summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done')
-rw-r--r--po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done2822
1 files changed, 0 insertions, 2822 deletions
diff --git a/po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done b/po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done
deleted file mode 100644
index dc533b5..0000000
--- a/po/IMPORT_PO_DIR/sv.po.import_done
+++ /dev/null
@@ -1,2822 +0,0 @@
-# Swedish translation for XSane.
-# Copyright (C) 1999-2003 Johan Bengtsson
-# Johan Bengtsson
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: XSANE 0.92\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-03 14:12+01:00\n"
-"Last-Translator: Johan Bengtsson <jb@goteborg.bostream.se>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
-#. XSANE_LANGUAGE_DIR
-msgid "language_dir"
-msgstr "se"
-
-#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
-msgid "(c)"
-msgstr "(c)"
-
-#. can be translated with \251
-#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
-msgid "clone-of-"
-msgstr ""
-
-#. WINDOW_ABOUT_XSANE
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
-msgid "About translation"
-msgstr "Om översättningen"
-
-#. WINDOW_AUTHORIZE
-msgid "authorization"
-msgstr "auktorisering"
-
-#. WINDOW_GPL
-msgid "GPL - the license"
-msgstr "GPL - licensen"
-
-#. WINDOW_EULA
-msgid "End User License Agreement"
-msgstr "Licensavtal för slutanvändare"
-
-#. WINDOW_INFO
-msgid "info"
-msgstr "info"
-
-#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
-msgid "load batch list"
-msgstr "ladda massinläsningslista"
-
-#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
-msgid "save batch list"
-msgstr "spara massinläsningslista"
-
-#. WINDOW_BATCH_SCAN
-msgid "batch scan"
-msgstr "massinläsning"
-
-#. WINDOW_BATCH_RENAME
-msgid "rename batch area"
-msgstr "byt namn på massinläsningsområde"
-
-#. WINDOW_FAX_PROJECT
-msgid "fax project"
-msgstr "faxprojekt"
-
-#. WINDOW_FAX_RENAME
-msgid "rename fax page"
-msgstr "byt namn på faxsida"
-
-#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
-msgstr "infoga ps-fil i fax"
-
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
-msgstr "brevprojekt"
-
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
-msgstr "byt namn på brevbild"
-
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
-msgstr "infoga fil i brev"
-
-#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
-msgid "rename preset area"
-msgstr "byt namn på det förinställda området"
-
-#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
-#, fuzzy
-msgid "add preset area"
-msgstr "byt namn på det förinställda området"
-
-#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "rename medium"
-msgstr "Lagra medium"
-
-#. WINDOW_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "add new medium"
-msgstr "Lagra medium"
-
-#. WINDOW_SETUP
-msgid "setup"
-msgstr "inställningar"
-
-#. WINDOW_HISTOGRAM
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#. WINDOW_GAMMA
-msgid "Gamma curve"
-msgstr "Gammakurva"
-
-#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgid "Standard options"
-msgstr "Standardinställningar"
-
-#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgid "device selection"
-msgstr "Enhetsval"
-
-#. WINDOW_PREVIEW
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#. WINDOW_VIEWER
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visare"
-
-#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
-msgid "Viewer: select output filename"
-msgstr "Visare: välj utmatningsfilnamn"
-
-#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
-msgid "Select output filename for OCR text file"
-msgstr "Välj utmatingsfilnamn för OCR textfil"
-
-#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgid "select output filename"
-msgstr "till filnamn"
-
-#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgid "save device settings"
-msgstr "sane enhetsinställningar"
-
-#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgid "load device settings"
-msgstr "hämta enhetsinställningar"
-
-#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "change working directory"
-msgstr "ändra arbetskatalog"
-
-#. WINDOW_TMP_PATH
-msgid "select temporary directory"
-msgstr "välj temporär katalog"
-
-#. WINDOW_SCALE
-msgid "Scale image"
-msgstr "Skala bild"
-
-#. WINDOW_DESPECKLE
-msgid "Despeckle image"
-msgstr "Damma av bild"
-
-#. WINDOW_BLUR
-msgid "Blur image"
-msgstr "Sudda till bild"
-
-#. WINDOW_STORE_MEDIUM
-msgid "Store medium definition"
-msgstr "Lagra mediedefinition"
-
-#. WINDOW_NO_DEVICES
-msgid "No devices available"
-msgstr "Inga enheter tillgängliga"
-
-#. MENU_FILE
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
-
-#. MENU_PREFERENCES
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#. MENU_VIEW
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#. MENU_WINDOW
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#. MENU_HELP
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#. MENU_EDIT
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#. MENU_FILTERS
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#. MENU_GEOMETRY
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
-msgid "About XSane"
-msgstr "Om XSane"
-
-#. MENU_ITEM_INFO
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. MENU_ITEM_QUIT
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
-msgid "Save image"
-msgstr "Spara bild"
-
-#. MENU_ITEM_OCR
-msgid "OCR - save as text"
-msgstr "OCR - spara som text"
-
-#. MENU_ITEM_CLONE
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
-#. MENU_ITEM_SCALE
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#. MENU_ITEM_CLOSE
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#. MENU_ITEM_UNDO
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_DESPECKLE
-msgid "Despeckle"
-msgstr "Damma av"
-
-#. MENU_ITEM_BLUR
-msgid "Blur"
-msgstr "Sudda till"
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE90
-msgid "Rotate 90"
-msgstr ""
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE180
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotera bild 180 grader"
-
-#. MENU_ITEM_ROTATE270
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 270"
-msgstr "Rotera bild 270 grader"
-
-#. MENU_ITEM_MIRROR_X
-#, fuzzy
-msgid "Mirror |"
-msgstr "fel"
-
-#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
-#, fuzzy
-msgid "Mirror -"
-msgstr "fel"
-
-#. FRAME_RAW_IMAGE
-msgid "Raw image"
-msgstr "Obearbetad bild"
-
-#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgid "Enhanced image"
-msgstr "Bearbetad bild"
-
-#. BUTTON_SCAN
-msgid "Scan"
-msgstr "Läs in"
-
-#. BUTTON_OK
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. BUTTON_ACCEPT
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#. BUTTON_NOT_ACCEPT
-msgid "Not accept"
-msgstr "Accepterar inte"
-
-#. BUTTON_APPLY
-msgid "Apply"
-msgstr "Tillämpa"
-
-#. BUTTON_CANCEL
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#. BUTTON_REDUCE
-msgid "Reduce"
-msgstr "Reducera"
-
-#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
-msgid "Continue at your own risk"
-msgstr "Fortsätt på egen risk"
-
-#. BUTTON_BROWSE
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#. BUTTON_OVERWRITE
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
-msgid "Scan batch list"
-msgstr "Läs in batch lista"
-
-#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
-msgid "Scan selected area"
-msgstr "Läs in det markerade området"
-
-#. BUTTON_PAGE_DELETE
-msgid "Delete page"
-msgstr "Ta bort sida"
-
-#. BUTTON_PAGE_SHOW
-msgid "Show page"
-msgstr "Visa sida"
-
-#. BUTTON_PAGE_RENAME
-msgid "Rename page"
-msgstr "Byt namn på sida"
-
-#. BUTTON_IMAGE_DELETE
-msgid "Delete image"
-msgstr "Ta bort bild"
-
-#. BUTTON_IMAGE_SHOW
-msgid "Show image"
-msgstr "Visa bild"
-
-#. BUTTON_IMAGE_EDIT
-#, fuzzy
-msgid "Edit image"
-msgstr "Bearbetad bild"
-
-#. BUTTON_IMAGE_RENAME
-msgid "Rename image"
-msgstr "Byt namn på bild"
-
-#. BUTTON_FILE_INSERT
-msgid "Insert file"
-msgstr "Infoga fil"
-
-#. BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgid "Create project"
-msgstr "Skapa projekt"
-
-#. BUTTON_SEND_PROJECT
-msgid "Send project"
-msgstr "Skicka projekt"
-
-#. BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgid "Delete project"
-msgstr "Ta bort projekt"
-
-#. BUTTON_ADD_PRINTER
-msgid "Add printer"
-msgstr "Lägg till skrivare"
-
-#. BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgid "Delete printer"
-msgstr "Ta bort skrivare"
-
-#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgid "Acquire preview"
-msgstr "Hämta förhandsgranskning"
-
-#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgid "Cancel preview"
-msgstr "Avbryt förhandsgranskning"
-
-#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
-msgid "Discard image"
-msgstr "Ta bort bild"
-
-#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
-msgid "Discard all images"
-msgstr "Ta bort alla bilder"
-
-#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
-msgid "Do not close"
-msgstr "Avsluta inte"
-
-#. BUTTON_SCALE_BIND
-msgid "Bind scale"
-msgstr "Bind skala"
-
-#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgid "Fine mode"
-msgstr "Högkvalitetsläge"
-
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
-msgstr "HTML brev"
-
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
-msgid "Save device preferences at exit"
-msgstr "Spara inställningar när programmet avslutas"
-
-#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgid "Overwrite warning"
-msgstr "Överskriftsvarning"
-
-#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgid "Skip existing filenames"
-msgstr "Hoppa över existerande filnamn"
-
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
-msgstr "Spara 16bits pnm i ascii format"
-
-#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
-msgstr "Reducera 16 bits bild till 8 bitar"
-
-#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgid "Main window size fixed"
-msgstr "Fixerad storlek på huvudfönster"
-
-#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
-msgstr "Koppla bort förhandsgranskningsgamma"
-
-#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgid "Use private colormap"
-msgstr "Använd egen färgpalett"
-
-#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
-msgid "Autoenhance gamma"
-msgstr "Automatisk gammainställning"
-
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Preselect scanarea"
-msgstr "Förval av inläsningsyta"
-
-#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
-msgid "Autocorrect colors"
-msgstr "Autokorrigera färger"
-
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "POP3 autentisering"
-
-#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
-msgid "Use GUI progress pipe"
-msgstr "Använd GUI statuslinje"
-
-#. TEXT_SCANNING_DEVICES
-msgid "scanning for devices"
-msgstr "Letar efter enheter..."
-
-#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgid "Available devices:"
-msgstr "Tillgängliga enheter:"
-
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "XSane-inställningar"
-
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "XSane-läge"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
-
-#. TEXT_FILETYPE
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgid "Scanner and backend:"
-msgstr "Bildläsare och drivrutin:"
-
-#. TEXT_VENDOR
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Tillverkare:"
-
-#. TEXT_MODEL
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. TEXT_TYPE
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. TEXT_DEVICE
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet:"
-
-#. TEXT_LOADED_BACKEND
-msgid "Loaded backend:"
-msgstr "Laddad drivrutin:"
-
-#. TEXT_SANE_VERSION
-msgid "Sane version:"
-msgstr "Sane version:"
-
-#. TEXT_RECENT_VALUES
-msgid "Recent values:"
-msgstr "Senaste värden:"
-
-#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgid "Gamma correction by:"
-msgstr "Gamma korrektion av:"
-
-#. TEXT_SCANNER
-msgid "scanner"
-msgstr "bildläsare"
-
-#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgid "software (XSane)"
-msgstr "mjukvara (XSane)"
-
-#. TEXT_NONE
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgid "Gamma input depth:"
-msgstr "Gammainmatningsdjup:"
-
-#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgid "Gamma output depth:"
-msgstr "Gammautmatningsdjup:"
-
-#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgid "Scanner output depth:"
-msgstr "Bildläsarens utmatningsdjup:"
-
-#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgid "XSane output formats:"
-msgstr "XSane utmatningsformat:"
-
-#. TEXT_8BIT_FORMATS
-msgid "8 bit output formats:"
-msgstr "8 bits utmatningsformat:"
-
-#. TEXT_16BIT_FORMATS
-msgid "16 bit output formats:"
-msgstr "16 bits utmatningsformat:"
-
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"Gimp stöder inte 16 bits färgdjup. \n"
-"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"
-
-#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"16 bits färgdjup stöds inte för detta utmatnings format.\n"
-"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgid "Authorization required for"
-msgstr "Tillstånd krävs för"
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
-msgid "Password transmission is secure"
-msgstr "Lösenordstransfer är säker"
-
-#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
-msgid "Backend requests plain-text password"
-msgstr "Drivrutin kräver lösenord i klartext"
-
-#. TEXT_USERNAME
-msgid "Username :"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#. TEXT_PASSWORD
-msgid "Password :"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#. TEXT_INVALID_PARAMS
-msgid "Invalid parameters."
-msgstr "Ogiltiga parametrar."
-
-#. TEXT_VERSION
-msgid "version:"
-msgstr "version:"
-
-#. TEXT_PACKAGE
-msgid "package"
-msgstr "paket"
-
-#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgid "with GIMP support"
-msgstr "med GIMP-support"
-
-#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgid "without GIMP support"
-msgstr "utan GIMP-support"
-
-#. TEXT_GTK_VERSION
-msgid "compiled with GTK-"
-msgstr "kompilerad med GTK-"
-
-#. TEXT_GIMP_VERSION
-msgid "compiled with GIMP-"
-msgstr "kompilerad med GIMP-"
-
-#. TEXT_UNKNOWN
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#. TEXT_EULA
-msgid ""
-"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
-"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
-"have to read, understand and accept the following\n"
-"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
-msgstr ""
-"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n"
-"så som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du "
-"vill) \n"
-"någon senare version\n"
-"\n"
-"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, "
-"men\n"
-"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n"
-"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n"
-
-#. TEXT_GPL
-msgid ""
-"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n"
-"så som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du "
-"vill)\n"
-"någon senare version\n"
-"\n"
-"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, "
-"men\n"
-"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n"
-"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n"
-
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
-msgstr "Epost:"
-
-#. TEXT_HOMEPAGE
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Hemsida:"
-
-#. TEXT_FILE
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#. TEXT_TRANSLATION
-msgid "Translation:"
-msgstr "Översättning:"
-
-#. Please translate this to something like
-#. translation to YOUR LANGUAGE\n
-#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
-#. TEXT_TRANSLATION_INFO
-msgid ""
-"untranslated original english text\n"
-"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
-msgstr ""
-"Svensk översättning\n"
-"av Johan Bengtsson\n"
-"E-post: jb@goteborg.bostream.se\n"
-
-#. TEXT_INFO_BOX
-msgid "0x0: 0KB"
-msgstr "0x0: 0KB"
-
-#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
-msgid "Scanned pages: "
-msgstr "Inlästa sidor: "
-
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
-msgstr "Epost text:"
-
-#. TEXT_ATTACHMENTS
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Bilagor:"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS
-msgid "Project status:"
-msgstr "Projekt status:"
-
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
-msgid "Medium Name:"
-msgstr "Namn på medium:"
-
-#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
-msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
-msgstr ""
-"Storlek %d x %d pixlar, %d bit/färg, %d färger, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f "
-"%s"
-
-#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
-msgid "Despeckle radius:"
-msgstr "Avdammningsradie:"
-
-#. TEXT_BLUR_RADIUS
-msgid "Blur radius:"
-msgstr "Suddradie:"
-
-#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
-msgid "(no name)"
-msgstr "(inget namn)"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
-msgid "Area name:"
-msgstr "Områdesnamn:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
-msgid "Scanmode:"
-msgstr "Scaninställning:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
-msgid "Top left:"
-msgstr "Överst till vänster:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösing:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bit-djup:"
-
-#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
-msgid "as selected"
-msgstr "som markerat"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgid "Printer selection:"
-msgstr "Välj skrivare:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgid "Copy number option:"
-msgstr "Flagga för kopienummer:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
-msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
-msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgid "Left offset"
-msgstr "Vänster marginal"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgid "Bottom offset"
-msgstr "Marginal från botten"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Skrivarens gammavärde:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Skrivargamma röd:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Skrivargamma grön:"
-
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Skrivargamma blå:"
-
-#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
-msgid "Temporary directory"
-msgstr "Temporär katalog"
-
-#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
-msgid "Image-file permissions"
-msgstr "Rättigheter för bildfil"
-
-#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
-msgid "Directory permissions"
-msgstr "Rättigheter för katalog"
-
-#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "JPEG-bildkvalitet"
-
-#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgid "PNG image compression"
-msgstr "PNG bildkompression"
-
-#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
-msgid "Filename counter length"
-msgstr "Filnamnsräknarens längd"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "TIFF 16 bit image compression"
-msgstr "TIFF 16 bit bildkompression"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "TIFF 8 bit image compression"
-msgstr "TIFF 8 bit bildkompression"
-
-#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "TIFF lineart image compression"
-msgstr "TIFF lineart-bildkompression"
-
-#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
-msgid "Show range as:"
-msgstr "Visa omfång som:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Preview oversampling:"
-msgstr "Översampling vid förhandsgranskning:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Preview gamma:"
-msgstr "Förhandsgranskningsgamma:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgid "Preview gamma red:"
-msgstr "Förhandsgranskningsgamma röd:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgid "Preview gamma green:"
-msgstr "Förhandsgranskningsgamma grön:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgid "Preview gamma blue:"
-msgstr "Förhandsgranskningsgamma blå:"
-
-#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
-msgid "Threshold option:"
-msgstr "Inställning av tröskelvärde:"
-
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:"
-
-#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
-msgid "Preview pipette range"
-msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
-msgid "Threshold minimum:"
-msgstr "Tröskelvärdes minimum:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
-msgid "Threshold maximum:"
-msgstr "Tröskelvärdes maximum:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
-msgid "Threshold multiplier:"
-msgstr "Tröskelvärdes multiplikator:"
-
-#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
-msgid "Threshold offset:"
-msgstr "Tröskelvärdes offset:"
-
-#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
-msgid "Name of grayscale scanmode:"
-msgstr "Namn på scanläge för svartvit"
-
-#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgid "Helpfile viewer (HTML):"
-msgstr "Hjälpfilsvisare (HTML):"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgid "Receiver option:"
-msgstr "Flagga för mottagare:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgid "Postscriptfile option:"
-msgstr "Flagga för postscriptsfil:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgid "Normal mode option:"
-msgstr "Flagga för normalläge:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgid "Fine mode option:"
-msgstr "Flagga för högkvalitetsläge:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
-msgid "Set program defaults for:"
-msgstr "Sätt standardinställningar för:"
-
-#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgid "Viewer (Postscript):"
-msgstr "Visare (Postscript):"
-
-#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "SMTP server"
-
-#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
-msgid "SMTP port:"
-msgstr "SMTP port"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
-msgid "Reply to:"
-msgstr "Svara till:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
-msgid "POP3 server:"
-msgstr "POP3 server:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
-msgid "POP3 port:"
-msgstr "POP3 port:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 användare:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "POP3 lösenord:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Visare (png):"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
-msgid "OCR Command:"
-msgstr "OCR Kommando:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Inputfile option:"
-msgstr "Inmatningsfilsalternativ:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Outputfile option:"
-msgstr "Utmatningsfilsalternativ:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Use GUI progress pipe:"
-msgstr "Använd GUI statuslinje:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
-msgid "GUI output-fd option:"
-msgstr "GUI utmating-fd alternativ:"
-
-#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
-msgid "Progress keyword:"
-msgstr "Status nyckelord:"
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
-msgid "user"
-msgstr "användare"
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
-msgid "group"
-msgstr "grupp"
-
-#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
-msgid "all"
-msgstr "alla"
-
-msgid "new media"
-msgstr ""
-
-#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxa"
-
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
-msgid "Enhancement"
-msgstr "Bearbetning"
-
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Visa ballonghjälp"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgid "Show preview"
-msgstr "Visa förhandsgranskning"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgid "Show histogram"
-msgstr "Visa histogram"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
-msgid "Show gamma curve"
-msgstr "Visa gammavärdeskurva"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
-msgid "Show batch scan"
-msgstr "Visa massinläsning"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgid "Show standard options"
-msgstr "Visa standardinställningar"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Visa avancerade inställningar"
-
-#. MENU_ITEM_SETUP
-msgid "Setup"
-msgstr "Inställningar"
-
-#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgid "Length unit"
-msgstr "Längdenhet"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
-
-#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgid "inches"
-msgstr "tum"
-
-#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
-msgid "Update policy"
-msgstr "Uppdateringspolicy"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
-msgid "continuous"
-msgstr "kontinuerlig"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
-msgid "discontinuous"
-msgstr "diskontinuerlig"
-
-#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
-msgid "delayed"
-msgstr "fördröjd"
-
-#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgid "Show resolution list"
-msgstr "Visa upplösningslista"
-
-#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
-msgid "Rotate postscript"
-msgstr "Rotera postscript"
-
-#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
-msgid "Edit medium definition"
-msgstr "Ändra mediedefinition"
-
-#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Save device settings"
-msgstr "Spara enhetsinställningar"
-
-#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Load device settings"
-msgstr "Hämta enhetsinställningar"
-
-#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "Change directory"
-msgstr "Byt katalog"
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
-msgid "Show EULA"
-msgstr "Visa EULA"
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
-msgid "Show license (GPL)"
-msgstr "Visa licens (GPL)"
-
-#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgid "XSane doc"
-msgstr "XSane doc"
-
-#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgid "Backend doc"
-msgstr "Drivrutin doc"
-
-#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgid "Available backends"
-msgstr "Tillgängliga drivrutiner"
-
-#. MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgid "Scantips"
-msgstr "Bildinläsningstips"
-
-#. MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgid "Problems?"
-msgstr "Problem?"
-
-#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
-msgid "inactive"
-msgstr "inaktiv"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgid "no compression"
-msgstr "ingen kompression"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgid "CCITT 1D Huffman compression"
-msgstr "CCITT 1D Huffmankompression"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgid "JPEG DCT compression"
-msgstr "JPEG DCT kompression"
-
-#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgid "pack bits"
-msgstr "packbits"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
-msgid "Slider (Scale)"
-msgstr "Linje (Skala)"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
-msgid "Slider (Scrollbar)"
-msgstr "Linje (Rullningslist)"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
-msgid "Spinbutton"
-msgstr "Vred"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
-msgid "Scale and Spinbutton"
-msgstr "Skala och Vred"
-
-#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
-msgid "Scrollbar and Spinbutton"
-msgstr "Rullningslist och Vred"
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
-msgid "Standard options window (lineart)"
-msgstr "Standardinställningar (grafik)"
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
-msgid "XSane main window (lineart)"
-msgstr "XSane huvudfönster (grafik)"
-
-#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
-msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
-msgstr "XSane huvudfönster (svartvit->grafik)"
-
-#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgid "by ext"
-msgstr "filändelse"
-
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
-msgid "Add selection to list"
-msgstr "Lägg till utvalt område i listan"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Add medium definition"
-msgstr "Ändra mediedefinition"
-
-#. MENU_ITEM_RENAME
-#, fuzzy
-msgid "Rename item"
-msgstr "Byt namn på bild"
-
-#. MENU_ITEM_DELETE
-#, fuzzy
-msgid "Delete item"
-msgstr "Ta bort skrivare"
-
-#. MENU_ITEM_MOVE_UP
-#, fuzzy
-msgid "Move item up"
-msgstr "Flytta upp"
-
-#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
-#, fuzzy
-msgid "Move item down"
-msgstr "Flytta ner"
-
-#. PROGRESS_SCANNING
-msgid "Scanning"
-msgstr "Läser in"
-
-#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
-#, c-format
-msgid "Receiving %s data"
-msgstr "Tar emot %s data"
-
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-msgid "Transfering image"
-msgstr "För över bild"
-
-#. PROGRESS_ROTATING_DATA
-msgid "Rotating image"
-msgstr "Roterar bild"
-
-#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
-msgid "Mirroring image"
-msgstr "Speglar bild"
-
-#. PROGRESS_PACKING_DATA
-msgid "Packing image"
-msgstr "Packar bild"
-
-#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgid "Converting image"
-msgstr "Konverterar data...."
-
-#. PROGRESS_SAVING_DATA
-msgid "Saving image"
-msgstr "Sparar bild"
-
-#. PROGRESS_CLONING_DATA
-msgid "Cloning image"
-msgstr "Klonar bild"
-
-#. PROGRESS_SCALING_DATA
-msgid "Scaling image"
-msgstr "Skalar bild"
-
-#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
-msgid "Despeckling image"
-msgstr "Damma av bild"
-
-#. PROGRESS_BLURING_DATA
-msgid "Bluring image"
-msgstr "Sudda till bild"
-
-#. PROGRESS_OCR
-msgid "OCR in progress"
-msgstr "OCR pågår"
-
-#. DESC_SCAN_START
-msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
-msgstr "Starta inläsning <Ctrl-Enter>"
-
-#. DESC_SCAN_CANCEL
-msgid "Cancel scan <ESC>"
-msgstr "Avbryt inläsning <ESC>"
-
-#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
-msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
-msgstr "Hämta in förhandsgranskning <Alt-p>"
-
-#. DESC_PREVIEW_CANCEL
-msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
-msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>"
-
-#. DESC_XSANE_MODE
-msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
-msgstr ""
-"spara-<Ctrl-s>, visa-<Ctrl-v>, fotokopia-<Ctrl-c>, faxa-<Ctrl-f> eller posta-"
-"<Ctrl-"
-
-#. DESC_XSANE_MEDIUM
-msgid ""
-"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
-"button).\n"
-"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
-msgstr "Värde som adderas till filnamnsräknare efter inläsning"
-
-#. DESC_BROWSE_FILENAME
-msgid "Browse for image filename"
-msgstr "Bläddra efter filnamn"
-
-#. DESC_FILENAME
-msgid "Filename for scanned image"
-msgstr "Filnamn för inläst bild"
-
-#. DESC_FILETYPE
-msgid ""
-"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
-"to the filename"
-msgstr ""
-"Typ av bildformat, den passande filändelsen läggs automatiskt till filnamnet"
-
-#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Skriv in namn för faxprojekt"
-
-#. DESC_FAXPAGENAME
-msgid "Enter new name for faxpage"
-msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida"
-
-#. DESC_FAXRECEIVER
-msgid "Enter receiver phone number or address"
-msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress"
-
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
-msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
-
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
-msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild"
-
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Skriv in epost adress"
-
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
-msgstr "Skriv in ämne för epost"
-
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
-msgid "Select filetype for image attachments"
-msgstr ""
-
-#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
-msgid "Enter new name for preset area"
-msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område"
-
-#. DESC_PRESET_AREA_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new preset area"
-msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område"
-
-#. DESC_MEDIUM_RENAME
-msgid "Enter new name for medium definition"
-msgstr "Skriv in nytt namn för mediedefinition"
-
-#. DESC_MEDIUM_ADD
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new medium definition"
-msgstr "Skriv in nytt namn för mediedefinition"
-
-#. DESC_PRINTER_SELECT
-msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
-msgstr "Välj skrivardefinition <Shift-F1/F2/...>"
-
-#. DESC_RESOLUTION
-msgid "Set scan resolution"
-msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"
-
-#. DESC_RESOLUTION_X
-msgid "Set scan resolution for x direction"
-msgstr "Ställ in bildläsarupplösning x inriktning"
-
-#. DESC_RESOLUTION_Y
-msgid "Set scan resolution for y direction"
-msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"
-
-#. DESC_ZOOM
-msgid "Set zoomfactor"
-msgstr "Ställ in zoomfaktor"
-
-#. DESC_ZOOM_X
-msgid "Set zoomfactor for x direction"
-msgstr "Ställ in zoomfaktor för x riktning"
-
-#. DESC_ZOOM_Y
-msgid "Set zoomfactor for y direction"
-msgstr "Ställ in zoomfaktor för y riktning"
-
-#. DESC_COPY_NUMBER
-msgid "Set number of copies"
-msgstr "Ställ in antal kopior"
-
-#. DESC_NEGATIVE
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
-msgstr "Negativ: Invertera färger vid inläsning av negativ <Ctrl-n>"
-
-#. DESC_GAMMA
-msgid "Set gamma value"
-msgstr "Ställ in gammavärde"
-
-#. DESC_GAMMA_R
-msgid "Set gamma value for red component"
-msgstr "Ställ in gammavärde för den röda komponenten"
-
-#. DESC_GAMMA_G
-msgid "Set gamma value for green component"
-msgstr "Ställ in gammavärde för den gröna komponenten"
-
-#. DESC_GAMMA_B
-msgid "Set gamma value for blue component"
-msgstr "Ställ in gammavärde för den blåa komponenten"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS
-msgid "Set brightness"
-msgstr "Ställ in ljusstyrka"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_R
-msgid "Set brightness for red component"
-msgstr "Ställ in ljusstyrka för den röda komponenten"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_G
-msgid "Set brightness for green component"
-msgstr "Ställ in ljusstyrka för den gröna komponenten"
-
-#. DESC_BRIGHTNESS_B
-msgid "Set brightness for blue component"
-msgstr "Ställ in ljusstyrka för den blåa komponenten"
-
-#. DESC_CONTRAST
-msgid "Set contrast"
-msgstr "Ställ in kontrast"
-
-#. DESC_CONTRAST_R
-msgid "Set contrast for red component"
-msgstr "Ställ in kontrast för den röda komponenten"
-
-#. DESC_CONTRAST_G
-msgid "Set contrast for green component"
-msgstr "Ställ in kontrast för den gröna komponenten"
-
-#. DESC_CONTRAST_B
-msgid "Set contrast for blue component"
-msgstr "Ställ in kontrast för den blåa komponenten"
-
-#. DESC_THRESHOLD
-msgid "Set threshold"
-msgstr "Ställ in tröskelvärde"
-
-#. DESC_RGB_DEFAULT
-msgid ""
-"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
-"values <Ctrl-b>:\n"
-" gamma = 1.0\n"
-" brightness = 0\n"
-" contrast = 0"
-msgstr ""
-"RGB standardvärde: Sätt bearbetningvärdena för rött, grönt och blått till "
-"standardvärden: <Ctrl-b>:\n"
-" gamma = 1.0\n"
-" ljus = 0\n"
-" kontrast = 0"
-
-#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
-msgstr "Autojustera gamma, ljus och kontrast <Ctrl-e>"
-
-#. DESC_ENH_DEFAULT
-msgid ""
-"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
-"gamma = 1.0\n"
-"brightness = 0\n"
-"contrast = 0"
-msgstr ""
-"Ställ in standarvärden för bearbetning <Ctrl-0>:\n"
-"gamma = 1.0\n"
-"ljus = 0\n"
-"kontrast = 0"
-
-#. DESC_ENH_RESTORE
-msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
-msgstr "Återställ korrigeringsvärden <Ctrl-r>"
-
-#. DESC_ENH_STORE
-msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
-msgstr "Spara de aktiva korrigeringsvärdena <Ctrl-+>"
-
-#. DESC_HIST_INTENSITY
-msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
-msgstr "Visa histogram för intensitet/gråvärde <Alt-i>"
-
-#. DESC_HIST_RED
-msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
-msgstr "Visa histogram för den röda komponenten <Alt-r>"
-
-#. DESC_HIST_GREEN
-msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
-msgstr "Visa histogram för den gröna komponenten <Alt-g>"
-
-#. DESC_HIST_BLUE
-msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
-msgstr "Visa histogram för den blåa komponenten <Alt-b>"
-
-#. DESC_HIST_PIXEL
-msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
-msgstr "Visa histogram med linjer istället för pixlar <Alt-m>"
-
-#. DESC_HIST_LOG
-msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
-msgstr "Visa pixelantal som logaritm <Alt-l>"
-
-#. DESC_PRINTER_SETUP
-msgid "Select definition to change"
-msgstr "Välj inställning som skall ändras"
-
-#. DESC_PRINTER_NAME
-msgid "Define a name for the selection of this definition"
-msgstr "Definiera ett namn för den här inställningen"
-
-#. DESC_PRINTER_COMMAND
-msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
-msgstr "Ange ett kommando att exekveras i kopierings läge (m.a.o. \"lpr -\")"
-
-#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgid "Enter option for copy numbers"
-msgstr "Skriv in flagga för kopienummer"
-
-#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
-msgid ""
-"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
-msgstr ""
-"Upplösning med vilken grafiska bilder skrivs ut och sparas i postscript"
-
-#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
-msgid ""
-"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
-msgstr ""
-"Upplösning med vilken svartvita bilder skrivs ut och sparas i postscript"
-
-#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
-msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
-msgstr "Upplösning med vilken färgbilder skrivs ut och sparas i postscript"
-
-#. DESC_PRINTER_WIDTH
-msgid "Width of printable area"
-msgstr "Utskriftsbara områdets bredd"
-
-#. DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgid "Height of printable area"
-msgstr "Utskriftsbara områdets höjd"
-
-#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
-msgstr ""
-"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området"
-
-#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
-msgstr "Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA
-msgid "Additional gamma value for photocopy"
-msgstr "Extra gammavärde för fotokopiering"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgstr "Extra gammavärde för den röda komponenten vid fotokopiering"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering"
-
-#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgstr "Extra gammavärde för den blåa komponeneten vid fotokopiering"
-
-#. DESC_TMP_PATH
-msgid "Path to temp directory"
-msgstr "Sökväg till temporärkatalogen"
-
-#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
-msgid "Browse for temporary directory"
-msgstr "Bläddra efter temporär katalog"
-
-#. DESC_JPEG_QUALITY
-msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgstr ""
-"Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression"
-
-#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
-msgstr "Kompression om bilden sparas som png"
-
-#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
-msgid "Minimum length of counter in filename"
-msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff"
-
-#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff"
-
-#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
-msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
-msgstr "Spara enhetsberoende inställningar i standardfilen när xsane avslutas"
-
-#. DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgid "Warn before overwriting an existing file"
-msgstr "Varna innan en befintlig fil skrivs över"
-
-#. DESC_SKIP_EXISTING
-msgid ""
-"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgstr ""
-"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, så hoppas använda nummer över"
-
-#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
-"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
-"but it produces really huge files!!!"
-msgstr ""
-"När en 16bits bild skall sparas i pnm format använd då asciii format "
-"istället för ett binärt format. Det binära formatet är ett nytt format som "
-"inte stöds av alla program. Ascii formatet stöds av fler program men "
-"producerar väldigt stora filer!!!"
-
-#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
-msgstr "Spara bild med 8/bits färg om bildläsare skickar bild med 16 bits/färg"
-
-#. DESC_PSFILE_WIDTH
-msgid "Width of paper for postscript files"
-msgstr "Pappersbredd för postscript filer"
-
-#. DESC_PSFILE_HEIGHT
-msgid "Height of paper for postscript files"
-msgstr "Pappershöjd för postscript filer"
-
-#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
-msgid ""
-"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
-"files"
-msgstr ""
-"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området för "
-"postscriptfiler"
-
-#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
-msgid ""
-"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
-"files"
-msgstr ""
-"Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området för "
-"postscriptfiler"
-
-#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgstr ""
-"Använd en fixerad storlek för huvudfönstret, eller ett rullbart fönster med "
-"variabel storlek"
-
-#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
-msgstr ""
-"Koppla bort förhandsgranskningsgamma när XSane körs som gimp insticksprogram"
-
-#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgstr ""
-"Använd egna färginställningar för förhandsgranskning om visningsläget är 8bpp"
-
-#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
-msgid "Select how a range is displayed"
-msgstr "Välj hur ett omfång visas"
-
-#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
-msgstr ""
-"Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Set gamma correction value for preview image"
-msgstr "Ställ in gammakorrigeringsvärde för förhandsgranskningsbild"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgstr ""
-"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den röda komponenten i "
-"förhandsgranskningsbilden"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgstr ""
-"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den gröna komponenten i "
-"förhandsgranskningsbilden"
-
-#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgstr ""
-"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den blåa komponenten i "
-"förhandsgranskningsbilden"
-
-#. DESC_LINEART_MODE
-msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
-msgstr "Tala om hur XSane skall hantera tröskelvärdesinställningen"
-
-#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
-msgid ""
-"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
-"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
-msgstr ""
-"Välj svartvit inläsningsläge. Detta läge används för förhandsgranskning i "
-"grafikläge när överföring från svartvit till grafik är inkopplat"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
-#, no-c-format
-msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
-msgstr "Bildläsarens minimala tröskelnivå i %"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
-#, no-c-format
-msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
-msgstr "Bildläsarens maximala tröskelnivå i %"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
-msgid ""
-"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
-msgstr ""
-"Multiplikator som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane"
-
-#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
-msgid ""
-"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
-msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane"
-
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
-msgstr ""
-"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n"
-"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller "
-"felmeddelande."
-
-#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
-msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
-msgstr ""
-"Storlek på fyrkanten som används för att få fram pipettfunktionens "
-"standarvärde"
-
-#. DESC_DOC_VIEWER
-msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgstr ""
-"Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det måste vara ett "
-"program som kan visa htmlfiler!"
-
-#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
-msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
-msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används"
-
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
-msgstr "Välj inläsningsområde efter förhandsgranskningen är klar"
-
-#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
-msgid "Do color correction after preview scan has finished"
-msgstr "Gör färgkorrigering efter förhansgranskingen är klar"
-
-#. DESC_FAX_COMMAND
-msgid "Enter command to be executed in fax mode"
-msgstr "Kommando som skall köras i fax läge"
-
-#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgid "Enter option to specify receiver"
-msgstr "Flagga för att specificera mottagare"
-
-#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgid "Enter option to specify postscript files following"
-msgstr "Flagga för att specificera postscript filer följande"
-
-#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgstr "Flagga för att specificera normalläge (låg upplösning)"
-
-#. DESC_FAX_FINE_OPT
-msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgstr "Flagga för att ställa in högkvalitetsläge (hög upplösning)"
-
-#. DESC_FAX_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a fax"
-msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax"
-
-#. DESC_FAX_FINE_MODE
-msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)"
-
-#. DESC_SMTP_SERVER
-msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
-msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän"
-
-#. DESC_SMTP_PORT
-msgid "port to connect to SMTP server"
-msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server"
-
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
-msgstr "skriv in din epost adress"
-
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
-msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost"
-
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
-msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas"
-
-#. DESC_POP3_SERVER
-msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
-msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän"
-
-#. DESC_POP3_PORT
-msgid "port to connect to POP3 server"
-msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "användarnamn för POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "lösenord för POP3 server"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
-#, fuzzy
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
-msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt"
-
-#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
-msgstr "Skriv in kommando som startar ocrprogram"
-
-#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
-msgstr "Skriv in den flagga som definierar inmatingsfilen för ocrprogrammet"
-
-#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
-msgstr "Skriv in den flagga som definierar utmatingsfilen för ocrprogrammet"
-
-#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
-msgstr "Definiera om ocrprogrammet stöder gui statuslinje"
-
-#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
-msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
-msgstr "Skriv in ocrprogrammets flagga för utmatingsfildeskriptor i GUI läge"
-
-#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
-msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
-msgstr "Definiera Nyckelord som används för att markera statusinformation"
-
-#. DESC_PERMISSION_READ
-msgid "read"
-msgstr "läs"
-
-#. DESC_PERMISSION_WRITE
-msgid "write"
-msgstr "skriv"
-
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "exekvera"
-
-#. DESC_ADD_BATCH
-msgid "Add selection for batch scan"
-msgstr "Lägg till utvalt område i listan för massinläsning"
-
-#. DESC_PIPETTE_WHITE
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Välj vitpunkt"
-
-#. DESC_PIPETTE_GRAY
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Välj gråpunkt"
-
-#. DESC_PIPETTE_BLACK
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Välj svartpunkt"
-
-#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
-msgstr "Använd hela inläsningsområdet"
-
-#. DESC_ZOOM_OUT
-#, no-c-format
-msgid "Zoom 20% out"
-msgstr "Zooma ut 20%"
-
-#. DESC_ZOOM_IN
-msgid "Click at position to zoom to"
-msgstr "Klicka där du vill zooma"
-
-#. DESC_ZOOM_AREA
-msgid "Zoom into selected area"
-msgstr "Zooma in det markerade området"
-
-#. DESC_ZOOM_UNDO
-msgid "Undo last zoom"
-msgstr "Ångra senaste zoomningen"
-
-#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgid "Select visible area"
-msgstr "Markera det synliga området"
-
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
-msgstr "Automatisk val av inläsningsyta"
-
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-msgid "Autoraise scanarea"
-msgstr "Höj inläsningsyta automatiskt"
-
-#. DESC_DELETE_IMAGES
-msgid "Delete preview image cache"
-msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache"
-
-#. DESC_PRESET_AREA
-msgid ""
-"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
-"button)."
-msgstr ""
-
-#. DESC_ROTATION
-msgid "Rotate preview and scan"
-msgstr "Rotera förhandsgranskning och inläsning"
-
-#. DESC_RATIO
-msgid "Aspect ratio of selection"
-msgstr "Synliga proportioner av markering"
-
-#. DESC_PAPER_ORIENTATION
-msgid "Define image position for printing"
-msgstr "Definiera bildens position för utskrift"
-
-#. DESC_VIEWER_OCR
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optisk Tecken Avläsning"
-
-#. DESC_VIEWER_UNDO
-#, fuzzy
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Ångra senaste zoomningen"
-
-#. DESC_VIEWER_CLONE
-msgid "Clone image"
-msgstr "Klona bild"
-
-#. DESC_ROTATE90
-msgid "Rotate image 90 degree"
-msgstr "Rotera bild 90 grader"
-
-#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
-msgstr "Rotera bild 180 grader"
-
-#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
-msgstr "Rotera bild 270 grader"
-
-#. DESC_MIRROR_X
-msgid "Mirror image at vertical axis"
-msgstr "Spegla bild vid vertikal axel"
-
-#. DESC_MIRROR_Y
-msgid "Mirror image at horizontal axis"
-msgstr "Spegla bild vid horisontell axel"
-
-#. DESC_VIEWER_ZOOM
-msgid "Zoom image"
-msgstr "Zooma bild"
-
-#. DESC_STORE_MEDIUM
-msgid "Store medium"
-msgstr "Lagra medium"
-
-#. DESC_DELETE_MEDIUM
-msgid "Delete active medium"
-msgstr "Ta bort aktivt medium"
-
-#. DESC_SCALE_FACTOR
-msgid "Scale factor"
-msgstr "Skalnings fakor"
-
-#. DESC_X_SCALE_FACTOR
-msgid "X-Scale factor"
-msgstr "X-skale fakor"
-
-#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
-msgid "Y-Scale factor"
-msgstr "Y-Skale faktor"
-
-#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
-msgstr "Skala bild till bredd [i pixlar]"
-
-#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
-msgstr "Skala bild till höjd [i pixlar]"
-
-#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
-msgid "Empty batch list"
-msgstr "Tom massinläsningslista"
-
-#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
-msgid "Save batch list"
-msgstr "Spara massinläsningslista"
-
-#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
-msgid "Load batch list"
-msgstr "Ladda massinläsningslista"
-
-#. DESC_BATCH_RENAME
-msgid "Rename area"
-msgstr "Byt namn på område"
-
-#. DESC_BATCH_ADD
-msgid "Add selected preview area to batch list"
-msgstr "Lägg till utvalt område till massinläsningslistan"
-
-#. DESC_BATCH_DEL
-msgid "Delete selected area from batch list"
-msgstr "Ta bort det makerade området fråm massinläsningslistan"
-
-#. DESC_AUTOMATIC
-msgid "Turns on automatic mode"
-msgstr "Aktiverar automatläge"
-
-#. ERR_HOME_DIR
-msgid "Failed to determine home directory:"
-msgstr "Kunde inte hitta hemkatalogen:"
-
-#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
-msgid "Failed to change working directory to"
-msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till"
-
-#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Filnamnet är för långt"
-
-#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär fil"
-
-#. ERR_SET_OPTION
-msgid "Failed to set value of option"
-msgstr "Kunde inte sätta värdet för flaggan"
-
-#. ERR_GET_OPTION
-msgid "Failed to obtain value of option"
-msgstr "Kunde inte erhålla värdet för flaggan"
-
-#. ERR_OPTION_COUNT
-msgid "Error obtaining option count"
-msgstr "Fel när värdet för flaggan skulle erhållas"
-
-#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgid "Failed to open device"
-msgstr "Kunde inte öppna enhet"
-
-#. ERR_NO_DEVICES
-msgid "no devices available"
-msgstr "inga enheter tillgängliga"
-
-#. ERR_DURING_READ
-msgid "Error during read:"
-msgstr "Fel vid inläsning:"
-
-#. ERR_DURING_SAVE
-msgid "Error during save:"
-msgstr "Fel under spararande:"
-
-#. ERR_BAD_DEPTH
-msgid "Can't handle depth"
-msgstr "Kan inte hantera bilddjup"
-
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP kan inte hantera bilddjup med %d bits/färg"
-
-#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgid "Unknown file format for saving"
-msgstr "Kan inte spara i det här filformatet"
-
-#. ERR_OPEN_FAILED
-msgid "Failed to open"
-msgstr "Kunde inte öppna"
-
-#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
-msgstr "Kunde inte skapa en säker fil (kanske en länk existerar):"
-
-#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgstr "Kunde inte öppna rör för att köra skrivarkommando"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgid "Failed to execute printercommand:"
-msgstr "Kunde inte köra skrivarkommando:"
-
-#. ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgid "Failed to start scanner:"
-msgstr "Kunde inte starta bildläsare:"
-
-#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgid "Failed to get parameters:"
-msgstr "Kunde inte erhålla parametrar:"
-
-#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgid "No output format given"
-msgstr "Inget utmatningsformat angivet"
-
-#. ERR_NO_MEM
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#. ERR_TOO_MUCH_DATA
-msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
-msgstr "Drivrutin skickar mer bilddata än den definierade i sina parametrar"
-
-#. ERR_LIBTIFF
-msgid "LIBTIFF reports error"
-msgstr "LIBTIFF rapporterar fel"
-
-#. ERR_LIBPNG
-msgid "LIBPNG reports error"
-msgstr "LIBPNG rapporterar fel"
-
-#. ERR_LIBJPEG
-#, fuzzy
-msgid "LIBJPEG reports error"
-msgstr "LIBPNG rapporterar fel"
-
-#. ERR_ZLIB
-msgid "ZLIB error or memory allocation problem"
-msgstr ""
-
-#. ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgid "unknown type"
-msgstr "okänd typ"
-
-#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgid "unknown constraint type"
-msgstr "unknown constraint type"
-
-#. ERR_OPTION_NAME_NULL
-msgid "Option has empty name (NULL)."
-msgstr ""
-
-#. ERR_BACKEND_BUG
-msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
-msgstr ""
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
-msgid "Failed to execute documentation viewer:"
-msgstr "Kunde inte starta dokumentvisare"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
-msgid "Failed to execute fax viewer:"
-msgstr "Kunde inte starta faxvisare:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgid "Failed to execute fax command:"
-msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:"
-
-#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "Kunde inte exekvera ocrkommando:"
-
-#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgid "bad frame format"
-msgstr "fel frameformat"
-
-#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgid "unable to set resolution"
-msgstr "kunde inte sätta upplösning"
-
-#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
-#, c-format
-msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
-msgstr "Lösenordsfil (%s) har säkerhetsproblem, använd rättighet x00\n"
-
-#. ERR_ERROR
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
-#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgid "Sane major version number mismatch!"
-msgstr "Save huvudversionsnummer stämmer inte!"
-
-#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgid "XSane major version ="
-msgstr "XSane huvudversion ="
-
-#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgid "backend major version ="
-msgstr "drivrutin huvudversion ="
-
-#. ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgstr "***PROGRAMMET AVSLUTAT***"
-
-#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgid "Failed to allocate image memory:"
-msgstr "Kunde inte allokera bild minne:"
-
-#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgid "Preview cannot handle bit depth"
-msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup"
-
-#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgid "GIMP support missing"
-msgstr "Stöd för GIMP saknas"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"
-
-#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
-msgid "Could not create faxproject"
-msgstr "Kunde inte skapa faxprojekt"
-
-#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
-msgid "Filename counter underrun"
-msgstr "Filnamnsräknaren är överbelastad"
-
-#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgid "warning: option has no value constraint"
-msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning"
-
-#. WARN_XSANE_AS_ROOT
-msgid ""
-"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
-"\n"
-"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
-"YOU ARE ALONE!"
-msgstr ""
-"Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n"
-"\n"
-"Skicka inte in några bugrapporter om du\n"
-"har några problem medan du kör XSane som root:\n"
-"DU FÅR KLARA DIG SJÄLV!"
-
-#. ERR_HEADER_ERROR
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#. ERR_HEADER_WARNING
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#. ERR_HEADER_INFO
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
-msgid "Child process error"
-msgstr "Barnprocess fel"
-
-#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgid "Failed to create file:"
-msgstr "Kunde inte skapa fil:"
-
-#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgid "Error while loading device settings:"
-msgstr "Fel under hämtning av enhetsinställningar:"
-
-#. ERR_NO_DRC_FILE
-msgid "is not a device-rc-file !!!"
-msgstr "är inte en device-rc-fil !!!"
-
-#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgid "Failed to execute netscape!"
-msgstr "Kunde inte starta Netscape!"
-
-#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgid "Send fax: no receiver defined"
-msgstr "Skicka fax: ingen mottagare angiven"
-
-#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgid "has been created for device"
-msgstr "har skapats för enheten"
-
-#. ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgid "you want to use it for device"
-msgstr "du vill använda den för enhet"
-
-#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgid "this may cause problems!"
-msgstr "detta kan orsaka problem!"
-
-#. WARN_UNSAVED_IMAGES
-#, c-format
-msgid "There are %d unsaved images"
-msgstr "Det finns %d osparade bilder"
-
-#. WARN_FILE_EXISTS
-#, c-format
-msgid "File %s already exists"
-msgstr "Fil %s existerar redan"
-
-#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Fil %s existerar inte"
-
-#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
-#, c-format
-msgid "File %s is not a postscript file"
-msgstr "Fil %s är inte en postskriptfil"
-
-#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
-#, c-format
-msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
-msgstr "%d-bit utmatningsformat som inte stöds: %s"
-
-#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
-msgid "viewer image is not saved"
-msgstr "visarbild sparas inte"
-
-#. TEXT_USAGE
-msgid "Usage:"
-msgstr "Användning:"
-
-#. TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]"
-
-#. TEXT_HELP
-msgid ""
-"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
-"devices.\n"
-"\n"
-"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
-"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -v, --version print version information\n"
-" -l, --license print license information\n"
-"\n"
-" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
-"\")\n"
-"\n"
-" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
-" -s, --save start with save-mode active\n"
-" -c, --copy start with copy-mode active\n"
-" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
-" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
-"\n"
-" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
-"value)\n"
-" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
-"preferences value)\n"
-"\n"
-" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
-" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
-"selection\n"
-"\n"
-" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
-" --no-xshm do not use shared memory images\n"
-" --sync request a synchronous connection with the X11 "
-"server"
-msgstr ""
-"Startar grafiskt användargränssnitt till SANE (Scanner Access Now Easy) "
-"enheter.\n"
-"\n"
-"Formatet för [ENHET] är drivrutinsnamn:enhetsfil (m.a.o. umax:/dev/"
-"scanner). \n"
-"[FLAGGA] ... kan vara en kombination av följande flaggor:\n"
-"-h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
-"-v, --version visa versionsinformation\n"
-"-l, --licens visa licensinfomation\n"
-"\n"
-"-d, --device-settings file hämta enhetsinställningar från en fil (utan \"."
-"drc\")\n"
-"\n"
-" -V, --viewer starta med visarläge aktivt (standard)\n"
-" -s, --save starta med sparläge aktivt\n"
-"-c, --copy starta med kopiatorläge aktivt\n"
-"-f, --fax starta med faxläge aktivt\n"
-" -m, --mail starta med postläge aktivt\n"
-"-n, --no-mode-selection visa inte meny för XSane lägesval\n"
-"\n"
-"-F, --Fixed fast storlek på huvudfönster (skriv över "
-"preferensvärde)\n"
-"-R, --Resizeable justerbart fönster med rullningslist (skriv "
-"över preferensvärde)\n"
-"\n"
-" -p, --print-filenames skriv ut filnamn skapade av XSane\n"
-" -N, --force-filename name sätt filnamn och ignorera filnamn som "
-"användaren väljer\n"
-"--display X11-display omdirigera utmatning till X11-display\n"
-"--no-xshm använd inte delat minne\n"
-"--sync kalla på en synkron förbindelse med X11 servern"
-
-#. strings for gimp plugin
-#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgid "Front-end to the SANE interface"
-msgstr "Grafiskt interface för SANE bildläsarprogram"
-
-#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgid ""
-"This function provides access to scanners and other image acquisition "
-"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgstr ""
-"Den här funktionen ger tillgång till bildläsare och andra inläsningsenheter "
-"genom SANE (Scanner Access Now Easy) gränssnittet."
-
-#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
-#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Enhets dialog..."
-
-#. XSANE_GIMP_MENU
-msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-
-#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Enhets dialog..."
-
-#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-
-#. HELP_NO_DEVICES
-msgid ""
-"Possible reasons:\n"
-"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
-"2) Supported devices are busy\n"
-"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
-"root\n"
-"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
-"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
-msgstr ""
-"Möjliga orsaker:\n"
-"1) Det finns ingen enhet som stöds av SANE\n"
-"2) De kompatibla enheter som finns är upptagna\n"
-"3) Rättigheterna för enhetsfilen låter dig inte använda den - försök som "
-"root\n"
-"4) Drivrutinen laddas inte av SANE (man sane-dll)\n"
-"5) Drivrutinen är inte korrekt konfigurerad (man sane-\"backendname\")\n"
-"6) Möjligen kan mer än en SANE version vara installerad"
-
-#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
-#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
-#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
-msgid "full size"
-msgstr "full storlek"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
-msgid "DIN A3 port."
-msgstr "DIN A3 portr."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
-msgid "DIN A3 land."
-msgstr "DIN A3 landsk."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
-msgid "DIN A4 port."
-msgstr "DIN A4 portr."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
-msgid "DIN A4 land."
-msgstr "DIN A4 landsk."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
-msgid "DIN A5 port."
-msgstr "DIN A5 portr."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
-msgid "DIN A5 land."
-msgstr "DIN A5 landsk."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
-msgid "13cm x 18cm"
-msgstr "13cm x 18cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
-msgid "18cm x 13cm"
-msgstr "18cm x 13cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
-msgid "10cm x 15cm"
-msgstr "10cm x 15cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
-msgid "15cm x 10cm"
-msgstr "15cm x 10cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
-msgid "9cm x 13cm"
-msgstr "9cm x 13cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
-msgid "13cm x 9cm"
-msgstr "13cm x 9cm"
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
-msgid "legal port."
-msgstr "legal portr."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
-msgid "legal land."
-msgstr "legal landsk."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
-msgid "letter port."
-msgstr "letter portr."
-
-#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
-msgid "letter land."
-msgstr "letter landsk."
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
-msgid "Full color range"
-msgstr "Fullt färgomfång"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
-msgid "Slide"
-msgstr "Linje"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
-msgid "Standard negative"
-msgstr "Standard negativ"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
-msgid "Agfa negative"
-msgstr "Agfa negativ"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
-msgid "Agfa negative XRG 200-4"
-msgstr "Agfa negativ XRG 200-4"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
-msgid "Agfa negative HDC 100"
-msgstr "Agfa negativ HDC 100"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
-msgid "Fuji negative"
-msgstr "Fuji negativ"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
-msgid "Kodak negative"
-msgstr "Kodak negativ"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
-msgid "Konica negative"
-msgstr "Konica negativ"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
-msgid "Konica negative VX 100"
-msgstr "Konica negativ VX 100"
-
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
-msgid "Rossmann negative HR 100"
-msgstr "Rossmann negativ HR 100"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project not created"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project created"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Mail project changed"
-msgstr "Förval av inläsningsyta"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
-#, fuzzy
-msgid "Error reading mailproject"
-msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
-msgid "POP3 connection failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
-msgid "POP3 login failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
-msgid "SMTP connection failed"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
-#, fuzzy
-msgid "From entry not accepted"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
-#, fuzzy
-msgid "Receiver entry not accepted"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project not created"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project created"
-msgstr "läs"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Förval av inläsningsyta"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
-msgid "Fax is queued"
-msgstr ""
-
-#. Sane backend messages
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "flatbäddsbildläsare"
-
-msgid "frame grabber"
-msgstr "frame grabber"
-
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "handhållen bildläsare"
-
-msgid "still camera"
-msgstr "stillbildskamera"
-
-msgid "video camera"
-msgstr "videokamera"
-
-msgid "virtual device"
-msgstr "virtuell enhet"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Operationen lyckades"
-
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Denna operation stöds inte"
-
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operationen inställd"
-
-msgid "Device busy"
-msgstr "Enheten upptagen"
-
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Felaktigt argument"
-
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Slutet på filen är nått"
-
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Dokumentmataren har hängt sig"
-
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "Dokumentmataren har slut på dokument"
-
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Bildläsarlocket är öppet"
-
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Fel under enhets I/O"
-
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
-
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Tillgång till resurs nekas"