summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po594
1 files changed, 251 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1ec4a68..179db40 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of da.po to Danish
+# translation of da-ny.po to Danish
# Dansk oversættelse af XSane.
# Copyright (C) 2002 Mogens Jæger <mogensjaeger@get2net.dk>
-# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004, 2005.
#
+# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004, 2005.
+# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-31 04:36+0100\n"
-"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 02:16+0200\n"
+"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
#. XSANE_LANGUAGE_DIR
@@ -76,26 +77,24 @@ msgid "fax project"
msgstr "fax projekt"
#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "browse for fax project"
-msgstr "Angiv navn på fax projekt"
+msgstr "søg efter fax projekt"
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "omdøb fax side"
#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
-msgstr "indsæt ps-fil i fax"
+msgid "insert PS-file into fax"
+msgstr "indsæt PS-fil i fax"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
msgid "E-mail project"
msgstr "E-post projekt"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "browse for email project"
-msgstr "Angiv navn på e-post projekt"
+msgstr "søg efter e-post projekt"
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
@@ -107,12 +106,11 @@ msgstr "indsæt fil i e-post"
#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
msgid "multipage project"
-msgstr "flerside projekt"
+msgstr "flersidet projekt"
#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "browse for multipage project"
-msgstr "flerside projekt"
+msgstr "søg efter flersidet projekt"
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
@@ -215,33 +213,28 @@ msgid "No devices available"
msgstr "Ingen enheder til rådighed"
#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "select scanner default color ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "vælg skannerens standard ICM-profil"
#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "select scanner default gray ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "vælg skannerens standard grå ICM-profil"
#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
msgid "select display ICM-profile"
-msgstr ""
+msgstr "vælg skærm ICM-profil"
#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "select custom proofing ICM-profile"
-msgstr "vælg uddatafilnavn"
+msgstr "vælg brugerdefineret ICM-profil"
#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "select working color space ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "vælg ICM-profil for arbejdsfarverum"
#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "select printer ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "vælg printer ICM-profil"
#. MENU_FILE
msgid "File"
@@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "Geometri"
#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
msgid "Color management"
-msgstr ""
+msgstr "Farvestyring"
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
@@ -504,16 +497,16 @@ msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Drop eksisterende filnavne"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
-msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
-msgstr "Gem postscript zlib-komprimeret (ps level 3)"
+msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
+msgstr "Gem postscript zlib-komprimeret (PS level 3)"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Gem PDF zlib-komprimeret"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
-msgstr "Gem 16 bit pnm i ascii format"
+msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
+msgstr "Gem 16 bit PNM i ASCII format"
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
@@ -524,9 +517,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Hoved-vinduesstørrelse er fast"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-#, fuzzy
msgid "Disable GIMP preview gamma"
-msgstr "Deaktivér GIMP forhåndsvisnings gamma"
+msgstr "Deaktivér GIMP forhåndsvisnings-gamma"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
msgid "Use private colormap"
@@ -536,9 +528,9 @@ msgstr "Brug egen farvemappe"
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Automatisk optimering af gamma"
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Preselect scanarea"
-msgstr "Automatisk valg af skanningsområde"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
+msgid "Preselect scan area"
+msgstr "Forvalg skanningsområde"
#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Autocorrect colors"
@@ -551,7 +543,7 @@ msgstr "Brug GUI fremskridtsrør"
#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
msgid "Black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Sort-punkt kompensation"
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
@@ -561,19 +553,14 @@ msgstr "Skanner efter enheder"
msgid "Available devices:"
msgstr "Enheder til rådighed:"
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "XSane indstillinger"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. TEXT_CMS_FUNCTION
#. DESC_CMS_FUNCTION
-#, fuzzy
msgid "Color management function"
-msgstr "Fuldt farveområde"
+msgstr "Farvestyringsfunktion"
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
@@ -648,7 +635,6 @@ msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16 bit uddataformater:"
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-#, fuzzy
msgid ""
"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
@@ -689,9 +675,8 @@ msgid "package"
msgstr "pakke"
#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
-#, fuzzy
msgid "with color management function"
-msgstr "Fuldt farveområde"
+msgstr "med farvestyringsfunktion"
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
@@ -727,7 +712,7 @@ msgid ""
"have to read, understand and accept the following\n"
"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
msgstr ""
-"XSane bliver distributeret under betingelserne i GNU General Public License\n"
+"XSane bliver distribueret under betingelserne i GNU General Public License\n"
"som publiceret af the Free Software Foundation; enten version 2 af "
"licensen,\n"
"eller (efter eget ønske) enhver senere version.\n"
@@ -749,7 +734,7 @@ msgid ""
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"XSane bliver distributeret under betingelserne i GNU General Public License\n"
+"XSane bliver distribueret under betingelserne i GNU General Public License\n"
"som publiceret af the Free Software Foundation; enten version 2 af "
"licensen,\n"
"eller (efter eget ønske) enhver senere version.\n"
@@ -825,12 +810,12 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Medienavn:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
msgstr ""
-"Størrelse %d x %d pixel, %d bit/farve, %d farver, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"Størrelse %d x %d pixel, %d bit/kanal, %d kanaler, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
@@ -839,7 +824,7 @@ msgstr "Fjern kornstøj radius:"
#. TEXT_BLUR_RADIUS
msgid "Blur radius:"
-msgstr "Sløringsradius"
+msgstr "Sløringsradius:"
#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
msgid "(no name)"
@@ -890,71 +875,77 @@ msgstr "Kommando:"
msgid "Copy number option:"
msgstr "Kopi nummerindstilling:"
+#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
+msgid "Scan resolution:"
+msgstr "Skanneropløsning:"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
-msgstr "Stregtegning opløsning (dpi):"
+msgid "lineart [dpi]"
+msgstr "Stregtegning [dpi]"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
-msgstr "Gråskala opløsning (dpi):"
+msgid "grayscale [dpi]"
+msgstr "Gråskala [dpi]"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Farve opløsning (dpi):"
+msgid "color [dpi]"
+msgstr "farve [dpi]"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
+msgid "Paper geometrie:"
+msgstr "Papir geometri:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+msgid "width"
+msgstr "bredde"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+msgid "height"
+msgstr "højde"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
-msgid "Left offset"
-msgstr "Venstre margen"
+msgid "left offset"
+msgstr "venstre margen"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
-msgid "Bottom offset"
-msgstr "Bund margen"
+msgid "bottom offset"
+msgstr "bund margen"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
+msgid "Printer gamma:"
+msgstr "Printer gamma:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Printers gammaværdi:"
+msgid "common value"
+msgstr "standardværdi"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Printers gammaværdi i rød:"
+msgid "red"
+msgstr "rød"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Printers gammaværdi i grøn:"
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Printers gammaværdi i blå:"
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
-#, fuzzy
msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Indlejr skanner ICM profil som CSA"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
-#, fuzzy
msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Indlejr printer ICM profil som CRD"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC
msgid "Apply black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj sort punkt kompensation"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
-msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til udskrivning"
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (PS level 3) til udskrivning"
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
@@ -1076,9 +1067,25 @@ msgstr "Sæt program standardværdier for:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Viser (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Venstre margen"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Bund margen"
+
#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
-msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til fax"
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (PS level 3) til fax"
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgstr "Uddatafilindstilling:"
#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
msgid "Use GUI progress pipe:"
-msgstr "Brug GUI fremskridtsrør"
+msgstr "Brug GUI fremskridtsrør:"
#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
msgid "GUI output-fd option:"
@@ -1154,37 +1161,33 @@ msgstr "alle"
#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "Scanner default color ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Skanners standard farve ICM-profil"
#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "Scanner default gray ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Skanner standard grå ICM-profil"
#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
msgid "Display ICM-profile"
-msgstr ""
+msgstr "Skærm ICM-profil"
#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "Custom proofing ICM-profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Bruger test ICM-profil"
#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "Working color space ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Arbejds farverum ICM-profil"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
msgid "Printer ICM-profile"
-msgstr ""
+msgstr "Printer ICM-profil"
msgid "new media"
msgstr "nyt medie"
@@ -1303,9 +1306,8 @@ msgstr "Rotér postscript"
#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
-#, fuzzy
msgid "Enable color management"
-msgstr "Fuldt farveområde"
+msgstr "Tillad farvestyring"
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
@@ -1352,84 +1354,76 @@ msgid "Problems?"
msgstr "Problemer?"
#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
-#, fuzzy
msgid "Proofing"
-msgstr "Tilføj printer"
+msgstr "Tester"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
msgid "no proofing (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen test (Skærm)"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
-#, fuzzy
msgid "Proof printer"
-msgstr "Tilføj printer"
+msgstr "Test printer"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
msgid "Proof custom device"
-msgstr ""
+msgstr "Test brugerenhed"
#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
-#, fuzzy
msgid "Rendering intent"
-msgstr "Tilføj printer"
+msgstr "Rendering intent"
#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
-#, fuzzy
msgid "Proofing rendering intent"
-msgstr "Tilføj printer"
+msgstr "Tester rendering intent"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Vedr. sansning"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
msgid "Relative colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetrisk"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
msgid "Absolute colorimentric"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut kolorimetrisk"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
-#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr "autorisation"
+msgstr "Farvemætning"
#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
msgid "Gamut check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol af gamut"
#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
msgid "Gamut alarm color"
-msgstr ""
+msgstr "Gamut alarmfarve"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Sort"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grå"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
-#, fuzzy
msgid "White"
-msgstr "skriv"
+msgstr "Hvid"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Reducér"
+msgstr "Rød"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "Slør"
+msgstr "Blå"
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
@@ -1444,12 +1438,12 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "CCITT 1D Huffman kompression"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgstr "CCITT gruppe 3 Fax kompression"
+msgid "CCITT Group 3 fax compression"
+msgstr "CCITT gruppe 3 fax kompression"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgstr "CCITT gruppe 4 Fac kompression"
+msgid "CCITT Group 4 fax compression"
+msgstr "CCITT gruppe 4 fax kompression"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
msgid "JPEG DCT compression"
@@ -1548,18 +1542,16 @@ msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr "ASMTP CRAM-MD5"
#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
-#, fuzzy
msgid "Embed scanner ICM profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "Indlejr skanner ICM-profil"
#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
msgid "Convert to sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertér til sRGB"
#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
-#, fuzzy
msgid "Convert to working color space"
-msgstr "Autooptimér farver"
+msgstr "Konvertér til arbejds farverum"
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
@@ -1574,8 +1566,8 @@ msgstr "Modtager %s data"
msgid "page"
msgstr "side"
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-msgid "Transfering image"
+#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
+msgid "Transferring image"
msgstr "Overfører billede"
#. PROGRESS_ROTATING_DATA
@@ -1619,9 +1611,8 @@ msgid "OCR in progress"
msgstr "Tekstgenkendelse"
#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
-#, fuzzy
msgid "converting colors"
-msgstr "Autooptimér farver"
+msgstr "Konverterer farver"
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
@@ -1650,15 +1641,15 @@ msgstr ""
#. DESC_XSANE_MEDIUM
msgid ""
"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
msgstr ""
"Vælg kilde medietype.\n"
-"For at omdøbe, omarrangere eller slette en indføring bruges genvejsmenuen "
-"(højre musetaste).\n"
-"For at danne et nyt medie, aktivér indstillingen ret-medie-definition i "
+"For at omdøbe, omarrangere eller slette en indføring bruges kontekstmenuen "
+"(alternativt musetaste).\n"
+"For at danne et medie, aktivér indstillingen ret-medie-definition i "
"indstillingsmenuen."
#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
@@ -1679,12 +1670,11 @@ msgid ""
"to the filename"
msgstr ""
"Type af billedformat, den passende filendelse bliver automatisk tilføjet "
-"filnavnet."
+"filnavnet"
#. DESC_FAXPROJECT
-#, fuzzy
msgid "Enter fax project directory name"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Angiv fax projektets biblioteksnavn"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1695,14 +1685,12 @@ msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Angiv modtager telefonnummer eller adresse"
#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for fax project directory"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Søg efter fax-projekt bibliotek"
#. DESC_EMAIL_PROJECT
-#, fuzzy
msgid "Enter e-mail project directory name"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Angiv biblioteksnavn til e-post projekt"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
@@ -1713,9 +1701,8 @@ msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Angiv e-post adresse"
#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for email project directory"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Søg efter e-post projektbibliotek"
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
@@ -1726,14 +1713,12 @@ msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Vælg filtype for billed vedhæftninger"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
-#, fuzzy
msgid "Enter multipage project directory name"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Angiv biblioteksnavn til flersidet projekt"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for multipage project directory"
-msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
+msgstr "Søg efter flersidet projektbibliotek"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
@@ -1777,11 +1762,11 @@ msgstr "Sæt zoomfaktor"
#. DESC_ZOOM_X
msgid "Set zoomfactor for x direction"
-msgstr "Sæt zommfaktor for x-retning"
+msgstr "Sæt zoomfaktor for x-retning"
#. DESC_ZOOM_Y
msgid "Set zoomfactor for y direction"
-msgstr "Sæt zommfaktor for y-retning"
+msgstr "Sæt zoomfaktor for y-retning"
#. DESC_COPY_NUMBER
msgid "Set number of copies"
@@ -1858,9 +1843,8 @@ msgstr ""
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-#, fuzzy
msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
-msgstr "Autojuster gamma, lyshed og kontrast <Ctrl-e>"
+msgstr "Autojustér gamma, lyshed og kontrast <Ctrl-a>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
msgid ""
@@ -1977,23 +1961,22 @@ msgstr "Supplerende gammaværdi for fotokopiering, blå farvedel"
#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Danner en postscriptfil der indeholder ICM-profilen for skanneren"
#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Danner en postscriptfil der indeholder ICM-profilen for printeren"
#. DESC_PRINTER_CMS_BPC
msgid "Applies black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer sort punkt kompensation"
#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
-#, fuzzy
msgid ""
"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
-"Dan zlib-komprimeret postscript billede til printer (flatdecode).\n"
+"Dan zlib-komprimeret postscript-billede til printer (flatedecode).\n"
"Printeren skal kunne håndtere postscript level 3!"
#. DESC_TMP_PATH
@@ -2006,34 +1989,34 @@ msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek"
#. DESC_JPEG_QUALITY
msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
msgstr ""
-"Kvalitet i procent, hvis billede gemmes som jpeg eller som tiff med jpeg "
+"Kvalitet i procent, hvis billede gemmes som JPEG eller som TIFF med JPEG "
"kompression"
#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
-msgstr "Kompression hvis billedet gemmes som png"
+msgid "Compression if image is saved as PNG"
+msgstr "Kompression hvis billedet gemmes som PNG"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimumlængde af tæller i filnavn"
#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
-msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
-msgstr "ZIP-kompressionsgrad når billedet gemmes i komprimeret TIFF-format"
+msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
+msgstr "Kompressionsgrad for zip komprimeret TIFF (deflation)"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstype, hvis 16 bit billede gemmes i tiff format"
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
+msgstr "Kompressionstype, hvis 16 bit billede gemmes som TIFF"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstype hvis 8 bit gemmes i tiff format"
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
+msgstr "Kompressionstype hvis 8 bit billede gemmes som TIFF"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgstr "Kompressionstype når stregtegningsbilleder gemmes i TIFF"
+msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
+msgstr "Kompressionstype når stregtegningsbilleder gemmes som TIFF"
#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
@@ -2049,37 +2032,35 @@ msgid ""
msgstr "Hvis filnavntæller øges automatisk, bliver brugte numre forbigået"
#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
-#, fuzzy
msgid ""
"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
-"komprimér postscript-billede med zlib-algoritme (flatdecode). Når en fil af "
-"denne type skal udskrives, skal printeren kunne forstå postscript level 3"
+"komprimér postscript-billede med zlib-algoritme (fladafkodning). Når en fil "
+"af denne type skal udskrives, skal printeren kunne forstå postscript level 3"
#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
-#, fuzzy
msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
-msgstr "komprimér PDF-billede med zlib-algoritme (flatdecode)."
+msgstr "komprimér PDF-billede med zlib-algoritme (fladafkodning)."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
-"Hvis et 16-bit billede skal gemmes i pnm format, bruges ascii format i "
-"stedet for binær format. Det binære format er et nyt format, der ikke "
-"understøttes af alle programmer. Ascii formatet er understøttet af flere "
+"Hvis et 16-bit billede skal gemmes i PNM format, bruges ASCII format i "
+"stedet for binært format. Det binære format er et nyt format, der ikke "
+"understøttes af alle programmer. ASCII formatet er understøttet af flere "
"programmer, men det producerer ret store filer!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-#, fuzzy
msgid ""
"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
-"Hvis skanner sender billede med 16 bit/farve gemmes billedet med 8 bit/farve"
+"Hvis skanneren sender billede med 16 bit/farve gemmes billedet med 8 bit/"
+"farve"
#. DESC_PSFILE_WIDTH
msgid "Width of paper for postscript files"
@@ -2108,9 +2089,8 @@ msgstr ""
"hovedvinduesstørrelse"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-#, fuzzy
msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
-msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsgamma, når XSane kører som et GIMP plugin"
+msgstr "Deaktivér forhåndsvisningsgamma, når XSane kører som et GIMP plugin"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
@@ -2122,7 +2102,7 @@ msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "Vælg hvordan et område vises"
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr ""
"Værdi, med hvilken den beregnede forhåndsvisningsopløsning er multipliceret"
@@ -2153,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vælg gråskala skanningstilstand. Denne skanningstilstand bruges til "
"stregtegnings forhåndsvisning når transformation fra gråskala til "
-"stregtegning er valgt."
+"stregtegning er valgt"
#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
#, no-c-format
@@ -2191,30 +2171,30 @@ msgstr ""
#. DESC_DOC_VIEWER
msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
msgstr ""
-"Komando der skal udføres for at vise hjælpefiler - skal være en html viser!"
+"Angiv den Komando der skal udføres for at vise hjælpefiler - skal være en "
+"HTML-viser!"
#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "Skift gammaværdi, når autoforbedringsknappen trykkes"
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
-msgstr "Vælg skanområde, når forhåndsvisning er gennemført"
+#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
+msgid "Select scan area after preview scan has finished"
+msgstr "Vælg skanområde når forhåndsvisning er gennemført"
#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Udfør farvekorrektion, når forhåndsvisning er gennemført"
#. DESC_RENDERING_INTENT
-#, fuzzy
msgid "Select rendering intent for preview and saving"
-msgstr "Vælg skanområde, når forhåndsvisning er gennemført"
+msgstr "Vælg rendering intent for forhåndsvisning og gemning"
#. DESC_CMS_BPC
msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj sortpunktskompensation når farvetransformation er færdig"
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
@@ -2246,9 +2226,8 @@ msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Send fax med høj lodret opløsning (196 lpi i stedet for 98 lpi)"
#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
-#, fuzzy
msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
-msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript billede til fax (flatdecode)"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript billede til fax (fladafkodning)"
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
@@ -2287,30 +2266,30 @@ msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port til forbindelse til POP3 server"
#. DESC_HTML_EMAIL
-msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
-msgstr "E-post er sendt i html tilstand, placér billede med: <IMAGE>"
+msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
+msgstr "E-post er sendt i HTML tilstand, placér billede med: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
-msgstr "Indtast komando for at starte tekstgenkendelsesprogram"
+msgid "Enter command to start OCR program"
+msgstr "Indtast kommando til at starte tekstgenkendelsesprogram"
#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
msgstr ""
"Indtast indstillinger for tekstgenkendelsesprogram for at definere inddatafil"
#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
msgstr ""
"Indtast indstillinger for tekstgenkendelsesprogram for at definere uddatafil"
#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
msgstr "Angiv om tekstgenkendelsesprogrammet understøtter GUI fremskridtsrør"
#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"Angiv indstilling for tekstgenkendelsesprogrammet, til definering af uddata "
"filbeskrivelse i GUI tilstand"
@@ -2328,9 +2307,8 @@ msgid "write"
msgstr "skriv"
#. DESC_PERMISSION_SEARCH
-#, fuzzy
msgid "search"
-msgstr "bruger"
+msgstr "søg"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2349,7 +2327,7 @@ msgid "Pick black point"
msgstr "Vælg sort punkt"
#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
+msgid "Use full scan area"
msgstr "Brug fuldt skanområde"
#. DESC_ZOOM_OUT
@@ -2373,12 +2351,12 @@ msgstr "Fortryd sidste zoom"
msgid "Select visible area"
msgstr "Vælg synligt område"
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
+msgid "Autoselect scan area"
msgstr "Autovælg skanområde"
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-msgid "Autoraise scanarea"
+#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
+msgid "Autoraise scan area"
msgstr "Autoudvid skanområde"
#. DESC_DELETE_IMAGES
@@ -2388,12 +2366,12 @@ msgstr "Slet forhåndsvisningscache"
#. DESC_PRESET_AREA
msgid ""
"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
"button)."
msgstr ""
"Forvalgt område:\n"
-"For at tilføje et nyt område, eller rette et eksisterende område bruges "
-"genvejsmenuen (højre musetaste)."
+"For at tilføje et nyt eller rette i et eksisterende område bruges "
+"kontekstmenuen (alternativt musetaste)."
#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
@@ -2420,15 +2398,15 @@ msgid "Clone image"
msgstr "Klon billede"
#. DESC_ROTATE90
-msgid "Rotate image 90 degree"
+msgid "Rotate image 90 degrees"
msgstr "Rotér billede 90 grader"
#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
+msgid "Rotate image 180 degrees"
msgstr "Rotér billede 180 grader"
#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
+msgid "Rotate image 270 degrees"
msgstr "Rotér billede 270 grader"
#. DESC_MIRROR_X
@@ -2464,12 +2442,12 @@ msgid "Y-Scale factor"
msgstr "Skaleringsfaktor Y-retning"
#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
-msgstr "Skalér billede til bredde [i pixler]"
+msgid "Scale image to width [pixels]"
+msgstr "Skalér billede til bredde [pixler]"
#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
-msgstr "Skalér billede til højde [i pixler]"
+msgid "Scale image to height [pixels]"
+msgstr "Skalér billede til højde [pixler]"
#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
msgid "Empty batch list"
@@ -2500,34 +2478,28 @@ msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Tænder for automatisk tilstand"
#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter skanners standard farve ICM-profil"
#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter skanners standard grå ICM-profil"
#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for display ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter skærm ICM-profil"
#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for printer ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter printer ICM-profil"
#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter bruger test ICM-profil"
#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
-#, fuzzy
msgid "Browse for working color space ICM-profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "Søg efter arbejds-farverum ICM-profil"
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
@@ -2548,6 +2520,10 @@ msgid ""
"select a temporary directory where you have\n"
"write permissions."
msgstr ""
+"Kunne ikke danne midlertidig fil.\n"
+"Åbn Menu Indstillinger->Opsætning Tab Gem og\n"
+"vælg et midlertidigt bibliotek hvor du har\n"
+"skrive rettigheder."
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2590,7 +2566,7 @@ msgid "Failed to open"
msgstr "Kunne ikke åbne"
#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
msgstr "Kunne ikke danne sikker fil (måske eksisterer der et link):"
#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
@@ -2647,7 +2623,7 @@ msgstr "ukendt forpligtende type"
#. ERR_OPTION_NAME_NULL
msgid "Option has empty name (NULL)."
-msgstr "Indstilling har tomt navn (NULL)"
+msgstr "Indstilling har tomt navn (NULL)."
#. ERR_BACKEND_BUG
msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
@@ -2655,7 +2631,7 @@ msgstr "Dette er en bagende fejl. Underret forfatteren af bagenden!"
#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
-msgstr "Kunne ikke udføre dokument-viser"
+msgstr "Kunne ikke udføre dokument-viser:"
#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
msgid "Failed to execute fax viewer:"
@@ -2666,8 +2642,8 @@ msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Kunne ikke udføre fax kommando:"
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "Kunne ikke udføre tekstgenkendelses kommando:"
+msgid "Failed to execute OCR command:"
+msgstr "Kunne ikke udføre tekstgenkendelses-kommando:"
#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
@@ -2731,13 +2707,14 @@ msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
+"have any problems while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
-"Du prøver at køre XSane som ROOT, det ER meget farligt!\n"
+"Du prøver at køre XSane som ROOT, det ER meget FARLIGT!\n"
"\n"
-"Du skal ikke sende bug-rapporter hvis du har problemer,\n"
-"når du kører XSane som root: DU ER HELT ALENE!"
+"Du skal ikke sende bug-rapporter\n"
+"hvis du får problemer når du kører XSane som root:\n"
+"DU ER HELT ALENE!"
#. ERR_HEADER_ERROR
msgid "Error"
@@ -2813,34 +2790,28 @@ msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Ikke understøttet %d-bit uddataformat: %s"
#. ERR_CMS_CONVERSION
-#, fuzzy
msgid "Error during CMS conversion:"
-msgstr "Fejl under skrivning:"
+msgstr "Fejl under CMS omformning:"
#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
-#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "Kunne ikke åbne"
#. CMS_SCANNER_ICM
-#, fuzzy
msgid "scanner ICM profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "skanner ICM-profil"
#. CMS_DISPLAY_ICM
-#, fuzzy
msgid "display ICM profile"
-msgstr "Søg efter billed filnavn"
+msgstr "vis ICM-profil"
#. CMS_PROOF_ICM
-#, fuzzy
msgid "proofing ICM profile"
-msgstr "Slet printer"
+msgstr "test ICM-profil"
#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
-#, fuzzy
msgid "Could not create transform"
-msgstr "Kunne ikke skabe midlertidig fil"
+msgstr "Kunne ikke danne transformation"
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
@@ -2848,31 +2819,27 @@ msgstr "viser-billede er ikke gemt"
#. FILE_FILTER_ALL_FILES
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#. FILE_FILTER_IMAGES
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Sider:"
+msgstr "Billeder"
#. FILE_FILTER_XBL
-#, fuzzy
msgid "XSane batch list"
-msgstr "Gem batchliste"
+msgstr "XSane batchliste"
#. FILE_FILTER_ICM
msgid "ICC/ICM Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ICC/ICM Profiler"
#. FILE_FILTER_DRC
-#, fuzzy
msgid "XSane device preferences"
-msgstr "Gem enhedsindstillinger ved afslutning"
+msgstr "XSane enhedsindstillinger"
#. FILE_FILTER_RC
-#, fuzzy
msgid "XSane preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "XSane Indstillinger"
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
@@ -2933,7 +2900,7 @@ msgstr ""
" -V, --viewer start med viser-tilstand aktiveret (default)\n"
" -s, --save start med gem-tilstand aktiveret\n"
" -c, --copy start med kopi-tilstand aktiveret\n"
-" -f, --fax start med fax-tilstand aktiveret\n"
+"Saturation -f, --fax start med fax-tilstand aktiveret\n"
" -m, -- flerside start med flerside-tilstand aktiv\n"
" -e, --email start med e-post-tilstand aktiveret\n"
" -n, --no-mode-selection deaktivér menu for XSane tilstand markering\n"
@@ -2989,12 +2956,12 @@ msgid ""
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"Mulige grunde:\n"
"1) Der er virkelig ingen enheder der er understøttet af SANE\n"
-"2) Understøttede enheder er optagede\n"
+"2) Understøttet enhed er optaget\n"
"3) Enhedsfilens rettigheder tillader dig ikke at bruge den - prøv som root\n"
"4) Bagenden er ikke indlæst af SANE (man sane-dll)\n"
"5) Bagenden er ikke konfigureret korrekt (man sane-\"bagendenavn\")\n"
@@ -3008,27 +2975,27 @@ msgstr "fuld størrelse"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
msgid "DIN A3 port."
-msgstr "DIN A3 portræt"
+msgstr "DIN A3 portræt."
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
msgid "DIN A3 land."
-msgstr "DIN A3 tværformat"
+msgstr "DIN A3 tværformat."
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
msgid "DIN A4 port."
-msgstr "DIN A4 portræt"
+msgstr "DIN A4 portræt."
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
msgid "DIN A4 land."
-msgstr "DIN A4 tværformat"
+msgstr "DIN A4 tværformat."
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
msgid "DIN A5 port."
-msgstr "DIN A5 portræt"
+msgstr "DIN A5 portræt."
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
msgid "DIN A5 land."
-msgstr "DIN A5 tværformat"
+msgstr "DIN A5 tværformat."
#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
msgid "13cm x 18cm"
@@ -3056,19 +3023,19 @@ msgstr "13cm x 9cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
msgid "legal port."
-msgstr "legal portræt"
+msgstr "legal portræt."
#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
msgid "legal land."
-msgstr "legal tværformat"
+msgstr "legal tværformat."
#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
msgid "letter port."
-msgstr "letter portræt"
+msgstr "letter portræt."
#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
msgid "letter land."
-msgstr "letter tværformat"
+msgstr "letter tværformat."
#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
msgid "Full color range"
@@ -3183,7 +3150,7 @@ msgid "E-mail has been sent"
msgstr "E-post er blevet sendt"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
+msgid "Queueing fax"
msgstr "Fax sættes i kø"
#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
@@ -3244,62 +3211,3 @@ msgstr "Ikke mere ram"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Adgang til ressource nægtet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
-#~ msgstr "Søg efter billed filnavn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
-#~ msgstr "Søg efter billed filnavn"
-
-#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-#~ msgstr "GIMP understøtter ikke %d bit/farve dybde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
-#~ msgstr "Slet printer"
-
-#~ msgid "Enter name of fax project"
-#~ msgstr "Angiv navn på fax projekt"
-
-#~ msgid "Enter name of e-mail project"
-#~ msgstr "Angiv navn på e-post projekt"
-
-#~ msgid "Enter name of multipage project"
-#~ msgstr "Angiv navn på flerside projekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIMP understøtter ikke 16 bit/farve.\n"
-#~ "Ønsker du at reducere til 8 bit/farve?"