diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 425 |
1 files changed, 253 insertions, 172 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XSANE 0.98\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n" +"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n" "Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -79,18 +79,22 @@ msgstr "Faxseite umbenennen" msgid "insert ps-file into fax" msgstr "ps-Datei einfügen in Fax" -#. WINDOW_MAIL_PROJECT -msgid "mail project" -msgstr "Mailprojekt" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT +msgid "E-mail project" +msgstr "E-Mail Projekt" -#. WINDOW_MAIL_RENAME -msgid "rename mail image" +#. WINDOW_EMAIL_RENAME +msgid "rename e-mail image" msgstr "E-Mail Bild umbenennen" -#. WINDOW_MAIL_INSERT -msgid "insert file into mail" +#. WINDOW_EMAIL_INSERT +msgid "insert file into e-mail" msgstr "Bild in E-Mail einfügen" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "multipage project" +msgstr "Mehrseiten-Projekt" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "Bereichsvoreinstellung umbenennen" @@ -379,6 +383,10 @@ msgstr "Projekt erstellen" msgid "Send project" msgstr "Projekt senden" +#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE +msgid "Save multipage file" +msgstr "Mehrseitige Datei speichern" + #. BUTTON_DELETE_PROJECT msgid "Delete project" msgstr "Projekt löschen" @@ -419,9 +427,9 @@ msgstr "Verbinde Skalierung" msgid "Fine mode" msgstr "Fein-Modus" -#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL -msgid "HTML mail" -msgstr "HTML mail" +#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL +msgid "HTML e-mail" +msgstr "HTML E-Mail" #. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT msgid "Save device preferences at exit" @@ -435,6 +443,14 @@ msgstr "Überschreibwarnung" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Existierende Dateinamen überspringen" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgstr "Speichere Postscript zlib-komprimiert (ps level 3)" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "Save PDF zlib compressed" +msgstr "Speichere PDF zlib-komprimiert" + #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "Save 16bit pnm in ascii format" msgstr "Speichere 16bit pnm im ASCII-Format" @@ -467,10 +483,6 @@ msgstr "Scanbereich automatisch wählen" msgid "Autocorrect colors" msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "POP3 authentification" -msgstr "POP3-Authentifizierung" - #. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Benutze GUI Fortschritts Pipe" @@ -487,14 +499,6 @@ msgstr "Erreichbare Geräte:" msgid "XSane options" msgstr "XSane Optionen" -#. TEXT_XSANE_MODE -msgid "XSane mode" -msgstr "XSane Modus" - -#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Step" -msgstr "Schritt" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -685,8 +689,8 @@ msgstr "" "- sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der\n" "EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -#. TEXT_EMAIL -msgid "Email:" +#. TEXT_EMAIL_ADR +msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" #. TEXT_HOMEPAGE @@ -704,16 +708,16 @@ msgstr "Übersetzung:" #. Please translate this to something like #. translation to YOUR LANGUAGE\n #. by YOUR NAME\n -#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n #. TEXT_TRANSLATION_INFO msgid "" "untranslated original english text\n" "by Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" msgstr "" "Übersetzung ins Deutsche\n" "von Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"E-Mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" #. TEXT_INFO_BOX msgid "0x0: 0KB" @@ -723,21 +727,29 @@ msgstr "0x0: 0KB" msgid "Scanned pages: " msgstr "gescannte Seiten: " -#. TEXT_MAIL_TEXT -msgid "Email text:" +#. TEXT_EMAIL_TEXT +msgid "E-mail text:" msgstr "E-Mail Text:" #. TEXT_ATTACHMENTS msgid "Attachments:" msgstr "Anhang:" -#. TEXT_MAIL_STATUS +#. TEXT_EMAIL_STATUS msgid "Project status:" msgstr "Projekt Status:" -#. TEXT_MAIL_FILETYPE -msgid "Mail image filetype:" -msgstr "" +#. TEXT_EMAIL_FILETYPE +msgid "E-mail image filetype:" +msgstr "Dateityp für E-Mail:" + +#. TEXT_PAGES +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" + +#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Multipage document filetype:" +msgstr "Dateityp mehrseitiges Dokument:" #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME msgid "Medium Name:" @@ -851,6 +863,10 @@ msgstr "Drucker Gammawert grün:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Drucker Gammawert blau:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgstr "Erzeuge zlib-komprimiertes Posctscript Bild (ps level 3) zum Drucken" + #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis" @@ -875,6 +891,10 @@ msgstr "PNG Bildkompression" msgid "Filename counter length" msgstr "Dateinamenzähler Länge" +#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "TIFF zip compression rate" +msgstr "TIFF zip Kompressionsrate" + #. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "TIFF 16 bit image compression" msgstr "TIFF 16 bit Bildkompression" @@ -915,10 +935,6 @@ msgstr "Vorschau Gamma blau:" msgid "Threshold option:" msgstr "Schwellwert Option:" -#. TEXT_SETUP_ADF_MODE -msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -msgstr "Modus automatischer Dokumenteneinzug:" - #. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "Preview pipette range" msgstr "Vorschau Bereich Pipette" @@ -971,22 +987,38 @@ msgstr "Setze Standardwerte für folgendes Programm" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Betrachter (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgstr "Erzeuge zlib-komprimiertes Postscript-Bild (ps level 3) zum Faxen" + #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP Server:" #. TEXT_SETUP_SMTP_PORT msgid "SMTP port:" -msgstr "SMTP Server:" +msgstr "SMTP Port:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM msgid "From:" msgstr "Von:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO msgid "Reply to:" msgstr "Antwort an:" +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION +msgid "E-mail authentication" +msgstr "E-Mail Authentifizierung" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + #. TEXT_SETUP_POP3_SERVER msgid "POP3 server:" msgstr "POP3-Server:" @@ -995,18 +1027,6 @@ msgstr "POP3-Server:" msgid "POP3 port:" msgstr "POP3-Port:" -#. TEXT_SETUP_POP3_USER -msgid "POP3 user:" -msgstr "POP3-Benutzer:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PASS -msgid "POP3 password:" -msgstr "POP3-Passwort:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER -msgid "Viewer (png):" -msgstr "Betrachter (png):" - #. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND msgid "OCR Command:" msgstr "OCR Befehl:" @@ -1044,26 +1064,26 @@ msgid "all" msgstr "Alle" msgid "new media" -msgstr "" +msgstr "neues Medium" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS msgid "Save" msgstr "Speichern" -#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS -msgid "Image" -msgstr "Bild" +#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS +msgid "Filetype" +msgstr "Dateityp" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS msgid "Copy" -msgstr "Photokopie" +msgstr "Fotokopie" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS msgid "Fax" msgstr "Fax" -#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS -msgid "Mail" +#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS @@ -1078,9 +1098,9 @@ msgstr "Darstellung" msgid "Enhancement" msgstr "Verbesserungen" -#. MENU_ITEM_MAIL -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#. MENU_ITEM_MULTIPAGE +msgid "Multipage" +msgstr "Mehrseitig" #. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS msgid "Show tooltips" @@ -1226,6 +1246,10 @@ msgstr "JPEG DCT Kompression" msgid "pack bits" msgstr "gepackte Bits" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE +msgid "deflate" +msgstr "komprimiert" + #. MENU_ITEM_RANGE_SCALE msgid "Slider (Scale)" msgstr "Schieber (Scale)" @@ -1290,6 +1314,26 @@ msgstr "Eintrag nach oben schieben" msgid "Move item down" msgstr "Eintrag nach unten schieben" +#. MENU_ITEM_AUTH_NONE +msgid "no authentication" +msgstr "keine Authentifizierung" + +#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 +msgid "POP3 before SMTP" +msgstr "POP3 bevor SMTP" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN +msgid "ASMTP Plain" +msgstr "ASMTP Plain" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN +msgid "ASMTP Login" +msgstr "ASMTP Login" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 +msgid "ASMTP CRAM-MD5" +msgstr "ASMTP CRAM-MD5" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Scanne" @@ -1299,6 +1343,10 @@ msgstr "Scanne" msgid "Receiving %s data" msgstr "Empfange %s Daten" +#. PROGRESS_PAGE +msgid "page" +msgstr "Seite" + #. PROGRESS_TRANSFERING_DATA msgid "Transfering image" msgstr "Bild übertragen" @@ -1361,11 +1409,11 @@ msgstr "Vorschauscan abbrechen <Alt-ESC>" #. DESC_XSANE_MODE msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" -"m>" +"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-" +"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>" msgstr "" -"speichern-<Ctrl-s>, betrachten-<Ctrl-v>, kopieren-<Ctrl-c>, faxen-<Ctrl-f> " -"oder mailen-<Ctrl-m>" +"Betrachter-<Strg-v>, speichern-<Strg-s> kopieren-<Strg-c>, Mehrseiten-<Strg-" +"m>, Fax-<Strg-f> oder E-Mail-<Ctrl-e>" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" @@ -1413,25 +1461,33 @@ msgstr "Name der Faxseite eingeben" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Telefonnummer des Empfängers eingeben" -#. DESC_MAILPROJECT -msgid "Enter name of mail project" -msgstr "Name des Mailprojekts" +#. DESC_EMAIL_PROJECT +msgid "Enter name of e-mail project" +msgstr "Name des E-Mailprojekts" -#. DESC_MAILIMAGENAME -msgid "Enter new name for mail image" +#. DESC_EMAIL_IMAGENAME +msgid "Enter new name for e-mail image" msgstr "neuen Name für E-Mail Bild eingeben" -#. DESC_MAILRECEIVER -msgid "Enter email address" -msgstr "EMail Adresse eingeben" +#. DESC_EMAIL_RECEIVER +msgid "Enter e-mail address" +msgstr "E-Mail Adresse eingeben" -#. DESC_MAILSUBJECT -msgid "Enter subject of email" -msgstr "Betreff eingeben" +#. DESC_EMAIL_SUBJECT +msgid "Enter subject of e-mail" +msgstr "Betreff der E-Mail eingeben" -#. DESC_MAIL_FILETYPE +#. DESC_EMAIL_FILETYPE msgid "Select filetype for image attachments" -msgstr "" +msgstr "Dateityp für E-Mailanhang auswählen" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "Enter name of multipage project" +msgstr "Name des mehrseitigen Projekts eingeben" + +#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Select filetype for multipage file" +msgstr "Dateityp für mehrseitiges Projekt auswählen" #. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" @@ -1654,19 +1710,27 @@ msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs" #. DESC_PRINTER_GAMMA msgid "Additional gamma value for photocopy" -msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren" +msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Fotokopieren" #. DESC_PRINTER_GAMMA_RED msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren" +msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Fotokopieren" #. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren" +msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Fotokopieren" #. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren" +msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Fotokopieren" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"The printer has to understand postscript level 3!" +msgstr "" +"Erzeuge zlib-komprimiertes Postscript Bild zum Drucken (flatdecode).\n" +"Der Drucker muss Postscript level 3 verstehen!" #. DESC_TMP_PATH msgid "Path to temp directory" @@ -1691,6 +1755,11 @@ msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird" msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Minimale Länge des Zählers im Dateinamen" +#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgstr "" +"ZIP-Kompressionsrate wenn Bild im komprimierten TIFF-Format gespeichert wird" + #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" msgstr "Kompression wenn 16 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" @@ -1720,6 +1789,18 @@ msgstr "" "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte " "Dateinummern übersprungen" +#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " +"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +msgstr "" +"komprimiere Postscript Bild mit zlib Algorithmus (flatdecode). Wenn die " +"Datei gedruckt werden soll muss der Drucker Postscript level 3 verstehen" + +#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +msgstr "komprimiere PDF Bild mit zlib Algorithmus (flatdecode)." + #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " @@ -1837,14 +1918,9 @@ msgstr "" "Schwellwertverschiebung um XSane's Schwellwertbereich und den " "Schwellwertbereich des Scanners aufeinander abzustimmen" -#. DESC_ADF_MODE -msgid "" -"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." -msgstr "" -"Scanquelle für automatischen Dokumenteneinzug auswählen. Wenn diese " -"Scanquelle angewählt ist, scannt XSane bis \"kein Papier\" oder ein Fehler " -"auftritt." +#. DESC_ADF_PAGES_MAX +msgid "Number of pages to scan" +msgstr "Anzahl der zu scannenden Seiten" #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -1904,6 +1980,10 @@ msgstr "" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Sende Fax mit hoher vertikaler Auflösung (196 lpi anstatt 98 lpi)" +#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +msgstr "" + #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" msgstr "IP Adresse oder Domain Name des SMTP Servers" @@ -1912,18 +1992,25 @@ msgstr "IP Adresse oder Domain Name des SMTP Servers" msgid "port to connect to SMTP server" msgstr "Port, auf dem zum SMTP Server verbunden werden soll" -#. DESC_MAIL_FROM -msgid "enter your email address" +#. DESC_EMAIL_FROM +msgid "enter your e-mail address" msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein" -#. DESC_MAIL_REPLY_TO -msgid "enter email address for replied emails" -msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse für Antworten auf diese Mail ein" +#. DESC_EMAIL_REPLY_TO +msgid "enter e-mail address for replied e-mails" +msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse für Antworten auf diese E-Mail ein" -#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" -msgstr "" -"Authentifizierung über POP3-Server durchführen bevor mail gesendet wird" +#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION +msgid "Type of authentication before sending e-mail" +msgstr "Art der Authentifizierung bevor E-Mail gesendet wird" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_USER +msgid "user name for e-mail server" +msgstr "Benutername für den E-Mail-Server" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS +msgid "password for e-mail server" +msgstr "Passwort für den E-Mail-Server" #. DESC_POP3_SERVER msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" @@ -1933,20 +2020,8 @@ msgstr "IP Adresse oder Domain Name des POP3-Servers" msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "Port, auf dem zum POP3-Server verbunden werden soll" -#. DESC_POP3_USER -msgid "user name for POP3 server" -msgstr "Benuter Name für den POP3-Server" - -#. DESC_POP3_PASS -msgid "password for POP3 server" -msgstr "Passwort für den POP3-Server" - -#. DESC_MAIL_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a mail image" -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Mail-Bilder anzuzeigen" - -#. DESC_HTML_MAIL -msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +#. DESC_HTML_EMAIL +msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt, Bild platzieren mit: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND @@ -2171,8 +2246,16 @@ msgid "Filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" #. ERR_CREATE_TEMP_FILE -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erzeugen" +msgid "" +"Could not create temporary file.\n" +"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" +"select a temporary directory where you have\n" +"write permissions." +msgstr "" +"Konnte temporäre Datei nicht erzeugen.\n" +"Wählen Sie unter Menü Einstellungen->Konfiguration\n" +"Bereich Speichern ein temporäres Verzeichnis aus,\n" +"in dem Sie Schreibrechte besitzen." #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2266,7 +2349,7 @@ msgstr "LIBJPEG meldet Fehler" #. ERR_ZLIB msgid "ZLIB error or memory allocation problem" -msgstr "" +msgstr "ZLIB Fehler oder zu wenig Speicher" #. ERR_UNKNOWN_TYPE msgid "unknown type" @@ -2297,10 +2380,6 @@ msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:" msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:" -#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER -msgid "Failed to execute mail image viewer:" -msgstr "Konnte E-Mail Bildbetrachter nicht ausführen:" - #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD msgid "Failed to execute ocr command:" msgstr "Konnte OCR-Befehl nicht ausführen:" @@ -2350,14 +2429,6 @@ msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:" msgid "GIMP support missing" msgstr "GIMP Unterstützung fehlt" -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE -msgid "Could not create temporary preview files" -msgstr "Konnte temporäre Vorschaudateien nicht erzeugen" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME -msgid "Could not create filenames for preview files" -msgstr "Konnte Dateinamen für Vorschaudateien nicht erzeugen" - #. ERR_CREATE_FAX_PROJECT msgid "Could not create faxproject" msgstr "Konnte Faxprojekt nicht erstellen" @@ -2487,8 +2558,9 @@ msgid "" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" " -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" " -f, --fax start with fax-mode active\n" -" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -e, --email start with e-mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " @@ -2518,8 +2590,9 @@ msgstr "" " -V, --viewer starte im Betrachtermodus (default)\n" " -s, --save starte im Speichernmodus\n" " -c, --copy starte im Kopiermodus\n" +" -m, --multipage starte im Mehrseitenmodus\n" " -f, --fax starte im Faxmodus\n" -" -m, --mail starte im E-Mailmodus\n" +" -e, --email starte im E-Mailmodus\n" " -n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" " -F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" @@ -2697,65 +2770,73 @@ msgstr "Konica Negativ VX 100" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "Rossmann Negativ HR 100" -#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Mail project not created" -msgstr "Mail-Projekt nicht erstellt" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Project not created" +msgstr "Projekt nicht erstellt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED -msgid "Mail project created" -msgstr "Mail-Projekt erstellt" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED +msgid "Project created" +msgstr "Projekt erstellt" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED -msgid "Mail project changed" -msgstr "Mail-Projekt geändert" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED +msgid "Project changed" +msgstr "Projekt geändert" -#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT -msgid "Error reading mailproject" -msgstr "Fehler beim Lesen des Mailprojekts" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT +msgid "Error reading project" +msgstr "Fehler beim Lesen des Projekts" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR +msgid "Error saving file" +msgstr "Fehler beim Speichern" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING +msgid "Saving file" +msgstr "Datei wird gespeichert" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED +msgid "Aborted saving file" +msgstr "Datei speichern abgebrochen" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED +msgid "File has been saved" +msgstr "Datei wurde gespeichert" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED msgid "POP3 connection failed" msgstr "POP3-Verbindung fehlgeschlagen" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED msgid "POP3 login failed" msgstr "POP3-Login fehlgeschlagen" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED +msgid "ASMTP authentication failed" +msgstr "ASMTP Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED msgid "SMTP connection failed" msgstr "SMTP Verbindung fehlgeschlagen" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM msgid "From entry not accepted" msgstr "Absender Eintrag nicht akzeptiert" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT msgid "Receiver entry not accepted" msgstr "Empfänger Eintrag nicht akzeptiert" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -msgid "Mail data not accepted" -msgstr "Mail Daten nicht akzeptiert" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING -msgid "Sending mail" -msgstr "Mail wird gesendet" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT -msgid "Mail has been sent" -msgstr "Mail wurde gesendet" - -#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Fax project not created" -msgstr "Fax-Projekt nicht erstellt" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "E-mail data not accepted" +msgstr "E-Mail Daten nicht akzeptiert" -#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED -msgid "Fax project created" -msgstr "Fax-Projekt erstellt" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending e-mail" +msgstr "E-Mail wird gesendet" -#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED -msgid "Fax project changed" -msgstr "Fax-Projekt geändert" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT +msgid "E-mail has been sent" +msgstr "E-Mail wurde gesendet" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX msgid "Queueing Fax" @@ -2776,7 +2857,7 @@ msgid "handheld scanner" msgstr "Handscanner" msgid "still camera" -msgstr "Photokamera" +msgstr "Fotokamera" msgid "video camera" msgstr "Videokamera" |