diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 228 |
1 files changed, 156 insertions, 72 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-09 21:00+01:00\n" "Last-Translator: Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -83,7 +83,8 @@ msgid "rename fax page" msgstr "Renommer la page de fax" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" +#, fuzzy +msgid "insert PS-file into fax" msgstr "Importer un fichier ps dans un fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT @@ -508,7 +509,7 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Sauter les noms de fichiers existants" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED @@ -516,7 +517,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +#, fuzzy +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" msgstr "Sauver l'image pnm 16 bit en format ascii" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT @@ -540,8 +542,9 @@ msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "Correction gamma automatique" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scan area" msgstr "Présélection de l'aire de numérisation" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS @@ -565,10 +568,6 @@ msgstr "Recherche de périphériques..." msgid "Available devices:" msgstr "Périphériques disponibles:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "Options de XSane" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Type" @@ -900,53 +899,72 @@ msgstr "Commande:" msgid "Copy number option:" msgstr "Nombre de copies:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Change la résolution de numérisation" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "lineart [dpi]" msgstr "Résolution en mode trait (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "grayscale [dpi]" msgstr "Résolution en mode niveaux de gris (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Résolution en mode couleur (dpi):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" +#, fuzzy +msgid "width" msgstr "Largeur" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" +#, fuzzy +msgid "height" msgstr "Longueur" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" +#, fuzzy +msgid "left offset" msgstr "Marge gauche" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" +#, fuzzy +msgid "bottom offset" msgstr "Marge inférieure" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +#, fuzzy +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Gamma rouge de l'imprimante:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Gamma de l'imprimante:" +#, fuzzy +msgid "common value" +msgstr "Valeurs récentes:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Gamma rouge de l'imprimante:" +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "lecture" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Gamma vert de l'imprimante:" +msgid "green" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:" +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Flou" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA #, fuzzy @@ -963,7 +981,7 @@ msgid "Apply black point compensation" msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" msgstr "" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH @@ -1087,8 +1105,24 @@ msgstr "Options par défaut pour:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Visionneuse (PostScript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Longueur" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Marge gauche" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Marge inférieure" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" msgstr "" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER @@ -1460,11 +1494,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "Compression CCITT 1D Huffman" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 3 fax compression" msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 4 fax compression" msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG @@ -1593,8 +1629,9 @@ msgstr "Réception des données %s..." msgid "page" msgstr "paquetage" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transferring image" msgstr "Transfert de l'image..." #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1668,9 +1705,10 @@ msgstr "" "poster-<Ctrl-m>" #. DESC_XSANE_MEDIUM +#, fuzzy msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." @@ -2030,14 +2068,16 @@ msgid "Browse for temporary directory" msgstr "Parcourir pour un répertoire temporaire" #. DESC_JPEG_QUALITY +#, fuzzy msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec " "compression jpeg" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" +#, fuzzy +msgid "Compression if image is saved as PNG" msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN @@ -2046,19 +2086,22 @@ msgstr "Longueur minimale du compteur de noms de fichiers" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION #, fuzzy -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" msgstr "Type de compression si une image 16 bit est enregistrée en tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" msgstr "Type de compression si l'image trait est enregistrée en tiff" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -2089,10 +2132,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +#, fuzzy msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" "Quand une une image 16 bit doit être sauvée au format pnm, utilisez le " @@ -2154,7 +2198,8 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Sélectionnez la manière dont la plage est affichée" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +#, fuzzy +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "" "Valeur avec laquelle la résolution de prévisualisation calculée est " "multipliée" @@ -2225,8 +2270,9 @@ msgstr "" "fonction pipette" #. DESC_DOC_VIEWER +#, fuzzy msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide ; doit être " "capable de lire du html !" @@ -2235,8 +2281,9 @@ msgstr "" msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" msgstr "Change la valeur gamma quand le bouton d'optimisation auto est pressé" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Select scan area after preview scan has finished" msgstr "" "Sélectionne l'aire de numérisation une fois la prévisualisation terminée" @@ -2331,28 +2378,33 @@ msgstr "Port de connexion POP3" #. DESC_HTML_EMAIL #, fuzzy -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "Message envoyé en mode html, placer l'image avec: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" +#, fuzzy +msgid "Enter command to start OCR program" msgstr "Entrez la commande pour lancer le programme d'OCR" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier d'entrée" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier de sortie" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +#, fuzzy +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "Définissez si le programme d'OCR supporte un pipe GUI de progression" #. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "" "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier descripteur de " "sortie en mode GUI" @@ -2392,7 +2444,8 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Choisissez un point noir" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +#, fuzzy +msgid "Use full scan area" msgstr "Utilise l'aire de numérisation complète" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2416,12 +2469,14 @@ msgstr "Annule le dernier zoom" msgid "Select visible area" msgstr "Sélectionne l'aire visible" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Sélection automatique de l'aire de numérisation" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Affichage automatique de l'aire de numérisation" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2429,9 +2484,10 @@ msgid "Delete preview image cache" msgstr "Effacer le cache de l'aperçu" #. DESC_PRESET_AREA +#, fuzzy msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" "Aire de présélection: \n" @@ -2463,15 +2519,18 @@ msgid "Clone image" msgstr "Cloner l'image" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Rotation à 90° de l'image" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Rotation à 180° de l'image" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Rotation à 270° de l'image" #. DESC_MIRROR_X @@ -2507,11 +2566,13 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Facteur d'échelle vertical" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to width [pixels]" msgstr "Mettre l'image à l'échelle de la largeur [en pixels]" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to height [pixels]" msgstr "Mettre l'image à l'échelle de la hauteur [en pixels]" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY @@ -2633,7 +2694,8 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Echec de l'ouverture" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "Ne peut créer un fichier sécurité (peut-être qu'un lien existe déja):" #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE @@ -2710,8 +2772,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:" +#, fuzzy +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT msgid "bad frame format" @@ -2772,11 +2835,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint" msgstr "Attention: l'option n'a pas de restriction" #. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" "Vous exécutez XSane en tant que ROOT, c'est réellement DANGEREUX !\n" @@ -3033,6 +3097,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "" #. HELP_NO_DEVICES +#, fuzzy msgid "" "Possible reasons:\n" "1) There really is no device that is supported by SANE\n" @@ -3040,7 +3105,7 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Raisons possibles:\n" @@ -3247,7 +3312,8 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "Message envoyé" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +#, fuzzy +msgid "Queueing fax" msgstr "Mise en queue du fax" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3309,6 +3375,24 @@ msgstr "Dépassement de mémoire" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Accès à la ressource refusé" +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "Options de XSane" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:" + +#~ msgid "Color resolution (dpi):" +#~ msgstr "Résolution en mode couleur (dpi):" + +#~ msgid "Printer gamma value:" +#~ msgstr "Gamma de l'imprimante:" + +#~ msgid "Printer gamma green:" +#~ msgstr "Gamma vert de l'imprimante:" + +#~ msgid "Printer gamma blue:" +#~ msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:" + #, fuzzy #~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" #~ msgstr "Enlever une imprimante" |