summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r--po/cs.po.in1239
1 files changed, 0 insertions, 1239 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
deleted file mode 100644
index 46d8dbd..0000000
--- a/po/cs.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1239 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-#nls translation file for xsane
-#language: czech (cs)
-#by Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr "autorizace"
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr "informace"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr "dávkové skenování"
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr "faxový projekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr "přejmenovat faxovou stránku"
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr "nastavení"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr "Histogram"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr "Standardní volby"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr "Rozšířené volby"
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr "výběr zařízení"
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr "Náhled"
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr "jméno výstupního souboru"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr "zapsat nastavení zařízení"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr "načíst nastavení zařízení"
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr "Soubor"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr "Nastavení"
-
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr "Pohled"
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr "Nápověda"
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr "O programu"
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr "Informace"
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr "Konec"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr "Původní obrázek"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr "Zpracovaný obrázek"
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr "Start"
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr "Použít"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr "Zrušit"
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr "Zavřít"
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr "Přepsat"
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr "Přidat oblast"
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr "Smazat"
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr "Ukázat"
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr "Odeslat projekt"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr "Smazat projekt"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr "Přidat tiskárnu"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr "Odebrat tiskárnu"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr "Sejmout náhled"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr "Zrušit náhled"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr "Nalézt režim"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Varování o přepsání"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Zvýšit čítač jména souboru"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr "Přeskočit existující čísla"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr "Pevná velikost hlavního okna"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr "Zachovat náhledový obrázek"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr "Použít vlastní barevnou mapu"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr "Dostupná zařízení:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr "Předvolby XSane"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr "Režim XSane"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr "Skener a ovladač:"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr "Výrobce:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr "Model:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr "Typ:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr "Zařízení:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr "Zavedený ovladač:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr "Verze Sane:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr "Současné hodnoty:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr "Gama korekce provádí:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr "skener"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr "software (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr "nikdo"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr "Vstupní hloubka gama:"
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Výstupní hloubka gama:"
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Výstupní hloubka skeneru:"
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr "Výstupní formáty xsane:"
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr "8bitové výstupní formáty:"
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr "16bitové výstupní formáty:"
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr "Je vyžadovaná autorizace"
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr "Uživatel: "
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr "Heslo: "
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr "Neplatné parametry."
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr "verze:"
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr "balík"
-
-#original text: "with GIMP support"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr "s podporou programu GIMP"
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr "bez podpory programu GIMP"
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr "kompilováno s programem GIMP-"
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr "neznámý"
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr "E-mail:"
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr "Soubor:"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr "0 × 0: 0 KB"
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr "Výběr tiskárny:"
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr "Jméno:"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr "Příkaz:"
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr "Volba počtu kopií:"
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr "Rozlišení (dpi):"
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Šířka (1/72 palce):"
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Výška (1/72 palce):"
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr "Levý posun (1/72 palce):"
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr "Spodní posun (1/72 palce):"
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Gama hodnota tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Červená gama tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zelená gama tiskárny:"
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Modrá gama tiskárny:"
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr "Kvalita JPEG obrázku"
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Komprese PNG obrázku"
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků"
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků"
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Červená gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zelená gama náhledu:"
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Modrá gama náhledu:"
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr "Příkaz:"
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr "Volba příjemce:"
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Volby postscriptového souboru:"
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr "Volby normálního režimu:"
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:"
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr "Prohlížeč (Postscript):"
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr "Volby zápisu"
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr "Volby zobrazování"
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr "Volby faxu"
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr "Skenování"
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr "Kopírování"
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr "Faxování"
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr "Nastavení"
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr "Ukazovat tipy"
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr "Ukazovat náhled"
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr "Ukazovat histogram"
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr "Ukazovat standardní volby"
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr "Ukazovat rozšířené volby"
-
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr "Ukazovat seznam rozlišení"
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr "Délková jednotka"
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr "milimetry"
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr "centimetry"
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr "palce"
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Zapsat nastavení zařízení"
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Načíst nastavení zařízení"
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr "Dokumentace Xsane"
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení"
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr "Dospupná rozhraní zařízení"
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr "Skenovací tipy"
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr "žádná komprese"
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D"
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax"
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax"
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr "Komprese JPEG DCT"
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr "bitové pakování"
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr "podle přípony"
-
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr "Zapisuje se obrázek"
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr "Zapisuje se faxový obrázek"
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr "Konvertují se data..."
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr "Konvertuje se do Postscriptu"
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr "Skenuje se"
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..."
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..."
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..."
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..."
-
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..."
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr "Hledání jména souboru"
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek"
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu"
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr "Zadání jméno faxového projektu"
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr "Zadání jména faxové strany"
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr "Volba definice tiskárny"
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr "Nastavení rozlišení skenování"
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti"
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr "Nastavení počtu kopií"
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou"
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr "Nastavení gama hodnoty"
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty"
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty"
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty"
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr "Nastavení jasu"
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr "Nastavení jasu červené komponenty"
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty"
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr "Nastavení jasu modré komponenty"
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr "Nastavení kontrastu"
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty"
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty"
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty"
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0"
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti"
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0"
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb"
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb"
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr "Volba definice ke změně"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr "Zadání jména pro výběr této definice"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr "Zadání volby počtu kopií"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru"
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno"
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr "Nastevení volby určující příjemce"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr "Nasátí bílého bodu"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr "Nasátí šedého bodu"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr "Nasátí černého bodu"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr "Užití plné skenovací plochy"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr "Vzdálení o 20 %"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr "Přiblížení zvolenou oblast"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr "Vrácení posledního přiblížení"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr "Volba viditelné oblasti"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr "Selhalo získání hodnoty volby"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr "Selhalo získání počtu voleb"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr "Otevření zařízení selhalo"
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr "Chyba během čtení:"
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr "Chyba během zápisu:"
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr "Nelze zpracovat hloubku"
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku"
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis"
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr "Otevření selhalo"
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo"
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr "Spuštění skeneru selhalo"
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr "Získání parametrů selhalo:"
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr "Nebyl zadán výstupní formát"
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr "nedostatek paměti"
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr "LIBTIFF hlásí chybu"
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr "LIBPNG hlásí chybu"
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr "neznámý typ"
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr "neznámý požadovaný typ"
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo"
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:"
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr "špatný formát rámce"
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení"
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr "chyba"
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!"
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr "hlavní číslo verze xsane ="
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr "hlavní číslo verze ovladače ="
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***"
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:"
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku"
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr "Chybí podpora programu GIMP"
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr "Přetečení čítače jména souboru"
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu"
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr "Chyba"
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr "Varování"
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr "Vytvoření souboru selhalo"
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:"
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!"
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr "Spuštění Netscape selhalo!"
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce"
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr "byl vytvořen pro zařízení"
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr "má být použit pro zařízení"
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr "to může způsobit problémy!"
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr "Užití:"
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr ""
-"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n"
-"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n"
-"\n"
-"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-"-v, --version vypíše označení verze\n"
-"\n"
-"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n"
-"\n"
-"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n"
-"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n"
-"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n"
-"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n"
-"\n"
-"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
-"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n"
-" (přepíše hodnotu předvolby)\n"
-"\n"
-"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n"
-"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n"
-"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem"
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE"
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: "
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..."
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..."
-
-#original text: "flatbed scanner"
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "plošný skener"
-
-#original text: "frame grabber"
-msgid "frame grabber"
-msgstr "snímač políček"
-
-#original text: "handheld scanner"
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "ruční ckener"
-
-#original text: "still camera"
-msgid "still camera"
-msgstr "digitální fotoaparát"
-
-#original text: "video camera"
-msgid "video camera"
-msgstr "videokamera"
-
-#original text: "virtual device"
-msgid "virtual device"
-msgstr "virtuální zařízení"
-
-
-#original text: "Success"
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#original text: "Operation not supported"
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace není podporovaná"
-
-#original text: "Operation was cancelled"
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operace byla zrušena"
-
-#original text: "Device busy"
-msgid "Device busy"
-msgstr "Zařízení je v používání"
-
-#original text: "Invalid argument"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neplatný argument"
-
-#original text: "End of file reached"
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Dosažen konec souboru"
-
-#original text: "Document feeder jammed"
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Zmačkaný papír v podavači"
-
-#original text: "Document feeder out of documents"
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "V podavači došly dokumenty"
-
-#original text: "Scanner cover is open"
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Víko skeneru je otevřeno"
-
-#original text: "Error during device I/O"
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Chyba během V/V zařízení"
-
-#original text: "Out of memory"
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
-
-#original text: "Access to resource has been denied"
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"
-