diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 511 |
1 files changed, 461 insertions, 50 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 16:09+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -32,6 +33,7 @@ msgid "About" msgstr "O programu" #. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION msgid "About translation" msgstr "O překladu" @@ -71,6 +73,11 @@ msgstr "přejmenovat dávkovou oblast" msgid "fax project" msgstr "faxový projekt" +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "Zadání jména faxového projektu" + #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "přejmenovat faxovou stránku" @@ -83,6 +90,11 @@ msgstr "zadat ps-soubor pro fax" msgid "E-mail project" msgstr "Poštovní projekt" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu" + #. WINDOW_EMAIL_RENAME msgid "rename e-mail image" msgstr "přejmenovat obrázek do pošty" @@ -95,6 +107,11 @@ msgstr "vložit soubor do pošty" msgid "multipage project" msgstr "vícestránkový projekt" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "vícestránkový projekt" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "přejmenovat předvolenou oblast" @@ -140,6 +157,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER msgid "Viewer" msgstr "Prohlížeč" @@ -172,14 +190,17 @@ msgid "select temporary directory" msgstr "výběr pomocného adresáře" #. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE msgid "Scale image" msgstr "Změna velikosti obrázku" #. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE msgid "Despeckle image" msgstr "Vyčistit obrázek" #. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR msgid "Blur image" msgstr "Rozostřit obrázek" @@ -191,6 +212,35 @@ msgstr "Uložit definici média" msgid "No devices available" msgstr "Nejsou k dispozici žádná zařízení" +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "výběr jména výstupního souboru" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -208,6 +258,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -223,6 +274,11 @@ msgstr "Filtry" msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "O XSane" @@ -236,6 +292,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Konec" #. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE msgid "Save image" msgstr "Zápis obrázku" @@ -252,6 +309,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Změna velikosti" #. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -443,11 +501,11 @@ msgstr "Varování o přepsání" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Přeskočit existující jména souborů" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" msgstr "Zapsat zlib komprimovaný postscript (ps level 3)" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Zapsat zlib komprimovaný PDF" @@ -464,7 +522,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "Pevná velikost hlavního okna" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" msgstr "Zakázat pro gimp gama náhledu" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP @@ -487,6 +546,11 @@ msgstr "Automatická korekce barev" msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Použít GUI rouru průběhu" +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "procházejí se zařízení" @@ -503,6 +567,12 @@ msgstr "Předvolby XSane" msgid "Type" msgstr "Typ" +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "Color management function" +msgstr "Plný rozsah barev" + #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" msgstr "Skener a ovladač:" @@ -575,18 +645,11 @@ msgstr "8bitové výstupní formáty:" msgid "16 bit output formats:" msgstr "16bitové výstupní formáty:" -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n" -"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?" - #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" msgstr "" "Tento výstupní formát nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n" "Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?<" @@ -623,6 +686,11 @@ msgstr "verze:" msgid "package" msgstr "balík" +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "with color management function" +msgstr "Plný rozsah barev" + #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" msgstr "s podporou programu GIMP" @@ -754,9 +822,10 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "Název média:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" msgstr "" "Velikost v pixelech: %d × %d, bitů/barvu: %d, barev: %d, %1.0f dpi × %1.0f " "dpi, %1.1f %s" @@ -810,6 +879,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" @@ -830,18 +900,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):" msgstr "Rozlišení v barvě (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH msgid "Width" msgstr "Šířka" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT msgid "Height" msgstr "Výška" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT msgid "Left offset" msgstr "Levý posun" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM msgid "Bottom offset" msgstr "Spodní posun" @@ -861,7 +935,17 @@ msgstr "Zelená gama tiskárny:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Modrá gama tiskárny:" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +#, fuzzy +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript (ps level 3) pro tisk" @@ -985,7 +1069,7 @@ msgstr "Nastavit implicitní program pro:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Prohlížeč (Postscript):" -#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript (ps level 3) pro fax" @@ -1061,10 +1145,45 @@ msgstr "skupina" msgid "all" msgstr "všichni" +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + msgid "new media" msgstr "nové médium" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE msgid "Save" msgstr "Zápis" @@ -1073,14 +1192,17 @@ msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY msgid "Copy" msgstr "Kopírování" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX msgid "Fax" msgstr "Faxování" #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -1172,6 +1294,12 @@ msgstr "Zobrazovat seznam rozlišení" msgid "Rotate postscript" msgstr "Rotovat postscript" +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "Plný rozsah barev" + #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" msgstr "Upravit definici média" @@ -1216,6 +1344,86 @@ msgstr "Skenovací tipy" msgid "Problems?" msgstr "Problémy?" +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Rendering intent" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "autorizace" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zápis" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Redukovat" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Rozostření" + #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" msgstr "neaktivní" @@ -1332,6 +1540,20 @@ msgstr "ASMTP přihlášení" msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "ASMTP CRAM-MD5" +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +#, fuzzy +msgid "Convert to working color space" +msgstr "Automatická korekce barev" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Skenuje se" @@ -1389,6 +1611,11 @@ msgstr "Obrázek se rozostřuje" msgid "OCR in progress" msgstr "Probíhá OCR" +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "Automatická korekce barev" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "Zahájit skenování <Ctrl-Vstup>" @@ -1446,8 +1673,9 @@ msgstr "" "Typ formátu obrázku, vhodná koncovka je ke jménu souboru doplněná automaticky" #. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Zadání jména faxového projektu" +#, fuzzy +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1457,9 +1685,15 @@ msgstr "Zadání jména faxové strany" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" + #. DESC_EMAIL_PROJECT -msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu" +#, fuzzy +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME msgid "Enter new name for e-mail image" @@ -1469,6 +1703,11 @@ msgstr "Zadejte nové jméno obrázku do pošty" msgid "Enter e-mail address" msgstr "Zadejte e-mailovou adresu" +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" + #. DESC_EMAIL_SUBJECT msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "Zadejte předmět zprávy" @@ -1478,8 +1717,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Zvolte typ souboru pro obrázkové přílohy" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT -msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "Zadejte jméno vícestránkového projektu" +#, fuzzy +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE msgid "Select filetype for multipage file" @@ -1604,7 +1849,8 @@ msgstr "" " kontrast = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu <Ctrl-e>" #. DESC_ENH_DEFAULT @@ -1688,18 +1934,22 @@ msgstr "" "postscriptu" #. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH msgid "Width of printable area" msgstr "Šířka tisknutelné plochy" #. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT msgid "Height of printable area" msgstr "Výška tisknutelné plochy" #. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy" #. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy" @@ -1719,9 +1969,18 @@ msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro kopírování" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro kopírování" -#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" "Vytvořit zlib komprimovaný postscript obrázek pro tisk (flat dekódování).\n" @@ -1781,16 +2040,18 @@ msgid "" msgstr "" "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" -#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " -"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" "komprimovat postscript obrázek algoritmem zlib (flat dekódování). Chcete-li " "takový obrázek tisknout, tiskárna musí podporovat postscript level 3" -#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED -msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "komprimovat PDF obrázek algoritmem zlib (flat dekódování)." #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII @@ -1806,7 +2067,9 @@ msgstr "" "soubory!!!" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "" "Pošle-li skener obrázek s 16 bity/barvu, zapsat obrázek v 8 bitech/barvu" @@ -1840,7 +2103,8 @@ msgstr "" "velikostí" #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" msgstr "Zakázat gama náhledu, běží-li XSane jako gimp modul" #. DESC_PREVIEW_COLORMAP @@ -1906,7 +2170,7 @@ msgstr "Posun, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skene #. DESC_ADF_PAGES_MAX msgid "Number of pages to scan" -msgstr "Počest stránek k oskenování" +msgstr "Počet stránek k oskenování" #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -1931,6 +2195,15 @@ msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast" msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "Po naskenování náhledu provede barevnou korekci" +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "Nastavení příkazu prováděného ve faxovém režimu" @@ -1960,8 +2233,9 @@ msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "" "Užití vysokého svislého rozlišení při odesílání faxu (196 dpi namísto 98 dpi)" -#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript pro fax (flat dekódování)" #. DESC_SMTP_SERVER @@ -2038,9 +2312,10 @@ msgstr "čtení" msgid "write" msgstr "zápis" -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "spuštění" +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "uživatel" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2209,6 +2484,36 @@ msgstr "Přidat vybranou oblast ze seznamu dávek" msgid "Turns on automatic mode" msgstr "Zapne automatický režim" +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:" @@ -2261,11 +2566,6 @@ msgstr "Chyba během zápisu:" msgid "Can't handle depth" msgstr "Nelze zpracovat hloubku" -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu" - #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis" @@ -2498,10 +2798,68 @@ msgstr "Soubor %s není postscriptový soubor" msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "Nepodporované %dbitové výstupní formáty: %s" +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "Chyba během zápisu:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "Otevření selhalo" + +#. CMS_SCANNER_ICM +#, fuzzy +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +#, fuzzy +msgid "display ICM profile" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#. CMS_PROOF_ICM +#, fuzzy +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" msgstr "obrázek z prohlížeče není zapsán" +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Obrázek" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "Zapsat seznam dávek" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "Při skončení zapsat předvolby zařízení" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "Nastavení" + #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" msgstr "Užití:" @@ -2876,8 +3234,64 @@ msgstr "Nedostatek paměti" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Vyhledat jméno souboru" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu" + +#, fuzzy +#~ msgid "scanner reflective ICM profile" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" +#~ msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#~ msgid "Enter name of fax project" +#~ msgstr "Zadání jména faxového projektu" + +#~ msgid "Enter name of e-mail project" +#~ msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu" + +#~ msgid "Enter name of multipage project" +#~ msgstr "Zadejte jméno vícestránkového projektu" + +#~ msgid "" +#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n" +#~ "Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?" #~ msgid "Could not create temporary preview files" #~ msgstr "Nelze vytvořit pracovní náhledové soubory" @@ -2940,9 +3354,6 @@ msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" #~ msgid "Multipage saving aborted" #~ msgstr "Poštovní projekt byl vytvořen" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Obrázek" - #~ msgid "Viewer (png):" #~ msgstr "Prohlížeč (png):" |