diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 1239 |
1 files changed, 0 insertions, 1239 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in deleted file mode 100644 index 46d8dbd..0000000 --- a/po/cs.po.in +++ /dev/null @@ -1,1239 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -#nls translation file for xsane -#language: czech (cs) -#by Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz> - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "O programu" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "autorizace" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "informace" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "dávkové skenování" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "faxový projekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "přejmenovat faxovou stránku" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "nastavení" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "Histogram" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "Standardní volby" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "Rozšířené volby" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "výběr zařízení" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "Náhled" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "jméno výstupního souboru" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "zapsat nastavení zařízení" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "načíst nastavení zařízení" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "Soubor" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "Nastavení" - -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "Pohled" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "Nápověda" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "O programu" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "Informace" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "Konec" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "Původní obrázek" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "Zpracovaný obrázek" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "Start" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "Použít" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "Zrušit" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "Zavřít" - -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "Přepsat" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "Přidat oblast" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "Smazat" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "Ukázat" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "Přejmenovat" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "Odeslat projekt" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "Smazat projekt" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "Odebrat tiskárnu" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "Sejmout náhled" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "Zrušit náhled" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "Nalézt režim" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Varování o přepsání" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "Zvýšit čítač jména souboru" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "Přeskočit existující čísla" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "Pevná velikost hlavního okna" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "Zachovat náhledový obrázek" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "Použít vlastní barevnou mapu" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "Dostupná zařízení:" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "Předvolby XSane" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "Režim XSane" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "Skener a ovladač:" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "Výrobce:" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "Model:" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "Typ:" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "Zařízení:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "Zavedený ovladač:" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "Verze Sane:" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "Současné hodnoty:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "Gama korekce provádí:" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "skener" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "software (xsane)" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "nikdo" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "Vstupní hloubka gama:" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Výstupní hloubka gama:" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Výstupní hloubka skeneru:" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "Výstupní formáty xsane:" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "8bitové výstupní formáty:" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "16bitové výstupní formáty:" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "Je vyžadovaná autorizace" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "Uživatel: " - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "Heslo: " - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "Neplatné parametry." - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "verze:" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "balík" - -#original text: "with GIMP support" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "s podporou programu GIMP" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "bez podpory programu GIMP" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "kompilováno s programem GIMP-" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "neznámý" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "E-mail:" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "Soubor:" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "0 × 0: 0 KB" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "Výběr tiskárny:" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "Jméno:" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "Příkaz:" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "Volba počtu kopií:" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "Rozlišení (dpi):" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "Šířka (1/72 palce):" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Výška (1/72 palce):" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "Levý posun (1/72 palce):" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "Spodní posun (1/72 palce):" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "Gama hodnota tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Červená gama tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Zelená gama tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Modrá gama tiskárny:" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "Kvalita JPEG obrázku" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "Komprese PNG obrázku" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Červená gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Zelená gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Modrá gama náhledu:" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "Příkaz:" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "Volba příjemce:" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Volby postscriptového souboru:" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "Volby normálního režimu:" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "Prohlížeč (Postscript):" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "Volby zápisu" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "Volby zobrazování" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "Volby faxu" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "Skenování" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "Kopírování" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "Faxování" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "Nastavení" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "Ukazovat tipy" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "Ukazovat náhled" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "Ukazovat histogram" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "Ukazovat standardní volby" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "Ukazovat rozšířené volby" - - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "Ukazovat seznam rozlišení" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "Délková jednotka" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "milimetry" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "centimetry" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "palce" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Zapsat nastavení zařízení" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Načíst nastavení zařízení" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "Dokumentace Xsane" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "Dospupná rozhraní zařízení" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "Skenovací tipy" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "žádná komprese" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "Komprese JPEG DCT" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "bitové pakování" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "podle přípony" - -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "Zapisuje se obrázek" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "Zapisuje se faxový obrázek" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "Konvertují se data..." - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "Konvertuje se do Postscriptu" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "Skenuje se" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..." - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..." - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..." - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..." - - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..." - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "Hledání jména souboru" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "Zadání jméno faxového projektu" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "Zadání jména faxové strany" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "Volba definice tiskárny" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "Nastavení rozlišení skenování" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "Nastavení počtu kopií" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "Nastavení gama hodnoty" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "Nastavení jasu" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "Nastavení jasu červené komponenty" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "Nastavení jasu modré komponenty" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "Nastavení kontrastu" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "Volba definice ke změně" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "Zadání jména pro výběr této definice" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "Zadání volby počtu kopií" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "Nastevení volby určující příjemce" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "Nasátí bílého bodu" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "Nasátí šedého bodu" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "Nasátí černého bodu" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "Užití plné skenovací plochy" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "Vzdálení o 20 %" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "Přiblížení zvolenou oblast" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "Vrácení posledního přiblížení" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "Volba viditelné oblasti" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "Selhalo získání hodnoty volby" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "Selhalo získání počtu voleb" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "Otevření zařízení selhalo" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "Chyba během čtení:" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "Chyba během zápisu:" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "Nelze zpracovat hloubku" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "Otevření selhalo" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "Spuštění skeneru selhalo" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "Získání parametrů selhalo:" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "Nebyl zadán výstupní formát" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "nedostatek paměti" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "LIBTIFF hlásí chybu" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "LIBPNG hlásí chybu" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "neznámý typ" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "neznámý požadovaný typ" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "špatný formát rámce" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "chyba" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "hlavní číslo verze xsane =" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "hlavní číslo verze ovladače =" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "Chybí podpora programu GIMP" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "Přetečení čítače jména souboru" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "Chyba" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "Varování" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "Vytvoření souboru selhalo" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "Spuštění Netscape selhalo!" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "byl vytvořen pro zařízení" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "má být použit pro zařízení" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "to může způsobit problémy!" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "Užití:" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" -"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n" -"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n" -"\n" -"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" -"-v, --version vypíše označení verze\n" -"\n" -"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n" -"\n" -"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n" -"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n" -"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n" -"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n" -"\n" -"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" -"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" -"\n" -"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n" -"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n" -"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: " - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..." - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..." - -#original text: "flatbed scanner" -msgid "flatbed scanner" -msgstr "plošný skener" - -#original text: "frame grabber" -msgid "frame grabber" -msgstr "snímač políček" - -#original text: "handheld scanner" -msgid "handheld scanner" -msgstr "ruční ckener" - -#original text: "still camera" -msgid "still camera" -msgstr "digitální fotoaparát" - -#original text: "video camera" -msgid "video camera" -msgstr "videokamera" - -#original text: "virtual device" -msgid "virtual device" -msgstr "virtuální zařízení" - - -#original text: "Success" -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#original text: "Operation not supported" -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operace není podporovaná" - -#original text: "Operation was cancelled" -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operace byla zrušena" - -#original text: "Device busy" -msgid "Device busy" -msgstr "Zařízení je v používání" - -#original text: "Invalid argument" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Neplatný argument" - -#original text: "End of file reached" -msgid "End of file reached" -msgstr "Dosažen konec souboru" - -#original text: "Document feeder jammed" -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Zmačkaný papír v podavači" - -#original text: "Document feeder out of documents" -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "V podavači došly dokumenty" - -#original text: "Scanner cover is open" -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Víko skeneru je otevřeno" - -#original text: "Error during device I/O" -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Chyba během V/V zařízení" - -#original text: "Out of memory" -msgid "Out of memory" -msgstr "Nedostatek paměti" - -#original text: "Access to resource has been denied" -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" - |