diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 594 |
1 files changed, 251 insertions, 343 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of da.po to Danish +# translation of da-ny.po to Danish # Dansk oversættelse af XSane. # Copyright (C) 2002 Mogens Jæger <mogensjaeger@get2net.dk> -# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004, 2005. # +# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004, 2005. +# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-31 04:36+0100\n" -"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-01 02:16+0200\n" +"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) #. XSANE_LANGUAGE_DIR @@ -76,26 +77,24 @@ msgid "fax project" msgstr "fax projekt" #. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "browse for fax project" -msgstr "Angiv navn på fax projekt" +msgstr "søg efter fax projekt" #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "omdøb fax side" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" -msgstr "indsæt ps-fil i fax" +msgid "insert PS-file into fax" +msgstr "indsæt PS-fil i fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT msgid "E-mail project" msgstr "E-post projekt" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "browse for email project" -msgstr "Angiv navn på e-post projekt" +msgstr "søg efter e-post projekt" #. WINDOW_EMAIL_RENAME msgid "rename e-mail image" @@ -107,12 +106,11 @@ msgstr "indsæt fil i e-post" #. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT msgid "multipage project" -msgstr "flerside projekt" +msgstr "flersidet projekt" #. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "browse for multipage project" -msgstr "flerside projekt" +msgstr "søg efter flersidet projekt" #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" @@ -215,33 +213,28 @@ msgid "No devices available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" #. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "select scanner default color ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "vælg skannerens standard ICM-profil" #. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "select scanner default gray ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "vælg skannerens standard grå ICM-profil" #. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE msgid "select display ICM-profile" -msgstr "" +msgstr "vælg skærm ICM-profil" #. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "select custom proofing ICM-profile" -msgstr "vælg uddatafilnavn" +msgstr "vælg brugerdefineret ICM-profil" #. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "select working color space ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "vælg ICM-profil for arbejdsfarverum" #. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "select printer ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "vælg printer ICM-profil" #. MENU_FILE msgid "File" @@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "Geometri" #. MENU_COLOR_MANAGEMENT #. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS msgid "Color management" -msgstr "" +msgstr "Farvestyring" #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" @@ -504,16 +497,16 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Drop eksisterende filnavne" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" -msgstr "Gem postscript zlib-komprimeret (ps level 3)" +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" +msgstr "Gem postscript zlib-komprimeret (PS level 3)" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Gem PDF zlib-komprimeret" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" -msgstr "Gem 16 bit pnm i ascii format" +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" +msgstr "Gem 16 bit PNM i ASCII format" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" @@ -524,9 +517,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "Hoved-vinduesstørrelse er fast" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -#, fuzzy msgid "Disable GIMP preview gamma" -msgstr "Deaktivér GIMP forhåndsvisnings gamma" +msgstr "Deaktivér GIMP forhåndsvisnings-gamma" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP msgid "Use private colormap" @@ -536,9 +528,9 @@ msgstr "Brug egen farvemappe" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "Automatisk optimering af gamma" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" -msgstr "Automatisk valg af skanningsområde" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +msgid "Preselect scan area" +msgstr "Forvalg skanningsområde" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS msgid "Autocorrect colors" @@ -551,7 +543,7 @@ msgstr "Brug GUI fremskridtsrør" #. RADIO_BUTTON_CMS_BPC #. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION msgid "Black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Sort-punkt kompensation" #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" @@ -561,19 +553,14 @@ msgstr "Skanner efter enheder" msgid "Available devices:" msgstr "Enheder til rådighed:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "XSane indstillinger" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Type" #. TEXT_CMS_FUNCTION #. DESC_CMS_FUNCTION -#, fuzzy msgid "Color management function" -msgstr "Fuldt farveområde" +msgstr "Farvestyringsfunktion" #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" @@ -648,7 +635,6 @@ msgid "16 bit output formats:" msgstr "16 bit uddataformater:" #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -#, fuzzy msgid "" "Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" "Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" @@ -689,9 +675,8 @@ msgid "package" msgstr "pakke" #. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION -#, fuzzy msgid "with color management function" -msgstr "Fuldt farveområde" +msgstr "med farvestyringsfunktion" #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" @@ -727,7 +712,7 @@ msgid "" "have to read, understand and accept the following\n" "\"NO WARRANTY\" agreement.\n" msgstr "" -"XSane bliver distributeret under betingelserne i GNU General Public License\n" +"XSane bliver distribueret under betingelserne i GNU General Public License\n" "som publiceret af the Free Software Foundation; enten version 2 af " "licensen,\n" "eller (efter eget ønske) enhver senere version.\n" @@ -749,7 +734,7 @@ msgid "" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"XSane bliver distributeret under betingelserne i GNU General Public License\n" +"XSane bliver distribueret under betingelserne i GNU General Public License\n" "som publiceret af the Free Software Foundation; enten version 2 af " "licensen,\n" "eller (efter eget ønske) enhver senere version.\n" @@ -825,12 +810,12 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "Medienavn:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" "1.1f %s" msgstr "" -"Størrelse %d x %d pixel, %d bit/farve, %d farver, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"Størrelse %d x %d pixel, %d bit/kanal, %d kanaler, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" "1.1f %s" #. TEXT_DESPECKLE_RADIUS @@ -839,7 +824,7 @@ msgstr "Fjern kornstøj radius:" #. TEXT_BLUR_RADIUS msgid "Blur radius:" -msgstr "Sløringsradius" +msgstr "Sløringsradius:" #. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME msgid "(no name)" @@ -890,71 +875,77 @@ msgstr "Kommando:" msgid "Copy number option:" msgstr "Kopi nummerindstilling:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Skanneropløsning:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" -msgstr "Stregtegning opløsning (dpi):" +msgid "lineart [dpi]" +msgstr "Stregtegning [dpi]" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" -msgstr "Gråskala opløsning (dpi):" +msgid "grayscale [dpi]" +msgstr "Gråskala [dpi]" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Farve opløsning (dpi):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "farve [dpi]" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "Papir geometri:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +msgid "width" +msgstr "bredde" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" -msgstr "Højde" +msgid "height" +msgstr "højde" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" -msgstr "Venstre margen" +msgid "left offset" +msgstr "venstre margen" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" -msgstr "Bund margen" +msgid "bottom offset" +msgstr "bund margen" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Printer gamma:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Printers gammaværdi:" +msgid "common value" +msgstr "standardværdi" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Printers gammaværdi i rød:" +msgid "red" +msgstr "rød" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Printers gammaværdi i grøn:" +msgid "green" +msgstr "grøn" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Printers gammaværdi i blå:" +msgid "blue" +msgstr "blå" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA -#, fuzzy msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Indlejr skanner ICM profil som CSA" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD -#, fuzzy msgid "Embed printer ICM profile as CRD" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Indlejr printer ICM profil som CRD" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC msgid "Apply black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Tilføj sort punkt kompensation" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" -msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til udskrivning" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" +msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (PS level 3) til udskrivning" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" @@ -1076,9 +1067,25 @@ msgstr "Sæt program standardværdier for:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Viser (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Venstre margen" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Bund margen" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" -msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til fax" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" +msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (PS level 3) til fax" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" @@ -1130,7 +1137,7 @@ msgstr "Uddatafilindstilling:" #. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT msgid "Use GUI progress pipe:" -msgstr "Brug GUI fremskridtsrør" +msgstr "Brug GUI fremskridtsrør:" #. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT msgid "GUI output-fd option:" @@ -1154,37 +1161,33 @@ msgstr "alle" #. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE #. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "Scanner default color ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Skanners standard farve ICM-profil" #. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE #. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "Scanner default gray ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Skanner standard grå ICM-profil" #. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE #. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE msgid "Display ICM-profile" -msgstr "" +msgstr "Skærm ICM-profil" #. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE #. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "Custom proofing ICM-profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Bruger test ICM-profil" #. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE #. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "Working color space ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Arbejds farverum ICM-profil" #. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE #. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE msgid "Printer ICM-profile" -msgstr "" +msgstr "Printer ICM-profil" msgid "new media" msgstr "nyt medie" @@ -1303,9 +1306,8 @@ msgstr "Rotér postscript" #. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT #. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT -#, fuzzy msgid "Enable color management" -msgstr "Fuldt farveområde" +msgstr "Tillad farvestyring" #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" @@ -1352,84 +1354,76 @@ msgid "Problems?" msgstr "Problemer?" #. MENU_ITEM_CMS_PROOFING -#, fuzzy msgid "Proofing" -msgstr "Tilføj printer" +msgstr "Tester" #. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF msgid "no proofing (Display)" -msgstr "" +msgstr "ingen test (Skærm)" #. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER -#, fuzzy msgid "Proof printer" -msgstr "Tilføj printer" +msgstr "Test printer" #. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM msgid "Proof custom device" -msgstr "" +msgstr "Test brugerenhed" #. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT -#, fuzzy msgid "Rendering intent" -msgstr "Tilføj printer" +msgstr "Rendering intent" #. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT -#, fuzzy msgid "Proofing rendering intent" -msgstr "Tilføj printer" +msgstr "Tester rendering intent" #. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL msgid "Perceptual" -msgstr "" +msgstr "Vedr. sansning" #. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC msgid "Relative colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Relativ kolorimetrisk" #. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC msgid "Absolute colorimentric" -msgstr "" +msgstr "Absolut kolorimetrisk" #. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "autorisation" +msgstr "Farvemætning" #. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK msgid "Gamut check" -msgstr "" +msgstr "Kontrol af gamut" #. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR msgid "Gamut alarm color" -msgstr "" +msgstr "Gamut alarmfarve" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Sort" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grå" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE -#, fuzzy msgid "White" -msgstr "skriv" +msgstr "Hvid" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Reducér" +msgstr "Rød" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grøn" #. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Slør" +msgstr "Blå" #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" @@ -1444,12 +1438,12 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "CCITT 1D Huffman kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" -msgstr "CCITT gruppe 3 Fax kompression" +msgid "CCITT Group 3 fax compression" +msgstr "CCITT gruppe 3 fax kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" -msgstr "CCITT gruppe 4 Fac kompression" +msgid "CCITT Group 4 fax compression" +msgstr "CCITT gruppe 4 fax kompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG msgid "JPEG DCT compression" @@ -1548,18 +1542,16 @@ msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "ASMTP CRAM-MD5" #. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE -#, fuzzy msgid "Embed scanner ICM profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "Indlejr skanner ICM-profil" #. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB msgid "Convert to sRGB" -msgstr "" +msgstr "Konvertér til sRGB" #. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS -#, fuzzy msgid "Convert to working color space" -msgstr "Autooptimér farver" +msgstr "Konvertér til arbejds farverum" #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" @@ -1574,8 +1566,8 @@ msgstr "Modtager %s data" msgid "page" msgstr "side" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +msgid "Transferring image" msgstr "Overfører billede" #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1619,9 +1611,8 @@ msgid "OCR in progress" msgstr "Tekstgenkendelse" #. PROGRESS_ICM_CONVERSION -#, fuzzy msgid "converting colors" -msgstr "Autooptimér farver" +msgstr "Konverterer farver" #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" @@ -1650,15 +1641,15 @@ msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." msgstr "" "Vælg kilde medietype.\n" -"For at omdøbe, omarrangere eller slette en indføring bruges genvejsmenuen " -"(højre musetaste).\n" -"For at danne et nyt medie, aktivér indstillingen ret-medie-definition i " +"For at omdøbe, omarrangere eller slette en indføring bruges kontekstmenuen " +"(alternativt musetaste).\n" +"For at danne et medie, aktivér indstillingen ret-medie-definition i " "indstillingsmenuen." #. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP @@ -1679,12 +1670,11 @@ msgid "" "to the filename" msgstr "" "Type af billedformat, den passende filendelse bliver automatisk tilføjet " -"filnavnet." +"filnavnet" #. DESC_FAXPROJECT -#, fuzzy msgid "Enter fax project directory name" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Angiv fax projektets biblioteksnavn" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1695,14 +1685,12 @@ msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Angiv modtager telefonnummer eller adresse" #. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for fax project directory" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Søg efter fax-projekt bibliotek" #. DESC_EMAIL_PROJECT -#, fuzzy msgid "Enter e-mail project directory name" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Angiv biblioteksnavn til e-post projekt" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME msgid "Enter new name for e-mail image" @@ -1713,9 +1701,8 @@ msgid "Enter e-mail address" msgstr "Angiv e-post adresse" #. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for email project directory" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Søg efter e-post projektbibliotek" #. DESC_EMAIL_SUBJECT msgid "Enter subject of e-mail" @@ -1726,14 +1713,12 @@ msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Vælg filtype for billed vedhæftninger" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT -#, fuzzy msgid "Enter multipage project directory name" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Angiv biblioteksnavn til flersidet projekt" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for multipage project directory" -msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" +msgstr "Søg efter flersidet projektbibliotek" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE msgid "Select filetype for multipage file" @@ -1777,11 +1762,11 @@ msgstr "Sæt zoomfaktor" #. DESC_ZOOM_X msgid "Set zoomfactor for x direction" -msgstr "Sæt zommfaktor for x-retning" +msgstr "Sæt zoomfaktor for x-retning" #. DESC_ZOOM_Y msgid "Set zoomfactor for y direction" -msgstr "Sæt zommfaktor for y-retning" +msgstr "Sæt zoomfaktor for y-retning" #. DESC_COPY_NUMBER msgid "Set number of copies" @@ -1858,9 +1843,8 @@ msgstr "" " kontrast = 0" #. DESC_ENH_AUTO -#, fuzzy msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" -msgstr "Autojuster gamma, lyshed og kontrast <Ctrl-e>" +msgstr "Autojustér gamma, lyshed og kontrast <Ctrl-a>" #. DESC_ENH_DEFAULT msgid "" @@ -1977,23 +1961,22 @@ msgstr "Supplerende gammaværdi for fotokopiering, blå farvedel" #. DESC_PRINTER_EMBED_CSA msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" -msgstr "" +msgstr "Danner en postscriptfil der indeholder ICM-profilen for skanneren" #. DESC_PRINTER_EMBED_CRD msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" -msgstr "" +msgstr "Danner en postscriptfil der indeholder ICM-profilen for printeren" #. DESC_PRINTER_CMS_BPC msgid "Applies black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Tilføjer sort punkt kompensation" #. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED -#, fuzzy msgid "" "Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" -"Dan zlib-komprimeret postscript billede til printer (flatdecode).\n" +"Dan zlib-komprimeret postscript-billede til printer (flatedecode).\n" "Printeren skal kunne håndtere postscript level 3!" #. DESC_TMP_PATH @@ -2006,34 +1989,34 @@ msgstr "Find sti til midlertidigt bibliotek" #. DESC_JPEG_QUALITY msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" -"Kvalitet i procent, hvis billede gemmes som jpeg eller som tiff med jpeg " +"Kvalitet i procent, hvis billede gemmes som JPEG eller som TIFF med JPEG " "kompression" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" -msgstr "Kompression hvis billedet gemmes som png" +msgid "Compression if image is saved as PNG" +msgstr "Kompression hvis billedet gemmes som PNG" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Minimumlængde af tæller i filnavn" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" -msgstr "ZIP-kompressionsgrad når billedet gemmes i komprimeret TIFF-format" +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" +msgstr "Kompressionsgrad for zip komprimeret TIFF (deflation)" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstype, hvis 16 bit billede gemmes i tiff format" +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" +msgstr "Kompressionstype, hvis 16 bit billede gemmes som TIFF" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstype hvis 8 bit gemmes i tiff format" +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" +msgstr "Kompressionstype hvis 8 bit billede gemmes som TIFF" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgstr "Kompressionstype når stregtegningsbilleder gemmes i TIFF" +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" +msgstr "Kompressionstype når stregtegningsbilleder gemmes som TIFF" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" @@ -2049,37 +2032,35 @@ msgid "" msgstr "Hvis filnavntæller øges automatisk, bliver brugte numre forbigået" #. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED -#, fuzzy msgid "" "compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " "to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" -"komprimér postscript-billede med zlib-algoritme (flatdecode). Når en fil af " -"denne type skal udskrives, skal printeren kunne forstå postscript level 3" +"komprimér postscript-billede med zlib-algoritme (fladafkodning). Når en fil " +"af denne type skal udskrives, skal printeren kunne forstå postscript level 3" #. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED -#, fuzzy msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." -msgstr "komprimér PDF-billede med zlib-algoritme (flatdecode)." +msgstr "komprimér PDF-billede med zlib-algoritme (fladafkodning)." #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" -"Hvis et 16-bit billede skal gemmes i pnm format, bruges ascii format i " -"stedet for binær format. Det binære format er et nyt format, der ikke " -"understøttes af alle programmer. Ascii formatet er understøttet af flere " +"Hvis et 16-bit billede skal gemmes i PNM format, bruges ASCII format i " +"stedet for binært format. Det binære format er et nyt format, der ikke " +"understøttes af alle programmer. ASCII formatet er understøttet af flere " "programmer, men det producerer ret store filer!!!" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -#, fuzzy msgid "" "If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "" -"Hvis skanner sender billede med 16 bit/farve gemmes billedet med 8 bit/farve" +"Hvis skanneren sender billede med 16 bit/farve gemmes billedet med 8 bit/" +"farve" #. DESC_PSFILE_WIDTH msgid "Width of paper for postscript files" @@ -2108,9 +2089,8 @@ msgstr "" "hovedvinduesstørrelse" #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -#, fuzzy msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" -msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsgamma, når XSane kører som et GIMP plugin" +msgstr "Deaktivér forhåndsvisningsgamma, når XSane kører som et GIMP plugin" #. DESC_PREVIEW_COLORMAP msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" @@ -2122,7 +2102,7 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Vælg hvordan et område vises" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "" "Værdi, med hvilken den beregnede forhåndsvisningsopløsning er multipliceret" @@ -2153,7 +2133,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vælg gråskala skanningstilstand. Denne skanningstilstand bruges til " "stregtegnings forhåndsvisning når transformation fra gråskala til " -"stregtegning er valgt." +"stregtegning er valgt" #. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN #, no-c-format @@ -2191,30 +2171,30 @@ msgstr "" #. DESC_DOC_VIEWER msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" -"Komando der skal udføres for at vise hjælpefiler - skal være en html viser!" +"Angiv den Komando der skal udføres for at vise hjælpefiler - skal være en " +"HTML-viser!" #. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" msgstr "Skift gammaværdi, når autoforbedringsknappen trykkes" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" -msgstr "Vælg skanområde, når forhåndsvisning er gennemført" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +msgid "Select scan area after preview scan has finished" +msgstr "Vælg skanområde når forhåndsvisning er gennemført" #. DESC_AUTOCORRECT_COLORS msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "Udfør farvekorrektion, når forhåndsvisning er gennemført" #. DESC_RENDERING_INTENT -#, fuzzy msgid "Select rendering intent for preview and saving" -msgstr "Vælg skanområde, når forhåndsvisning er gennemført" +msgstr "Vælg rendering intent for forhåndsvisning og gemning" #. DESC_CMS_BPC msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" -msgstr "" +msgstr "Tilføj sortpunktskompensation når farvetransformation er færdig" #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" @@ -2246,9 +2226,8 @@ msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Send fax med høj lodret opløsning (196 lpi i stedet for 98 lpi)" #. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED -#, fuzzy msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" -msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript billede til fax (flatdecode)" +msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript billede til fax (fladafkodning)" #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" @@ -2287,30 +2266,30 @@ msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "port til forbindelse til POP3 server" #. DESC_HTML_EMAIL -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" -msgstr "E-post er sendt i html tilstand, placér billede med: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" +msgstr "E-post er sendt i HTML tilstand, placér billede med: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" -msgstr "Indtast komando for at starte tekstgenkendelsesprogram" +msgid "Enter command to start OCR program" +msgstr "Indtast kommando til at starte tekstgenkendelsesprogram" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "" "Indtast indstillinger for tekstgenkendelsesprogram for at definere inddatafil" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "" "Indtast indstillinger for tekstgenkendelsesprogram for at definere uddatafil" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "Angiv om tekstgenkendelsesprogrammet understøtter GUI fremskridtsrør" #. DESC_OCR_OUTFD_OPT msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "" "Angiv indstilling for tekstgenkendelsesprogrammet, til definering af uddata " "filbeskrivelse i GUI tilstand" @@ -2328,9 +2307,8 @@ msgid "write" msgstr "skriv" #. DESC_PERMISSION_SEARCH -#, fuzzy msgid "search" -msgstr "bruger" +msgstr "søg" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2349,7 +2327,7 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Vælg sort punkt" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +msgid "Use full scan area" msgstr "Brug fuldt skanområde" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2373,12 +2351,12 @@ msgstr "Fortryd sidste zoom" msgid "Select visible area" msgstr "Vælg synligt område" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Autovælg skanområde" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Autoudvid skanområde" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2388,12 +2366,12 @@ msgstr "Slet forhåndsvisningscache" #. DESC_PRESET_AREA msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" "Forvalgt område:\n" -"For at tilføje et nyt område, eller rette et eksisterende område bruges " -"genvejsmenuen (højre musetaste)." +"For at tilføje et nyt eller rette i et eksisterende område bruges " +"kontekstmenuen (alternativt musetaste)." #. DESC_ROTATION msgid "Rotate preview and scan" @@ -2420,15 +2398,15 @@ msgid "Clone image" msgstr "Klon billede" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Rotér billede 90 grader" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Rotér billede 180 grader" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Rotér billede 270 grader" #. DESC_MIRROR_X @@ -2464,12 +2442,12 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Skaleringsfaktor Y-retning" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" -msgstr "Skalér billede til bredde [i pixler]" +msgid "Scale image to width [pixels]" +msgstr "Skalér billede til bredde [pixler]" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" -msgstr "Skalér billede til højde [i pixler]" +msgid "Scale image to height [pixels]" +msgstr "Skalér billede til højde [pixler]" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY msgid "Empty batch list" @@ -2500,34 +2478,28 @@ msgid "Turns on automatic mode" msgstr "Tænder for automatisk tilstand" #. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter skanners standard farve ICM-profil" #. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter skanners standard grå ICM-profil" #. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for display ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter skærm ICM-profil" #. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for printer ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter printer ICM-profil" #. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter bruger test ICM-profil" #. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE -#, fuzzy msgid "Browse for working color space ICM-profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "Søg efter arbejds-farverum ICM-profil" #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" @@ -2548,6 +2520,10 @@ msgid "" "select a temporary directory where you have\n" "write permissions." msgstr "" +"Kunne ikke danne midlertidig fil.\n" +"Åbn Menu Indstillinger->Opsætning Tab Gem og\n" +"vælg et midlertidigt bibliotek hvor du har\n" +"skrive rettigheder." #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2590,7 +2566,7 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Kunne ikke åbne" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "Kunne ikke danne sikker fil (måske eksisterer der et link):" #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE @@ -2647,7 +2623,7 @@ msgstr "ukendt forpligtende type" #. ERR_OPTION_NAME_NULL msgid "Option has empty name (NULL)." -msgstr "Indstilling har tomt navn (NULL)" +msgstr "Indstilling har tomt navn (NULL)." #. ERR_BACKEND_BUG msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" @@ -2655,7 +2631,7 @@ msgstr "Dette er en bagende fejl. Underret forfatteren af bagenden!" #. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER msgid "Failed to execute documentation viewer:" -msgstr "Kunne ikke udføre dokument-viser" +msgstr "Kunne ikke udføre dokument-viser:" #. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER msgid "Failed to execute fax viewer:" @@ -2666,8 +2642,8 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Kunne ikke udføre fax kommando:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Kunne ikke udføre tekstgenkendelses kommando:" +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Kunne ikke udføre tekstgenkendelses-kommando:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT msgid "bad frame format" @@ -2731,13 +2707,14 @@ msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" -"Du prøver at køre XSane som ROOT, det ER meget farligt!\n" +"Du prøver at køre XSane som ROOT, det ER meget FARLIGT!\n" "\n" -"Du skal ikke sende bug-rapporter hvis du har problemer,\n" -"når du kører XSane som root: DU ER HELT ALENE!" +"Du skal ikke sende bug-rapporter\n" +"hvis du får problemer når du kører XSane som root:\n" +"DU ER HELT ALENE!" #. ERR_HEADER_ERROR msgid "Error" @@ -2813,34 +2790,28 @@ msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "Ikke understøttet %d-bit uddataformat: %s" #. ERR_CMS_CONVERSION -#, fuzzy msgid "Error during CMS conversion:" -msgstr "Fejl under skrivning:" +msgstr "Fejl under CMS omformning:" #. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE -#, fuzzy msgid "Could not open" msgstr "Kunne ikke åbne" #. CMS_SCANNER_ICM -#, fuzzy msgid "scanner ICM profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "skanner ICM-profil" #. CMS_DISPLAY_ICM -#, fuzzy msgid "display ICM profile" -msgstr "Søg efter billed filnavn" +msgstr "vis ICM-profil" #. CMS_PROOF_ICM -#, fuzzy msgid "proofing ICM profile" -msgstr "Slet printer" +msgstr "test ICM-profil" #. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM -#, fuzzy msgid "Could not create transform" -msgstr "Kunne ikke skabe midlertidig fil" +msgstr "Kunne ikke danne transformation" #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" @@ -2848,31 +2819,27 @@ msgstr "viser-billede er ikke gemt" #. FILE_FILTER_ALL_FILES msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" #. FILE_FILTER_IMAGES -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Sider:" +msgstr "Billeder" #. FILE_FILTER_XBL -#, fuzzy msgid "XSane batch list" -msgstr "Gem batchliste" +msgstr "XSane batchliste" #. FILE_FILTER_ICM msgid "ICC/ICM Profiles" -msgstr "" +msgstr "ICC/ICM Profiler" #. FILE_FILTER_DRC -#, fuzzy msgid "XSane device preferences" -msgstr "Gem enhedsindstillinger ved afslutning" +msgstr "XSane enhedsindstillinger" #. FILE_FILTER_RC -#, fuzzy msgid "XSane preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "XSane Indstillinger" #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" @@ -2933,7 +2900,7 @@ msgstr "" " -V, --viewer start med viser-tilstand aktiveret (default)\n" " -s, --save start med gem-tilstand aktiveret\n" " -c, --copy start med kopi-tilstand aktiveret\n" -" -f, --fax start med fax-tilstand aktiveret\n" +"Saturation -f, --fax start med fax-tilstand aktiveret\n" " -m, -- flerside start med flerside-tilstand aktiv\n" " -e, --email start med e-post-tilstand aktiveret\n" " -n, --no-mode-selection deaktivér menu for XSane tilstand markering\n" @@ -2989,12 +2956,12 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Mulige grunde:\n" "1) Der er virkelig ingen enheder der er understøttet af SANE\n" -"2) Understøttede enheder er optagede\n" +"2) Understøttet enhed er optaget\n" "3) Enhedsfilens rettigheder tillader dig ikke at bruge den - prøv som root\n" "4) Bagenden er ikke indlæst af SANE (man sane-dll)\n" "5) Bagenden er ikke konfigureret korrekt (man sane-\"bagendenavn\")\n" @@ -3008,27 +2975,27 @@ msgstr "fuld størrelse" #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P msgid "DIN A3 port." -msgstr "DIN A3 portræt" +msgstr "DIN A3 portræt." #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L msgid "DIN A3 land." -msgstr "DIN A3 tværformat" +msgstr "DIN A3 tværformat." #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P msgid "DIN A4 port." -msgstr "DIN A4 portræt" +msgstr "DIN A4 portræt." #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L msgid "DIN A4 land." -msgstr "DIN A4 tværformat" +msgstr "DIN A4 tværformat." #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P msgid "DIN A5 port." -msgstr "DIN A5 portræt" +msgstr "DIN A5 portræt." #. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L msgid "DIN A5 land." -msgstr "DIN A5 tværformat" +msgstr "DIN A5 tværformat." #. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm msgid "13cm x 18cm" @@ -3056,19 +3023,19 @@ msgstr "13cm x 9cm" #. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P msgid "legal port." -msgstr "legal portræt" +msgstr "legal portræt." #. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L msgid "legal land." -msgstr "legal tværformat" +msgstr "legal tværformat." #. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P msgid "letter port." -msgstr "letter portræt" +msgstr "letter portræt." #. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L msgid "letter land." -msgstr "letter tværformat" +msgstr "letter tværformat." #. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE msgid "Full color range" @@ -3183,7 +3150,7 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "E-post er blevet sendt" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +msgid "Queueing fax" msgstr "Fax sættes i kø" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3244,62 +3211,3 @@ msgstr "Ikke mere ram" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Adgang til ressource nægtet" - -#, fuzzy -#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" -#~ msgstr "Søg efter billed filnavn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" -#~ msgstr "Søg efter billed filnavn" - -#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -#~ msgstr "GIMP understøtter ikke %d bit/farve dybde" - -#, fuzzy -#~ msgid "scanner reflective ICM profile" -#~ msgstr "Slet printer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" -#~ msgstr "Slet printer" - -#~ msgid "Enter name of fax project" -#~ msgstr "Angiv navn på fax projekt" - -#~ msgid "Enter name of e-mail project" -#~ msgstr "Angiv navn på e-post projekt" - -#~ msgid "Enter name of multipage project" -#~ msgstr "Angiv navn på flerside projekt" - -#~ msgid "" -#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -#~ msgstr "" -#~ "GIMP understøtter ikke 16 bit/farve.\n" -#~ "Ønsker du at reducere til 8 bit/farve?" |