
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr "Hiçbir aygýt mevcut deđil"
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr "Okuma esnasýnda hata:"
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr "Saklama esnasýnda hata"
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr "Derinliđi kullanamaz"
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr "GIMP %d bit /renk derinliđi kullanamaz"
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr "Saklamak için bilinmeyen format"
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Açmada hata"
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr "Güvenli dosya yaratýlamadý (belki bađ mevcut deđil)"
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr "yazýcý komutunu çalýţtýrmak için pipe açmada hata"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr "yazýcý komutunu çalýţtýrmada hata:"
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr "Tarayýcýyý baţlatmada hata:"
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr "parametreleri almada hata:"
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr "Çýktý formatý belirtilmedi"
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz hafýza"
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+"Tarayýcý sürücüsü parametrelerde belirtilenden daha fazla resim datasý "
+"gönderiyor"
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr "LIBTIFF hata veriyor"
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr "LIBPNG hata veriyor"
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tip"
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr "bilinmeyen contraint tipi"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr "Dokümantasyon göstericisini çalýţtýramadý:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr "Faks göstericisini çalýţtýramadý:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr "faks komutunu çalýţtýramadý:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr "E-posta göstericisini çalýţtýramadý:"
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr "ocr komutunu çalýţtýramadý:"
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr "kötü kare formatý"
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr "çözünürlüđü ayarlayamadý"
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr "Ţifre dosyasý (%s) güvenli deđil, x00 izinlerin kullanýn\n"
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr "hata"
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr "Sane sürüm rakamý tutmuyor !"
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr "Xsane sürüm ="
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr "sürücü ana versiyon ="
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr "*** PROGRAM SONLANDIRILDI***"
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr "Resim hafýzasý kullanmada hata:"
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr "Önizleme bit derinliđini kullanamaz"
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr "GIMP desteđi kayýp"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr "Geçici önizleme dosyalarý yaratýlamadý"
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr "Önizleme dosyalarý için dosya isimleri yaratýlamadý"
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr "Fax projesi yaratýlamadý"
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr "Dosya adý sayacý karýţtý"
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr "uyarý: seçeneđin deđeri belirtilmemiţ"
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+"Xsane'ni ROOT olarak çalýţtýrmak istiyorsunuz, bu TEHLÝKELÝDÝR!\n"
+"\n"
+"Root olarak xsane'i kullanýrken olacak hatalarý \n"
+"lütfen hata raporu olarak yollamayýn\n"
+"TEK BAŢINASINIZ!"
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarý"
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr "Dosya yaratmada hata:"
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr "Aygýt ayarlarýný yüklemede hata"
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr "aygýt-rc-dosyasý deđil !!"
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr "netscape çalýţtýrýlamadý!"
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr "Faks gönder: alýcý tanýmlanmadý"
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr "aygýt için yaratýlmýţtýr"
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr "aygýt için kullanmak istiyorsunuz"
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr "bu bazý sorunlar yaratabilir!"
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr "Saklanmamýţ %d resim var"
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr "%s dosyasý zaten var"
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "%s dosyasý yok"
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr "Dosya %s postscript dosyasý deđil"
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr "Desteklenmeyen %d-bit çýktý formatý:%s"
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr "Ýzleme resmi saklanamadý"
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr "Kullaným:"
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr "[SEÇENEK]...[AYGIT]"
+
+#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) aygýtlarýna ulaţmak için grafik kullanýcý "
+"arayüzünü baţlat.\n"
+"\n"
+"Kullaným ţekli [AYGIT] sürücü:aygýtdosyasý (örn. umax:/dev/scanner).\n"
+"[SEÇENEK]... aţađýdakilerin kombinasyonu olabilir:\n"
+" -h, --help yardým mesajýný göster ve sonlandýr\n"
+" -v, --version sürüm bilgisini göster\n"
+"-l , --licence ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ lisans bilgisini göster\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file aygýt ayarlarýný dosyadan yükle (\".drc\" "
+"olmadan)\n"
+"\n"
+" -V, --viewer ................ izleme modu aktif olarak baţla\n"
+" -s, --save saklama modu aktif olarak baţla\n"
+" -c, --copy kopyalama modu aktif olarak baţla\n"
+" -f, --fax faks modu aktif olarak baţla\n"
+" -m, --mail ................ e-posta modu aktif olarak baţla\n"
+" -n, --no-mode-selection xsane mod seçimi menüsünü pasif kýl\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed sabit ana pencere boyutu (tercihler deđerinin "
+"yerine geçer)\n"
+" -R, --Resizeable yeniden boyutlanadirýlabilir, scrolled ana "
+"pencere (tercihler deđerinin yerine geçer)\n"
+"\n"
+"-p, --print-filenames ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ Xsane tarafýndan yaratýlan resim "
+"dosyalarýný bas\n"
+"-N, --force-filename name dosyaadýný kulllan ve kullanýcý dosyaad seçimi "
+"iptal et\n"
+" --display X11-display çýktýyý X11-exkranýna yönelndir\n"
+" --no-xshm paylaţýlan hafýza resimleri kullanma\n"
+" --sync X11 sunucu ile senkronize bađlantý iste"
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr "Sane arabirimine Ön yüz"
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+"Bu fonksiyon tarayýcýlara ve diđer resim yakalama aygýtlarýnaSANE (Scanner "
+"Access Now Easy) arabirimi ile ulaţmayý sađlar."
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr "<Araçkutusu>/Dosya/yakala/Xsane: Aygýt Diyalogu..."
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr "<Araçkutusu>/Dosya/Yakala/Xsane:"
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr "<Araçkutusu>/XTns/Xsane/Aygýt diyalog "
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr "<Araçkutusu>/Xtns/XSane/"
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr "tam boyut"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr "DIN A3 dikey"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr "DIN A3 yatay"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr "DIN A4 dikey"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr "DIN A4 yatay"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr "DIN A5 dikey"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr "DIN A5 yatay"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr "13cm x 18cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr "18cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr "10cm x 15cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr "15cm x 10cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr "9cm x 13cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr "13cm x 9cm"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr "yasal dikey."
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr "yasal yatay"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr "mektup dikey"
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr "mektup yatay"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr "Tüm alan"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapozitif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr "Standart negatif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr "Agfa negatif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr "Agfa negatif XRG 200-4"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr "Agfa negatif HDC 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr "Fuji negatif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr "Kodak negatif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr "Konica negatif"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr "Konica negatif VX 100"
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr "Rossmann negatif HR 100"
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "flatbed tarayýcý"
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr "kare yakalayýcý"
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr "el tarayýcýsý"
+
+msgid "still camera"
+msgstr "fotograf makinesi "
+
+msgid "video camera"
+msgstr "video kamera"
+
+msgid "virtual device"
+msgstr "Sanal aygýt"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Baţarý"
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Ýţlem desteklenmiyor"
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Ýţlem iptal edildi"
+
+msgid "Device busy"
+msgstr "Aygýt meţgul"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Geçersiz argüman"
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr "Dosya sonuna ulaţýldý"
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Doküman yükleyici sýkýţtý"
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Doküman yükleyici dokümansýz"
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr "Tarayýcý kapađý açýk"
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr "Aygýt I/O hatasý"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Yetersiz hafýza"
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr "Kaynađa eriţim reddedildi"
diff --git a/po/xsane-pot.sed b/po/xsane-pot.sed
new file mode 100644
index 0000000..33edcd9
--- /dev/null
+++ b/po/xsane-pot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/WINDOW_ABOUT_TRANSLATION/&, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION/
+s/TEXT_SETUP_PRINTER_CMD/&, TEXT_SETUP_FAX_CMD/
+#s/BUTTON_OK/&, BUTTON_OK/
+s@DESC_ZOOM_OUT@xgettext:no-c-format */ /*&@
+s@DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN@xgettext:no-c-format */ /*&@
+s@DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX@xgettext:no-c-format */ /*&@
diff --git a/po/xsane.pot b/po/xsane.pot
new file mode 100644
index 0000000..a38cd0a
--- /dev/null
+++ b/po/xsane.pot
@@ -0,0 +1,2260 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
+#. XSANE_LANGUAGE_DIR
+msgid "language_dir"
+msgstr ""
+
+#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
+msgid "(c)"
+msgstr ""
+
+#. can be translated with \251
+#. WINDOW_ABOUT_XSANE
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+msgid "About translation"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_AUTHORIZE
+msgid "authorization"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_LICENSE
+msgid "license"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_INFO
+msgid "info"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_BATCH_SCAN
+msgid "batch scan"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_FAX_PROJECT
+msgid "fax project"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_FAX_RENAME
+msgid "rename fax page"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_FAX_INSERT
+msgid "insert ps-file into fax"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_MAIL_PROJECT
+msgid "mail project"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_MAIL_RENAME
+msgid "rename mail image"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_MAIL_INSERT
+msgid "insert file into mail"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "rename preset area"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_SETUP
+msgid "setup"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_HISTOGRAM
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_GAMMA
+msgid "Gamma curve"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
+msgid "Standard options"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
+msgid "device selection"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_PREVIEW
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_VIEWER
+msgid "Viewer"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Viewer: select output filename"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
+msgid "Select output filename for OCR text file"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
+msgid "select output filename"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
+msgid "save device settings"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
+msgid "load device settings"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "change working directory"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_TMP_PATH
+msgid "select temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_SCALE
+msgid "Scale image"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_DESPECKLE
+msgid "Despeckle image"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_BLUR
+msgid "Blur image"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium definition"
+msgstr ""
+
+#. MENU_FILE
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. MENU_PREFERENCES
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. MENU_VIEW
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. MENU_HELP
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. MENU_FILTERS
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
+msgid "About XSane"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_INFO
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_QUIT
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+msgid "Save image"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CLONE
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SCALE
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_DESPECKLE
+msgid "Despeckle"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_BLUR
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#. FRAME_RAW_IMAGE
+msgid "Raw image"
+msgstr ""
+
+#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
+msgid "Enhanced image"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_START
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_OK
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_ACCEPT
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_NOT_ACCEPT
+msgid "Not accept"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_REDUCE
+msgid "Reduce"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
+msgid "Continue at your own risk"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_BROWSE
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_OVERWRITE
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_ADD_AREA
+msgid "Add area"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_PAGE_DELETE
+msgid "Delete page"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_PAGE_SHOW
+msgid "Show page"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_PAGE_RENAME
+msgid "Rename page"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_IMAGE_DELETE
+msgid "Delete image"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_IMAGE_SHOW
+msgid "Show image"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_IMAGE_RENAME
+msgid "Rename image"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_FILE_INSERT
+msgid "Insert file"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_CREATE_PROJECT
+msgid "Create project"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_SEND_PROJECT
+msgid "Send project"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_DELETE_PROJECT
+msgid "Delete project"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_ADD_PRINTER
+msgid "Add printer"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_DELETE_PRINTER
+msgid "Delete printer"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
+msgid "Discard image"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
+msgid "Discard all images"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
+msgid "Do not close"
+msgstr ""
+
+#. BUTTON_SCALE_BIND
+msgid "Bind scale"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
+msgid "Fine mode"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
+msgid "HTML mail"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device preferences at exit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Overwrite warning"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
+msgid "Skip existing filenames"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
+msgid "Main window size fixed"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable gimp preview gamma"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
+msgid "Use private colormap"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Autoenhance gamma"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Preselect scanarea"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Autocorrect colors"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "POP3 authentification"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNING_DEVICES
+msgid "scanning for devices"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
+msgid "Available devices:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_XSANE_OPTIONS
+msgid "XSane options"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_XSANE_MODE
+msgid "XSane mode"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FILETYPE
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNER_BACKEND
+msgid "Scanner and backend:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VENDOR
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MODEL
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_TYPE
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_DEVICE
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_LOADED_BACKEND
+msgid "Loaded backend:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SANE_VERSION
+msgid "Sane version:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_RECENT_VALUES
+msgid "Recent values:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
+msgid "Gamma correction by:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNER
+msgid "scanner"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
+msgid "software (XSane)"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_NONE
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
+msgid "Gamma input depth:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Gamma output depth:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
+msgid "Scanner output depth:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
+msgid "XSane output formats:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_8BIT_FORMATS
+msgid "8 bit output formats:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_16BIT_FORMATS
+msgid "16 bit output formats:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid ""
+"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
+msgid "Authorization required for"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
+msgid "Password transmission is secure"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
+msgid "Backend requests plain-text password"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USERNAME
+msgid "Username :"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_PASSWORD
+msgid "Password :"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_INVALID_PARAMS
+msgid "Invalid parameters."
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VERSION
+msgid "version:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_PACKAGE
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
+msgid "with GIMP support"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
+msgid "without GIMP support"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GTK_VERSION
+msgid "compiled with GTK-"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GIMP_VERSION
+msgid "compiled with GIMP-"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_UNKNOWN
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_GPL
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_HOMEPAGE
+msgid "Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FILE
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_TRANSLATION
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+#. Please translate this to something like
+#. translation to YOUR LANGUAGE\n
+#. by YOUR NAME\n
+#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+msgid ""
+"untranslated original english text\n"
+"by Oliver Rauch\n"
+"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_INFO_BOX
+msgid "0x0: 0KB"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
+msgid "Scanned pages: "
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_TEXT
+msgid "Email text:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_ATTACHMENTS
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS
+msgid "Project status:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
+msgid "Medium Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
+#, c-format
+msgid ""
+"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
+msgid "X-Scale factor:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
+msgid "Y-Scale factor:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
+msgid "Despeckle radius:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_BLUR_RADIUS
+msgid "Blur radius:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
+msgid "Printer selection:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
+msgid "Copy number option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
+msgid "Lineart resolution (dpi):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
+msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
+msgid "Color resolution (dpi):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
+msgid "Printer gamma value:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Printer gamma red:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Printer gamma green:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Printer gamma blue:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
+msgid "Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
+msgid "Image-file permissions"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
+msgid "Directory permissions"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
+msgid "PNG image compression"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Filename counter length"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "TIFF 16 bit image compression"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "TIFF 8 bit image compression"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "TIFF lineart image compression"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Preview oversampling:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Preview gamma:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Preview gamma red:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Preview gamma green:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Preview gamma blue:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
+msgid "Threshold option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
+msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "Preview pipette range"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
+msgid "Threshold minimum:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
+msgid "Threshold maximum:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
+msgid "Threshold multiplier:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
+msgid "Threshold offset:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid "Name of grayscale scanmode:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
+msgid "Helpfile viewer (HTML):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
+msgid "Receiver option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Postscriptfile option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
+msgid "Normal mode option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
+msgid "Fine mode option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
+msgid "Viewer (Postscript):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
+msgid "SMTP server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
+msgid "SMTP port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+msgid "Reply to:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
+msgid "POP3 server:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
+msgid "POP3 port:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_USER
+msgid "POP3 user:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
+msgid "POP3 password:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
+msgid "Viewer (png):"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
+msgid "OCR Command:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Inputfile option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Outputfile option:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
+msgid "OCR"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
+msgid "Enhancement"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MAIL
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
+msgid "Show preview"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
+msgid "Show histogram"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
+msgid "Show gamma curve"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
+msgid "Show standard options"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
+msgid "Show advanced options"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SETUP
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
+msgid "Length unit"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
+msgid "inches"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
+msgid "Update policy"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
+msgid "continuous"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
+msgid "discontinuous"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
+msgid "delayed"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
+msgid "Show resolution list"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
+msgid "Rotate postscript"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Save device settings"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Load device settings"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Change directory"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
+msgid "XSane doc"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
+msgid "Backend doc"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
+msgid "Available backends"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SCANTIPS
+msgid "Scantips"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PROBLEMS
+msgid "Problems?"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
+msgid "no compression"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
+msgid "CCITT 1D Huffman compression"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
+msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
+msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
+msgid "JPEG DCT compression"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
+msgid "pack bits"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
+msgid "Standard options window (lineart)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
+msgid "XSane main window (lineart)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
+msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
+msgid "by ext"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
+msgid "Add selection to list"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
+msgid "Rename definiton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
+msgid "Delete definition"
+msgstr ""
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_SCANNING
+msgid "Scanning"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
+#, c-format
+msgid "Receiving %s data"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
+msgid "Transfering image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_ROTATING_DATA
+msgid "Rotating image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
+msgid "Mirroring image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_PACKING_DATA
+msgid "Packing image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
+msgid "Converting image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_SAVING_DATA
+msgid "Saving image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_CLONING_DATA
+msgid "Cloning image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_SCALING_DATA
+msgid "Scaling image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
+msgid "Despeckling image"
+msgstr ""
+
+#. PROGRESS_BLURING_DATA
+msgid "Bluring image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCAN_START
+msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCAN_CANCEL
+msgid "Cancel scan <ESC>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
+msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_CANCEL
+msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MODE
+msgid ""
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
+"mail-<Ctrl-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_XSANE_MEDIUM
+msgid "Select source medium type"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
+msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BROWSE_FILENAME
+msgid "Browse for image filename"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILENAME
+msgid "Filename for scanned image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILETYPE
+msgid ""
+"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
+"to the filename"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAXPROJECT
+msgid "Enter name of fax project"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAXPAGENAME
+msgid "Enter new name for faxpage"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAXRECEIVER
+msgid "Enter receiver phone number or address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILPROJECT
+msgid "Enter name of mail project"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILIMAGENAME
+msgid "Enter new name for mail image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILRECEIVER
+msgid "Enter email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAILSUBJECT
+msgid "Enter subject of email"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+msgid "Enter new name for preset area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_SELECT
+msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_RESOLUTION
+msgid "Set scan resolution"
+msgstr ""
+
+#. DESC_RESOLUTION_X
+msgid "Set scan resolution for x direction"
+msgstr ""
+
+#. DESC_RESOLUTION_Y
+msgid "Set scan resolution for y direction"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM
+msgid "Set zoomfactor"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_X
+msgid "Set zoomfactor for x direction"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_Y
+msgid "Set zoomfactor for y direction"
+msgstr ""
+
+#. DESC_COPY_NUMBER
+msgid "Set number of copies"
+msgstr ""
+
+#. DESC_NEGATIVE
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_GAMMA
+msgid "Set gamma value"
+msgstr ""
+
+#. DESC_GAMMA_R
+msgid "Set gamma value for red component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_GAMMA_G
+msgid "Set gamma value for green component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_GAMMA_B
+msgid "Set gamma value for blue component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BRIGHTNESS
+msgid "Set brightness"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_R
+msgid "Set brightness for red component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_G
+msgid "Set brightness for green component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BRIGHTNESS_B
+msgid "Set brightness for blue component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_CONTRAST
+msgid "Set contrast"
+msgstr ""
+
+#. DESC_CONTRAST_R
+msgid "Set contrast for red component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_CONTRAST_G
+msgid "Set contrast for green component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_CONTRAST_B
+msgid "Set contrast for blue component"
+msgstr ""
+
+#. DESC_THRESHOLD
+msgid "Set threshold"
+msgstr ""
+
+#. DESC_RGB_DEFAULT
+msgid ""
+"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
+"values <Shift-b>:\n"
+" gamma = 1.0\n"
+" brightness = 0\n"
+" contrast = 0"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ENH_AUTO
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ENH_DEFAULT
+msgid ""
+"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"gamma = 1.0\n"
+"brightness = 0\n"
+"contrast = 0"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ENH_RESTORE
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ENH_STORE
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_INTENSITY
+msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_RED
+msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_GREEN
+msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_BLUE
+msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_PIXEL
+msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HIST_LOG
+msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_SETUP
+msgid "Select definition to change"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_NAME
+msgid "Define a name for the selection of this definition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
+msgstr ""
+
+#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
+msgid "Enter option for copy numbers"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
+msgid ""
+"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
+msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_WIDTH
+msgid "Width of printable area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+msgid "Height of printable area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA
+msgid "Additional gamma value for photocopy"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
+msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
+msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
+msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
+msgstr ""
+
+#. DESC_TMP_PATH
+msgid "Path to temp directory"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
+msgid "Browse for temporary directory"
+msgstr ""
+
+#. DESC_JPEG_QUALITY
+msgid ""
+"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PNG_COMPRESSION
+msgid "Compression if image is saved as png"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
+msgid "Minimum length of counter in filename"
+msgstr ""
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+msgstr ""
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+msgstr ""
+
+#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
+msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
+msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OVERWRITE_WARNING
+msgid "Warn before overwriting an existing file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SKIP_EXISTING
+msgid ""
+"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
+msgstr ""
+
+#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_WIDTH
+msgid "Width of paper for postscript files"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_HEIGHT
+msgid "Height of paper for postscript files"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
+msgid ""
+"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
+msgid ""
+"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
+"files"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
+msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
+msgstr ""
+
+#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
+msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
+msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA
+msgid "Set gamma correction value for preview image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
+msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
+msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
+msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_LINEART_MODE
+msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
+msgstr ""
+
+#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
+msgid ""
+"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
+"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
+#, no-c-format
+msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
+msgid ""
+"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
+msgid ""
+"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ADF_MODE
+msgid ""
+"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+msgstr ""
+
+#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
+msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
+msgstr ""
+
+#. DESC_DOC_VIEWER
+msgid ""
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
+msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
+msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
+msgid "Do color correction after preview scan has finished"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_COMMAND
+msgid "Enter command to be executed in fax mode"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
+msgid "Enter option to specify receiver"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
+msgid "Enter option to specify postscript files following"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
+msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_FINE_OPT
+msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a fax"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FAX_FINE_MODE
+msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SMTP_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SMTP_PORT
+msgid "port to connect to SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_FROM
+msgid "enter your email address"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_REPLY_TO
+msgid "enter email address for replied emails"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
+msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_SERVER
+msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PORT
+msgid "port to connect to POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_USER
+msgid "user name for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_POP3_PASS
+msgid "password for POP3 server"
+msgstr ""
+
+#. DESC_MAIL_VIEWER
+msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_HTML_MAIL
+msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_COMMAND
+msgid "Enter command to start ocr program"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
+msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_READ
+msgid "read"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_WRITE
+msgid "write"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
+msgid "execute"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PIPETTE_WHITE
+msgid "Pick white point"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PIPETTE_GRAY
+msgid "Pick gray point"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PIPETTE_BLACK
+msgid "Pick black point"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_FULL
+msgid "Use full scanarea"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_OUT
+#, no-c-format
+msgid "Zoom 20% out"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Zoom into selected area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_UNDO
+msgid "Undo last zoom"
+msgstr ""
+
+#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
+msgid "Select visible area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
+msgid "Autoselect scanarea"
+msgstr ""
+
+#. DESC_DELETE_IMAGES
+msgid "Delete preview image cache"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA
+msgid "Preset area"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ROTATION
+msgid "Rotate preview and scan"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_OCR
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_CLONE
+msgid "Clone image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+msgid "Rotate image 90 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+msgid "Rotate image 180 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+msgid "Rotate image 270 degree"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+msgid "Mirror image at vertical axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+msgid "Mirror image at horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#. DESC_VIEWER_ZOOM
+msgid "Zoom image"
+msgstr ""
+
+#. DESC_STORE_MEDIUM
+msgid "Store medium"
+msgstr ""
+
+#. DESC_DELETE_MEDIUM
+msgid "Delete active medium"
+msgstr ""
+
+#. ERR_HOME_DIR
+msgid "Failed to determine home directory:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
+msgid "Failed to change working directory to"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
+msgid "Filename too long"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr ""
+
+#. ERR_SET_OPTION
+msgid "Failed to set value of option"
+msgstr ""
+
+#. ERR_GET_OPTION
+msgid "Failed to obtain value of option"
+msgstr ""
+
+#. ERR_OPTION_COUNT
+msgid "Error obtaining option count"
+msgstr ""
+
+#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open device"
+msgstr ""
+
+#. ERR_NO_DEVICES
+msgid "no devices available"
+msgstr ""
+
+#. ERR_DURING_READ
+msgid "Error during read:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_DURING_SAVE
+msgid "Error during save:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_BAD_DEPTH
+msgid "Can't handle depth"
+msgstr ""
+
+#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
+#, c-format
+msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+msgstr ""
+
+#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
+msgid "Unknown file format for saving"
+msgstr ""
+
+#. ERR_OPEN_FAILED
+msgid "Failed to open"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
+msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
+msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
+msgid "Failed to execute printercommand:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_START_SCANNER
+msgid "Failed to start scanner:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
+msgid "Failed to get parameters:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
+msgid "No output format given"
+msgstr ""
+
+#. ERR_NO_MEM
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#. ERR_TOO_MUCH_DATA
+msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
+msgstr ""
+
+#. ERR_LIBTIFF
+msgid "LIBTIFF reports error"
+msgstr ""
+
+#. ERR_LIBPNG
+msgid "LIBPNG reports error"
+msgstr ""
+
+#. ERR_UNKNOWN_TYPE
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
+msgid "unknown constraint type"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
+msgid "Failed to execute documentation viewer:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
+msgid "Failed to execute fax viewer:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
+msgid "Failed to execute fax command:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
+msgid "Failed to execute mail image viewer:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
+msgid "Failed to execute ocr command:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
+msgid "bad frame format"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
+msgid "unable to set resolution"
+msgstr ""
+
+#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
+#, c-format
+msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
+msgstr ""
+
+#. ERR_ERROR
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
+msgid "Sane major version number mismatch!"
+msgstr ""
+
+#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
+msgid "XSane major version ="
+msgstr ""
+
+#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
+msgid "backend major version ="
+msgstr ""
+
+#. ERR_PROGRAM_ABORTED
+msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
+msgid "Failed to allocate image memory:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
+msgid "Preview cannot handle bit depth"
+msgstr ""
+
+#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
+msgid "GIMP support missing"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
+msgid "Could not create temporary preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
+msgid "Could not create filenames for preview files"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
+msgid "Could not create faxproject"
+msgstr ""
+
+#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
+msgid "Filename counter underrun"
+msgstr ""
+
+#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
+msgid "warning: option has no value constraint"
+msgstr ""
+
+#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+msgid ""
+"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
+"\n"
+"Do not send any bug reports when you\n"
+"have any problem while running XSane as root:\n"
+"YOU ARE ALONE!"
+msgstr ""
+
+#. ERR_HEADER_ERROR
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. ERR_HEADER_WARNING
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. ERR_HEADER_INFO
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
+msgid "Failed to create file:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
+msgid "Error while loading device settings:"
+msgstr ""
+
+#. ERR_NO_DRC_FILE
+msgid "is not a device-rc-file !!!"
+msgstr ""
+
+#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
+msgid "Failed to execute netscape!"
+msgstr ""
+
+#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
+msgid "Send fax: no receiver defined"
+msgstr ""
+
+#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
+msgid "has been created for device"
+msgstr ""
+
+#. ERR_USED_FOR_DEVICE
+msgid "you want to use it for device"
+msgstr ""
+
+#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
+msgid "this may cause problems!"
+msgstr ""
+
+#. WARN_UNSAVED_IMAGES
+#, c-format
+msgid "There are %d unsaved images"
+msgstr ""
+
+#. WARN_FILE_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s already exists"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
+#, c-format
+msgid "File %s is not a postscript file"
+msgstr ""
+
+#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
+#, c-format
+msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
+msgstr ""
+
+#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
+msgid "viewer image is not saved"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USAGE
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_USAGE_OPTIONS
+msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_HELP
+msgid ""
+"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"devices.\n"
+"\n"
+"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
+"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
+" -h, --help display this help message and exit\n"
+" -v, --version print version information\n"
+" -l, --license print license information\n"
+"\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
+"\".drc\")\n"
+"\n"
+" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
+" -s, --save start with save-mode active\n"
+" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -f, --fax start with fax-mode active\n"
+" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
+"\n"
+" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
+"\n"
+" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
+"value)\n"
+" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
+"preferences value)\n"
+"\n"
+" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
+" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
+"selection\n"
+"\n"
+" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
+" --no-xshm do not use shared memory images\n"
+" --sync request a synchronous connection with the X11 "
+"server"
+msgstr ""
+
+#. strings for gimp plugin
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
+msgid "Front-end to the SANE interface"
+msgstr ""
+
+#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
+msgid ""
+"This function provides access to scanners and other image acquisition "
+"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
+msgstr ""
+
+#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
+msgstr ""
+
+#. XSANE_GIMP_MENU
+msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
+msgstr ""
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
+msgstr ""
+
+#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
+msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+msgstr ""
+
+#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
+#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
+#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
+msgid "full size"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
+msgid "DIN A3 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
+msgid "DIN A3 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
+msgid "DIN A4 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
+msgid "DIN A4 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
+msgid "DIN A5 port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
+msgid "DIN A5 land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
+msgid "13cm x 18cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
+msgid "18cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
+msgid "10cm x 15cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
+msgid "15cm x 10cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
+msgid "9cm x 13cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
+msgid "13cm x 9cm"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
+msgid "legal port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
+msgid "legal land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
+msgid "letter port."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
+msgid "letter land."
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
+msgid "Full range"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
+msgid "Standard negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
+msgid "Agfa negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
+msgid "Agfa negative XRG 200-4"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
+msgid "Agfa negative HDC 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
+msgid "Fuji negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
+msgid "Kodak negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
+msgid "Konica negative"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
+msgid "Konica negative VX 100"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
+msgid "Rossmann negative HR 100"
+msgstr ""
+
+#. Sane backend messages
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr ""
+
+msgid "frame grabber"
+msgstr ""
+
+msgid "handheld scanner"
+msgstr ""
+
+msgid "still camera"
+msgstr ""
+
+msgid "video camera"
+msgstr ""
+
+msgid "virtual device"
+msgstr ""
+
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+msgid "Device busy"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr ""
+
+msgid "End of file reached"
+msgstr ""
+
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr ""
+
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr ""
+
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr ""