summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done')
-rw-r--r--po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done2892
1 files changed, 0 insertions, 2892 deletions
diff --git a/po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done b/po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done
deleted file mode 100644
index 6039db9..0000000
--- a/po/IMPORT_PO_DIR/sl.po.import_done
+++ /dev/null
@@ -1,2892 +0,0 @@
-# Slovenian translation for XSane.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>, 2001.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-25 14:06+01:00\n"
-"Last-Translator: Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
-#. XSANE_LANGUAGE_DIR
-msgid "language_dir"
-msgstr ""
-
-#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
-msgid "(c)"
-msgstr "(c)"
-
-#. can be translated with \251
-#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
-msgid "clone-of-"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_ABOUT_XSANE
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
-msgid "About translation"
-msgstr "O prevodu"
-
-#. WINDOW_AUTHORIZE
-msgid "authorization"
-msgstr "avtorizacija"
-
-#. WINDOW_GPL
-msgid "GPL - the license"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_EULA
-msgid "End User License Agreement"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_INFO
-msgid "info"
-msgstr "podatki"
-
-#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
-msgid "load batch list"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
-msgid "save batch list"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_BATCH_SCAN
-msgid "batch scan"
-msgstr "paketno skeniranje"
-
-#. WINDOW_BATCH_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "rename batch area"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. WINDOW_FAX_PROJECT
-msgid "fax project"
-msgstr "fax"
-
-#. WINDOW_FAX_RENAME
-msgid "rename fax page"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-#, fuzzy
-msgid "mail project"
-msgstr "fax"
-
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "rename mail image"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "rename preset area"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
-#, fuzzy
-msgid "add preset area"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "rename medium"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. WINDOW_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "add new medium"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. WINDOW_SETUP
-msgid "setup"
-msgstr "nastavi"
-
-#. WINDOW_HISTOGRAM
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#. WINDOW_GAMMA
-msgid "Gamma curve"
-msgstr "Krivulja gama"
-
-#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgid "Standard options"
-msgstr "Običajne izbire"
-
-#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Napredne izbire"
-
-#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgid "device selection"
-msgstr "izbiranje naprave"
-
-#. WINDOW_PREVIEW
-msgid "Preview"
-msgstr "Ogled"
-
-#. WINDOW_VIEWER
-#, fuzzy
-msgid "Viewer"
-msgstr "Pogled"
-
-#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
-#, fuzzy
-msgid "Viewer: select output filename"
-msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
-
-#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename for OCR text file"
-msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
-
-#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgid "select output filename"
-msgstr "izbiranje izhodne datoteke"
-
-#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgid "save device settings"
-msgstr "shrani nastavitve naprave"
-
-#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgid "load device settings"
-msgstr "naloži nastavitve naprave"
-
-#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "change working directory"
-msgstr "spremeni delovni imenik"
-
-#. WINDOW_TMP_PATH
-msgid "select temporary directory"
-msgstr "izberi imenik z začasnimi datotekami"
-
-#. WINDOW_SCALE
-#, fuzzy
-msgid "Scale image"
-msgstr "Surova slika"
-
-#. WINDOW_DESPECKLE
-#, fuzzy
-msgid "Despeckle image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. WINDOW_BLUR
-#, fuzzy
-msgid "Blur image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. WINDOW_STORE_MEDIUM
-#, fuzzy
-msgid "Store medium definition"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. WINDOW_NO_DEVICES
-#, fuzzy
-msgid "No devices available"
-msgstr "na voljo ni nobene naprave"
-
-#. MENU_FILE
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#. MENU_PREFERENCES
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#. MENU_VIEW
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#. MENU_WINDOW
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#. MENU_HELP
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#. MENU_EDIT
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#. MENU_FILTERS
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Datoteka"
-
-#. MENU_GEOMETRY
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
-msgid "About XSane"
-msgstr "O programu XSane"
-
-#. MENU_ITEM_INFO
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
-
-#. MENU_ITEM_QUIT
-msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
-
-#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
-#, fuzzy
-msgid "Save image"
-msgstr "Surova slika"
-
-#. MENU_ITEM_OCR
-msgid "OCR - save as text"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_CLONE
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Zapri"
-
-#. MENU_ITEM_SCALE
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skeniraj"
-
-#. MENU_ITEM_CLOSE
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#. MENU_ITEM_UNDO
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_DESPECKLE
-msgid "Despeckle"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_BLUR
-msgid "Blur"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE90
-msgid "Rotate 90"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE180
-msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE270
-msgid "Rotate 270"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MIRROR_X
-#, fuzzy
-msgid "Mirror |"
-msgstr "napaka"
-
-#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
-#, fuzzy
-msgid "Mirror -"
-msgstr "napaka"
-
-#. FRAME_RAW_IMAGE
-msgid "Raw image"
-msgstr "Surova slika"
-
-#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgid "Enhanced image"
-msgstr "Obdelana slika"
-
-#. BUTTON_SCAN
-#, fuzzy
-msgid "Scan"
-msgstr "Skeniram"
-
-#. BUTTON_OK
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#. BUTTON_ACCEPT
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#. BUTTON_NOT_ACCEPT
-msgid "Not accept"
-msgstr ""
-
-#. BUTTON_APPLY
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#. BUTTON_CANCEL
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#. BUTTON_REDUCE
-msgid "Reduce"
-msgstr ""
-
-#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
-msgid "Continue at your own risk"
-msgstr "Nadaljevanje je na lastno odgovornost"
-
-#. BUTTON_BROWSE
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj"
-
-#. BUTTON_OVERWRITE
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
-#, fuzzy
-msgid "Scan batch list"
-msgstr "Namigi za skeniranje"
-
-#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
-#, fuzzy
-msgid "Scan selected area"
-msgstr "Približaj izbrano območje"
-
-#. BUTTON_PAGE_DELETE
-#, fuzzy
-msgid "Delete page"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. BUTTON_PAGE_SHOW
-#, fuzzy
-msgid "Show page"
-msgstr "Prikaži predogled"
-
-#. BUTTON_PAGE_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Rename page"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. BUTTON_IMAGE_DELETE
-#, fuzzy
-msgid "Delete image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. BUTTON_IMAGE_SHOW
-#, fuzzy
-msgid "Show image"
-msgstr "Prikaži predogled"
-
-#. BUTTON_IMAGE_EDIT
-#, fuzzy
-msgid "Edit image"
-msgstr "Obdelana slika"
-
-#. BUTTON_IMAGE_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Rename image"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. BUTTON_FILE_INSERT
-msgid "Insert file"
-msgstr ""
-
-#. BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgid "Create project"
-msgstr "Ustvari projekt"
-
-#. BUTTON_SEND_PROJECT
-msgid "Send project"
-msgstr "Pošlji projekt"
-
-#. BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgid "Delete project"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. BUTTON_ADD_PRINTER
-msgid "Add printer"
-msgstr "Dodaj tiskalnik"
-
-#. BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgid "Delete printer"
-msgstr "Odstrani tiskalnik"
-
-#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-#, fuzzy
-msgid "Acquire preview"
-msgstr "Ustvari predogled"
-
-#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-#, fuzzy
-msgid "Cancel preview"
-msgstr "Odstrani predogled"
-
-#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
-#, fuzzy
-msgid "Discard image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
-#, fuzzy
-msgid "Discard all images"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
-msgid "Do not close"
-msgstr ""
-
-#. BUTTON_SCALE_BIND
-msgid "Bind scale"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgid "Fine mode"
-msgstr "Natančnejše nastavljanje"
-
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
-msgid "Save device preferences at exit"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Prepiši opozorilo"
-
-#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgid "Skip existing filenames"
-msgstr "Preskoči obstoječe datoteke"
-
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgid "Main window size fixed"
-msgstr "Velikost glavnega okna je popravljena"
-
-#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
-msgstr "Onemogoči popravljanje gama pri predogledu v gimpu"
-
-#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgid "Use private colormap"
-msgstr "Uporabi lastno paleto"
-
-#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
-msgid "Autoenhance gamma"
-msgstr "Samodejno izboljšaj faktor gama"
-
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-#, fuzzy
-msgid "Preselect scanarea"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
-
-#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
-msgid "Autocorrect colors"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr ""
-
-#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
-msgid "Use GUI progress pipe"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SCANNING_DEVICES
-msgid "scanning for devices"
-msgstr "iskanje naprave"
-
-#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgid "Available devices:"
-msgstr "Naprave na voljo:"
-
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "Izbire XSane"
-
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "Način delovanja XSane"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
-
-#. TEXT_FILETYPE
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgid "Scanner and backend:"
-msgstr "Skener in proces v ozadju"
-
-#. TEXT_VENDOR
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Dobavitelj:"
-
-#. TEXT_MODEL
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. TEXT_TYPE
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#. TEXT_DEVICE
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava:"
-
-#. TEXT_LOADED_BACKEND
-msgid "Loaded backend:"
-msgstr "Naložen proces v ozadju:"
-
-#. TEXT_SANE_VERSION
-msgid "Sane version:"
-msgstr "Različica programa sane:"
-
-#. TEXT_RECENT_VALUES
-msgid "Recent values:"
-msgstr "Zadnje vrednosti"
-
-#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgid "Gamma correction by:"
-msgstr "Popravek gama:"
-
-#. TEXT_SCANNER
-msgid "scanner"
-msgstr "skener"
-
-#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
-#, fuzzy
-msgid "software (XSane)"
-msgstr "programska oprema (xsane)"
-
-#. TEXT_NONE
-msgid "none"
-msgstr "brez"
-
-#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgid "Gamma input depth:"
-msgstr "Globina vhoda gama:"
-
-#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgid "Gamma output depth:"
-msgstr "Globina izhoda gama:"
-
-#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgid "Scanner output depth:"
-msgstr "Globina izhoda skenerja: "
-
-#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgid "XSane output formats:"
-msgstr "Izhodni zapisi programa XSane:"
-
-#. TEXT_8BIT_FORMATS
-msgid "8 bit output formats:"
-msgstr "8-bitni izhodni zapisi:"
-
-#. TEXT_16BIT_FORMATS
-msgid "16 bit output formats:"
-msgstr "16-bitni izhodni zapisi:"
-
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgid "Authorization required for"
-msgstr "Zahtevana potrditev za"
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
-msgid "Password transmission is secure"
-msgstr "Prenos gesla je varen"
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
-msgid "Backend requests plain-text password"
-msgstr "Proces v ozadju zahteva nekodirano geslo"
-
-#. TEXT_USERNAME
-msgid "Username :"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#. TEXT_PASSWORD
-msgid "Password :"
-msgstr "Geslo:"
-
-#. TEXT_INVALID_PARAMS
-msgid "Invalid parameters."
-msgstr "Neveljavni parametri."
-
-#. TEXT_VERSION
-msgid "version:"
-msgstr "različica:"
-
-#. TEXT_PACKAGE
-msgid "package"
-msgstr "paket"
-
-#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgid "with GIMP support"
-msgstr "s podporo za GIMP"
-
-#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgid "without GIMP support"
-msgstr "brez podpore za GIMP"
-
-#. TEXT_GTK_VERSION
-msgid "compiled with GTK-"
-msgstr "preveden s podporo za GTK-"
-
-#. TEXT_GIMP_VERSION
-msgid "compiled with GIMP-"
-msgstr "preveden s podporo za GIMP-"
-
-#. TEXT_UNKNOWN
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#. TEXT_EULA
-msgid ""
-"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
-"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
-"have to read, understand and accept the following\n"
-"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_GPL
-msgid ""
-"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
-msgstr "Epošta:"
-
-#. TEXT_HOMEPAGE
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domača stran:"
-
-#. TEXT_FILE
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
-
-#. TEXT_TRANSLATION
-msgid "Translation:"
-msgstr "Prevod:"
-
-#. Please translate this to something like
-#. translation to YOUR LANGUAGE\n
-#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
-#. TEXT_TRANSLATION_INFO
-#, fuzzy
-msgid ""
-"untranslated original english text\n"
-"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
-msgstr ""
-"prevod iz angleškega izvirnika\n"
-"Aleš Košir\n"
-"Epošta: ales.kosir@lugos.si\n"
-
-#. TEXT_INFO_BOX
-msgid "0x0: 0KB"
-msgstr "0x0: 0KB"
-
-#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
-msgid "Scanned pages: "
-msgstr "Poskenirane strani: "
-
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-#, fuzzy
-msgid "Email text:"
-msgstr "Epošta:"
-
-#. TEXT_ATTACHMENTS
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS
-msgid "Project status:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
-msgid "Medium Name:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
-msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
-#, fuzzy
-msgid "Despeckle radius:"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. TEXT_BLUR_RADIUS
-msgid "Blur radius:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
-#, fuzzy
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nobeno)"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
-#, fuzzy
-msgid "Area name:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
-#, fuzzy
-msgid "Scanmode:"
-msgstr "Način delovanja XSane"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
-msgid "Top left:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Datoteka:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izbira praga:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
-#, fuzzy
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Globina vhoda gama:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
-#, fuzzy
-msgid "as selected"
-msgstr "Približaj izbrano območje"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgid "Printer selection:"
-msgstr "Izbrani tiskalnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
-msgid "Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgid "Copy number option:"
-msgstr "Število kopij:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
-msgstr "Ločljivost v črnobelem načinu Lineart (dpi)"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
-msgstr "Ločljivost v sivinskem načinu (dpi):"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Ločljivost v barvnem načinu (dpi):"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Širina [mm]:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Višina [mm]:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-#, fuzzy
-msgid "Left offset"
-msgstr "Levi odmik [mm]:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-#, fuzzy
-msgid "Bottom offset"
-msgstr "Odmik spodaj [mm]:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Vrednost gama za tiskalnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Vrednost gama rdeče barve za tiskalnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Vrednost gama zelene barve za tiskalnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Vrednost gama modre barve za tiskalnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
-msgid "Temporary directory"
-msgstr "Začasni imenik"
-
-#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
-msgid "Image-file permissions"
-msgstr "Dovoljenja dostopa do slikovne datoteke"
-
-#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
-msgid "Directory permissions"
-msgstr "Dovoljenja dostopa do imenika"
-
-#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Kakovost slike v zapisu JPEG"
-
-#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgid "PNG image compression"
-msgstr "Stopnja stiskanja v zapisu PNG"
-
-#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
-msgid "Filename counter length"
-msgstr "število znakov pri oštevilčenju slik"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "TIFF 16 bit image compression"
-msgstr "Stiskanje v 16-bitnem zapisu TIFF"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "TIFF 8 bit image compression"
-msgstr "Stiskanje v 8-bitnem zapisu TIFF"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "TIFF lineart image compression"
-msgstr "Stiskanje v načinu Lineart v zapisu TIFF"
-
-#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
-#, fuzzy
-msgid "Show range as:"
-msgstr "Prikaži predogled"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Preview oversampling:"
-msgstr "Prekomerno vzorčenje pri predogledu:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Preview gamma:"
-msgstr "Faktor gama pri preodgledu:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgid "Preview gamma red:"
-msgstr "Faktor gama za rdečo barvo pri preodgledu:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgid "Preview gamma green:"
-msgstr "Faktor gama za zeleno barvo pri preodgledu:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgid "Preview gamma blue:"
-msgstr "Faktor gama za modro barvo pri preodgledu:"
-
-#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
-msgid "Threshold option:"
-msgstr "Izbira praga:"
-
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Samodejno podajanje dokumentov:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
-msgid "Preview pipette range"
-msgstr "Velikost območja pri zajemanju barve v predogledu"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
-msgid "Threshold minimum:"
-msgstr "Spodnja vrednost praga:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
-msgid "Threshold maximum:"
-msgstr "Zgornja vrednost praga:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
-msgid "Threshold multiplier:"
-msgstr "Pomnoževalnik praga:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
-msgid "Threshold offset:"
-msgstr "Odmik praga:"
-
-#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
-msgid "Name of grayscale scanmode:"
-msgstr "Ime sivinskega načina skeniranja:"
-
-#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgid "Helpfile viewer (HTML):"
-msgstr "Ime programa za prikaz pomoči v zapisu HTML:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgid "Receiver option:"
-msgstr "Izbira naslovnika:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgid "Postscriptfile option:"
-msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgid "Normal mode option:"
-msgstr "Izbire pri običajnem načinu:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgid "Fine mode option:"
-msgstr "Izbire pri podrobnem načinu:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
-msgid "Set program defaults for:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgid "Viewer (Postscript):"
-msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript"
-
-#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
-msgid "SMTP server:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
-msgid "SMTP port:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
-msgid "Reply to:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
-msgid "POP3 server:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
-msgid "POP3 port:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-#, fuzzy
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-#, fuzzy
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
-#, fuzzy
-msgid "OCR Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
-#, fuzzy
-msgid "Inputfile option:"
-msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-#, fuzzy
-msgid "Outputfile option:"
-msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Use GUI progress pipe:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
-#, fuzzy
-msgid "GUI output-fd option:"
-msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
-msgid "Progress keyword:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
-msgid "user"
-msgstr "uporabnik"
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
-msgid "all"
-msgstr "vsi"
-
-msgid "new media"
-msgstr ""
-
-#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Epošta:"
-
-#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
-msgid "OCR"
-msgstr ""
-
-#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz izbir"
-
-#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
-#, fuzzy
-msgid "Enhancement"
-msgstr "Izbire za izboljševanje"
-
-#. MENU_ITEM_MAIL
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Epošta:"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Prikaži namige"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgid "Show preview"
-msgstr "Prikaži predogled"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgid "Show histogram"
-msgstr "Prikaži histogram"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
-msgid "Show gamma curve"
-msgstr "Prikaži krivuljo gama"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
-#, fuzzy
-msgid "Show batch scan"
-msgstr "paketno skeniranje"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgid "Show standard options"
-msgstr "Prikaži običajne izbire"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Prikaži napredne možnosti"
-
-#. MENU_ITEM_SETUP
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgid "Length unit"
-msgstr "Dolžinska enota"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetri"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetri"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgid "inches"
-msgstr "palci"
-
-#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
-msgid "Update policy"
-msgstr "Način osveževanja"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
-msgid "continuous"
-msgstr "zvezen"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
-msgid "discontinuous"
-msgstr "nezvezen"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
-msgid "delayed"
-msgstr "zakasnjen"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgid "Show resolution list"
-msgstr "Prikaži seznam ločljivosti"
-
-#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
-msgid "Rotate postscript"
-msgstr "Zasuči postscript"
-
-#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
-#, fuzzy
-msgid "Edit medium definition"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Save device settings"
-msgstr "Shrani nastavitve naprave"
-
-#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Load device settings"
-msgstr "Naloži nastavitve naprave"
-
-#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "Change directory"
-msgstr "Spremeni imenik"
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
-#, fuzzy
-msgid "Show EULA"
-msgstr "Prikaži"
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
-msgid "Show license (GPL)"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
-#, fuzzy
-msgid "XSane doc"
-msgstr "Navodila za uporabo XSane"
-
-#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgid "Backend doc"
-msgstr "Navodila za uporabo procesa v ozadju"
-
-#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgid "Available backends"
-msgstr "Procesi v ozadju, ki so na voljo"
-
-#. MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgid "Scantips"
-msgstr "Namigi za skeniranje"
-
-#. MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgid "Problems?"
-msgstr "Težave?"
-
-#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
-msgid "inactive"
-msgstr "nedejaven"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgid "no compression"
-msgstr "brez stiskanja"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgid "CCITT 1D Huffman compression"
-msgstr "Huffmanovo stiskanje CCITT 1D"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 3"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 4"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgid "JPEG DCT compression"
-msgstr "Stiskanje JPEG DCT"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgid "pack bits"
-msgstr "stisni bite"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
-msgid "Slider (Scale)"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
-msgid "Slider (Scrollbar)"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
-msgid "Spinbutton"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
-msgid "Scale and Spinbutton"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
-msgid "Scrollbar and Spinbutton"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
-msgid "Standard options window (lineart)"
-msgstr "Okno z običajnimi nastavitvami za način lineart"
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
-msgid "XSane main window (lineart)"
-msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu lineart"
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
-msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
-msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu sivinski -> lineart"
-
-#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
-msgid "(none)"
-msgstr "(nobeno)"
-
-#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgid "by ext"
-msgstr "po končnici"
-
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
-msgid "Add selection to list"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Add medium definition"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. MENU_ITEM_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Rename item"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. MENU_ITEM_DELETE
-#, fuzzy
-msgid "Delete item"
-msgstr "Odstrani tiskalnik"
-
-#. MENU_ITEM_MOVE_UP
-msgid "Move item up"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
-msgid "Move item down"
-msgstr ""
-
-#. PROGRESS_SCANNING
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skeniram"
-
-#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
-#, c-format
-msgid "Receiving %s data"
-msgstr "Prejemam %s podatke"
-
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Transfering image"
-msgstr "Shranjujem sliko"
-
-#. PROGRESS_ROTATING_DATA
-msgid "Rotating image"
-msgstr "Sučem sliko"
-
-#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Mirroring image"
-msgstr "Sučem sliko"
-
-#. PROGRESS_PACKING_DATA
-msgid "Packing image"
-msgstr "Stiskam sliko"
-
-#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Converting image"
-msgstr "Pretvarjam podatke"
-
-#. PROGRESS_SAVING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Saving image"
-msgstr "Surova slika"
-
-#. PROGRESS_CLONING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Cloning image"
-msgstr "Sučem sliko"
-
-#. PROGRESS_SCALING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Scaling image"
-msgstr "Surova slika"
-
-#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Despeckling image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. PROGRESS_BLURING_DATA
-#, fuzzy
-msgid "Bluring image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. PROGRESS_OCR
-msgid "OCR in progress"
-msgstr ""
-
-#. DESC_SCAN_START
-msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
-msgstr ""
-
-#. DESC_SCAN_CANCEL
-msgid "Cancel scan <ESC>"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
-#, fuzzy
-msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
-msgstr "Ustvari predogled"
-
-#. DESC_PREVIEW_CANCEL
-#, fuzzy
-msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
-msgstr "Odstrani predogled"
-
-#. DESC_XSANE_MODE
-msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
-msgstr ""
-
-#. DESC_XSANE_MEDIUM
-msgid ""
-"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
-"button).\n"
-"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
-msgstr "Vrednost, za katero se poveča števec datotek po skeniranju"
-
-#. DESC_BROWSE_FILENAME
-msgid "Browse for image filename"
-msgstr "Poženi brskalnik za imena datotek s slikami "
-
-#. DESC_FILENAME
-msgid "Filename for scanned image"
-msgstr "Ime datoteke s sliko"
-
-#. DESC_FILETYPE
-msgid ""
-"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
-"to the filename"
-msgstr "Način zapisa; ime datoteke se samodejno dopolni s končnico"
-
-#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
-
-#. DESC_FAXPAGENAME
-msgid "Enter new name for faxpage"
-msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
-
-#. DESC_FAXRECEIVER
-msgid "Enter receiver phone number or address"
-msgstr "Vnesite telefonsko številko ali naslov prejemnika faksa"
-
-#. DESC_MAILPROJECT
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of mail project"
-msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
-
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name for mail image"
-msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
-
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
-msgid "Select filetype for image attachments"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name for preset area"
-msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
-
-#. DESC_PRESET_AREA_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new preset area"
-msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
-
-#. DESC_MEDIUM_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name for medium definition"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new medium definition"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_PRINTER_SELECT
-#, fuzzy
-msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
-msgstr "Izberite tiskalnik"
-
-#. DESC_RESOLUTION
-msgid "Set scan resolution"
-msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja"
-
-#. DESC_RESOLUTION_X
-msgid "Set scan resolution for x direction"
-msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri x"
-
-#. DESC_RESOLUTION_Y
-msgid "Set scan resolution for y direction"
-msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri y"
-
-#. DESC_ZOOM
-msgid "Set zoomfactor"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
-#. DESC_ZOOM_X
-msgid "Set zoomfactor for x direction"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x"
-
-#. DESC_ZOOM_Y
-msgid "Set zoomfactor for y direction"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x"
-
-#. DESC_COPY_NUMBER
-msgid "Set number of copies"
-msgstr "Nastavitev števila kopij"
-
-#. DESC_NEGATIVE
-#, fuzzy
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
-msgstr ""
-"Negativ: invertiranje barv za pripravo negativov\n"
-"na primer z zamenjavo bele in črne barve"
-
-#. DESC_GAMMA
-msgid "Set gamma value"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama"
-
-#. DESC_GAMMA_R
-msgid "Set gamma value for red component"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo"
-
-#. DESC_GAMMA_G
-msgid "Set gamma value for green component"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo"
-
-#. DESC_GAMMA_B
-msgid "Set gamma value for blue component"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS
-msgid "Set brightness"
-msgstr "Nastavitev svetlosti"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_R
-msgid "Set brightness for red component"
-msgstr "Nastavitev svetlosti za rdečo barvo"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_G
-msgid "Set brightness for green component"
-msgstr "Nastavitev svetlosti za zeleno barvo"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_B
-msgid "Set brightness for blue component"
-msgstr "Nastavitev svetlosti za modro barvo"
-
-#. DESC_CONTRAST
-msgid "Set contrast"
-msgstr "Nastavitev kontrasta"
-
-#. DESC_CONTRAST_R
-msgid "Set contrast for red component"
-msgstr "Nastavitev kontrasta za rdečo barvo"
-
-#. DESC_CONTRAST_G
-msgid "Set contrast for green component"
-msgstr "Nastavitev kontrasta za zeleno barvo"
-
-#. DESC_CONTRAST_B
-msgid "Set contrast for blue component"
-msgstr "Nastavitev kontrasta za modro barvo"
-
-#. DESC_THRESHOLD
-msgid "Set threshold"
-msgstr "Nastavitev praga"
-
-#. DESC_RGB_DEFAULT
-#, fuzzy
-msgid ""
-"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
-"values <Ctrl-b>:\n"
-" gamma = 1.0\n"
-" brightness = 0\n"
-" contrast = 0"
-msgstr ""
-"Privzete vrednosti za RGB: Nastavitev privzetih vrednosti za rdečo, zeleno "
-"in modro:\n"
-" gama = 1.0\n"
-" svetlost = 0\n"
-" kontrast = 0"
-
-#. DESC_ENH_AUTO
-#, fuzzy
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
-msgstr ""
-"Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrast v odvisnosti od izbranega "
-"območja"
-
-#. DESC_ENH_DEFAULT
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
-"gamma = 1.0\n"
-"brightness = 0\n"
-"contrast = 0"
-msgstr ""
-"Ponastavi vrednosti za obdelavo slike:\n"
-"gama = 1.0\n"
-"svetlost = 0\n"
-"kontrastt = 0"
-
-#. DESC_ENH_RESTORE
-#, fuzzy
-msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
-msgstr "Obnovi vrednosti za obdelavo slike iz shranjenih vrednosti"
-
-#. DESC_ENH_STORE
-#, fuzzy
-msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
-msgstr "Shrani vrednosti za obdelavo slike"
-
-#. DESC_HIST_INTENSITY
-#, fuzzy
-msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
-msgstr "Prikaz histograma svetlosti in sivin"
-
-#. DESC_HIST_RED
-#, fuzzy
-msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
-msgstr "Prikaz histograma rdeče barve"
-
-#. DESC_HIST_GREEN
-#, fuzzy
-msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
-msgstr "Prikaz histograma zelene barve"
-
-#. DESC_HIST_BLUE
-#, fuzzy
-msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
-msgstr "Prikaz histograma modre barve"
-
-#. DESC_HIST_PIXEL
-#, fuzzy
-msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
-msgstr "Prikaz histograma s stolpci namesto pik"
-
-#. DESC_HIST_LOG
-#, fuzzy
-msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
-msgstr "Prikaz histograma v logaritemskem merilu"
-
-#. DESC_PRINTER_SETUP
-msgid "Select definition to change"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_PRINTER_NAME
-msgid "Define a name for the selection of this definition"
-msgstr "Vnos imena tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_PRINTER_COMMAND
-#, fuzzy
-msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
-msgstr "Vnesite ukaz, ki se izvede pri kopiranju (na primer \"lpr -\")"
-
-#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgid "Enter option for copy numbers"
-msgstr "Vnesite število kopij"
-
-#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
-msgid ""
-"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu lineart"
-
-#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
-msgid ""
-"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu grayscale"
-
-#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
-msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu color"
-
-#. DESC_PRINTER_WIDTH
-#, fuzzy
-msgid "Width of printable area"
-msgstr "Širina območja, ki se natisne [mm]"
-
-#. DESC_PRINTER_HEIGHT
-#, fuzzy
-msgid "Height of printable area"
-msgstr "Višina območja, ki se natisne [mm]"
-
-#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-#, fuzzy
-msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
-msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od levega roba papirja [mm]"
-
-#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-#, fuzzy
-msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
-msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od spodnjega roba papirja [mm]"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA
-msgid "Additional gamma value for photocopy"
-msgstr "Dodatna vrednost gama pri fotokopiranju"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgstr "Dodatna vrednost gama za rdečo barvo pri fotokopiranju"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgstr "Dodatna vrednost gama za zeleno barvo pri fotokopiranju"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgstr "Dodatna vrednost gama za modro barvo pri fotokopiranju"
-
-#. DESC_TMP_PATH
-msgid "Path to temp directory"
-msgstr "Pot do imenika z začasnimi datotekami"
-
-#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
-msgid "Browse for temporary directory"
-msgstr "Pobrskaj za imenikom z začasnimi datotekami"
-
-#. DESC_JPEG_QUALITY
-msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgstr ""
-"Kakovost slike v odstotkih, če sliko shranjujemo v zapisih TIFF ali JPEG pri "
-"stiskanju z JPEG"
-
-#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
-msgstr "Stopnja stiskanja ob shranjevanju slike v zapisu PNG"
-
-#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
-msgid "Minimum length of counter in filename"
-msgstr "Najkrajša dolžina oznake s števcem datotek"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 16-bitnih slik v zapisu TIFF"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 8-bitnih slik v zapisu TIFF"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju slik v načinu lineart v zapisu TIFF"
-
-#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
-msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgid "Warn before overwriting an existing file"
-msgstr "Opozori pri pisanju prek obstoječe datoteke"
-
-#. DESC_SKIP_EXISTING
-msgid ""
-"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgstr "Pri samodejnem povečevanju števca datotek se zasedene oznake preskoči"
-
-#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
-"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
-"but it produces really huge files!!!"
-msgstr ""
-
-#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PSFILE_WIDTH
-#, fuzzy
-msgid "Width of paper for postscript files"
-msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
-
-#. DESC_PSFILE_HEIGHT
-#, fuzzy
-msgid "Height of paper for postscript files"
-msgstr "Višina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
-
-#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
-"files"
-msgstr ""
-"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
-
-#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
-"files"
-msgstr ""
-"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
-
-#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgstr "Uporabi glavno okno s stalno ali spremenljivo velikostjo."
-
-#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-#, fuzzy
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
-msgstr "Onemogoči pretvorbo z gamo, če xsane uporabljamo kot vmesnik za gimp"
-
-#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgstr "Uporabi lastno paleto za ogled slike pri 8-bitni globini"
-
-#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
-msgid "Select how a range is displayed"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
-msgstr "Faktor prekomernega vzorčenja"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Set gamma correction value for preview image"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama pri predogledu slike"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo pri predogledu slike"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo pri predogledu slike"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo pri predogledu slike"
-
-#. DESC_LINEART_MODE
-#, fuzzy
-msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
-msgstr "Opredelite, kako naj xsane ravna z izbiro praga"
-
-#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
-msgid ""
-"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
-"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
-msgstr ""
-"Sivinski način skeniranja. Ta način je v rabi pri preogledu slike,zajete v "
-"načinu lineart, če je omogočen pretvorbaiz sivinskega načina v lineart"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
-#, no-c-format
-msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
-msgstr "Spodnja vrednost praga v %"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
-#, no-c-format
-msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
-msgstr "Zgornja vrednost praga v %"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
-msgstr ""
-"Pomnoževalnik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
-msgstr "Odmik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane"
-
-#. DESC_ADF_MODE
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
-msgstr ""
-"Skeniranje s samodejnim podajanjem dokumentov. Program xsane bo zajemal "
-"slike do obvestila \"out of paper\" ali prve napake."
-
-#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
-msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
-msgstr "Velikost kvadrata, v katerem povprečimo barvo pri zajemu s pipeto."
-
-#. DESC_DOC_VIEWER
-msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgstr "Podajte ukaz, s katerim prikažemo datoteke s pomočjo v zapisu HTML."
-
-#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
-msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
-msgstr ""
-"Prilagodi vrednost gama pri uporabi gumba za samodejno izboljševanje slike"
-
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
-msgstr ""
-
-#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
-msgid "Do color correction after preview scan has finished"
-msgstr ""
-
-#. DESC_FAX_COMMAND
-msgid "Enter command to be executed in fax mode"
-msgstr "Podajte ukaz za rabo pri pošiljanju faksa"
-
-#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgid "Enter option to specify receiver"
-msgstr "Podajte izbiro, s katero določite prejemnika"
-
-#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgid "Enter option to specify postscript files following"
-msgstr "Podajte izbiro za določitev spremljajočih datotek v zapisu postscript"
-
-#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri nizki ločljivosti"
-
-#. DESC_FAX_FINE_OPT
-msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri visoki ločljivosti"
-
-#. DESC_FAX_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a fax"
-msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa"
-
-#. DESC_FAX_FINE_MODE
-msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgstr "Odpošlji faks v visoki ločljivosti po osi y (196 lpi namesto 98 lpi)"
-
-#. DESC_SMTP_SERVER
-msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_SMTP_PORT
-msgid "port to connect to SMTP server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
-msgstr ""
-
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
-msgstr ""
-
-#. DESC_POP3_SERVER
-msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_POP3_PORT
-msgid "port to connect to POP3 server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-#, fuzzy
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
-msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
-msgstr ""
-
-#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
-msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PERMISSION_READ
-msgid "read"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. DESC_PERMISSION_WRITE
-msgid "write"
-msgstr "pisljiva"
-
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "izvedljiva"
-
-#. DESC_ADD_BATCH
-msgid "Add selection for batch scan"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PIPETTE_WHITE
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Izberite točko v beli barvi"
-
-#. DESC_PIPETTE_GRAY
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Izberite točko v sivi barvi"
-
-#. DESC_PIPETTE_BLACK
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Izberite točko v črni barvi"
-
-#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
-msgstr "Uporabi celotno območje "
-
-#. DESC_ZOOM_OUT
-#, no-c-format
-msgid "Zoom 20% out"
-msgstr "Približaj za 20 %"
-
-#. DESC_ZOOM_IN
-msgid "Click at position to zoom to"
-msgstr ""
-
-#. DESC_ZOOM_AREA
-msgid "Zoom into selected area"
-msgstr "Približaj izbrano območje"
-
-#. DESC_ZOOM_UNDO
-msgid "Undo last zoom"
-msgstr "Prekliči zadnje približanje"
-
-#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgid "Select visible area"
-msgstr "Izberi vidno območje"
-
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
-
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise scanarea"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
-
-#. DESC_DELETE_IMAGES
-#, fuzzy
-msgid "Delete preview image cache"
-msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
-
-#. DESC_PRESET_AREA
-msgid ""
-"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
-"button)."
-msgstr ""
-
-#. DESC_ROTATION
-msgid "Rotate preview and scan"
-msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
-
-#. DESC_RATIO
-msgid "Aspect ratio of selection"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PAPER_ORIENTATION
-msgid "Define image position for printing"
-msgstr ""
-
-#. DESC_VIEWER_OCR
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
-
-#. DESC_VIEWER_UNDO
-#, fuzzy
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Prekliči zadnje približanje"
-
-#. DESC_VIEWER_CLONE
-#, fuzzy
-msgid "Clone image"
-msgstr "Zbriši projekt"
-
-#. DESC_ROTATE90
-#, fuzzy
-msgid "Rotate image 90 degree"
-msgstr "Sučem sliko"
-
-#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
-msgstr ""
-
-#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MIRROR_X
-msgid "Mirror image at vertical axis"
-msgstr ""
-
-#. DESC_MIRROR_Y
-msgid "Mirror image at horizontal axis"
-msgstr ""
-
-#. DESC_VIEWER_ZOOM
-#, fuzzy
-msgid "Zoom image"
-msgstr "Prikaži predogled"
-
-#. DESC_STORE_MEDIUM
-#, fuzzy
-msgid "Store medium"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_DELETE_MEDIUM
-#, fuzzy
-msgid "Delete active medium"
-msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev"
-
-#. DESC_SCALE_FACTOR
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
-#. DESC_X_SCALE_FACTOR
-#, fuzzy
-msgid "X-Scale factor"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
-#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
-#, fuzzy
-msgid "Y-Scale factor"
-msgstr "Nastavitev stopnje povečave"
-
-#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
-msgstr ""
-
-#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
-msgstr ""
-
-#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
-#, fuzzy
-msgid "Empty batch list"
-msgstr "Namigi za skeniranje"
-
-#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
-msgid "Save batch list"
-msgstr ""
-
-#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
-msgid "Load batch list"
-msgstr ""
-
-#. DESC_BATCH_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Rename area"
-msgstr "preimenuj stran s faksom"
-
-#. DESC_BATCH_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Add selected preview area to batch list"
-msgstr "Zasuči preodgled in sliko"
-
-#. DESC_BATCH_DEL
-msgid "Delete selected area from batch list"
-msgstr ""
-
-#. DESC_AUTOMATIC
-msgid "Turns on automatic mode"
-msgstr ""
-
-#. ERR_HOME_DIR
-msgid "Failed to determine home directory:"
-msgstr "Določitev domačega imenika se ni posrečila:"
-
-#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "Failed to change working directory to"
-msgstr "Sprememba domačega imenika se ni posrečila:"
-
-#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Predolgo ime datoteke"
-
-#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-#, fuzzy
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Ustvari projekt"
-
-#. ERR_SET_OPTION
-msgid "Failed to set value of option"
-msgstr "Napaka pri nastavitvi vrednosti izbire"
-
-#. ERR_GET_OPTION
-msgid "Failed to obtain value of option"
-msgstr "Napaka pri pridobitvi vrednosti izbire"
-
-#. ERR_OPTION_COUNT
-msgid "Error obtaining option count"
-msgstr "Napaka pri pridobitvi števila izbir"
-
-#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgid "Failed to open device"
-msgstr "Napaka pri odpiranju naprave"
-
-#. ERR_NO_DEVICES
-msgid "no devices available"
-msgstr "na voljo ni nobene naprave"
-
-#. ERR_DURING_READ
-msgid "Error during read:"
-msgstr "Napaka pri branju:"
-
-#. ERR_DURING_SAVE
-msgid "Error during save:"
-msgstr "Napaka pri shranjevanju"
-
-#. ERR_BAD_DEPTH
-msgid "Can't handle depth"
-msgstr "Napaka pri ravnanju z globino"
-
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP ne more ravnati z globino"
-
-#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgid "Unknown file format for saving"
-msgstr "Neznan zapis za shranjevanje"
-
-#. ERR_OPEN_FAILED
-msgid "Failed to open"
-msgstr "Napaka pri odpiranju"
-
-#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
-msgstr ""
-
-#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgstr "Napaka pri odpiranju cevovoda za tiskanje"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgid "Failed to execute printercommand:"
-msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza za tiskanje"
-
-#. ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgid "Failed to start scanner:"
-msgstr "Napaka pri zagonu skenerja:"
-
-#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgid "Failed to get parameters:"
-msgstr "Napaka pri pridobivanju parametrov:"
-
-#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgid "No output format given"
-msgstr "Izhodni zapis ni podan"
-
-#. ERR_NO_MEM
-msgid "out of memory"
-msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-
-#. ERR_TOO_MUCH_DATA
-msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
-msgstr ""
-
-#. ERR_LIBTIFF
-msgid "LIBTIFF reports error"
-msgstr "LIBTIFF sporoča napako"
-
-#. ERR_LIBPNG
-msgid "LIBPNG reports error"
-msgstr "LIBPNG sporoča napako"
-
-#. ERR_LIBJPEG
-#, fuzzy
-msgid "LIBJPEG reports error"
-msgstr "LIBPNG sporoča napako"
-
-#. ERR_ZLIB
-msgid "ZLIB error or memory allocation problem"
-msgstr ""
-
-#. ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznana vrsta"
-
-#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgid "unknown constraint type"
-msgstr "neznana vrsta omejitve"
-
-#. ERR_OPTION_NAME_NULL
-msgid "Option has empty name (NULL)."
-msgstr ""
-
-#. ERR_BACKEND_BUG
-msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
-msgstr ""
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
-msgid "Failed to execute documentation viewer:"
-msgstr "Napaka pri zagonu prikazovalnika dokumentacije:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
-msgid "Failed to execute fax viewer:"
-msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute fax command:"
-msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:"
-
-#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgid "bad frame format"
-msgstr "pokravjen zapis okvira"
-
-#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgid "unable to set resolution"
-msgstr "ločljivosti ni moč nastaviti"
-
-#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
-#, c-format
-msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
-msgstr "Datoteka z gesli (%s) ni varna, uporabljam dovoljenja x00\n"
-
-#. ERR_ERROR
-msgid "error"
-msgstr "napaka"
-
-#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgid "Sane major version number mismatch!"
-msgstr "Glavna različica sane se ne ujema"
-
-#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-#, fuzzy
-msgid "XSane major version ="
-msgstr "glavna različica xsane ="
-
-#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgid "backend major version ="
-msgstr "glavna različica programa v ozadju ="
-
-#. ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgstr "*** IZVAJANJE PREKINJENO ***"
-
-#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgid "Failed to allocate image memory:"
-msgstr "Napaka pri dodeljevanju pomnilnika za sliko"
-
-#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgid "Preview cannot handle bit depth"
-msgstr "Predogled ne podpira bitne globine"
-
-#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgid "GIMP support missing"
-msgstr "Manjkajoča podpora za GIMP"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr ""
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr ""
-
-#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
-#, fuzzy
-msgid "Could not create faxproject"
-msgstr "Ustvari projekt"
-
-#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
-msgid "Filename counter underrun"
-msgstr "Števec datotek je prekoračil obseg"
-
-#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgid "warning: option has no value constraint"
-msgstr "opozorilo: izbira nima omejitve"
-
-#. WARN_XSANE_AS_ROOT
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
-"\n"
-"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
-"YOU ARE ALONE!"
-msgstr ""
-"Program xsane ste želleli pognati kot skrbnik, to pa je nevarno!\n"
-"\n"
-"Če pri tem pride do napake, ne po;siljajte sporočil o napakah!\n"
-"Bili ste opozorjeni, znajti se morate sami!"
-
-#. ERR_HEADER_ERROR
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#. ERR_HEADER_WARNING
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#. ERR_HEADER_INFO
-msgid "Information"
-msgstr "Obvestilo"
-
-#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
-msgid "Child process error"
-msgstr ""
-
-#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgid "Failed to create file:"
-msgstr "Napaka pri izdelavi datoteke:"
-
-#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Error while loading device settings:"
-msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitev za napravo:"
-
-#. ERR_NO_DRC_FILE
-msgid "is not a device-rc-file !!!"
-msgstr "ni datoteka s podatki o device-rc"
-
-#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgid "Failed to execute netscape!"
-msgstr "Napaka pri zagonu programa netscape"
-
-#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgid "Send fax: no receiver defined"
-msgstr "Napaka pri pošiljanju faksa: prejemnik ni podan"
-
-#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgid "has been created for device"
-msgstr "je bila ustvarjena za napravo"
-
-#. ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgid "you want to use it for device"
-msgstr "želeli ste uporabiti napravo"
-
-#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgid "this may cause problems!"
-msgstr "to lahko povzroči težave"
-
-#. WARN_UNSAVED_IMAGES
-#, c-format
-msgid "There are %d unsaved images"
-msgstr ""
-
-#. WARN_FILE_EXISTS
-#, c-format
-msgid "File %s already exists"
-msgstr "Datoteka %s že obstaja"
-
-#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Datoteka %s že obstaja"
-
-#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is not a postscript file"
-msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]"
-
-#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
-#, c-format
-msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
-msgstr "Nepodprti %d-bitni izhodni zapis: %s"
-
-#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
-msgid "viewer image is not saved"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_USAGE
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uporaba:"
-
-#. TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgstr "[izbire]... [naprava]"
-
-#. TEXT_HELP
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
-"devices.\n"
-"\n"
-"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
-"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -v, --version print version information\n"
-" -l, --license print license information\n"
-"\n"
-" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
-"\")\n"
-"\n"
-" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
-" -s, --save start with save-mode active\n"
-" -c, --copy start with copy-mode active\n"
-" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
-" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
-"\n"
-" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
-"value)\n"
-" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
-"preferences value)\n"
-"\n"
-" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
-" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
-"selection\n"
-"\n"
-" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
-" --no-xshm do not use shared memory images\n"
-" --sync request a synchronous connection with the X11 "
-"server"
-msgstr ""
-"Zagon grafičnega uporabniškega vmesnika za dostop do naprav SANE (Scanner "
-"Access Now Easy).\n"
-"\n"
-"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer umax:/"
-"dev/scanner).\n"
-"[izbira]... je sestava naslednjih gradnikov:\n"
-" -h, --help prikaže to sporočilo in konča\n"
-" -v, --version izpiše podatke o različici\n"
-"\n"
-" -d, --device-settings datoteka prebere nastavitve o napravi z datoteke "
-"(brez končnice \".drc\")\n"
-"\n"
-" -s, --scan uporabi način za zkeniranje\n"
-" -c, --copy uporabi način za kopiranje\n"
-" -f, --fax uporabi način za pošiljanje faksov\n"
-" -n, --no-mode-selection onemogoči menu za izbiranje načina dela v "
-"xsane\n"
-"\n"
-" -F, --Fixed glavno okno je stalne velikosti (prepiši "
-"zeljene vrednosti)\n"
-" -R, --Resizeable glavno okno je spremenljive velikosti (prepisi "
-"željene vrednosti)\n"
-"\n"
-" -p, --print-filenames izpiši imena datotek, ki jih ustvari xsane\n"
-" -N, --force-filename name vsili imena datotek in onemogoči uporabniška "
-"imena\n"
-"\n"
-" --display X11-display preusmeri izhod na podani prikazovalnik X11\n"
-" --no-xshm ne uporabi slik z deljenim pomnilnikom\n"
-" --sync zahtevaj sinhrono povezavo s strežnikom za X11"
-
-#. strings for gimp plugin
-#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgid "Front-end to the SANE interface"
-msgstr "Grafični vmesnik do SANE"
-
-#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgid ""
-"This function provides access to scanners and other image acquisition "
-"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgstr ""
-"Ta funkcija omogoča dostop do skenerjev in drugih naprav zazajem slik z "
-"vmesnikom SANE (Scanner Access Now Easy)."
-
-#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
-#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Pogovor z napravo..."
-
-#. XSANE_GIMP_MENU
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane:"
-
-#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Pogovor z napravo..."
-
-#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-
-#. HELP_NO_DEVICES
-msgid ""
-"Possible reasons:\n"
-"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
-"2) Supported devices are busy\n"
-"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
-"root\n"
-"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
-"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
-msgstr ""
-
-#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
-#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
-#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
-msgid "full size"
-msgstr "polna velikost"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
-msgid "DIN A3 port."
-msgstr "vzdolžno A3"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
-msgid "DIN A3 land."
-msgstr "prečno A3"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
-msgid "DIN A4 port."
-msgstr "vzdolžno A4"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
-msgid "DIN A4 land."
-msgstr "prečno A4"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
-msgid "DIN A5 port."
-msgstr "vzdolžno A5"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
-msgid "DIN A5 land."
-msgstr "prečno A5"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
-#, fuzzy
-msgid "13cm x 18cm"
-msgstr "13 cm x 9 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
-#, fuzzy
-msgid "18cm x 13cm"
-msgstr "9 cm x 13 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
-#, fuzzy
-msgid "10cm x 15cm"
-msgstr "9 cm x 13 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
-#, fuzzy
-msgid "15cm x 10cm"
-msgstr "9 cm x 13 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
-msgid "9cm x 13cm"
-msgstr "9 cm x 13 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
-msgid "13cm x 9cm"
-msgstr "13 cm x 9 cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
-msgid "legal port."
-msgstr "vzdolžno legal"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
-msgid "legal land."
-msgstr "prečno legal"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
-msgid "letter port."
-msgstr "vzdolžno pisemsko"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
-msgid "letter land."
-msgstr "prečno pisemsko"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
-msgid "Full color range"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
-msgid "Slide"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
-#, fuzzy
-msgid "Standard negative"
-msgstr "Običajne izbire"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
-msgid "Agfa negative"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
-msgid "Agfa negative XRG 200-4"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
-msgid "Agfa negative HDC 100"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
-#, fuzzy
-msgid "Fuji negative"
-msgstr "nedejaven"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
-msgid "Kodak negative"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
-#, fuzzy
-msgid "Konica negative"
-msgstr "nedejaven"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
-#, fuzzy
-msgid "Konica negative VX 100"
-msgstr "nedejaven"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
-msgid "Rossmann negative HR 100"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project not created"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project created"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project changed"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
-#, fuzzy
-msgid "Error reading mailproject"
-msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
-msgid "POP3 connection failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
-msgid "POP3 login failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
-msgid "SMTP connection failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
-#, fuzzy
-msgid "From entry not accepted"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
-#, fuzzy
-msgid "Receiver entry not accepted"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project not created"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project created"
-msgstr "beriljiva"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Samodejno določi območje skeniranja"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
-msgid "Fax is queued"
-msgstr ""
-
-#. Sane backend messages
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "ploski skener"
-
-msgid "frame grabber"
-msgstr "zajemalnik zaslona"
-
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "ročni skener"
-
-msgid "still camera"
-msgstr "fotoaparat"
-
-msgid "video camera"
-msgstr "videokamera"
-
-msgid "virtual device"
-msgstr "navidezna naprava"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Opravljeno"
-
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacija ni podprta"
-
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operacija je bila prekinjena"
-
-msgid "Device busy"
-msgstr "Naprava je zasedena"
-
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Napačen argument"
-
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Dosežen konec datoteke"
-
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Zastoj v podajalniku dokumentov "
-
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "Pomanjkanje dokumentov v podajalniku dokumentov"
-
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Pokrov skenerja je odprt"
-
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Napaka pri branju naprave ali pisanju nanjo"
-
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
-
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Dostop do vira je ni dovoljen."