diff options
Diffstat (limited to 'po/UTF-8/sv.po')
-rw-r--r-- | po/UTF-8/sv.po | 2818 |
1 files changed, 0 insertions, 2818 deletions
diff --git a/po/UTF-8/sv.po b/po/UTF-8/sv.po deleted file mode 100644 index 2159dd7..0000000 --- a/po/UTF-8/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2818 +0,0 @@ -# Swedish translation for XSane. -# Copyright (C) 1999-2003 Johan Bengtsson -# Johan Bengtsson -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: XSANE 0.92\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-03 14:12+01:00\n" -"Last-Translator: Johan Bengtsson <jb@goteborg.bostream.se>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) -#. XSANE_LANGUAGE_DIR -msgid "language_dir" -msgstr "se" - -#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN -msgid "(c)" -msgstr "(c)" - -#. can be translated with \251 -#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF -msgid "clone-of-" -msgstr "" - -#. WINDOW_ABOUT_XSANE -msgid "About" -msgstr "Om" - -#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION -msgid "About translation" -msgstr "Om översättningen" - -#. WINDOW_AUTHORIZE -msgid "authorization" -msgstr "auktorisering" - -#. WINDOW_GPL -msgid "GPL - the license" -msgstr "GPL - licensen" - -#. WINDOW_EULA -msgid "End User License Agreement" -msgstr "Licensavtal för slutanvändare" - -#. WINDOW_INFO -msgid "info" -msgstr "info" - -#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST -msgid "load batch list" -msgstr "ladda massinläsningslista" - -#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST -msgid "save batch list" -msgstr "spara massinläsningslista" - -#. WINDOW_BATCH_SCAN -msgid "batch scan" -msgstr "massinläsning" - -#. WINDOW_BATCH_RENAME -msgid "rename batch area" -msgstr "byt namn på massinläsningsområde" - -#. WINDOW_FAX_PROJECT -msgid "fax project" -msgstr "faxprojekt" - -#. WINDOW_FAX_RENAME -msgid "rename fax page" -msgstr "byt namn på faxsida" - -#. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" -msgstr "infoga ps-fil i fax" - -#. WINDOW_MAIL_PROJECT -msgid "mail project" -msgstr "brevprojekt" - -#. WINDOW_MAIL_RENAME -msgid "rename mail image" -msgstr "byt namn på brevbild" - -#. WINDOW_MAIL_INSERT -msgid "insert file into mail" -msgstr "infoga fil i brev" - -#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME -msgid "rename preset area" -msgstr "byt namn på det förinställda området" - -#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD -#, fuzzy -msgid "add preset area" -msgstr "byt namn på det förinställda området" - -#. WINDOW_MEDIUM_RENAME -#, fuzzy -msgid "rename medium" -msgstr "Lagra medium" - -#. WINDOW_MEDIUM_ADD -#, fuzzy -msgid "add new medium" -msgstr "Lagra medium" - -#. WINDOW_SETUP -msgid "setup" -msgstr "inställningar" - -#. WINDOW_HISTOGRAM -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#. WINDOW_GAMMA -msgid "Gamma curve" -msgstr "Gammakurva" - -#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgid "Standard options" -msgstr "Standardinställningar" - -#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgid "Advanced options" -msgstr "Avancerade inställningar" - -#. WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgid "device selection" -msgstr "Enhetsval" - -#. WINDOW_PREVIEW -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#. WINDOW_VIEWER -msgid "Viewer" -msgstr "Visare" - -#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME -msgid "Viewer: select output filename" -msgstr "Visare: välj utmatningsfilnamn" - -#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME -msgid "Select output filename for OCR text file" -msgstr "Välj utmatingsfilnamn för OCR textfil" - -#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgid "select output filename" -msgstr "till filnamn" - -#. WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgid "save device settings" -msgstr "sane enhetsinställningar" - -#. WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgid "load device settings" -msgstr "hämta enhetsinställningar" - -#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR -msgid "change working directory" -msgstr "ändra arbetskatalog" - -#. WINDOW_TMP_PATH -msgid "select temporary directory" -msgstr "välj temporär katalog" - -#. WINDOW_SCALE -msgid "Scale image" -msgstr "Skala bild" - -#. WINDOW_DESPECKLE -msgid "Despeckle image" -msgstr "Damma av bild" - -#. WINDOW_BLUR -msgid "Blur image" -msgstr "Sudda till bild" - -#. WINDOW_STORE_MEDIUM -msgid "Store medium definition" -msgstr "Lagra mediedefinition" - -#. WINDOW_NO_DEVICES -msgid "No devices available" -msgstr "Inga enheter tillgängliga" - -#. MENU_FILE -msgid "File" -msgstr "Arkiv" - -#. MENU_PREFERENCES -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#. MENU_VIEW -msgid "View" -msgstr "Visa" - -#. MENU_WINDOW -msgid "Window" -msgstr "" - -#. MENU_HELP -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#. MENU_EDIT -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. MENU_FILTERS -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. MENU_GEOMETRY -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE -msgid "About XSane" -msgstr "Om XSane" - -#. MENU_ITEM_INFO -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. MENU_ITEM_QUIT -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE -msgid "Save image" -msgstr "Spara bild" - -#. MENU_ITEM_OCR -msgid "OCR - save as text" -msgstr "OCR - spara som text" - -#. MENU_ITEM_CLONE -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -#. MENU_ITEM_SCALE -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#. MENU_ITEM_CLOSE -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#. MENU_ITEM_UNDO -msgid "Undo" -msgstr "" - -#. MENU_ITEM_DESPECKLE -msgid "Despeckle" -msgstr "Damma av" - -#. MENU_ITEM_BLUR -msgid "Blur" -msgstr "Sudda till" - -#. MENU_ITEM_ROTATE90 -msgid "Rotate 90" -msgstr "" - -#. MENU_ITEM_ROTATE180 -#, fuzzy -msgid "Rotate 180" -msgstr "Rotera bild 180 grader" - -#. MENU_ITEM_ROTATE270 -#, fuzzy -msgid "Rotate 270" -msgstr "Rotera bild 270 grader" - -#. MENU_ITEM_MIRROR_X -#, fuzzy -msgid "Mirror |" -msgstr "fel" - -#. MENU_ITEM_MIRROR_Y -#, fuzzy -msgid "Mirror -" -msgstr "fel" - -#. FRAME_RAW_IMAGE -msgid "Raw image" -msgstr "Obearbetad bild" - -#. FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgid "Enhanced image" -msgstr "Bearbetad bild" - -#. BUTTON_SCAN -msgid "Scan" -msgstr "Läs in" - -#. BUTTON_OK -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. BUTTON_ACCEPT -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#. BUTTON_NOT_ACCEPT -msgid "Not accept" -msgstr "Accepterar inte" - -#. BUTTON_APPLY -msgid "Apply" -msgstr "Tillämpa" - -#. BUTTON_CANCEL -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. BUTTON_REDUCE -msgid "Reduce" -msgstr "Reducera" - -#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK -msgid "Continue at your own risk" -msgstr "Fortsätt på egen risk" - -#. BUTTON_BROWSE -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#. BUTTON_OVERWRITE -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN -msgid "Scan batch list" -msgstr "Läs in batch lista" - -#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN -msgid "Scan selected area" -msgstr "Läs in det markerade området" - -#. BUTTON_PAGE_DELETE -msgid "Delete page" -msgstr "Ta bort sida" - -#. BUTTON_PAGE_SHOW -msgid "Show page" -msgstr "Visa sida" - -#. BUTTON_PAGE_RENAME -msgid "Rename page" -msgstr "Byt namn på sida" - -#. BUTTON_IMAGE_DELETE -msgid "Delete image" -msgstr "Ta bort bild" - -#. BUTTON_IMAGE_SHOW -msgid "Show image" -msgstr "Visa bild" - -#. BUTTON_IMAGE_EDIT -#, fuzzy -msgid "Edit image" -msgstr "Bearbetad bild" - -#. BUTTON_IMAGE_RENAME -msgid "Rename image" -msgstr "Byt namn på bild" - -#. BUTTON_FILE_INSERT -msgid "Insert file" -msgstr "Infoga fil" - -#. BUTTON_CREATE_PROJECT -msgid "Create project" -msgstr "Skapa projekt" - -#. BUTTON_SEND_PROJECT -msgid "Send project" -msgstr "Skicka projekt" - -#. BUTTON_DELETE_PROJECT -msgid "Delete project" -msgstr "Ta bort projekt" - -#. BUTTON_ADD_PRINTER -msgid "Add printer" -msgstr "Lägg till skrivare" - -#. BUTTON_DELETE_PRINTER -msgid "Delete printer" -msgstr "Ta bort skrivare" - -#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgid "Acquire preview" -msgstr "Hämta förhandsgranskning" - -#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgid "Cancel preview" -msgstr "Avbryt förhandsgranskning" - -#. BUTTON_DISCARD_IMAGE -msgid "Discard image" -msgstr "Ta bort bild" - -#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES -msgid "Discard all images" -msgstr "Ta bort alla bilder" - -#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE -msgid "Do not close" -msgstr "Avsluta inte" - -#. BUTTON_SCALE_BIND -msgid "Bind scale" -msgstr "Bind skala" - -#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgid "Fine mode" -msgstr "Högkvalitetsläge" - -#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL -msgid "HTML mail" -msgstr "HTML brev" - -#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT -msgid "Save device preferences at exit" -msgstr "Spara inställningar när programmet avslutas" - -#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgid "Overwrite warning" -msgstr "Överskriftsvarning" - -#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgid "Skip existing filenames" -msgstr "Hoppa över existerande filnamn" - -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" -msgstr "Spara 16bits pnm i ascii format" - -#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" -msgstr "Reducera 16 bits bild till 8 bitar" - -#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgid "Main window size fixed" -msgstr "Fixerad storlek på huvudfönster" - -#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" -msgstr "Koppla bort förhandsgranskningsgamma" - -#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgid "Use private colormap" -msgstr "Använd egen färgpalett" - -#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA -msgid "Autoenhance gamma" -msgstr "Automatisk gammainställning" - -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" -msgstr "Förval av inläsningsyta" - -#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS -msgid "Autocorrect colors" -msgstr "Autokorrigera färger" - -#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "POP3 authentification" -msgstr "POP3 autentisering" - -#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE -msgid "Use GUI progress pipe" -msgstr "Använd GUI statuslinje" - -#. TEXT_SCANNING_DEVICES -msgid "scanning for devices" -msgstr "Letar efter enheter..." - -#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgid "Available devices:" -msgstr "Tillgängliga enheter:" - -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "XSane-inställningar" - -#. TEXT_XSANE_MODE -msgid "XSane mode" -msgstr "XSane-läge" - -#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Step" -msgstr "Steg" - -#. TEXT_FILETYPE -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. TEXT_SCANNER_BACKEND -msgid "Scanner and backend:" -msgstr "Bildläsare och drivrutin:" - -#. TEXT_VENDOR -msgid "Vendor:" -msgstr "Tillverkare:" - -#. TEXT_MODEL -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. TEXT_TYPE -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. TEXT_DEVICE -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" - -#. TEXT_LOADED_BACKEND -msgid "Loaded backend:" -msgstr "Laddad drivrutin:" - -#. TEXT_SANE_VERSION -msgid "Sane version:" -msgstr "Sane version:" - -#. TEXT_RECENT_VALUES -msgid "Recent values:" -msgstr "Senaste värden:" - -#. TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgid "Gamma correction by:" -msgstr "Gamma korrektion av:" - -#. TEXT_SCANNER -msgid "scanner" -msgstr "bildläsare" - -#. TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgid "software (XSane)" -msgstr "mjukvara (XSane)" - -#. TEXT_NONE -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgid "Gamma input depth:" -msgstr "Gammainmatningsdjup:" - -#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgid "Gamma output depth:" -msgstr "Gammautmatningsdjup:" - -#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgid "Scanner output depth:" -msgstr "Bildläsarens utmatningsdjup:" - -#. TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgid "XSane output formats:" -msgstr "XSane utmatningsformat:" - -#. TEXT_8BIT_FORMATS -msgid "8 bit output formats:" -msgstr "8 bits utmatningsformat:" - -#. TEXT_16BIT_FORMATS -msgid "16 bit output formats:" -msgstr "16 bits utmatningsformat:" - -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"Gimp stöder inte 16 bits färgdjup. \n" -"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?" - -#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"16 bits färgdjup stöds inte för detta utmatnings format.\n" -"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?" - -#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgid "Authorization required for" -msgstr "Tillstånd krävs för" - -#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE -msgid "Password transmission is secure" -msgstr "Lösenordstransfer är säker" - -#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE -msgid "Backend requests plain-text password" -msgstr "Drivrutin kräver lösenord i klartext" - -#. TEXT_USERNAME -msgid "Username :" -msgstr "Användarnamn:" - -#. TEXT_PASSWORD -msgid "Password :" -msgstr "Lösenord:" - -#. TEXT_INVALID_PARAMS -msgid "Invalid parameters." -msgstr "Ogiltiga parametrar." - -#. TEXT_VERSION -msgid "version:" -msgstr "version:" - -#. TEXT_PACKAGE -msgid "package" -msgstr "paket" - -#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgid "with GIMP support" -msgstr "med GIMP-support" - -#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgid "without GIMP support" -msgstr "utan GIMP-support" - -#. TEXT_GTK_VERSION -msgid "compiled with GTK-" -msgstr "kompilerad med GTK-" - -#. TEXT_GIMP_VERSION -msgid "compiled with GIMP-" -msgstr "kompilerad med GIMP-" - -#. TEXT_UNKNOWN -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#. TEXT_EULA -msgid "" -"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" -"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" -"have to read, understand and accept the following\n" -"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" -msgstr "" -"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n" -"så som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du " -"vill) \n" -"någon senare version\n" -"\n" -"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, " -"men\n" -"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n" -"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n" - -#. TEXT_GPL -msgid "" -"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n" -"så som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du " -"vill)\n" -"någon senare version\n" -"\n" -"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, " -"men\n" -"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n" -"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n" - -#. TEXT_EMAIL -msgid "Email:" -msgstr "Epost:" - -#. TEXT_HOMEPAGE -msgid "Homepage:" -msgstr "Hemsida:" - -#. TEXT_FILE -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. TEXT_TRANSLATION -msgid "Translation:" -msgstr "Översättning:" - -#. Please translate this to something like -#. translation to YOUR LANGUAGE\n -#. by YOUR NAME\n -#. Email: your.name@yourdomain.com\n -#. TEXT_TRANSLATION_INFO -msgid "" -"untranslated original english text\n" -"by Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" -msgstr "" -"Svensk översättning\n" -"av Johan Bengtsson\n" -"E-post: jb@goteborg.bostream.se\n" - -#. TEXT_INFO_BOX -msgid "0x0: 0KB" -msgstr "0x0: 0KB" - -#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED -msgid "Scanned pages: " -msgstr "Inlästa sidor: " - -#. TEXT_MAIL_TEXT -msgid "Email text:" -msgstr "Epost text:" - -#. TEXT_ATTACHMENTS -msgid "Attachments:" -msgstr "Bilagor:" - -#. TEXT_MAIL_STATUS -msgid "Project status:" -msgstr "Projekt status:" - -#. TEXT_MAIL_FILETYPE -msgid "Mail image filetype:" -msgstr "" - -#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME -msgid "Medium Name:" -msgstr "Namn på medium:" - -#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format -msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" -msgstr "" -"Storlek %d x %d pixlar, %d bit/färg, %d färger, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f " -"%s" - -#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS -msgid "Despeckle radius:" -msgstr "Avdammningsradie:" - -#. TEXT_BLUR_RADIUS -msgid "Blur radius:" -msgstr "Suddradie:" - -#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME -msgid "(no name)" -msgstr "(inget namn)" - -#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME -msgid "Area name:" -msgstr "Områdesnamn:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE -msgid "Scanmode:" -msgstr "Scaninställning:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL -msgid "Top left:" -msgstr "Överst till vänster:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION -msgid "Resolution:" -msgstr "Upplösing:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH -msgid "Bit depth:" -msgstr "Bit-djup:" - -#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI -msgid "as selected" -msgstr "som markerat" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgid "Printer selection:" -msgstr "Välj skrivare:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgid "Copy number option:" -msgstr "Flagga för kopienummer:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" -msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" -msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgid "Left offset" -msgstr "Vänster marginal" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgid "Bottom offset" -msgstr "Marginal från botten" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Skrivarens gammavärde:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Skrivargamma röd:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Skrivargamma grön:" - -#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Skrivargamma blå:" - -#. TEXT_SETUP_TMP_PATH -msgid "Temporary directory" -msgstr "Temporär katalog" - -#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION -msgid "Image-file permissions" -msgstr "Rättigheter för bildfil" - -#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION -msgid "Directory permissions" -msgstr "Rättigheter för katalog" - -#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgid "JPEG image quality" -msgstr "JPEG-bildkvalitet" - -#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgid "PNG image compression" -msgstr "PNG bildkompression" - -#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN -msgid "Filename counter length" -msgstr "Filnamnsräknarens längd" - -#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "TIFF 16 bit image compression" -msgstr "TIFF 16 bit bildkompression" - -#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "TIFF 8 bit image compression" -msgstr "TIFF 8 bit bildkompression" - -#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "TIFF lineart image compression" -msgstr "TIFF lineart-bildkompression" - -#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE -msgid "Show range as:" -msgstr "Visa omfång som:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Preview oversampling:" -msgstr "Översampling vid förhandsgranskning:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Preview gamma:" -msgstr "Förhandsgranskningsgamma:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgid "Preview gamma red:" -msgstr "Förhandsgranskningsgamma röd:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgid "Preview gamma green:" -msgstr "Förhandsgranskningsgamma grön:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgid "Preview gamma blue:" -msgstr "Förhandsgranskningsgamma blå:" - -#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE -msgid "Threshold option:" -msgstr "Inställning av tröskelvärde:" - -#. TEXT_SETUP_ADF_MODE -msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:" - -#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE -msgid "Preview pipette range" -msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning" - -#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN -msgid "Threshold minimum:" -msgstr "Tröskelvärdes minimum:" - -#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX -msgid "Threshold maximum:" -msgstr "Tröskelvärdes maximum:" - -#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL -msgid "Threshold multiplier:" -msgstr "Tröskelvärdes multiplikator:" - -#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF -msgid "Threshold offset:" -msgstr "Tröskelvärdes offset:" - -#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE -msgid "Name of grayscale scanmode:" -msgstr "Namn på scanläge för svartvit" - -#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgid "Helpfile viewer (HTML):" -msgstr "Hjälpfilsvisare (HTML):" - -#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgid "Receiver option:" -msgstr "Flagga för mottagare:" - -#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgid "Postscriptfile option:" -msgstr "Flagga för postscriptsfil:" - -#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgid "Normal mode option:" -msgstr "Flagga för normalläge:" - -#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgid "Fine mode option:" -msgstr "Flagga för högkvalitetsläge:" - -#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS -msgid "Set program defaults for:" -msgstr "Sätt standardinställningar för:" - -#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgid "Viewer (Postscript):" -msgstr "Visare (Postscript):" - -#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP server" - -#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT -msgid "SMTP port:" -msgstr "SMTP port" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO -msgid "Reply to:" -msgstr "Svara till:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER -msgid "POP3 server:" -msgstr "POP3 server:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PORT -msgid "POP3 port:" -msgstr "POP3 port:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_USER -msgid "POP3 user:" -msgstr "POP3 användare:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PASS -msgid "POP3 password:" -msgstr "POP3 lösenord:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER -msgid "Viewer (png):" -msgstr "Visare (png):" - -#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND -msgid "OCR Command:" -msgstr "OCR Kommando:" - -#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Inputfile option:" -msgstr "Inmatningsfilsalternativ:" - -#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Outputfile option:" -msgstr "Utmatningsfilsalternativ:" - -#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Use GUI progress pipe:" -msgstr "Använd GUI statuslinje:" - -#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT -msgid "GUI output-fd option:" -msgstr "GUI utmating-fd alternativ:" - -#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD -msgid "Progress keyword:" -msgstr "Status nyckelord:" - -#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER -msgid "user" -msgstr "användare" - -#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP -msgid "group" -msgstr "grupp" - -#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL -msgid "all" -msgstr "alla" - -msgid "new media" -msgstr "" - -#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" - -#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS -msgid "Enhancement" -msgstr "Bearbetning" - -#. MENU_ITEM_MAIL -msgid "Email" -msgstr "Epost" - -#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgid "Show tooltips" -msgstr "Visa ballonghjälp" - -#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgid "Show preview" -msgstr "Visa förhandsgranskning" - -#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgid "Show histogram" -msgstr "Visa histogram" - -#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA -msgid "Show gamma curve" -msgstr "Visa gammavärdeskurva" - -#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN -msgid "Show batch scan" -msgstr "Visa massinläsning" - -#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgid "Show standard options" -msgstr "Visa standardinställningar" - -#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgid "Show advanced options" -msgstr "Visa avancerade inställningar" - -#. MENU_ITEM_SETUP -msgid "Setup" -msgstr "Inställningar" - -#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgid "Length unit" -msgstr "Längdenhet" - -#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgid "millimeters" -msgstr "millimeter" - -#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgid "centimeters" -msgstr "centimeter" - -#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgid "inches" -msgstr "tum" - -#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY -msgid "Update policy" -msgstr "Uppdateringspolicy" - -#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS -msgid "continuous" -msgstr "kontinuerlig" - -#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU -msgid "discontinuous" -msgstr "diskontinuerlig" - -#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED -msgid "delayed" -msgstr "fördröjd" - -#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgid "Show resolution list" -msgstr "Visa upplösningslista" - -#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE -msgid "Rotate postscript" -msgstr "Rotera postscript" - -#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF -msgid "Edit medium definition" -msgstr "Ändra mediedefinition" - -#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgid "Save device settings" -msgstr "Spara enhetsinställningar" - -#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgid "Load device settings" -msgstr "Hämta enhetsinställningar" - -#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR -msgid "Change directory" -msgstr "Byt katalog" - -#. MENU_ITEM_XSANE_EULA -msgid "Show EULA" -msgstr "Visa EULA" - -#. MENU_ITEM_XSANE_GPL -msgid "Show license (GPL)" -msgstr "Visa licens (GPL)" - -#. MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgid "XSane doc" -msgstr "XSane doc" - -#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgid "Backend doc" -msgstr "Drivrutin doc" - -#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgid "Available backends" -msgstr "Tillgängliga drivrutiner" - -#. MENU_ITEM_SCANTIPS -msgid "Scantips" -msgstr "Bildinläsningstips" - -#. MENU_ITEM_PROBLEMS -msgid "Problems?" -msgstr "Problem?" - -#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgid "no compression" -msgstr "ingen kompression" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgid "CCITT 1D Huffman compression" -msgstr "CCITT 1D Huffmankompression" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" -msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" -msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgid "JPEG DCT compression" -msgstr "JPEG DCT kompression" - -#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgid "pack bits" -msgstr "packbits" - -#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE -msgid "Slider (Scale)" -msgstr "Linje (Skala)" - -#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR -msgid "Slider (Scrollbar)" -msgstr "Linje (Rullningslist)" - -#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON -msgid "Spinbutton" -msgstr "Vred" - -#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN -msgid "Scale and Spinbutton" -msgstr "Skala och Vred" - -#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN -msgid "Scrollbar and Spinbutton" -msgstr "Rullningslist och Vred" - -#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD -msgid "Standard options window (lineart)" -msgstr "Standardinställningar (grafik)" - -#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE -msgid "XSane main window (lineart)" -msgstr "XSane huvudfönster (grafik)" - -#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY -msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" -msgstr "XSane huvudfönster (svartvit->grafik)" - -#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgid "by ext" -msgstr "filändelse" - -#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL -msgid "Add selection to list" -msgstr "Lägg till utvalt område i listan" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD -#, fuzzy -msgid "Add medium definition" -msgstr "Ändra mediedefinition" - -#. MENU_ITEM_RENAME -#, fuzzy -msgid "Rename item" -msgstr "Byt namn på bild" - -#. MENU_ITEM_DELETE -#, fuzzy -msgid "Delete item" -msgstr "Ta bort skrivare" - -#. MENU_ITEM_MOVE_UP -#, fuzzy -msgid "Move item up" -msgstr "Flytta upp" - -#. MENU_ITEM_MOVE_DWN -#, fuzzy -msgid "Move item down" -msgstr "Flytta ner" - -#. PROGRESS_SCANNING -msgid "Scanning" -msgstr "Läser in" - -#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA -#, c-format -msgid "Receiving %s data" -msgstr "Tar emot %s data" - -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" -msgstr "För över bild" - -#. PROGRESS_ROTATING_DATA -msgid "Rotating image" -msgstr "Roterar bild" - -#. PROGRESS_MIRRORING_DATA -msgid "Mirroring image" -msgstr "Speglar bild" - -#. PROGRESS_PACKING_DATA -msgid "Packing image" -msgstr "Packar bild" - -#. PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgid "Converting image" -msgstr "Konverterar data...." - -#. PROGRESS_SAVING_DATA -msgid "Saving image" -msgstr "Sparar bild" - -#. PROGRESS_CLONING_DATA -msgid "Cloning image" -msgstr "Klonar bild" - -#. PROGRESS_SCALING_DATA -msgid "Scaling image" -msgstr "Skalar bild" - -#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA -msgid "Despeckling image" -msgstr "Damma av bild" - -#. PROGRESS_BLURING_DATA -msgid "Bluring image" -msgstr "Sudda till bild" - -#. PROGRESS_OCR -msgid "OCR in progress" -msgstr "OCR pågår" - -#. DESC_SCAN_START -msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" -msgstr "Starta inläsning <Ctrl-Enter>" - -#. DESC_SCAN_CANCEL -msgid "Cancel scan <ESC>" -msgstr "Avbryt inläsning <ESC>" - -#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE -msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" -msgstr "Hämta in förhandsgranskning <Alt-p>" - -#. DESC_PREVIEW_CANCEL -msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" -msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>" - -#. DESC_XSANE_MODE -msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" -"m>" -msgstr "" -"spara-<Ctrl-s>, visa-<Ctrl-v>, fotokopia-<Ctrl-c>, faxa-<Ctrl-f> eller posta-" -"<Ctrl-" - -#. DESC_XSANE_MEDIUM -msgid "" -"Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " -"button).\n" -"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " -"menu." -msgstr "" - -#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" -msgstr "Värde som adderas till filnamnsräknare efter inläsning" - -#. DESC_BROWSE_FILENAME -msgid "Browse for image filename" -msgstr "Bläddra efter filnamn" - -#. DESC_FILENAME -msgid "Filename for scanned image" -msgstr "Filnamn för inläst bild" - -#. DESC_FILETYPE -msgid "" -"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " -"to the filename" -msgstr "" -"Typ av bildformat, den passande filändelsen läggs automatiskt till filnamnet" - -#. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Skriv in namn för faxprojekt" - -#. DESC_FAXPAGENAME -msgid "Enter new name for faxpage" -msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida" - -#. DESC_FAXRECEIVER -msgid "Enter receiver phone number or address" -msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress" - -#. DESC_MAILPROJECT -msgid "Enter name of mail project" -msgstr "Skriv in namn för brevprojekt" - -#. DESC_MAILIMAGENAME -msgid "Enter new name for mail image" -msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild" - -#. DESC_MAILRECEIVER -msgid "Enter email address" -msgstr "Skriv in epost adress" - -#. DESC_MAILSUBJECT -msgid "Enter subject of email" -msgstr "Skriv in ämne för epost" - -#. DESC_MAIL_FILETYPE -msgid "Select filetype for image attachments" -msgstr "" - -#. DESC_PRESET_AREA_RENAME -msgid "Enter new name for preset area" -msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område" - -#. DESC_PRESET_AREA_ADD -#, fuzzy -msgid "Enter name for new preset area" -msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område" - -#. DESC_MEDIUM_RENAME -msgid "Enter new name for medium definition" -msgstr "Skriv in nytt namn för mediedefinition" - -#. DESC_MEDIUM_ADD -#, fuzzy -msgid "Enter name for new medium definition" -msgstr "Skriv in nytt namn för mediedefinition" - -#. DESC_PRINTER_SELECT -msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" -msgstr "Välj skrivardefinition <Shift-F1/F2/...>" - -#. DESC_RESOLUTION -msgid "Set scan resolution" -msgstr "Ställ in bildläsarupplösning" - -#. DESC_RESOLUTION_X -msgid "Set scan resolution for x direction" -msgstr "Ställ in bildläsarupplösning x inriktning" - -#. DESC_RESOLUTION_Y -msgid "Set scan resolution for y direction" -msgstr "Ställ in bildläsarupplösning" - -#. DESC_ZOOM -msgid "Set zoomfactor" -msgstr "Ställ in zoomfaktor" - -#. DESC_ZOOM_X -msgid "Set zoomfactor for x direction" -msgstr "Ställ in zoomfaktor för x riktning" - -#. DESC_ZOOM_Y -msgid "Set zoomfactor for y direction" -msgstr "Ställ in zoomfaktor för y riktning" - -#. DESC_COPY_NUMBER -msgid "Set number of copies" -msgstr "Ställ in antal kopior" - -#. DESC_NEGATIVE -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>" -msgstr "Negativ: Invertera färger vid inläsning av negativ <Ctrl-n>" - -#. DESC_GAMMA -msgid "Set gamma value" -msgstr "Ställ in gammavärde" - -#. DESC_GAMMA_R -msgid "Set gamma value for red component" -msgstr "Ställ in gammavärde för den röda komponenten" - -#. DESC_GAMMA_G -msgid "Set gamma value for green component" -msgstr "Ställ in gammavärde för den gröna komponenten" - -#. DESC_GAMMA_B -msgid "Set gamma value for blue component" -msgstr "Ställ in gammavärde för den blåa komponenten" - -#. DESC_BRIGHTNESS -msgid "Set brightness" -msgstr "Ställ in ljusstyrka" - -#. DESC_BRIGHTNESS_R -msgid "Set brightness for red component" -msgstr "Ställ in ljusstyrka för den röda komponenten" - -#. DESC_BRIGHTNESS_G -msgid "Set brightness for green component" -msgstr "Ställ in ljusstyrka för den gröna komponenten" - -#. DESC_BRIGHTNESS_B -msgid "Set brightness for blue component" -msgstr "Ställ in ljusstyrka för den blåa komponenten" - -#. DESC_CONTRAST -msgid "Set contrast" -msgstr "Ställ in kontrast" - -#. DESC_CONTRAST_R -msgid "Set contrast for red component" -msgstr "Ställ in kontrast för den röda komponenten" - -#. DESC_CONTRAST_G -msgid "Set contrast for green component" -msgstr "Ställ in kontrast för den gröna komponenten" - -#. DESC_CONTRAST_B -msgid "Set contrast for blue component" -msgstr "Ställ in kontrast för den blåa komponenten" - -#. DESC_THRESHOLD -msgid "Set threshold" -msgstr "Ställ in tröskelvärde" - -#. DESC_RGB_DEFAULT -msgid "" -"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " -"values <Ctrl-b>:\n" -" gamma = 1.0\n" -" brightness = 0\n" -" contrast = 0" -msgstr "" -"RGB standardvärde: Sätt bearbetningvärdena för rött, grönt och blått till " -"standardvärden: <Ctrl-b>:\n" -" gamma = 1.0\n" -" ljus = 0\n" -" kontrast = 0" - -#. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" -msgstr "Autojustera gamma, ljus och kontrast <Ctrl-e>" - -#. DESC_ENH_DEFAULT -msgid "" -"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n" -"gamma = 1.0\n" -"brightness = 0\n" -"contrast = 0" -msgstr "" -"Ställ in standarvärden för bearbetning <Ctrl-0>:\n" -"gamma = 1.0\n" -"ljus = 0\n" -"kontrast = 0" - -#. DESC_ENH_RESTORE -msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>" -msgstr "Återställ korrigeringsvärden <Ctrl-r>" - -#. DESC_ENH_STORE -msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>" -msgstr "Spara de aktiva korrigeringsvärdena <Ctrl-+>" - -#. DESC_HIST_INTENSITY -msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" -msgstr "Visa histogram för intensitet/gråvärde <Alt-i>" - -#. DESC_HIST_RED -msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" -msgstr "Visa histogram för den röda komponenten <Alt-r>" - -#. DESC_HIST_GREEN -msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" -msgstr "Visa histogram för den gröna komponenten <Alt-g>" - -#. DESC_HIST_BLUE -msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" -msgstr "Visa histogram för den blåa komponenten <Alt-b>" - -#. DESC_HIST_PIXEL -msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" -msgstr "Visa histogram med linjer istället för pixlar <Alt-m>" - -#. DESC_HIST_LOG -msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" -msgstr "Visa pixelantal som logaritm <Alt-l>" - -#. DESC_PRINTER_SETUP -msgid "Select definition to change" -msgstr "Välj inställning som skall ändras" - -#. DESC_PRINTER_NAME -msgid "Define a name for the selection of this definition" -msgstr "Definiera ett namn för den här inställningen" - -#. DESC_PRINTER_COMMAND -msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" -msgstr "Ange ett kommando att exekveras i kopierings läge (m.a.o. \"lpr -\")" - -#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgid "Enter option for copy numbers" -msgstr "Skriv in flagga för kopienummer" - -#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION -msgid "" -"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" -msgstr "" -"Upplösning med vilken grafiska bilder skrivs ut och sparas i postscript" - -#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION -msgid "" -"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" -msgstr "" -"Upplösning med vilken svartvita bilder skrivs ut och sparas i postscript" - -#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION -msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" -msgstr "Upplösning med vilken färgbilder skrivs ut och sparas i postscript" - -#. DESC_PRINTER_WIDTH -msgid "Width of printable area" -msgstr "Utskriftsbara områdets bredd" - -#. DESC_PRINTER_HEIGHT -msgid "Height of printable area" -msgstr "Utskriftsbara områdets höjd" - -#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" -msgstr "" -"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området" - -#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" -msgstr "Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området" - -#. DESC_PRINTER_GAMMA -msgid "Additional gamma value for photocopy" -msgstr "Extra gammavärde för fotokopiering" - -#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgstr "Extra gammavärde för den röda komponenten vid fotokopiering" - -#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering" - -#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgstr "Extra gammavärde för den blåa komponeneten vid fotokopiering" - -#. DESC_TMP_PATH -msgid "Path to temp directory" -msgstr "Sökväg till temporärkatalogen" - -#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE -msgid "Browse for temporary directory" -msgstr "Bläddra efter temporär katalog" - -#. DESC_JPEG_QUALITY -msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgstr "" -"Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression" - -#. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" -msgstr "Kompression om bilden sparas som png" - -#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN -msgid "Minimum length of counter in filename" -msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn" - -#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff" - -#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff" - -#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff" - -#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT -msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" -msgstr "Spara enhetsberoende inställningar i standardfilen när xsane avslutas" - -#. DESC_OVERWRITE_WARNING -msgid "Warn before overwriting an existing file" -msgstr "Varna innan en befintlig fil skrivs över" - -#. DESC_SKIP_EXISTING -msgid "" -"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgstr "" -"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, så hoppas använda nummer över" - -#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " -"instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " -"but it produces really huge files!!!" -msgstr "" -"När en 16bits bild skall sparas i pnm format använd då asciii format " -"istället för ett binärt format. Det binära formatet är ett nytt format som " -"inte stöds av alla program. Ascii formatet stöds av fler program men " -"producerar väldigt stora filer!!!" - -#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" -msgstr "Spara bild med 8/bits färg om bildläsare skickar bild med 16 bits/färg" - -#. DESC_PSFILE_WIDTH -msgid "Width of paper for postscript files" -msgstr "Pappersbredd för postscript filer" - -#. DESC_PSFILE_HEIGHT -msgid "Height of paper for postscript files" -msgstr "Pappershöjd för postscript filer" - -#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET -msgid "" -"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " -"files" -msgstr "" -"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området för " -"postscriptfiler" - -#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET -msgid "" -"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " -"files" -msgstr "" -"Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området för " -"postscriptfiler" - -#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgstr "" -"Använd en fixerad storlek för huvudfönstret, eller ett rullbart fönster med " -"variabel storlek" - -#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" -msgstr "" -"Koppla bort förhandsgranskningsgamma när XSane körs som gimp insticksprogram" - -#. DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgstr "" -"Använd egna färginställningar för förhandsgranskning om visningsläget är 8bpp" - -#. DESC_SHOW_RANGE_MODE -msgid "Select how a range is displayed" -msgstr "Välj hur ett omfång visas" - -#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" -msgstr "" -"Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med" - -#. DESC_PREVIEW_GAMMA -msgid "Set gamma correction value for preview image" -msgstr "Ställ in gammakorrigeringsvärde för förhandsgranskningsbild" - -#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgstr "" -"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den röda komponenten i " -"förhandsgranskningsbilden" - -#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgstr "" -"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den gröna komponenten i " -"förhandsgranskningsbilden" - -#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgstr "" -"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den blåa komponenten i " -"förhandsgranskningsbilden" - -#. DESC_LINEART_MODE -msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" -msgstr "Tala om hur XSane skall hantera tröskelvärdesinställningen" - -#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE -msgid "" -"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " -"when transformation from grayscale to lineart is enabled" -msgstr "" -"Välj svartvit inläsningsläge. Detta läge används för förhandsgranskning i " -"grafikläge när överföring från svartvit till grafik är inkopplat" - -#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN -#, no-c-format -msgid "The scanner's minimum threshold level in %" -msgstr "Bildläsarens minimala tröskelnivå i %" - -#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX -#, no-c-format -msgid "The scanner's maximum threshold level in %" -msgstr "Bildläsarens maximala tröskelnivå i %" - -#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL -msgid "" -"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" -msgstr "" -"Multiplikator som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane" - -#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF -msgid "" -"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" -msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane" - -#. DESC_ADF_MODE -msgid "" -"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." -msgstr "" -"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n" -"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller " -"felmeddelande." - -#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE -msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" -msgstr "" -"Storlek på fyrkanten som används för att få fram pipettfunktionens " -"standarvärde" - -#. DESC_DOC_VIEWER -msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgstr "" -"Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det måste vara ett " -"program som kan visa htmlfiler!" - -#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA -msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" -msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används" - -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" -msgstr "Välj inläsningsområde efter förhandsgranskningen är klar" - -#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS -msgid "Do color correction after preview scan has finished" -msgstr "Gör färgkorrigering efter förhansgranskingen är klar" - -#. DESC_FAX_COMMAND -msgid "Enter command to be executed in fax mode" -msgstr "Kommando som skall köras i fax läge" - -#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgid "Enter option to specify receiver" -msgstr "Flagga för att specificera mottagare" - -#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgid "Enter option to specify postscript files following" -msgstr "Flagga för att specificera postscript filer följande" - -#. DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgstr "Flagga för att specificera normalläge (låg upplösning)" - -#. DESC_FAX_FINE_OPT -msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgstr "Flagga för att ställa in högkvalitetsläge (hög upplösning)" - -#. DESC_FAX_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a fax" -msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax" - -#. DESC_FAX_FINE_MODE -msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)" - -#. DESC_SMTP_SERVER -msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" -msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän" - -#. DESC_SMTP_PORT -msgid "port to connect to SMTP server" -msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server" - -#. DESC_MAIL_FROM -msgid "enter your email address" -msgstr "skriv in din epost adress" - -#. DESC_MAIL_REPLY_TO -msgid "enter email address for replied emails" -msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost" - -#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" -msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas" - -#. DESC_POP3_SERVER -msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" -msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän" - -#. DESC_POP3_PORT -msgid "port to connect to POP3 server" -msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server" - -#. DESC_POP3_USER -msgid "user name for POP3 server" -msgstr "användarnamn för POP3 server" - -#. DESC_POP3_PASS -msgid "password for POP3 server" -msgstr "lösenord för POP3 server" - -#. DESC_MAIL_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a mail image" -msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild" - -#. DESC_HTML_MAIL -#, fuzzy -msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" -msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt" - -#. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" -msgstr "Skriv in kommando som startar ocrprogram" - -#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" -msgstr "Skriv in den flagga som definierar inmatingsfilen för ocrprogrammet" - -#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" -msgstr "Skriv in den flagga som definierar utmatingsfilen för ocrprogrammet" - -#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" -msgstr "Definiera om ocrprogrammet stöder gui statuslinje" - -#. DESC_OCR_OUTFD_OPT -msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" -msgstr "Skriv in ocrprogrammets flagga för utmatingsfildeskriptor i GUI läge" - -#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD -msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" -msgstr "Definiera Nyckelord som används för att markera statusinformation" - -#. DESC_PERMISSION_READ -msgid "read" -msgstr "läs" - -#. DESC_PERMISSION_WRITE -msgid "write" -msgstr "skriv" - -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "exekvera" - -#. DESC_ADD_BATCH -msgid "Add selection for batch scan" -msgstr "Lägg till utvalt område i listan för massinläsning" - -#. DESC_PIPETTE_WHITE -msgid "Pick white point" -msgstr "Välj vitpunkt" - -#. DESC_PIPETTE_GRAY -msgid "Pick gray point" -msgstr "Välj gråpunkt" - -#. DESC_PIPETTE_BLACK -msgid "Pick black point" -msgstr "Välj svartpunkt" - -#. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" -msgstr "Använd hela inläsningsområdet" - -#. DESC_ZOOM_OUT -#, no-c-format -msgid "Zoom 20% out" -msgstr "Zooma ut 20%" - -#. DESC_ZOOM_IN -msgid "Click at position to zoom to" -msgstr "Klicka där du vill zooma" - -#. DESC_ZOOM_AREA -msgid "Zoom into selected area" -msgstr "Zooma in det markerade området" - -#. DESC_ZOOM_UNDO -msgid "Undo last zoom" -msgstr "Ångra senaste zoomningen" - -#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgid "Select visible area" -msgstr "Markera det synliga området" - -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" -msgstr "Automatisk val av inläsningsyta" - -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" -msgstr "Höj inläsningsyta automatiskt" - -#. DESC_DELETE_IMAGES -msgid "Delete preview image cache" -msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache" - -#. DESC_PRESET_AREA -msgid "" -"Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " -"button)." -msgstr "" - -#. DESC_ROTATION -msgid "Rotate preview and scan" -msgstr "Rotera förhandsgranskning och inläsning" - -#. DESC_RATIO -msgid "Aspect ratio of selection" -msgstr "Synliga proportioner av markering" - -#. DESC_PAPER_ORIENTATION -msgid "Define image position for printing" -msgstr "Definiera bildens position för utskrift" - -#. DESC_VIEWER_OCR -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk Tecken Avläsning" - -#. DESC_VIEWER_UNDO -#, fuzzy -msgid "Undo last change" -msgstr "Ångra senaste zoomningen" - -#. DESC_VIEWER_CLONE -msgid "Clone image" -msgstr "Klona bild" - -#. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" -msgstr "Rotera bild 90 grader" - -#. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" -msgstr "Rotera bild 180 grader" - -#. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" -msgstr "Rotera bild 270 grader" - -#. DESC_MIRROR_X -msgid "Mirror image at vertical axis" -msgstr "Spegla bild vid vertikal axel" - -#. DESC_MIRROR_Y -msgid "Mirror image at horizontal axis" -msgstr "Spegla bild vid horisontell axel" - -#. DESC_VIEWER_ZOOM -msgid "Zoom image" -msgstr "Zooma bild" - -#. DESC_STORE_MEDIUM -msgid "Store medium" -msgstr "Lagra medium" - -#. DESC_DELETE_MEDIUM -msgid "Delete active medium" -msgstr "Ta bort aktivt medium" - -#. DESC_SCALE_FACTOR -msgid "Scale factor" -msgstr "Skalnings fakor" - -#. DESC_X_SCALE_FACTOR -msgid "X-Scale factor" -msgstr "X-skale fakor" - -#. DESC_Y_SCALE_FACTOR -msgid "Y-Scale factor" -msgstr "Y-Skale faktor" - -#. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" -msgstr "Skala bild till bredd [i pixlar]" - -#. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" -msgstr "Skala bild till höjd [i pixlar]" - -#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY -msgid "Empty batch list" -msgstr "Tom massinläsningslista" - -#. DESC_BATCH_LIST_SAVE -msgid "Save batch list" -msgstr "Spara massinläsningslista" - -#. DESC_BATCH_LIST_LOAD -msgid "Load batch list" -msgstr "Ladda massinläsningslista" - -#. DESC_BATCH_RENAME -msgid "Rename area" -msgstr "Byt namn på område" - -#. DESC_BATCH_ADD -msgid "Add selected preview area to batch list" -msgstr "Lägg till utvalt område till massinläsningslistan" - -#. DESC_BATCH_DEL -msgid "Delete selected area from batch list" -msgstr "Ta bort det makerade området fråm massinläsningslistan" - -#. DESC_AUTOMATIC -msgid "Turns on automatic mode" -msgstr "Aktiverar automatläge" - -#. ERR_HOME_DIR -msgid "Failed to determine home directory:" -msgstr "Kunde inte hitta hemkatalogen:" - -#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR -msgid "Failed to change working directory to" -msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till" - -#. ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgid "Filename too long" -msgstr "Filnamnet är för långt" - -#. ERR_CREATE_TEMP_FILE -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Kunde inte skapa temporär fil" - -#. ERR_SET_OPTION -msgid "Failed to set value of option" -msgstr "Kunde inte sätta värdet för flaggan" - -#. ERR_GET_OPTION -msgid "Failed to obtain value of option" -msgstr "Kunde inte erhålla värdet för flaggan" - -#. ERR_OPTION_COUNT -msgid "Error obtaining option count" -msgstr "Fel när värdet för flaggan skulle erhållas" - -#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgid "Failed to open device" -msgstr "Kunde inte öppna enhet" - -#. ERR_NO_DEVICES -msgid "no devices available" -msgstr "inga enheter tillgängliga" - -#. ERR_DURING_READ -msgid "Error during read:" -msgstr "Fel vid inläsning:" - -#. ERR_DURING_SAVE -msgid "Error during save:" -msgstr "Fel under spararande:" - -#. ERR_BAD_DEPTH -msgid "Can't handle depth" -msgstr "Kan inte hantera bilddjup" - -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "GIMP kan inte hantera bilddjup med %d bits/färg" - -#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgid "Unknown file format for saving" -msgstr "Kan inte spara i det här filformatet" - -#. ERR_OPEN_FAILED -msgid "Failed to open" -msgstr "Kunde inte öppna" - -#. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" -msgstr "Kunde inte skapa en säker fil (kanske en länk existerar):" - -#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgstr "Kunde inte öppna rör för att köra skrivarkommando" - -#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgid "Failed to execute printercommand:" -msgstr "Kunde inte köra skrivarkommando:" - -#. ERR_FAILED_START_SCANNER -msgid "Failed to start scanner:" -msgstr "Kunde inte starta bildläsare:" - -#. ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgid "Failed to get parameters:" -msgstr "Kunde inte erhålla parametrar:" - -#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgid "No output format given" -msgstr "Inget utmatningsformat angivet" - -#. ERR_NO_MEM -msgid "out of memory" -msgstr "slut på minne" - -#. ERR_TOO_MUCH_DATA -msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" -msgstr "Drivrutin skickar mer bilddata än den definierade i sina parametrar" - -#. ERR_LIBTIFF -msgid "LIBTIFF reports error" -msgstr "LIBTIFF rapporterar fel" - -#. ERR_LIBPNG -msgid "LIBPNG reports error" -msgstr "LIBPNG rapporterar fel" - -#. ERR_LIBJPEG -#, fuzzy -msgid "LIBJPEG reports error" -msgstr "LIBPNG rapporterar fel" - -#. ERR_UNKNOWN_TYPE -msgid "unknown type" -msgstr "okänd typ" - -#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgid "unknown constraint type" -msgstr "unknown constraint type" - -#. ERR_OPTION_NAME_NULL -msgid "Option has empty name (NULL)." -msgstr "" - -#. ERR_BACKEND_BUG -msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" -msgstr "" - -#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER -msgid "Failed to execute documentation viewer:" -msgstr "Kunde inte starta dokumentvisare" - -#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER -msgid "Failed to execute fax viewer:" -msgstr "Kunde inte starta faxvisare:" - -#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgid "Failed to execute fax command:" -msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:" - -#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER -msgid "Failed to execute mail image viewer:" -msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:" - -#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Kunde inte exekvera ocrkommando:" - -#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgid "bad frame format" -msgstr "fel frameformat" - -#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgid "unable to set resolution" -msgstr "kunde inte sätta upplösning" - -#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE -#, c-format -msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" -msgstr "Lösenordsfil (%s) har säkerhetsproblem, använd rättighet x00\n" - -#. ERR_ERROR -msgid "error" -msgstr "fel" - -#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgid "Sane major version number mismatch!" -msgstr "Save huvudversionsnummer stämmer inte!" - -#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgid "XSane major version =" -msgstr "XSane huvudversion =" - -#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgid "backend major version =" -msgstr "drivrutin huvudversion =" - -#. ERR_PROGRAM_ABORTED -msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgstr "***PROGRAMMET AVSLUTAT***" - -#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgid "Failed to allocate image memory:" -msgstr "Kunde inte allokera bild minne:" - -#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgid "Preview cannot handle bit depth" -msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup" - -#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgid "GIMP support missing" -msgstr "Stöd för GIMP saknas" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE -msgid "Could not create temporary preview files" -msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME -msgid "Could not create filenames for preview files" -msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler" - -#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT -msgid "Could not create faxproject" -msgstr "Kunde inte skapa faxprojekt" - -#. WARN_COUNTER_UNDERRUN -msgid "Filename counter underrun" -msgstr "Filnamnsräknaren är överbelastad" - -#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgid "warning: option has no value constraint" -msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning" - -#. WARN_XSANE_AS_ROOT -msgid "" -"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" -"\n" -"Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" -"YOU ARE ALONE!" -msgstr "" -"Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n" -"\n" -"Skicka inte in några bugrapporter om du\n" -"har några problem medan du kör XSane som root:\n" -"DU FÅR KLARA DIG SJÄLV!" - -#. ERR_HEADER_ERROR -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#. ERR_HEADER_WARNING -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#. ERR_HEADER_INFO -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR -msgid "Child process error" -msgstr "Barnprocess fel" - -#. ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgid "Failed to create file:" -msgstr "Kunde inte skapa fil:" - -#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgid "Error while loading device settings:" -msgstr "Fel under hämtning av enhetsinställningar:" - -#. ERR_NO_DRC_FILE -msgid "is not a device-rc-file !!!" -msgstr "är inte en device-rc-fil !!!" - -#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgid "Failed to execute netscape!" -msgstr "Kunde inte starta Netscape!" - -#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgid "Send fax: no receiver defined" -msgstr "Skicka fax: ingen mottagare angiven" - -#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgid "has been created for device" -msgstr "har skapats för enheten" - -#. ERR_USED_FOR_DEVICE -msgid "you want to use it for device" -msgstr "du vill använda den för enhet" - -#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgid "this may cause problems!" -msgstr "detta kan orsaka problem!" - -#. WARN_UNSAVED_IMAGES -#, c-format -msgid "There are %d unsaved images" -msgstr "Det finns %d osparade bilder" - -#. WARN_FILE_EXISTS -#, c-format -msgid "File %s already exists" -msgstr "Fil %s existerar redan" - -#. ERR_FILE_NOT_EXISTS -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Fil %s existerar inte" - -#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT -#, c-format -msgid "File %s is not a postscript file" -msgstr "Fil %s är inte en postskriptfil" - -#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT -#, c-format -msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" -msgstr "%d-bit utmatningsformat som inte stöds: %s" - -#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED -msgid "viewer image is not saved" -msgstr "visarbild sparas inte" - -#. TEXT_USAGE -msgid "Usage:" -msgstr "Användning:" - -#. TEXT_USAGE_OPTIONS -msgid "[OPTION]... [DEVICE]" -msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]" - -#. TEXT_HELP -msgid "" -"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " -"devices.\n" -"\n" -"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" -"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" -" -h, --help display this help message and exit\n" -" -v, --version print version information\n" -" -l, --license print license information\n" -"\n" -" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc" -"\")\n" -"\n" -" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" -" -s, --save start with save-mode active\n" -" -c, --copy start with copy-mode active\n" -" -f, --fax start with fax-mode active\n" -" -m, --mail start with mail-mode active\n" -" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" -"\n" -" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " -"value)\n" -" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " -"preferences value)\n" -"\n" -" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" -" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " -"selection\n" -"\n" -" --display X11-display redirect output to X11-display\n" -" --no-xshm do not use shared memory images\n" -" --sync request a synchronous connection with the X11 " -"server" -msgstr "" -"Startar grafiskt användargränssnitt till SANE (Scanner Access Now Easy) " -"enheter.\n" -"\n" -"Formatet för [ENHET] är drivrutinsnamn:enhetsfil (m.a.o. umax:/dev/" -"scanner). \n" -"[FLAGGA] ... kan vara en kombination av följande flaggor:\n" -"-h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" -"-v, --version visa versionsinformation\n" -"-l, --licens visa licensinfomation\n" -"\n" -"-d, --device-settings file hämta enhetsinställningar från en fil (utan \"." -"drc\")\n" -"\n" -" -V, --viewer starta med visarläge aktivt (standard)\n" -" -s, --save starta med sparläge aktivt\n" -"-c, --copy starta med kopiatorläge aktivt\n" -"-f, --fax starta med faxläge aktivt\n" -" -m, --mail starta med postläge aktivt\n" -"-n, --no-mode-selection visa inte meny för XSane lägesval\n" -"\n" -"-F, --Fixed fast storlek på huvudfönster (skriv över " -"preferensvärde)\n" -"-R, --Resizeable justerbart fönster med rullningslist (skriv " -"över preferensvärde)\n" -"\n" -" -p, --print-filenames skriv ut filnamn skapade av XSane\n" -" -N, --force-filename name sätt filnamn och ignorera filnamn som " -"användaren väljer\n" -"--display X11-display omdirigera utmatning till X11-display\n" -"--no-xshm använd inte delat minne\n" -"--sync kalla på en synkron förbindelse med X11 servern" - -#. strings for gimp plugin -#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgid "Front-end to the SANE interface" -msgstr "Grafiskt interface för SANE bildläsarprogram" - -#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgid "" -"This function provides access to scanners and other image acquisition " -"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgstr "" -"Den här funktionen ger tillgång till bildläsare och andra inläsningsenheter " -"genom SANE (Scanner Access Now Easy) gränssnittet." - -#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" -#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Enhets dialog..." - -#. XSANE_GIMP_MENU -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " - -#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Enhets dialog..." - -#. XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" - -#. HELP_NO_DEVICES -msgid "" -"Possible reasons:\n" -"1) There really is no device that is supported by SANE\n" -"2) Supported devices are busy\n" -"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " -"root\n" -"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" -"6) Possibly there is more than one SANE version installed" -msgstr "" -"Möjliga orsaker:\n" -"1) Det finns ingen enhet som stöds av SANE\n" -"2) De kompatibla enheter som finns är upptagna\n" -"3) Rättigheterna för enhetsfilen låter dig inte använda den - försök som " -"root\n" -"4) Drivrutinen laddas inte av SANE (man sane-dll)\n" -"5) Drivrutinen är inte korrekt konfigurerad (man sane-\"backendname\")\n" -"6) Möjligen kan mer än en SANE version vara installerad" - -#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here -#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string -#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE -msgid "full size" -msgstr "full storlek" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P -msgid "DIN A3 port." -msgstr "DIN A3 portr." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L -msgid "DIN A3 land." -msgstr "DIN A3 landsk." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P -msgid "DIN A4 port." -msgstr "DIN A4 portr." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L -msgid "DIN A4 land." -msgstr "DIN A4 landsk." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P -msgid "DIN A5 port." -msgstr "DIN A5 portr." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L -msgid "DIN A5 land." -msgstr "DIN A5 landsk." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm -msgid "13cm x 18cm" -msgstr "13cm x 18cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm -msgid "18cm x 13cm" -msgstr "18cm x 13cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm -msgid "10cm x 15cm" -msgstr "10cm x 15cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm -msgid "15cm x 10cm" -msgstr "15cm x 10cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm -msgid "9cm x 13cm" -msgstr "9cm x 13cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm -msgid "13cm x 9cm" -msgstr "13cm x 9cm" - -#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P -msgid "legal port." -msgstr "legal portr." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L -msgid "legal land." -msgstr "legal landsk." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P -msgid "letter port." -msgstr "letter portr." - -#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L -msgid "letter land." -msgstr "letter landsk." - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE -msgid "Full color range" -msgstr "Fullt färgomfång" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE -msgid "Slide" -msgstr "Linje" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG -msgid "Standard negative" -msgstr "Standard negativ" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG -msgid "Agfa negative" -msgstr "Agfa negativ" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 -msgid "Agfa negative XRG 200-4" -msgstr "Agfa negativ XRG 200-4" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 -msgid "Agfa negative HDC 100" -msgstr "Agfa negativ HDC 100" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG -msgid "Fuji negative" -msgstr "Fuji negativ" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG -msgid "Kodak negative" -msgstr "Kodak negativ" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG -msgid "Konica negative" -msgstr "Konica negativ" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 -msgid "Konica negative VX 100" -msgstr "Konica negativ VX 100" - -#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 -msgid "Rossmann negative HR 100" -msgstr "Rossmann negativ HR 100" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED -#, fuzzy -msgid "Mail project not created" -msgstr "läs" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED -#, fuzzy -msgid "Mail project created" -msgstr "läs" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED -#, fuzzy -msgid "Mail project changed" -msgstr "Förval av inläsningsyta" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT -#, fuzzy -msgid "Error reading mailproject" -msgstr "Skriv in namn för brevprojekt" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED -msgid "POP3 connection failed" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED -msgid "POP3 login failed" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED -msgid "SMTP connection failed" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM -#, fuzzy -msgid "From entry not accepted" -msgstr "läs" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT -#, fuzzy -msgid "Receiver entry not accepted" -msgstr "läs" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -msgid "Mail data not accepted" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING -msgid "Sending mail" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT -msgid "Mail has been sent" -msgstr "" - -#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED -#, fuzzy -msgid "Fax project not created" -msgstr "läs" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED -#, fuzzy -msgid "Fax project created" -msgstr "läs" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED -#, fuzzy -msgid "Fax project changed" -msgstr "Förval av inläsningsyta" - -#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" -msgstr "" - -#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED -msgid "Fax is queued" -msgstr "" - -#. Sane backend messages -msgid "flatbed scanner" -msgstr "flatbäddsbildläsare" - -msgid "frame grabber" -msgstr "frame grabber" - -msgid "handheld scanner" -msgstr "handhållen bildläsare" - -msgid "still camera" -msgstr "stillbildskamera" - -msgid "video camera" -msgstr "videokamera" - -msgid "virtual device" -msgstr "virtuell enhet" - -msgid "Success" -msgstr "Operationen lyckades" - -msgid "Operation not supported" -msgstr "Denna operation stöds inte" - -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operationen inställd" - -msgid "Device busy" -msgstr "Enheten upptagen" - -msgid "Invalid argument" -msgstr "Felaktigt argument" - -msgid "End of file reached" -msgstr "Slutet på filen är nått" - -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Dokumentmataren har hängt sig" - -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Dokumentmataren har slut på dokument" - -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Bildläsarlocket är öppet" - -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Fel under enhets I/O" - -msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" - -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Tillgång till resurs nekas" |