diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 233 |
1 files changed, 161 insertions, 72 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 10:34+0100\n" "Last-Translator: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -84,7 +84,8 @@ msgid "rename fax page" msgstr "faxoldal átnevezése" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" +#, fuzzy +msgid "insert PS-file into fax" msgstr "ps fájl beszúrása a faxba" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT @@ -503,7 +504,8 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Létező fájlnevek kihagyása" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +#, fuzzy +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" msgstr "Mentés postscript zlib tömörítettben (ps level 3)" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED @@ -511,7 +513,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Mentés PDF-ben, zlibbel tömörítve" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +#, fuzzy +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" msgstr "Mentés 16bites pnm ascii módban" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT @@ -535,8 +538,9 @@ msgstr "Egyéni színtérkép használata" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "A gamma önműködő javítása" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scan area" msgstr "Előre választott beolvasási terület" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS @@ -560,10 +564,6 @@ msgstr "eszközök keresése" msgid "Available devices:" msgstr "Elérhető eszközök:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "XSane beállítások" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -885,53 +885,72 @@ msgstr "Parancs:" msgid "Copy number option:" msgstr "Másolatszám lehetősége:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Állítsd be a felbontást" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "lineart [dpi]" msgstr "Vonalas felbontás (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "grayscale [dpi]" msgstr "Szürkeárnyalatos felbontás (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Színes felbontás (dpi):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" +#, fuzzy +msgid "width" msgstr "Szélesség" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" +#, fuzzy +msgid "height" msgstr "Magasság" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" +#, fuzzy +msgid "left offset" msgstr "Jobb eltolás" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" +#, fuzzy +msgid "bottom offset" msgstr "Lenti eltolás" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +#, fuzzy +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Nyomtató piros gammája:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Nyomtató gamma értéke:" +#, fuzzy +msgid "common value" +msgstr "Jelenlegi értékek:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Nyomtató piros gammája:" +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "olvasás" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Nyomtató zöld gammája:" +msgid "green" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Nyomtató kék gammája:" +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Elmosás" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA #, fuzzy @@ -948,7 +967,8 @@ msgid "Apply black point compensation" msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +#, fuzzy +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása nyomtatáshoz (ps level 3)" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH @@ -1071,8 +1091,25 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások ehhez:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Nézőke (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Jobb eltolás" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Lenti eltolás" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +#, fuzzy +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása faxhoz (ps level 3)" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER @@ -1439,11 +1476,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "CCITT 1D Huffman tömörítés" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 3 fax compression" msgstr "CCITT Group 3 Fax tömörítés" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 4 fax compression" msgstr "CCITT Group 4 Fax tömörítés" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG @@ -1569,8 +1608,9 @@ msgstr "%s adatok fogadása" msgid "page" msgstr "oldal" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transferring image" msgstr "Kép átvitele" #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1643,9 +1683,10 @@ msgstr "" "m>, fax-<Ctrl-f> vagy e-mail-<Ctrl-e>" #. DESC_XSANE_MEDIUM +#, fuzzy msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." @@ -2000,14 +2041,16 @@ msgid "Browse for temporary directory" msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" #. DESC_JPEG_QUALITY +#, fuzzy msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" "A minőség százalékban megadva, ha a kép jpegben vagy jpeg tömörítésű tiffben " "van mentve" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" +#, fuzzy +msgid "Compression if image is saved as PNG" msgstr "A tömörítés, ha a kép pngben van mentve" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN @@ -2015,19 +2058,23 @@ msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "A fájlnévben a számláló minimális hossza" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +#, fuzzy +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" msgstr "Tömörítési szint zippel tömörített tiff-nél (deflate)" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" msgstr "A tömörítés módja 16 bites tiff kép esetén" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" msgstr "A tömörítés módja 8 bites tiff kép esetén" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" msgstr "A tömörítés módja vonalas tiff kép esetén" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -2061,10 +2108,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "PDF tömörítése zlibbel (flatdecode)" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +#, fuzzy msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" "Amikor 16 bites pnm fájlt mentünk, akkor azt ascii formában mentse a bináris " @@ -2116,7 +2164,8 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Terület megjelenítésének beállítása" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +#, fuzzy +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "Ezzel az értékkel szorzódik az előnézeti felbontás" #. DESC_PREVIEW_GAMMA @@ -2180,8 +2229,9 @@ msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" msgstr "dimension of square that is used to average color for pipette function" #. DESC_DOC_VIEWER +#, fuzzy msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" "Adjuk meg a parancsot, ami a súgófájlok megjelenítéséhez kell. (html-nézőke!)" @@ -2189,8 +2239,9 @@ msgstr "" msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" msgstr "Gamma érték változtatása amikor az önműködő javítás gombot használjuk" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Select scan area after preview scan has finished" msgstr "Válasszuk ki a beolvasási területet miután elkészült az előnézet" #. DESC_AUTOCORRECT_COLORS @@ -2276,30 +2327,36 @@ msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "A POP3 kiszolgáló portja" #. DESC_HTML_EMAIL -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +#, fuzzy +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "A levelet HTML módban küldtük ezzel a képpel: <IMAGE>" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" +#, fuzzy +msgid "Enter command to start OCR program" msgstr "Adjuk meg a szövegfelismerő parancsát" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "" "Adjuk meg a szövegfelismerő program beállítását a bemeneti fájl megadásához" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "" "Adjuk meg a szövegfelismerő program beállítását a kimeneti fájl megadásához" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +#, fuzzy +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "Támogatja-e a szövegfelismerő a gui folyamatjelzőt " #. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "Add meg OCR kimenő fájlleírót beállító kapcsolóját(GUI mód)" #. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD @@ -2336,7 +2393,8 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Fekete pont megadása" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +#, fuzzy +msgid "Use full scan area" msgstr "Teljes beolvasási terület" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2360,12 +2418,14 @@ msgstr "Utolsó nagyítás visszavonása" msgid "Select visible area" msgstr "Látható terület kijelölése" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Beolvasási terület önműködő meghatározása" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Beolvasási terület önműködő növelése" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2373,9 +2433,10 @@ msgid "Delete preview image cache" msgstr "Előnézeti képmemória törlése" #. DESC_PRESET_AREA +#, fuzzy msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" "Előre beállított terület:\n" @@ -2406,15 +2467,18 @@ msgid "Clone image" msgstr "Kép klónozása" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Kép forgatása 90 fokkal" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Kép forgatása 180 fokkal" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Kép forgatása 270 fokkal" #. DESC_MIRROR_X @@ -2450,11 +2514,13 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Y-irányú nagyítás" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to width [pixels]" msgstr "Kép nagyítása adott szélességre[képpontban]" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to height [pixels]" msgstr "Kép nagyítása adott magasságra[képpontban]" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY @@ -2576,7 +2642,8 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Sikertelen megnyitás" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "Nem sikerült biztonságos fájlt létrehozni:" #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE @@ -2652,8 +2719,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Nem sikerült a faxparancs végrehajtása:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Nem sikerült a szövegfelismerő elindítása:" +#, fuzzy +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Nem sikerült a faxparancs végrehajtása:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT msgid "bad frame format" @@ -2713,11 +2781,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint" msgstr "vigyázat: option has no value constraint" #. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" "Az XSane-t root-ként akartad futtatni. Ez VESZÉLYES!\n" @@ -2969,6 +3038,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" #. HELP_NO_DEVICES +#, fuzzy msgid "" "Possible reasons:\n" "1) There really is no device that is supported by SANE\n" @@ -2976,7 +3046,7 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Lehetséges okok:\n" @@ -3170,7 +3240,8 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "A levél elküldve" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +#, fuzzy +msgid "Queueing fax" msgstr "A fax sorbaállítása" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3232,6 +3303,24 @@ msgstr "Elfogyott a memória" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "A hozzáférés az erőforráshoz megtagadva" +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "XSane beállítások" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "Nem sikerült a szövegfelismerő elindítása:" + +#~ msgid "Color resolution (dpi):" +#~ msgstr "Színes felbontás (dpi):" + +#~ msgid "Printer gamma value:" +#~ msgstr "Nyomtató gamma értéke:" + +#~ msgid "Printer gamma green:" +#~ msgstr "Nyomtató zöld gammája:" + +#~ msgid "Printer gamma blue:" +#~ msgstr "Nyomtató kék gammája:" + #, fuzzy #~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" #~ msgstr "Nyomtató törlése" |