summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po.in')
-rw-r--r--po/de.po.in1230
1 files changed, 0 insertions, 1230 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
deleted file mode 100644
index 0376a83..0000000
--- a/po/de.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,1230 +0,0 @@
-#include "../frontend/xsane-text.h"
-#define _(x) x
-
-#nls translation file for xsane
-#language: german (de)
-#by Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE>
-
-#original text: "About"
-msgid WINDOW_ABOUT
-msgstr "Über"
-
-#original text: "authorization"
-msgid WINDOW_AUTHORIZE
-msgstr "Autorisation"
-
-#original text: "info"
-msgid WINDOW_INFO
-msgstr "Informationen"
-
-#original text: "batch scan"
-msgid WINDOW_BATCH_SCAN
-msgstr "Stapel Scan"
-
-#original text: "fax project"
-msgid WINDOW_FAX_PROJECT
-msgstr "Faxprojekt"
-
-#original text: "rename fax page"
-msgid WINDOW_FAX_RENAME
-msgstr "Faxseite umbenennen"
-
-#original text: "setup"
-msgid WINDOW_SETUP
-msgstr "Konfiguration"
-
-#original text: "Histogram"
-msgid WINDOW_HISTOGRAM
-msgstr "Histogramm"
-
-#original text: "Standard options"
-msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
-msgstr "Standard Optionen"
-
-#original text: "Advanced options"
-msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#original text: "device selection"
-msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
-msgstr "Geräteauswahl"
-
-#original text: "Preview"
-msgid WINDOW_PREVIEW
-msgstr "Vorschau"
-
-#original text: "output filename"
-msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
-msgstr "Ausgabedatei"
-
-#original text: "save device settings"
-msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
-msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "load device settings"
-msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
-msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "File"
-msgid MENU_FILE
-msgstr "Datei"
-
-#original text: "Preferences"
-msgid MENU_PREFERENCES
-msgstr "Einstellungen"
-
-#original text: "View"
-msgid MENU_VIEW
-msgstr "Ansicht"
-
-#original text: "Help"
-msgid MENU_HELP
-msgstr "Hilfe"
-
-#original text: "About"
-msgid MENU_ITEM_ABOUT
-msgstr "Über"
-
-#original text: "Info"
-msgid MENU_ITEM_INFO
-msgstr "Informationen"
-
-#original text: "Exit"
-msgid MENU_ITEM_EXIT
-msgstr "Beenden"
-
-#original text: "Raw image"
-msgid FRAME_RAW_IMAGE
-msgstr "Rohbild"
-
-#original text: "Enhanced image"
-msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
-msgstr "Verbessertes Bild"
-
-#original text: "Start"
-msgid BUTTON_START
-msgstr "Start"
-
-#original text: "Ok"
-msgid BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Apply"
-msgid BUTTON_APPLY
-msgstr "Anwenden"
-
-#original text: "Cancel"
-msgid BUTTON_CANCEL
-msgstr "Abbrechen"
-
-#original text: "Close"
-msgid BUTTON_CLOSE
-msgstr "Schließen"
-
-#original text: "Overwrite"
-msgid BUTTON_OVERWRITE
-msgstr "Überschreiben"
-
-#original text: "Add area"
-msgid BUTTON_ADD_AREA
-msgstr "Bereich hinzufügen"
-
-#original text: "Delete"
-msgid BUTTON_DELETE
-msgstr "Löschen"
-
-#original text: "Show"
-msgid BUTTON_SHOW
-msgstr "Anzeigen"
-
-#original text: "Rename"
-msgid BUTTON_RENAME
-msgstr "Umbenennen"
-
-#original text: "Create project"
-msgid BUTTON_CREATE_PROJECT
-msgstr "Projekt erstellen"
-
-#original text: "Send project"
-msgid BUTTON_SEND_PROJECT
-msgstr "Projekt senden"
-
-#original text: "Delete project"
-msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
-msgstr "Projekt löschen"
-
-#original text: "Add printer"
-msgid BUTTON_ADD_PRINTER
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#original text: "Delete printer"
-msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
-msgstr "Drucker löschen"
-
-#original text: "Acquire Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
-msgstr "Vorschauscan"
-
-#original text: "Cancel Preview"
-msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
-msgstr "Vorschauscan abbrechen"
-
-#original text: "Fine mode"
-msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
-msgstr "Fein-Modus"
-
-#original text: "Overwrite warning"
-msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Überschreibwarnung"
-
-#original text: "Increase filename counter"
-msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
-msgstr "Dateinamenzähler erhöhen"
-
-#original text: "Skip existing numbers"
-msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
-msgstr "Existierende Werte überspringen"
-
-#original text: "Main window size fixed"
-msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
-msgstr "Feste Hauptfenstergröße"
-
-#original text: "Preserve preview image"
-msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
-msgstr "Behalte Vorschaubild"
-
-#original text: "Use private colormap"
-msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
-msgstr "Benutze eigene Farbpalette"
-
-#original text: "Available devices:"
-msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
-msgstr "Erreichbare Geräte:"
-
-#original text: "XSane options"
-msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgstr "XSane Optionen"
-
-#original text: "XSane mode"
-msgid TEXT_XSANE_MODE
-msgstr "XSane Modus"
-
-#original text: "Scanner and backend:"
-msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
-msgstr "Scanner und Backends"
-
-#original text: "Vendor:"
-msgid TEXT_VENDOR
-msgstr "Hersteller:"
-
-#original text: "Model:"
-msgid TEXT_MODEL
-msgstr "Modell:"
-
-#original text: "Type:"
-msgid TEXT_TYPE
-msgstr "Typ:"
-
-#original text: "Device:"
-msgid TEXT_DEVICE
-msgstr "Gerät:"
-
-#original text: "Loaded backend:"
-msgid TEXT_LOADED_BACKEND
-msgstr "Geladenes Backend:"
-
-#original text: "Sane version:"
-msgid TEXT_SANE_VERSION
-msgstr "sane Version:"
-
-#original text: "Recent values:"
-msgid TEXT_RECENT_VALUES
-msgstr "Aktuelle Werte:"
-
-#original text: "Gamma correction by:"
-msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
-msgstr "Gammakorrektur durch:"
-
-#original text: "scanner"
-msgid TEXT_SCANNER
-msgstr "Scanner"
-
-#original text: "software (xsane)"
-msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
-msgstr "Software (xsane)"
-
-#original text: "none"
-msgid TEXT_NONE
-msgstr "keine"
-
-#original text: "Gamma input depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
-msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:"
-
-#original text: "Gamma output depth:"
-msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:"
-
-#original text: "Scanner output depth:"
-msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
-msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:"
-
-#original text: "XSane output formats:"
-msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
-msgstr "XSane Ausgabeformate:"
-
-#original text: "8 bit output formats:"
-msgid TEXT_8BIT_FORMATS
-msgstr "8 Bit Ausgabeformate:"
-
-#original text: "16 bit output formats:"
-msgid TEXT_16BIT_FORMATS
-msgstr "16 Bit Ausgabeformate:"
-
-#original text: "Authorization required for"
-msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
-msgstr "Autorisation benötigt für"
-
-#original text: "Username :"
-msgid TEXT_USERNAME
-msgstr "Benutzername:"
-
-#original text: "Password :"
-msgid TEXT_PASSWORD
-msgstr "Passwort:"
-
-#original text: "Invalid parameters."
-msgid TEXT_INVALID_PARAMS
-msgstr "Ungültige Parameter"
-
-#original text: "version:"
-msgid TEXT_VERSION
-msgstr "Version:"
-
-#original text: "package"
-msgid TEXT_PACKAGE
-msgstr "Paket"
-
-#original text: "with GIMP support"
-msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
-msgstr "mit GIMP-Unterstützung"
-
-#original text: "without GIMP support"
-msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
-msgstr "ohne GIMP-Unterstützung"
-
-#original text: "compiled with GIMP-"
-msgid TEXT_GIMP_VERSION
-msgstr "übersetzt mit GIMP-"
-
-#original text: "unknown"
-msgid TEXT_UNKNOWN
-msgstr "unbekannt"
-
-#original text: "Email:"
-msgid TEXT_EMAIL
-msgstr "E-Mail:"
-
-#original text: "File:"
-msgid TEXT_FILE
-msgstr "Datei:"
-
-#original text: "0x0: 0KB"
-msgid TEXT_INFO_BOX
-msgstr "0x0: 0KB"
-
-#original text: "Printer selection:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
-msgstr "Druckerauswahl:"
-
-#original text: "Name:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
-msgstr "Name:"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
-msgstr "Befehl:"
-
-#original text: "Copy number option:"
-msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
-msgstr "Option for Anzahl der Kopien:"
-
-#original text: "Resolution (dpi):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
-msgstr "Auflösung (dpi):"
-
-#original text: "Width (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Breite (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Height (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Höhe (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Left offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Bottom offset (1/72 inch):"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):"
-
-#original text: "Printer gamma value:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Drucker Gammawert:"
-
-#original text: "Printer gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Drucker Gammawert rot:"
-
-#original text: "Printer gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Drucker Gammawert grün:"
-
-#original text: "Printer gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Drucker Gammawert blau:"
-
-#original text: "JPEG image quality"
-msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
-msgstr "JPEG Bildqualität"
-
-#original text: "PNG image compression"
-msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
-msgstr "PNG Bildkompression"
-
-#original text: "TIFF multi bit image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "TIFF multibit Bildkompression"
-
-#original text: "TIFF lineart image compression"
-msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "TIFF lineart Bildkompression"
-
-#original text: "Preview gamma:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Vorschau Gamma:"
-
-#original text: "Preview gamma red:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Vorschau Gamma rot:"
-
-#original text: "Preview gamma green:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Vorschau Gamma grün:"
-
-#original text: "Preview gamma blue:"
-msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Vorschau Gamma blau:"
-
-#original text: "Helpfile viewer (HTML):"
-msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
-msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):"
-
-#original text: "Command:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
-msgstr "Befehl:"
-
-#original text: "Receiver option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
-msgstr "Option für Empfängernummer"
-
-#original text: "Postscriptfile option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Option für Postscriptdatei:"
-
-#original text: "Normal mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
-msgstr "Option für Normalmodus:"
-
-#original text: "Fine mode option:"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
-msgstr "Option für Feinmodus:"
-
-#original text: "Viewer (Postscript):"
-msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
-msgstr "Betrachter (Postscript):"
-
-#original text: "Copy options"
-msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
-msgstr "Photokopie"
-
-#original text: "Saving options"
-msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
-msgstr "Speichern"
-
-#original text: "Display options"
-msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
-msgstr "Darstellung"
-
-#original text: "Fax options"
-msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
-msgstr "Fax"
-
-#original text: "Scan"
-msgid MENU_ITEM_SCAN
-msgstr "Scannen"
-
-#original text: "Copy"
-msgid MENU_ITEM_COPY
-msgstr "Kopieren"
-
-#original text: "Fax"
-msgid MENU_ITEM_FAX
-msgstr "Faxen"
-
-#original text: "Setup"
-msgid MENU_ITEM_SETUP
-msgstr "Konfiguration"
-
-#original text: "Show tooltips"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
-msgstr "Zeige Tipps"
-
-#original text: "Show preview"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
-msgstr "Zeige Vorschau"
-
-#original text: "Show histogram"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
-msgstr "Zeige Histogramm"
-
-#original text: "Show standard options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
-msgstr "Zeige Standardoptionen"
-
-#original text: "Show advanced options"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
-msgstr "Zeige erweiterte Optionen"
-
-#original text: "Show resolution list"
-msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
-msgstr "Zeige Auflösungsliste"
-
-#original text: "Length unit"
-msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
-msgstr "Längeneinheit"
-
-#original text: "millimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
-msgstr "Millimeter"
-
-#original text: "centimeters"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
-msgstr "Zentimeter"
-
-#original text: "inches"
-msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
-msgstr "Zoll"
-
-#original text: "Save device settings"
-msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Speichere Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "Load device settings"
-msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Lade Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "Xsane doc"
-msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
-msgstr "XSane Anleitung"
-
-#original text: "Backend doc"
-msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
-msgstr "Backend Anleitung"
-
-#original text: "Available backends"
-msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
-msgstr "Erreichbare Backends"
-
-#original text: "Scantips"
-msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
-msgstr "Scantipps"
-
-#original text: "Problems?"
-msgid MENU_ITEM_PROBLEMS
-msgstr "Probleme?"
-
-#original text: "no compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
-msgstr "keine Kompression"
-
-#original text: "CCITT 1D Huffman compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
-msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression"
-
-#original text: "CCITT Group 3 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression"
-
-#original text: "CCITT Group 4 Fax compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression"
-
-#original text: "JPEG DCT compression"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
-msgstr "JPEG DCT Kompression"
-
-#original text: "pack bits"
-msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
-msgstr "gepackte Bits"
-
-#original text: "by ext"
-msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
-msgstr "nach Erw"
-
-#original text: "Saving image"
-msgid PROGRESS_SAVING
-msgstr "Speichere Bild"
-
-#original text: "Saving fax image"
-msgid PROGRESS_SAVING_FAX
-msgstr "Speichere Faxbild"
-
-#original text: "Converting data...."
-msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA
-msgstr "Konvertiere Daten..."
-
-#original text: "Converting to postscript"
-msgid PROGRESS_CONVERTING_PS
-msgstr "Konvertiere nach Postscript"
-
-#original text: "Scanning"
-msgid PROGRESS_SCANNING
-msgstr "Scanne"
-
-#original text: "Receiving %s data for `%s'..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN
-msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..."
-
-#original text: "Receiving %s data for photocopy ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY
-msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie"
-
-#original text: "Receiving %s data for fax ..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX
-msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..."
-
-#original text: "Receiving %s data for GIMP..."
-msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP
-msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..."
-
-#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
-msgid DESC_XSANE_MODE
-msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen"
-
-#original text: "Browse for image filename"
-msgid DESC_BROWSE_FILENAME
-msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen"
-
-#original text: "Filename for scanned image"
-msgid DESC_FILENAME
-msgstr "Dateiname für gescanntes Bild"
-
-#original text: "Filename extension and type of image format"
-msgid DESC_FILETYPE
-msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei"
-
-#original text: "Enter name of fax project"
-msgid DESC_FAXPROJECT
-msgstr "Name des Faxprojekts"
-
-#original text: "Enter new name for faxpage"
-msgid DESC_FAXPAGENAME
-msgstr "Name der Faxseite eingeben"
-
-#original text: "Enter receiver phone number or address"
-msgid DESC_FAXRECEIVER
-msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben"
-
-#original text: "Select printer definition"
-msgid DESC_PRINTER_SELECT
-msgstr "Wähle Druckerdefinition"
-
-#original text: "Set scan resolution"
-msgid DESC_RESOLUTION
-msgstr "Bestimmt die Scanauflösung"
-
-#original text: "Set zoomfactor"
-msgid DESC_ZOOM
-msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor"
-
-#original text: "Set number of copies"
-msgid DESC_COPY_NUMBER
-msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien"
-
-#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
-msgid DESC_NEGATIVE
-msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen"
-
-#original text: "Set gamma value"
-msgid DESC_GAMMA
-msgstr "Bestimmt Gammawert"
-
-#original text: "Set gamma value for red component"
-msgid DESC_GAMMA_R
-msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente"
-
-#original text: "Set gamma value for green component"
-msgid DESC_GAMMA_G
-msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set gamma value for blue component"
-msgid DESC_GAMMA_B
-msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente"
-
-#original text: "Set brightness"
-msgid DESC_BRIGHTNESS
-msgstr "Bestimmt Helligkeit"
-
-#original text: "Set brightness for red component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_R
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente"
-
-#original text: "Set brightness for green component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_G
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set brightness for blue component"
-msgid DESC_BRIGHTNESS_B
-msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente"
-
-#original text: "Set contrast"
-msgid DESC_CONTRAST
-msgstr "Bestimmt Kontrast"
-
-#original text: "Set contrast for red component"
-msgid DESC_CONTRAST_R
-msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente"
-
-#original text: "Set contrast for green component"
-msgid DESC_CONTRAST_G
-msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente"
-
-#original text: "Set contrast for blue component"
-msgid DESC_CONTRAST_B
-msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente"
-
-#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
-msgid DESC_RGB_DEFAULT
-msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
-msgid DESC_ENH_AUTO
-msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich"
-
-#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
-msgid DESC_ENH_DEFAULT
-msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0"
-
-#original text: "Restore enhancement values from preferences"
-msgid DESC_ENH_RESTORE
-msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen"
-
-#original text: "Store active enhancement values to preferences"
-msgid DESC_ENH_STORE
-msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen"
-
-#original text: "Show histogram of intensity/gray"
-msgid DESC_HIST_INTENSITY
-msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau"
-
-#original text: "Show histogram of red component"
-msgid DESC_HIST_RED
-msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of green component"
-msgid DESC_HIST_GREEN
-msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente"
-
-#original text: "Show histogram of blue component"
-msgid DESC_HIST_BLUE
-msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente"
-
-#original text: "Display histogram with lines instead of pixels"
-msgid DESC_HIST_PIXEL
-msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten"
-
-#original text: "Show logarithm of pixelcount"
-msgid DESC_HIST_LOG
-msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen"
-
-#original text: "Select definition to change"
-msgid DESC_PRINTER_SETUP
-msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition"
-
-#original text: "Define a name for the selection of this definition"
-msgid DESC_PRINTER_NAME
-msgstr "Namen der Definition"
-
-#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
-msgid DESC_PRINTER_COMMAND
-msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")"
-
-#original text: "Enter option for copy numbers"
-msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
-msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird"
-
-#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
-msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
-msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden"
-
-#original text: "Width of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_WIDTH
-msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Height of printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
-msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
-msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
-msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
-msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll"
-
-#original text: "Additional gamma value for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy"
-msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren"
-
-#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
-msgid DESC_JPEG_QUALITY
-msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression if image is saved as png"
-msgid DESC_PNG_COMPRESSION
-msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
-msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff"
-msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird"
-
-#original text: "Warn before overwriting an existing file"
-msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
-msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien"
-
-#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
-msgid DESC_INCREASE_COUNTER
-msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\""
-
-#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
-msgid DESC_SKIP_EXISTING
-msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen"
-
-#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
-msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
-msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße"
-
-#original text: "Preserve preview image for next program start"
-msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
-msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart"
-
-#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
-msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
-msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt"
-
-#original text: "Set gamma correction value for preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
-msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
-msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
-msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image"
-msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
-msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild"
-
-#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
-msgid DESC_DOC_VIEWER
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!"
-
-#original text: "Enter command to be executed in fax mode"
-msgid DESC_FAX_COMMAND
-msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll"
-
-#original text: "Enter option to specify receiver"
-msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
-msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird"
-
-#original text: "Enter option to specify postscript files following"
-msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
-msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt"
-
-#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
-msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
-msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird"
-
-#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
-msgid DESC_FAX_FINE_OPT
-msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird"
-
-#original text: "Enter command to be executed to view a fax"
-msgid DESC_FAX_VIEWER
-msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen"
-
-#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
-msgid DESC_FAX_FINE_MODE
-msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)"
-
-#original text: "Pick white point"
-msgid DESC_PIPETTE_WHITE
-msgstr "Wähle weißen Punkt"
-
-#original text: "Pick gray point"
-msgid DESC_PIPETTE_GRAY
-msgstr "Wähle grauen Punkt"
-
-#original text: "Pick black point"
-msgid DESC_PIPETTE_BLACK
-msgstr "Wähle schwarzen Punkt"
-
-#original text: "Use full scanarea"
-msgid DESC_ZOOM_FULL
-msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich"
-
-#original text: "Zoom 20% out"
-msgid DESC_ZOOM_OUT
-msgstr "Zoomt um 20% heraus"
-
-#original text: "Zoom into selected area"
-msgid DESC_ZOOM_IN
-msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein"
-
-#original text: "Undo last zoom"
-msgid DESC_ZOOM_UNDO
-msgstr "letzten Zoom rückgängig machen"
-
-#original text: "Select visible area"
-msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
-msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen"
-
-#original text: "Failed to determine home directory:"
-msgid ERR_HOME_DIR
-msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen"
-
-#original text: "Filename too long"
-msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
-msgstr "Dateiname zu lang"
-
-#original text: "Failed to set value of option"
-msgid ERR_SET_OPTION
-msgstr "Fehler beim Ändern der Option"
-
-#original text: "Failed to obtain value of option"
-msgid ERR_GET_OPTION
-msgstr "Fehler beim Lesen der Option"
-
-#original text: "Error obtaining option count"
-msgid ERR_OPTION_COUNT
-msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen"
-
-#original text: "Failed to open device"
-msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts"
-
-#original text: "no devices available"
-msgid ERR_NO_DEVICES
-msgstr "Keine Geräte erreichbar"
-
-#original text: "Error during read:"
-msgid ERR_DURING_READ
-msgstr "Fehler beim Lesen:"
-
-#original text: "Error during save:"
-msgid ERR_DURING_SAVE
-msgstr "Fehler beim Speichern:"
-
-#original text: "Can't handle depth"
-msgid ERR_BAD_DEPTH
-msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe"
-
-#original text: "GIMP can't handle depth"
-msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe"
-
-#original text: "Unknown file format for saving"
-msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
-msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat"
-
-#original text: "Failed to open"
-msgid ERR_OPEN_FAILED
-msgstr "Fehler beim Öffnen von"
-
-#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand"
-msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
-msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen"
-
-#original text: "Failed to execute printercommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
-msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen"
-
-#original text: "Failed to start scanner:"
-msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
-msgstr "Konnte Scanner nicht starten"
-
-#original text: "Failed to get parameters:"
-msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
-msgstr "Konnte Parameter nicht lesen"
-
-#original text: "No output format given"
-msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
-msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben"
-
-#original text: "out of memory"
-msgid ERR_NO_MEM
-msgstr "Kein Speicher"
-
-#original text: "LIBTIFF reports error"
-msgid ERR_LIBTIFF
-msgstr "LIBTIFF meldet Fehler"
-
-#original text: "LIBPNG reports error"
-msgid ERR_LIBPNG
-msgstr "LIBPNG meldet Fehler"
-
-#original text: "unknown type"
-msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
-msgstr "unbekannter Typ"
-
-#original text: "unknown constraint type"
-msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
-msgstr "unbekannter verpflichtender Typ"
-
-#original text: "Failed to execute documentation viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
-msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:"
-
-#original text: "Failed to execute fax viewer:"
-msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
-msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:"
-
-#original text: "Failed to execute faxcommand:"
-msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
-msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:"
-
-#original text: "bad frame format"
-msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
-msgstr "unerwartetes FRAME-Format"
-
-#original text: "unable to set resolution"
-msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
-msgstr "konnte Auflösung nicht definieren"
-
-#original text: "error"
-msgid ERR_ERROR
-msgstr "Fehler"
-
-#original text: "Sane major version number mismatch!"
-msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
-msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!"
-
-#original text: "xsane major version ="
-msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
-msgstr "xsane Hauptversionsnummer ="
-
-#original text: "backend major version ="
-msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
-msgstr "backend Hauptversionsnummer ="
-
-#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***"
-msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
-msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***"
-
-#original text: "Failed to allocate image memory:"
-msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
-msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:"
-
-#original text: "Preview cannot handle bit depth"
-msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
-msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:"
-
-#original text: "GIMP support missing"
-msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
-msgstr "GIMP Unterstützung fehlt"
-
-#original text: "Filename counter overflow"
-msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
-msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen"
-
-#original text: "warning: option has no value constraint"
-msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
-msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert"
-
-#original text: "Ok"
-msgid ERR_BUTTON_OK
-msgstr "OK"
-
-#original text: "Error"
-msgid ERR_HEADER_ERROR
-msgstr "Fehler"
-
-#original text: "Warning"
-msgid ERR_HEADER_WARNING
-msgstr "Warnung"
-
-#original text: "Failed to create file:"
-msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:"
-
-#original text: "Error while loading device settings:"
-msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
-msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen"
-
-#original text: "is not a device-rc-file !!!"
-msgid ERR_NO_DRC_FILE
-msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!"
-
-#original text: "Failed to execute netscape!"
-msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
-msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen"
-
-#original text: "Send fax: no receiver defined"
-msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
-msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben"
-
-#original text: "has been created for device"
-msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE
-msgstr "wurde erstellt für das Gerät"
-
-#original text: "you want to use it for device"
-msgid ERR_USED_FOR_DEVICE
-msgstr "wird benutzt für das Gerät"
-
-#original text: "this may cause problems!"
-msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
-msgstr "das kann zu Problemen führen!"
-
-#original text: "Usage:"
-msgid TEXT_USAGE
-msgstr "Gebrauch:"
-
-#original text: "[OPTION]... [DEVICE]"
-msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
-msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]"
-
-#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server"
-msgid TEXT_HELP
-msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an"
-
-#original text: "Front-end to the SANE interface"
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
-msgstr "Frontend zum SANE-Interface"
-
-#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
-msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
-msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-msgid XSANE_GIMP_MENU
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
-
-#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
-msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl"
-
-#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
-msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl"
-
-
-#original text: "flatbed scanner"
-msgid "flatbed scanner"
-msgstr "Flachbettscanner"
-
-#original text: "frame grabber"
-msgid "frame grabber"
-msgstr "Framegrabber"
-
-#original text: "handheld scanner"
-msgid "handheld scanner"
-msgstr "Handscanner"
-
-#original text: "still camera"
-msgid "still camera"
-msgstr "Photokamera"
-
-#original text: "video camera"
-msgid "video camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-#original text: "virtual device"
-msgid "virtual device"
-msgstr "virtuelles Gerät"
-
-
-
-#original text: "Success"
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#original text: "Operation not supported"
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operation nicht unterstützt"
-
-#original text: "Operation was cancelled"
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Operation abgebrochen"
-
-#original text: "Device busy"
-msgid "Device busy"
-msgstr "Gerät besetzt"
-
-#original text: "Invalid argument"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
-
-#original text: "End of file reached"
-msgid "End of file reached"
-msgstr "Dateiende erreicht"
-
-#original text: "Document feeder jammed"
-msgid "Document feeder jammed"
-msgstr "Dokumenteneinzug blockiert"
-
-#original text: "Document feeder out of documents"
-msgid "Document feeder out of documents"
-msgstr "Documenteneinzug ohne Papier"
-
-#original text: "Scanner cover is open"
-msgid "Scanner cover is open"
-msgstr "Scannerdeckel ist offen"
-
-#original text: "Error during device I/O"
-msgid "Error during device I/O"
-msgstr "Fehler während Geräte I/O"
-
-#original text: "Out of memory"
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Kein Speicher"
-
-#original text: "Access to resource has been denied"
-msgid "Access to resource has been denied"
-msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert"
-