diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1594 |
1 files changed, 1594 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..faa03d0 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1594 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#nls translation file for xsane +#language: czech (cs) + +#original text: "About" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#original text: "authorization" +msgid "authorization" +msgstr "autorizace" + +#original text: "info" +msgid "info" +msgstr "informace" + +#original text: "batch scan" +msgid "batch scan" +msgstr "dávkové skenování" + +#original text: "fax project" +msgid "fax project" +msgstr "faxový projekt" + +#original text: "rename fax page" +msgid "rename fax page" +msgstr "přejmenovat faxovou stránku" + +#original text: "setup" +msgid "setup" +msgstr "nastavení" + +#original text: "Histogram" +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#original text: "Standard options" +msgid "Standard options" +msgstr "Standardní volby" + +#original text: "Advanced options" +msgid "Advanced options" +msgstr "Rozšířené volby" + +#original text: "device selection" +msgid "device selection" +msgstr "výběr zařízení" + +#original text: "Preview" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#original text: "output filename" +msgid "output filename" +msgstr "jméno výstupního souboru" + +#original text: "save device settings" +msgid "save device settings" +msgstr "zapsat nastavení zařízení" + +#original text: "load device settings" +msgid "load device settings" +msgstr "načíst nastavení zařízení" + +#original text: "File" +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#original text: "Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#original text: "View" +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#original text: "Help" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#original text: "About" +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#original text: "Info" +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#original text: "Exit" +msgid "Exit" +msgstr "Konec" + +#original text: "Raw image" +msgid "Raw image" +msgstr "Původní obrázek" + +#original text: "Enhanced image" +msgid "Enhanced image" +msgstr "Zpracovaný obrázek" + +#original text: "Start" +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#original text: "Ok" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#original text: "Apply" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#original text: "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#original text: "Close" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#original text: "Overwrite" +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#original text: "Add area" +msgid "Add area" +msgstr "Přidat oblast" + +#original text: "Delete" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#original text: "Show" +msgid "Show" +msgstr "Ukázat" + +#original text: "Rename" +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#original text: "Send project" +msgid "Send project" +msgstr "Odeslat projekt" + +#original text: "Delete project" +msgid "Delete project" +msgstr "Smazat projekt" + +#original text: "Add printer" +msgid "Add printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" + +#original text: "Delete printer" +msgid "Delete printer" +msgstr "Odebrat tiskárnu" + +#original text: "Acquire Preview" +msgid "Acquire Preview" +msgstr "Sejmout náhled" + +#original text: "Cancel Preview" +msgid "Cancel Preview" +msgstr "Zrušit náhled" + +#original text: "Fine mode" +msgid "Fine mode" +msgstr "Nalézt režim" + +#original text: "Overwrite warning" +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Varování o přepsání" + +#original text: "Increase filename counter" +msgid "Increase filename counter" +msgstr "Zvýšit čítač jména souboru" + +#original text: "Skip existing numbers" +msgid "Skip existing numbers" +msgstr "Přeskočit existující čísla" + +#original text: "Main window size fixed" +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Pevná velikost hlavního okna" + +#original text: "Preserve preview image" +msgid "Preserve preview image" +msgstr "Zachovat náhledový obrázek" + +#original text: "Use private colormap" +msgid "Use private colormap" +msgstr "Použít vlastní barevnou mapu" + +#original text: "Available devices:" +msgid "Available devices:" +msgstr "Dostupná zařízení:" + +#original text: "XSane options" +msgid "XSane options" +msgstr "Předvolby XSane" + +#original text: "XSane mode" +msgid "XSane mode" +msgstr "Režim XSane" + +#original text: "Scanner and backend:" +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Skener a ovladač:" + +#original text: "Vendor:" +msgid "Vendor:" +msgstr "Výrobce:" + +#original text: "Model:" +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#original text: "Type:" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#original text: "Device:" +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + +#original text: "Loaded backend:" +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Zavedený ovladač:" + +#original text: "Sane version:" +msgid "Sane version:" +msgstr "Verze Sane:" + +#original text: "Recent values:" +msgid "Recent values:" +msgstr "Současné hodnoty:" + +#original text: "Gamma correction by:" +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gama korekce provádí:" + +#original text: "scanner" +msgid "scanner" +msgstr "skener" + +#original text: "software (xsane)" +msgid "software (xsane)" +msgstr "software (xsane)" + +#original text: "none" +msgid "none" +msgstr "nikdo" + +#original text: "Gamma input depth:" +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Vstupní hloubka gama:" + +#original text: "Gamma output depth:" +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Výstupní hloubka gama:" + +#original text: "Scanner output depth:" +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Výstupní hloubka skeneru:" + +#original text: "XSane output formats:" +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Výstupní formáty xsane:" + +#original text: "8 bit output formats:" +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8bitové výstupní formáty:" + +#original text: "16 bit output formats:" +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16bitové výstupní formáty:" + +#original text: "Authorization required for" +msgid "Authorization required for" +msgstr "Je vyžadovaná autorizace" + +#original text: "Username :" +msgid "Username :" +msgstr "Uživatel: " + +#original text: "Password :" +msgid "Password :" +msgstr "Heslo: " + +#original text: "Invalid parameters." +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Neplatné parametry." + +#original text: "version:" +msgid "version:" +msgstr "verze:" + +#original text: "package" +msgid "package" +msgstr "balík" + +#original text: "with GIMP support" +msgid "with GIMP support" +msgstr "s podporou programu GIMP" + +#original text: "without GIMP support" +msgid "without GIMP support" +msgstr "bez podpory programu GIMP" + +#original text: "compiled with GIMP-" +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "kompilováno s programem GIMP-" + +#original text: "unknown" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#original text: "Email:" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#original text: "File:" +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#original text: "0x0: 0KB" +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0 × 0: 0 KB" + +#original text: "Printer selection:" +msgid "Printer selection:" +msgstr "Výběr tiskárny:" + +#original text: "Name:" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#original text: "Command:" +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#original text: "Copy number option:" +msgid "Copy number option:" +msgstr "Volba počtu kopií:" + +#original text: "Resolution (dpi):" +msgid "Resolution (dpi):" +msgstr "Rozlišení (dpi):" + +#original text: "Width (1/72 inch):" +msgid "Width (1/72 inch):" +msgstr "Šířka (1/72 palce):" + +#original text: "Height (1/72 inch):" +msgid "Height (1/72 inch):" +msgstr "Výška (1/72 palce):" + +#original text: "Left offset (1/72 inch):" +msgid "Left offset (1/72 inch):" +msgstr "Levý posun (1/72 palce):" + +#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" +msgid "Bottom offset (1/72 inch):" +msgstr "Spodní posun (1/72 palce):" + +#original text: "Printer gamma value:" +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Gama hodnota tiskárny:" + +#original text: "Printer gamma red:" +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Červená gama tiskárny:" + +#original text: "Printer gamma green:" +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Zelená gama tiskárny:" + +#original text: "Printer gamma blue:" +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Modrá gama tiskárny:" + +#original text: "JPEG image quality" +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Kvalita JPEG obrázku" + +#original text: "PNG image compression" +msgid "PNG image compression" +msgstr "Komprese PNG obrázku" + +#original text: "TIFF multi bit image compression" +msgid "TIFF multi bit image compression" +msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků" + +#original text: "TIFF lineart image compression" +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků" + +#original text: "Preview gamma:" +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Gama náhledu:" + +#original text: "Preview gamma red:" +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Červená gama náhledu:" + +#original text: "Preview gamma green:" +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Zelená gama náhledu:" + +#original text: "Preview gamma blue:" +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Modrá gama náhledu:" + +#original text: "Helpfile viewer (HTML):" +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):" + +#original text: "Command:" +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#original text: "Receiver option:" +msgid "Receiver option:" +msgstr "Volba příjemce:" + +#original text: "Postscriptfile option:" +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Volby postscriptového souboru:" + +#original text: "Normal mode option:" +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Volby normálního režimu:" + +#original text: "Fine mode option:" +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:" + +#original text: "Viewer (Postscript):" +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Prohlížeč (Postscript):" + +#original text: "Saving options" +msgid "Saving options" +msgstr "Volby zápisu" + +#original text: "Display options" +msgid "Display options" +msgstr "Volby zobrazování" + +#original text: "Fax options" +msgid "Fax options" +msgstr "Volby faxu" + +#original text: "Scan" +msgid "Scan" +msgstr "Skenování" + +#original text: "Copy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírování" + +#original text: "Fax" +msgid "Fax" +msgstr "Faxování" + +#original text: "Setup" +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" + +#original text: "Show tooltips" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Ukazovat tipy" + +#original text: "Show preview" +msgid "Show preview" +msgstr "Ukazovat náhled" + +#original text: "Show histogram" +msgid "Show histogram" +msgstr "Ukazovat histogram" + +#original text: "Show standard options" +msgid "Show standard options" +msgstr "Ukazovat standardní volby" + +#original text: "Show advanced options" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Ukazovat rozšířené volby" + + +#original text: "Show resolution list" +msgid "Show resolution list" +msgstr "Ukazovat seznam rozlišení" + +#original text: "Length unit" +msgid "Length unit" +msgstr "Délková jednotka" + +#original text: "millimeters" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#original text: "centimeters" +msgid "centimeters" +msgstr "centimetry" + +#original text: "inches" +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#original text: "Save device settings" +msgid "Save device settings" +msgstr "Zapsat nastavení zařízení" + +#original text: "Load device settings" +msgid "Load device settings" +msgstr "Načíst nastavení zařízení" + +#original text: "Xsane doc" +msgid "Xsane doc" +msgstr "Dokumentace Xsane" + +#original text: "Backend doc" +msgid "Backend doc" +msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení" + +#original text: "Available backends" +msgid "Available backends" +msgstr "Dospupná rozhraní zařízení" + +#original text: "Scantips" +msgid "Scantips" +msgstr "Skenovací tipy" + +#original text: "no compression" +msgid "no compression" +msgstr "žádná komprese" + +#original text: "CCITT 1D Huffman compression" +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D" + +#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax" + +#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax" + +#original text: "JPEG DCT compression" +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Komprese JPEG DCT" + +#original text: "pack bits" +msgid "pack bits" +msgstr "bitové pakování" + +#original text: "by ext" +msgid "by ext" +msgstr "podle přípony" + +#original text: "Saving image" +msgid "Saving image" +msgstr "Zapisuje se obrázek" + +#original text: "Saving fax image" +msgid "Saving fax image" +msgstr "Zapisuje se faxový obrázek" + +#original text: "Converting data...." +msgid "Converting data...." +msgstr "Konvertují se data..." + +#original text: "Converting to postscript" +msgid "Converting to postscript" +msgstr "Konvertuje se do Postscriptu" + +#original text: "Scanning" +msgid "Scanning" +msgstr "Skenuje se" + +#original text: "Receiving %s data for `%s'..." +msgid "Receiving %s data for `%s'..." +msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..." + +#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." +msgid "Receiving %s data for photocopy ..." +msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..." + +#original text: "Receiving %s data for fax ..." +msgid "Receiving %s data for fax ..." +msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..." + +#original text: "Receiving %s data for GIMP..." +msgid "Receiving %s data for GIMP..." +msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..." + + +#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." +msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." +msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..." + +#original text: "Browse for image filename" +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Hledání jména souboru" + +#original text: "Filename for scanned image" +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek" + +#original text: "Filename extension and type of image format" +msgid "Filename extension and type of image format" +msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu" + +#original text: "Enter name of fax project" +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Zadání jméno faxového projektu" + +#original text: "Enter new name for faxpage" +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Zadání jména faxové strany" + +#original text: "Enter receiver phone number or address" +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" + +#original text: "Select printer definition" +msgid "Select printer definition" +msgstr "Volba definice tiskárny" + +#original text: "Set scan resolution" +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Nastavení rozlišení skenování" + +#original text: "Set zoomfactor" +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti" + +#original text: "Set number of copies" +msgid "Set number of copies" +msgstr "Nastavení počtu kopií" + +#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" +msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou" + +#original text: "Set gamma value" +msgid "Set gamma value" +msgstr "Nastavení gama hodnoty" + +#original text: "Set gamma value for red component" +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty" + +#original text: "Set gamma value for green component" +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty" + +#original text: "Set gamma value for blue component" +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty" + +#original text: "Set brightness" +msgid "Set brightness" +msgstr "Nastavení jasu" + +#original text: "Set brightness for red component" +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Nastavení jasu červené komponenty" + +#original text: "Set brightness for green component" +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty" + +#original text: "Set brightness for blue component" +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Nastavení jasu modré komponenty" + +#original text: "Set contrast" +msgid "Set contrast" +msgstr "Nastavení kontrastu" + +#original text: "Set contrast for red component" +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty" + +#original text: "Set contrast for green component" +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty" + +#original text: "Set contrast for blue component" +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty" + +#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" +msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" +msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0" + +#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" +msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti" + +#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" +msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" +msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0" + +#original text: "Restore enhancement values from preferences" +msgid "Restore enhancement values from preferences" +msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb" + +#original text: "Store active enhancement values to preferences" +msgid "Store active enhancement values to preferences" +msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb" + +#original text: "Show histogram of intensity/gray" +msgid "Show histogram of intensity/gray" +msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi" + +#original text: "Show histogram of red component" +msgid "Show histogram of red component" +msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty" + +#original text: "Show histogram of green component" +msgid "Show histogram of green component" +msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty" + +#original text: "Show histogram of blue component" +msgid "Show histogram of blue component" +msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty" + +#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" +msgid "Display histogram with lines instead of pixels" +msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného" + +#original text: "Show logarithm of pixelcount" +msgid "Show logarithm of pixelcount" +msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů" + +#original text: "Select definition to change" +msgid "Select definition to change" +msgstr "Volba definice ke změně" + +#original text: "Define a name for the selection of this definition" +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Zadání jména pro výběr této definice" + +#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" +msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")" + +#original text: "Enter option for copy numbers" +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Zadání volby počtu kopií" + +#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" +msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript" +msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu" + +#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" +msgid "Width of printable area in 1/72 inch" +msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" + +#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" +msgid "Height of printable area in 1/72 inch" +msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" + +#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" + +#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" + +#original text: "Additional gamma value for photocopy" +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii" + +#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii" + +#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii" + +#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii" + +#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí" + +#original text: "Compression if image is saved as png" +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png" + +#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" +msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF" + +#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF" + +#original text: "Warn before overwriting an existing file" +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru" + +#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" +msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" +msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno" + +#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" + +#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí" + +#original text: "Preserve preview image for next program start" +msgid "Preserve preview image for next program start" +msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu" + +#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8" + +#original text: "Set gamma correction value for preview image" +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek" + +#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku" + +#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku" + +#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku" + +#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!" + +#original text: "Enter command to be executed in fax mode" +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu" + +#original text: "Enter option to specify receiver" +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Nastevení volby určující příjemce" + +#original text: "Enter option to specify postscript files following" +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů" + +#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)" + +#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)" + +#original text: "Enter command to be executed to view a fax" +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu" + +#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)" + +#original text: "Pick white point" +msgid "Pick white point" +msgstr "Nasátí bílého bodu" + +#original text: "Pick gray point" +msgid "Pick gray point" +msgstr "Nasátí šedého bodu" + +#original text: "Pick black point" +msgid "Pick black point" +msgstr "Nasátí černého bodu" + +#original text: "Use full scanarea" +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Užití plné skenovací plochy" + +#original text: "Zoom 20% out" +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Vzdálení o 20 %" + +#original text: "Zoom into selected area" +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Přiblížení zvolenou oblast" + +#original text: "Undo last zoom" +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Vrácení posledního přiblížení" + +#original text: "Select visible area" +msgid "Select visible area" +msgstr "Volba viditelné oblasti" + +#original text: "Failed to determine home directory:" +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:" + +#original text: "Filename too long" +msgid "Filename too long" +msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé" + +#original text: "Failed to set value of option" +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby" + +#original text: "Failed to obtain value of option" +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Selhalo získání hodnoty volby" + +#original text: "Error obtaining option count" +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Selhalo získání počtu voleb" + +#original text: "Failed to open device" +msgid "Failed to open device" +msgstr "Otevření zařízení selhalo" + +#original text: "no devices available" +msgid "no devices available" +msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení" + +#original text: "Error during read:" +msgid "Error during read:" +msgstr "Chyba během čtení:" + +#original text: "Error during save:" +msgid "Error during save:" +msgstr "Chyba během zápisu:" + +#original text: "Can't handle depth" +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Nelze zpracovat hloubku" + +#original text: "GIMP can't handle depth" +msgid "GIMP can't handle depth" +msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku" + +#original text: "Unknown file format for saving" +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis" + +#original text: "Failed to open" +msgid "Failed to open" +msgstr "Otevření selhalo" + +#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo" + +#original text: "Failed to execute printercommand:" +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo" + +#original text: "Failed to start scanner:" +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Spuštění skeneru selhalo" + +#original text: "Failed to get parameters:" +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Získání parametrů selhalo:" + +#original text: "No output format given" +msgid "No output format given" +msgstr "Nebyl zadán výstupní formát" + +#original text: "out of memory" +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek paměti" + +#original text: "LIBTIFF reports error" +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF hlásí chybu" + +#original text: "LIBPNG reports error" +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG hlásí chybu" + +#original text: "unknown type" +msgid "unknown type" +msgstr "neznámý typ" + +#original text: "unknown constraint type" +msgid "unknown constraint type" +msgstr "neznámý požadovaný typ" + +#original text: "Failed to execute documentation viewer:" +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo" + +#original text: "Failed to execute fax viewer:" +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo" + +#original text: "Failed to execute faxcommand:" +msgid "Failed to execute faxcommand:" +msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:" + +#original text: "bad frame format" +msgid "bad frame format" +msgstr "špatný formát rámce" + +#original text: "unable to set resolution" +msgid "unable to set resolution" +msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení" + +#original text: "error" +msgid "error" +msgstr "chyba" + +#original text: "Sane major version number mismatch!" +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!" + +#original text: "xsane major version =" +msgid "xsane major version =" +msgstr "hlavní číslo verze xsane =" + +#original text: "backend major version =" +msgid "backend major version =" +msgstr "hlavní číslo verze ovladače =" + +#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***" + +#original text: "Failed to allocate image memory:" +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:" + +#original text: "Preview cannot handle bit depth" +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku" + +#original text: "GIMP support missing" +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Chybí podpora programu GIMP" + +#original text: "Filename counter overflow" +msgid "Filename counter overflow" +msgstr "Přetečení čítače jména souboru" + +#original text: "warning: option has no value constraint" +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu" + +#original text: "Ok" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#original text: "Error" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#original text: "Warning" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#original text: "Failed to create file:" +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Vytvoření souboru selhalo" + +#original text: "Error while loading device settings:" +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:" + +#original text: "is not a device-rc-file !!!" +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!" + +#original text: "Failed to execute netscape!" +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Spuštění Netscape selhalo!" + +#original text: "Send fax: no receiver defined" +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce" + +#original text: "has been created for device" +msgid "has been created for device" +msgstr "byl vytvořen pro zařízení" + +#original text: "you want to use it for device" +msgid "you want to use it for device" +msgstr "má být použit pro zařízení" + +#original text: "this may cause problems!" +msgid "this may cause problems!" +msgstr "to může způsobit problémy!" + +#original text: "Usage:" +msgid "Usage:" +msgstr "Užití:" + +#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]" + +#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgstr "" +"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n" +"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n" +"\n" +"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +"-v, --version vypíše označení verze\n" +"\n" +"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n" +"\n" +"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n" +"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n" +"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n" +"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n" +"\n" +"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n" +" (přepíše hodnotu předvolby)\n" +"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n" +" (přepíše hodnotu předvolby)\n" +"\n" +"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n" +"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n" +"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem" + +#original text: "Front-end to the SANE interface" +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE" + +#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků" + +#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: " + +#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/" + +#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..." + +#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..." + +#original text: "flatbed scanner" +msgid "flatbed scanner" +msgstr "plošný skener" + +#original text: "frame grabber" +msgid "frame grabber" +msgstr "snímač políček" + +#original text: "handheld scanner" +msgid "handheld scanner" +msgstr "ruční ckener" + +#original text: "still camera" +msgid "still camera" +msgstr "digitální fotoaparát" + +#original text: "video camera" +msgid "video camera" +msgstr "videokamera" + +#original text: "virtual device" +msgid "virtual device" +msgstr "virtuální zařízení" + + +#original text: "Success" +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#original text: "Operation not supported" +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporovaná" + +#original text: "Operation was cancelled" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operace byla zrušena" + +#original text: "Device busy" +msgid "Device busy" +msgstr "Zařízení je v používání" + +#original text: "Invalid argument" +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neplatný argument" + +#original text: "End of file reached" +msgid "End of file reached" +msgstr "Dosažen konec souboru" + +#original text: "Document feeder jammed" +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Zmačkaný papír v podavači" + +#original text: "Document feeder out of documents" +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "V podavači došly dokumenty" + +#original text: "Scanner cover is open" +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Víko skeneru je otevřeno" + +#original text: "Error during device I/O" +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Chyba během V/V zařízení" + +#original text: "Out of memory" +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedostatek paměti" + +#original text: "Access to resource has been denied" +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" + |