diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 506 |
1 files changed, 457 insertions, 49 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 19:15GMT\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@SoftHome.net>\n" "Language-Team: Castellano <es@li.org>\n" @@ -35,6 +36,7 @@ msgid "About" msgstr "Acerca..." #. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION msgid "About translation" msgstr "Acerca de la traducción..." @@ -74,6 +76,11 @@ msgstr "renombrar area de proceso por lotes" msgid "fax project" msgstr "proyecto de fax" +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "Ingresar nombre del proyecto de fax" + #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "renombrar página de fax" @@ -87,6 +94,11 @@ msgstr "insertar archivo-ps dentro de fax" msgid "E-mail project" msgstr "proyecto de correo electrónico" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" + #. WINDOW_EMAIL_RENAME #, fuzzy msgid "rename e-mail image" @@ -102,6 +114,11 @@ msgstr "insertar archivo dentro de correo electrónico" msgid "multipage project" msgstr "Borrar proyecto" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "Borrar proyecto" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "renombrar area de preset" @@ -147,6 +164,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER msgid "Viewer" msgstr "Visor interno" @@ -179,14 +197,17 @@ msgid "select temporary directory" msgstr "seleccionar directorio temporal" #. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE msgid "Scale image" msgstr "Redimensionar imagen" #. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE msgid "Despeckle image" msgstr "Desparasitar imagen" #. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR msgid "Blur image" msgstr "Desenfocar imagen" @@ -198,6 +219,35 @@ msgstr "Guardar definición de medio" msgid "No devices available" msgstr "No hay dispositivos obtenibles" +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "seleccionar archivo de salida" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -215,6 +265,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ventana" #. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -230,6 +281,11 @@ msgstr "Filtros" msgid "Geometry" msgstr "Geometría" +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "Acerca de XSane..." @@ -243,6 +299,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" @@ -259,6 +316,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" #. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -452,11 +510,11 @@ msgstr "Advertencia de sobreescritura" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Omitir nombres de archivos existentes" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" msgstr "" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "" @@ -473,7 +531,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "Tamaño de ventana principal fijo" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" msgstr "Deshabilitar vista previa de gamma de gimp" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP @@ -496,6 +555,11 @@ msgstr "Autocorregir colores" msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Usar progreso de tubería GUI " +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "Escaneando dispositivos" @@ -512,6 +576,12 @@ msgstr "Opciones de XSane" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "Color management function" +msgstr "Rango de color completo" + #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" msgstr "Escáner y backend:" @@ -584,18 +654,11 @@ msgstr "Formatos de salida de 8 bits:" msgid "16 bit output formats:" msgstr "Formatos de salida de 16 bits:" -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"Gimp no soporta profundidad de 16 bits/color.\n" -"¿Quire reducir la profundidad a 8 bits/color?" - #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" msgstr "" "La profundidad de 16 bits/color no está soportada en éste formato de " "salida.\n" @@ -633,6 +696,11 @@ msgstr "versión:" msgid "package" msgstr "paquete" +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "with color management function" +msgstr "Rango de color completo" + #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" msgstr "Con soporte de GIMP" @@ -771,9 +839,10 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "Nombre del medio:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" msgstr "" "Tamaño %d x %d pixel, %d bit/color, %d colores, %1.0f dpi x %1.0f ppp, %1.1f " "%s" @@ -827,6 +896,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND msgid "Command:" msgstr "Comando:" @@ -847,18 +917,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):" msgstr "Resolución de color (ppp):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH msgid "Width" msgstr "Anchura" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT msgid "Height" msgstr "Altura" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT msgid "Left offset" msgstr "Desplazamiento a izquierda" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM msgid "Bottom offset" msgstr "Desplazamiento hacia abajo" @@ -878,7 +952,17 @@ msgstr "Gamma verde de impresora:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Gamma azul de impresora:" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "Borrar impresora" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +#, fuzzy +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "Borrar impresora" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "" @@ -1003,7 +1087,7 @@ msgstr "Establecer por defecto para:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Visor (Postscript):" -#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" msgstr "" @@ -1082,10 +1166,45 @@ msgstr "grupo" msgid "all" msgstr "todo" +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + msgid "new media" msgstr "medio nuevo" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE msgid "Save" msgstr "Guarda imagen" @@ -1095,14 +1214,17 @@ msgid "Filetype" msgstr "Archivo" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY msgid "Copy" msgstr "Copia a impresora" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX msgid "Fax" msgstr "Fax" #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" @@ -1195,6 +1317,12 @@ msgstr "Mostrar lista de resoluciones" msgid "Rotate postscript" msgstr "Rotar postscript" +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "Rango de color completo" + #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" msgstr "Editar definición de medio" @@ -1239,6 +1367,86 @@ msgstr "Tips de escaneo" msgid "Problems?" msgstr "¿Problemas?" +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Añadir impresora" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "Añadir impresora" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Rendering intent" +msgstr "Añadir impresora" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "Añadir impresora" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "autorización" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "escribir" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Reducir" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Desenfoque" + #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" msgstr "inactivo" @@ -1357,6 +1565,20 @@ msgstr "" msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "" +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +#, fuzzy +msgid "Convert to working color space" +msgstr "Autocorregir colores" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Escaneando" @@ -1415,6 +1637,11 @@ msgstr "Desenfocando imagen" msgid "OCR in progress" msgstr "OCR en progreso" +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "Autocorregir colores" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "Comenzar escaneo <Ctrl-Enter>" @@ -1476,8 +1703,9 @@ msgstr "" "automáticamente al nombre de archivo" #. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Ingresar nombre del proyecto de fax" +#, fuzzy +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "Explorar para directorio temporal" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1487,10 +1715,15 @@ msgstr "Ingrese nuevo nombre para la página de fax" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Ingrese número de teléfono del receptor ó dirección" +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "Explorar para directorio temporal" + #. DESC_EMAIL_PROJECT #, fuzzy -msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "Explorar para directorio temporal" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME #, fuzzy @@ -1502,6 +1735,11 @@ msgstr "Ingresar nuevo nombre para la imagen de correo electrónico" msgid "Enter e-mail address" msgstr "Ingresar dirección de correo electrónico" +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "Explorar para directorio temporal" + #. DESC_EMAIL_SUBJECT #, fuzzy msgid "Enter subject of e-mail" @@ -1513,8 +1751,13 @@ msgstr "Seleccionar tipo de archivo para imagen adjunta" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT #, fuzzy -msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "Explorar para directorio temporal" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "Explorar para directorio temporal" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE #, fuzzy @@ -1640,7 +1883,8 @@ msgstr "" "contraste = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" msgstr "Autoajustar gamma, brillo y contraste <Ctrl-e>" #. DESC_ENH_DEFAULT @@ -1725,19 +1969,23 @@ msgstr "" "postscript" #. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH msgid "Width of printable area" msgstr "Anchura de area imprimible" #. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT msgid "Height of printable area" msgstr "Altura de area imprimible" #. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "" "Deplazamiento a la izquierda desde el borde del papel al área imprimible" #. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "Deplazamiento hacia abajo desde el borde del papel al área imprimible" @@ -1757,9 +2005,17 @@ msgstr "Valor de gamma adicional del valor verde para fotocopia" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Valor de gamma adicional del valor azul para fotocopia" -#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "" -"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" @@ -1820,14 +2076,14 @@ msgstr "" "Si el contador de nombre archivo se incrementa automáticamente, los números " "presentes son salteados" -#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "" -"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " -"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" -#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED -msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII @@ -1844,7 +2100,9 @@ msgstr "" "enormes!!!" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "" "Si el escáner envía imágenes de 16 bits/color guardar imágenes con 8 bits/" "color" @@ -1879,7 +2137,8 @@ msgstr "" "Usar tamaño de ventana principal fijo ó uno de tamaño variable con scroll" #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" msgstr "" "Deshabilitar el gamma de previsualización cuando XSane funciona como una " "extensión de GIMP" @@ -1988,6 +2247,16 @@ msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "" "Hacer corrección de color después de que la previsualización ha concluído" +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "" +"Seleccionar área de escaneo después de que la previsualización ha concluído" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado en modo de fax" @@ -2016,8 +2285,8 @@ msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado para ver un fax" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Enviar fax con resolución vertical alta (196 lpp en vez de 98 lpp)" -#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" msgstr "" #. DESC_SMTP_SERVER @@ -2105,9 +2374,10 @@ msgstr "leer" msgid "write" msgstr "escribir" -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "ejecutar" +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "usuario" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2276,6 +2546,36 @@ msgstr "Borrar area seleccionada de la lista de proceso por lotes" msgid "Turns on automatic mode" msgstr "Enciende modo automático" +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Falló al determinar el directorio home:" @@ -2328,11 +2628,6 @@ msgstr "Error durante guardado:" msgid "Can't handle depth" msgstr "No puede manejar la profundidad" -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "GIMP no puede manejar la profundidad de %d bits/color" - #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Formato de archivo desconocido para guardar" @@ -2566,10 +2861,68 @@ msgstr "El archivo %s no es un archivo postscript" msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "Formato de salida de %d-bit no soportado: %s" +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "Error durante guardado:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "Falló al abrir" + +#. CMS_SCANNER_ICM +#, fuzzy +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +#, fuzzy +msgid "display ICM profile" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. CMS_PROOF_ICM +#, fuzzy +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "Borrar impresora" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "No se puede crear archivos temporales" + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" msgstr "La imagen del visor no se guardó" +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Imagen" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "Guardar lista de proceso por lotes" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "Guardar preferencias de dispositivo al salir" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "Preferencias" + #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" msgstr "Uso:" @@ -2960,8 +3313,66 @@ msgstr "Sin memoria" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Acceso al recurso fue prohibido" -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "No se puede crear archivos temporales" +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "GIMP no puede manejar la profundidad de %d bits/color" + +#, fuzzy +#~ msgid "scanner reflective ICM profile" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" +#~ msgstr "Borrar impresora" + +#~ msgid "Enter name of fax project" +#~ msgstr "Ingresar nombre del proyecto de fax" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter name of e-mail project" +#~ msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter name of multipage project" +#~ msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" + +#~ msgid "" +#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +#~ msgstr "" +#~ "Gimp no soporta profundidad de 16 bits/color.\n" +#~ "¿Quire reducir la profundidad a 8 bits/color?" #~ msgid "Could not create temporary preview files" #~ msgstr "No se puede crear archivos temporales de previsualización" @@ -3030,9 +3441,6 @@ msgstr "Acceso al recurso fue prohibido" #~ msgid "Multipage saving aborted" #~ msgstr "Proyecto de correo electrónico creado" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - #~ msgid "Viewer (png):" #~ msgstr "Visor (png):" |