summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po511
1 files changed, 461 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f2f6a8f..b402dda 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -32,6 +33,7 @@ msgid "About"
msgstr "O programu"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "O překladu"
@@ -71,6 +73,11 @@ msgstr "přejmenovat dávkovou oblast"
msgid "fax project"
msgstr "faxový projekt"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Zadání jména faxového projektu"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "přejmenovat faxovou stránku"
@@ -83,6 +90,11 @@ msgstr "zadat ps-soubor pro fax"
msgid "E-mail project"
msgstr "Poštovní projekt"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
msgstr "přejmenovat obrázek do pošty"
@@ -95,6 +107,11 @@ msgstr "vložit soubor do pošty"
msgid "multipage project"
msgstr "vícestránkový projekt"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "vícestránkový projekt"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "přejmenovat předvolenou oblast"
@@ -140,6 +157,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
@@ -172,14 +190,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "výběr pomocného adresáře"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Změna velikosti obrázku"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Vyčistit obrázek"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Rozostřit obrázek"
@@ -191,6 +212,35 @@ msgstr "Uložit definici média"
msgid "No devices available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádná zařízení"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "výběr jména výstupního souboru"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -208,6 +258,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -223,6 +274,11 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O XSane"
@@ -236,6 +292,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Zápis obrázku"
@@ -252,6 +309,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Změna velikosti"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -443,11 +501,11 @@ msgstr "Varování o přepsání"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Přeskočit existující jména souborů"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr "Zapsat zlib komprimovaný postscript (ps level 3)"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Zapsat zlib komprimovaný PDF"
@@ -464,7 +522,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Pevná velikost hlavního okna"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Zakázat pro gimp gama náhledu"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -487,6 +546,11 @@ msgstr "Automatická korekce barev"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Použít GUI rouru průběhu"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "procházejí se zařízení"
@@ -503,6 +567,12 @@ msgstr "Předvolby XSane"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "Plný rozsah barev"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Skener a ovladač:"
@@ -575,18 +645,11 @@ msgstr "8bitové výstupní formáty:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16bitové výstupní formáty:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n"
-"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"Tento výstupní formát nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n"
"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?<"
@@ -623,6 +686,11 @@ msgstr "verze:"
msgid "package"
msgstr "balík"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "Plný rozsah barev"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "s podporou programu GIMP"
@@ -754,9 +822,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Název média:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Velikost v pixelech: %d × %d, bitů/barvu: %d, barev: %d, %1.0f dpi × %1.0f "
"dpi, %1.1f %s"
@@ -810,6 +879,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
@@ -830,18 +900,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Rozlišení v barvě (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Levý posun"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Spodní posun"
@@ -861,7 +935,17 @@ msgstr "Zelená gama tiskárny:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Modrá gama tiskárny:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript (ps level 3) pro tisk"
@@ -985,7 +1069,7 @@ msgstr "Nastavit implicitní program pro:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Prohlížeč (Postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript (ps level 3) pro fax"
@@ -1061,10 +1145,45 @@ msgstr "skupina"
msgid "all"
msgstr "všichni"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "nové médium"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Zápis"
@@ -1073,14 +1192,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Typ souboru"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Kopírování"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Faxování"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1172,6 +1294,12 @@ msgstr "Zobrazovat seznam rozlišení"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Rotovat postscript"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "Plný rozsah barev"
+
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Upravit definici média"
@@ -1216,6 +1344,86 @@ msgstr "Skenovací tipy"
msgid "Problems?"
msgstr "Problémy?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "autorizace"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zápis"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Redukovat"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Rozostření"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "neaktivní"
@@ -1332,6 +1540,20 @@ msgstr "ASMTP přihlášení"
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr "ASMTP CRAM-MD5"
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Automatická korekce barev"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skenuje se"
@@ -1389,6 +1611,11 @@ msgstr "Obrázek se rozostřuje"
msgid "OCR in progress"
msgstr "Probíhá OCR"
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Automatická korekce barev"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Zahájit skenování <Ctrl-Vstup>"
@@ -1446,8 +1673,9 @@ msgstr ""
"Typ formátu obrázku, vhodná koncovka je ke jménu souboru doplněná automaticky"
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Zadání jména faxového projektu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1457,9 +1685,15 @@ msgstr "Zadání jména faxové strany"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
@@ -1469,6 +1703,11 @@ msgstr "Zadejte nové jméno obrázku do pošty"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Zadejte předmět zprávy"
@@ -1478,8 +1717,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Zvolte typ souboru pro obrázkové přílohy"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Zadejte jméno vícestránkového projektu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Vyhledat pomocný adresář"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
@@ -1604,7 +1849,8 @@ msgstr ""
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1688,18 +1934,22 @@ msgstr ""
"postscriptu"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Šířka tisknutelné plochy"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Výška tisknutelné plochy"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy"
@@ -1719,9 +1969,18 @@ msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro kopírování"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro kopírování"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
"Vytvořit zlib komprimovaný postscript obrázek pro tisk (flat dekódování).\n"
@@ -1781,16 +2040,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
"komprimovat postscript obrázek algoritmem zlib (flat dekódování). Chcete-li "
"takový obrázek tisknout, tiskárna musí podporovat postscript level 3"
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "komprimovat PDF obrázek algoritmem zlib (flat dekódování)."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1806,7 +2067,9 @@ msgstr ""
"soubory!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
"Pošle-li skener obrázek s 16 bity/barvu, zapsat obrázek v 8 bitech/barvu"
@@ -1840,7 +2103,8 @@ msgstr ""
"velikostí"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Zakázat gama náhledu, běží-li XSane jako gimp modul"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1906,7 +2170,7 @@ msgstr "Posun, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skene
#. DESC_ADF_PAGES_MAX
msgid "Number of pages to scan"
-msgstr "Počest stránek k oskenování"
+msgstr "Počet stránek k oskenování"
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
@@ -1931,6 +2195,15 @@ msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast"
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Po naskenování náhledu provede barevnou korekci"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Nastavení příkazu prováděného ve faxovém režimu"
@@ -1960,8 +2233,9 @@ msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr ""
"Užití vysokého svislého rozlišení při odesílání faxu (196 dpi namísto 98 dpi)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr "Vytvořit zlib komprimovaný postscript pro fax (flat dekódování)"
#. DESC_SMTP_SERVER
@@ -2038,9 +2312,10 @@ msgstr "čtení"
msgid "write"
msgstr "zápis"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "spuštění"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "uživatel"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2209,6 +2484,36 @@ msgstr "Přidat vybranou oblast ze seznamu dávek"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Zapne automatický režim"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:"
@@ -2261,11 +2566,6 @@ msgstr "Chyba během zápisu:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nelze zpracovat hloubku"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis"
@@ -2498,10 +2798,68 @@ msgstr "Soubor %s není postscriptový soubor"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nepodporované %dbitové výstupní formáty: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Chyba během zápisu:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Otevření selhalo"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "obrázek z prohlížeče není zapsán"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázek"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Zapsat seznam dávek"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Při skončení zapsat předvolby zařízení"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Užití:"
@@ -2876,8 +3234,64 @@ msgstr "Nedostatek paměti"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Vyhledat jméno souboru"
+
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Odebrat tiskárnu"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Zadání jména faxového projektu"
+
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Zadejte jméno poštovního projektu"
+
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Zadejte jméno vícestránkového projektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n"
+#~ "Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?"
#~ msgid "Could not create temporary preview files"
#~ msgstr "Nelze vytvořit pracovní náhledové soubory"
@@ -2940,9 +3354,6 @@ msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"
#~ msgid "Multipage saving aborted"
#~ msgstr "Poštovní projekt byl vytvořen"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Obrázek"
-
#~ msgid "Viewer (png):"
#~ msgstr "Prohlížeč (png):"