diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 295 |
1 files changed, 83 insertions, 212 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of xsane-0.98pre3_it.po to Italiano -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2005. -# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2005. +# translation of xsane-0.99_it.po to Italiano +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006. +# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xsane-0.98pre3_it\n" +"Project-Id-Version: xsane-0.99_it\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 21:47+0100\n" "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) #. XSANE_LANGUAGE_DIR msgid "language_dir" -msgstr "Cartella_lingua" +msgstr "it" #. XSANE_COPYRIGHT_SIGN msgid "(c)" @@ -83,24 +83,20 @@ msgid "insert ps-file into fax" msgstr "Inserisci file PS nel fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT -#, fuzzy msgid "E-mail project" -msgstr "Progetto posta" +msgstr "Progetto e-mail" #. WINDOW_EMAIL_RENAME -#, fuzzy msgid "rename e-mail image" -msgstr "Rinomina l'immagine della posta" +msgstr "Rinomina l'immagine e-mail" #. WINDOW_EMAIL_INSERT -#, fuzzy msgid "insert file into e-mail" -msgstr "Inserisci un file nella posta" +msgstr "Inserisci un file nell'e-mail" #. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT -#, fuzzy msgid "multipage project" -msgstr "Elimina progetto" +msgstr "Progetto multipagina" #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" @@ -391,9 +387,8 @@ msgid "Send project" msgstr "Invia progetto" #. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE -#, fuzzy msgid "Save multipage file" -msgstr "Salva immagine" +msgstr "Salva file multipagina" #. BUTTON_DELETE_PROJECT msgid "Delete project" @@ -436,9 +431,8 @@ msgid "Fine mode" msgstr "Modalità fine" #. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL -#, fuzzy msgid "HTML e-mail" -msgstr "Posta in HTML" +msgstr "Posta HTML" #. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT msgid "Save device preferences at exit" @@ -454,11 +448,11 @@ msgstr "Salta i nomi dei file esistenti" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" -msgstr "" +msgstr "Salva come postscript compresso zlib (ps di livello 3)" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" -msgstr "" +msgstr "Salva come PDF compresso zlib" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "Save 16bit pnm in ascii format" @@ -697,7 +691,6 @@ msgstr "" "VENDIBILITA' o di UTILITA' PER UN SCOPO PARTICOLARE.\n" #. TEXT_EMAIL_ADR -#, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Posta elettronica:" @@ -718,15 +711,14 @@ msgstr "Traduzione: " #. by YOUR NAME\n #. E-mail: your.name@yourdomain.com\n #. TEXT_TRANSLATION_INFO -#, fuzzy msgid "" "untranslated original english text\n" "by Oliver Rauch\n" "E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" msgstr "" -"Testo originale inglese non tradottot\n" -"a cura di Oliver Rauch\n" -"Posta elettronica: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"Testo originale inglese tradotto in italiano\n" +"a cura di Costantino Ceoldo\n" +"Posta elettronica: ciclope10ATalice.it\n" #. TEXT_INFO_BOX msgid "0x0: 0KB" @@ -737,9 +729,8 @@ msgid "Scanned pages: " msgstr "Pagine acquisite: " #. TEXT_EMAIL_TEXT -#, fuzzy msgid "E-mail text:" -msgstr "Testo di posta elettronica:" +msgstr "Testo dell'e-mail:" #. TEXT_ATTACHMENTS msgid "Attachments:" @@ -750,19 +741,16 @@ msgid "Project status:" msgstr "Stato progetto:" #. TEXT_EMAIL_FILETYPE -#, fuzzy msgid "E-mail image filetype:" -msgstr "Tipo di file dell'immagine di posta:" +msgstr "Tipo di file dell'e-mail:" #. TEXT_PAGES -#, fuzzy msgid "Pages:" -msgstr "Utilizzo:" +msgstr "Pagine:" #. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE -#, fuzzy msgid "Multipage document filetype:" -msgstr "Tipo di file dell'immagine di posta:" +msgstr "Tipo di documento multipagina:" #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME msgid "Medium Name:" @@ -879,6 +867,7 @@ msgstr "Blu della gamma della stampante:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "" +"Per la stampa crea immagine postscript compressa zlib (PS di livello 3) " #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" @@ -905,9 +894,8 @@ msgid "Filename counter length" msgstr "Lunghezza del contatore dei nomi file" #. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION -#, fuzzy msgid "TIFF zip compression rate" -msgstr "Compressione dell'immagine TIFF a 8 bit" +msgstr "Tasso di compressione zip TIFF" #. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "TIFF 16 bit image compression" @@ -1003,7 +991,7 @@ msgstr "Visualizzatore (Postscript):" #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" -msgstr "" +msgstr "Per il fax crea immagine postscript compressa zlib (PS livello 3)" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" @@ -1022,17 +1010,14 @@ msgid "Reply to:" msgstr "Rispondi a:" #. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION -#, fuzzy msgid "E-mail authentication" -msgstr "Autenticazione POP3" +msgstr "Autenticazione e-mail" #. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER -#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "Utilizzo:" +msgstr "Utente:" #. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS -#, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -1088,9 +1073,8 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS -#, fuzzy msgid "Filetype" -msgstr "File " +msgstr "Tipo file" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS msgid "Copy" @@ -1101,9 +1085,8 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax " #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Posta elettronica" +msgstr "E-mail" #. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS msgid "OCR" @@ -1119,7 +1102,7 @@ msgstr "Miglioramento" #. MENU_ITEM_MULTIPAGE msgid "Multipage" -msgstr "" +msgstr "Multipagina" #. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS msgid "Show tooltips" @@ -1266,9 +1249,8 @@ msgid "pack bits" msgstr "comprimi bit" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE -#, fuzzy msgid "deflate" -msgstr "ritardata" +msgstr "ridimensiona" #. MENU_ITEM_RANGE_SCALE msgid "Slider (Scale)" @@ -1335,25 +1317,24 @@ msgid "Move item down" msgstr "Sposta in giù l'oggetto" #. MENU_ITEM_AUTH_NONE -#, fuzzy msgid "no authentication" -msgstr "Autenticazione POP3" +msgstr "nessuna autenticazione" #. MENU_ITEM_AUTH_POP3 msgid "POP3 before SMTP" -msgstr "" +msgstr "POP3 prima di SMTP" #. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN msgid "ASMTP Plain" -msgstr "" +msgstr "Piano ASMTP" #. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN msgid "ASMTP Login" -msgstr "" +msgstr "Login ASMTP" #. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 msgid "ASMTP CRAM-MD5" -msgstr "" +msgstr "ASMTP CRAM-MD5" #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" @@ -1365,9 +1346,8 @@ msgid "Receiving %s data" msgstr "Sto ricevendo %s dati" #. PROGRESS_PAGE -#, fuzzy msgid "page" -msgstr "pacchetto" +msgstr "pagina" #. PROGRESS_TRANSFERING_DATA msgid "Transfering image" @@ -1430,13 +1410,12 @@ msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" msgstr "Annulla anteprima <Alt-ESC>" #. DESC_XSANE_MODE -#, fuzzy msgid "" "viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-" "<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>" msgstr "" -"Salva <Ctrl-s>, Visualizza <Ctrl-v>, Fotocopia <Ctrl-c>, Fax <Ctrl-f> o " -"invia come Posta Elettronica <Ctrl-m>" +"visualizzatore-<Ctrl-v>, salva-<Ctrl-s>, fotocopia-<Ctrl-c>, multipagina-" +"<Ctrl-m>, fax-<Ctrl-f> oppure e-mail-<Ctrl-e>" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" @@ -1485,38 +1464,32 @@ msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Inserisci numero telefonico o indirizzo del ricevente" #. DESC_EMAIL_PROJECT -#, fuzzy msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "Inserisci nome del Progetto Posta" +msgstr "Inserisci nome del progetto e-mail" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME -#, fuzzy msgid "Enter new name for e-mail image" -msgstr "Inserisci nuovo nome per l'immagine della posta elettronica" +msgstr "Inserisci nuovo nome per l'immagine e-mail" #. DESC_EMAIL_RECEIVER -#, fuzzy msgid "Enter e-mail address" msgstr "Inserisci indirizzo di posta elettronica" #. DESC_EMAIL_SUBJECT -#, fuzzy msgid "Enter subject of e-mail" -msgstr "Inserisci argomento della posta elettronica" +msgstr "Inserisci argomento dell'e-mail" #. DESC_EMAIL_FILETYPE msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Seleziona il tipo di file per le immagini allegate" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT -#, fuzzy msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "Inserisci nome del Progetto Posta" +msgstr "Inserisci nome del progetto multipagina" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE -#, fuzzy msgid "Select filetype for multipage file" -msgstr "Seleziona il tipo di file per le immagini allegate" +msgstr "Seleziona il tipo di file multipagina" #. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" @@ -1568,7 +1541,7 @@ msgstr "Imposta numero copie" #. DESC_NEGATIVE msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>" -msgstr "Negativo: inverte i colori per la scansione di negativi <Shift-n>" +msgstr "Negativo: inverte i colori per la scansione di negativi <Ctrl-n>" #. DESC_GAMMA msgid "Set gamma value" @@ -1639,7 +1612,7 @@ msgstr "" #. DESC_ENH_AUTO msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" msgstr "" -"Calibrazione automatica della gamma, della luminosità e del contrasto <Shift-" +"Calibrazione automatica della gamma, della luminosità e del contrasto <Ctrl-" "e>" #. DESC_ENH_DEFAULT @@ -1656,11 +1629,11 @@ msgstr "" #. DESC_ENH_RESTORE msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>" -msgstr "Ripristina i valori di miglioramento dalle preferenze <Shift-r>" +msgstr "Ripristina i valori di miglioramento dalle preferenze <Ctrl-r>" #. DESC_ENH_STORE msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>" -msgstr "Salva i valori attivi di miglioramento nelle preferenze <Shift-m>" +msgstr "Salva i valori attivi di miglioramento nelle preferenze <Ctrl-+>" #. DESC_HIST_INTENSITY msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" @@ -1761,6 +1734,8 @@ msgid "" "Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" +"Crea immagine postscript compressa zlib per la stampa (decodifica flat).\n" +"La stampante deve capire il linguaggio postscript di livello 3!" #. DESC_TMP_PATH msgid "Path to temp directory" @@ -1786,9 +1761,9 @@ msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Lunghezza minima del contatore nel nome file" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION -#, fuzzy msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" -msgstr "Tipo di compressione se l'immagine a 8 bit viene salvata come TIFF" +msgstr "" +"Tasso di compressione per le immagini TIFF compresse zip (ridimensiona)" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" @@ -1824,10 +1799,13 @@ msgid "" "compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " "print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" +"comprimi immagine postscript con un algoritmo zlib (decodifica flat). La tua " +"stampante deve comprendere il linguaggio postscript di livello 3 quando vuoi " +"stampare un simile file." #. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." -msgstr "" +msgstr "comprimi immagine PDF con algoritmo zlib (decodifica flat)." #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" @@ -1959,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. DESC_ADF_PAGES_MAX msgid "Number of pages to scan" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagine da scannerizzare" #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -2020,7 +1998,7 @@ msgstr "" #. DESC_FAX_PS_FLATDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" -msgstr "" +msgstr "Crea immagine postscript compressa zlib per il fax (decodifica flat)" #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" @@ -2031,29 +2009,24 @@ msgid "port to connect to SMTP server" msgstr "Porta del server SMTP a cui connettersi" #. DESC_EMAIL_FROM -#, fuzzy msgid "enter your e-mail address" -msgstr "Inserisci il tuo indirizzo di posta elettronica" +msgstr "inserisci il tuo indirizzo di posta elettronica" #. DESC_EMAIL_REPLY_TO -#, fuzzy msgid "enter e-mail address for replied e-mails" -msgstr "Inserisci l'indirizzo a cui inviare le risposte" +msgstr "inserisci l'indirizzo a cui inviare le risposte" #. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION -#, fuzzy msgid "Type of authentication before sending e-mail" -msgstr "Autenticati sul server POP3 prima di inviare della posta elettronica" +msgstr "Tipo di autenticazione prima di spedire un'email" #. DESC_EMAIL_AUTH_USER -#, fuzzy msgid "user name for e-mail server" -msgstr "Nome utente per il server POP3" +msgstr "nome utente per il server di posta" #. DESC_EMAIL_AUTH_PASS -#, fuzzy msgid "password for e-mail server" -msgstr "Password per il server POP3" +msgstr "password per il server di posta" #. DESC_POP3_SERVER msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" @@ -2064,7 +2037,6 @@ msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "Porta del server POP3 a cui connettersi" #. DESC_HTML_EMAIL -#, fuzzy msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "" "La posta viene spedita in formato HTML, posiziona l'immagine con: <IMMAGINE>" @@ -2297,6 +2269,10 @@ msgid "" "select a temporary directory where you have\n" "write permissions." msgstr "" +"Non posso creare un file temporaneo.\n" +"Apri Menu Preferenze->Impostazioni Linguetta Salva e\n" +"seleziona una cartella temporanea nella quale hai\n" +"permessi di scrittura." #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2454,7 +2430,7 @@ msgstr "Versione superiore dei backend =" #. ERR_PROGRAM_ABORTED msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgstr "*** PROGRAMMA ANNULLATO ***" +msgstr "*** PROGRAMMA ABORTITO ***" #. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE msgid "Failed to allocate image memory:" @@ -2582,7 +2558,6 @@ msgid "[OPTION]... [DEVICE]" msgstr "[OPZIONE]...[DISPOSITIVO]" #. TEXT_HELP -#, fuzzy msgid "" "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " "devices.\n" @@ -2674,15 +2649,15 @@ msgstr "" #. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" #. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: finestra dispositivo..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/XSane: Dialogo dispositivo..." #. XSANE_GIMP_MENU msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/XSane: " #. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Finestra dispositivo..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Dialogo dispositivo..." #. XSANE_GIMP_MENU_OLD msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" @@ -2825,44 +2800,36 @@ msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "Negativo Rossmann HR 100" #. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED -#, fuzzy msgid "Project not created" -msgstr "Il progetto fax non è stato creato" +msgstr "Il progetto non è stato creato" #. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED -#, fuzzy msgid "Project created" -msgstr "Il progetto fax è stato creato" +msgstr "Il progetto è stato creato" #. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED -#, fuzzy msgid "Project changed" -msgstr "Il progetto fax è stato cambiato" +msgstr "Il progetto è stato cambiato" #. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT -#, fuzzy msgid "Error reading project" -msgstr "Si è verificato un errore leggendo il progetto di posta" +msgstr "Si è verificato un errore leggendo il progetto" #. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR -#, fuzzy msgid "Error saving file" -msgstr "Salvataggio immagine" +msgstr "Si è verificato un errore salvando il file" #. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING -#, fuzzy msgid "Saving file" -msgstr "Salvataggio immagine" +msgstr "Salvataggio del file" #. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED -#, fuzzy msgid "Aborted saving file" -msgstr "Salvataggio immagine" +msgstr "Il salvataggio del file è abortito" #. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED -#, fuzzy msgid "File has been saved" -msgstr "La posta è stata spedita" +msgstr "Il file è stato salvato" #. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED msgid "POP3 connection failed" @@ -2873,9 +2840,8 @@ msgid "POP3 login failed" msgstr "Il login POP3 è fallito" #. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED -#, fuzzy msgid "ASMTP authentication failed" -msgstr "La connessione SMTP è fallita" +msgstr "L'autenticazione ASMTP non è riuscita" #. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED msgid "SMTP connection failed" @@ -2890,17 +2856,14 @@ msgid "Receiver entry not accepted" msgstr "La voce Ricevente non è stata accettata" #. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -#, fuzzy msgid "E-mail data not accepted" -msgstr "I dati di posta non sono stati accettati" +msgstr "I dati dell'e-mail non sono stati accettati" #. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING -#, fuzzy msgid "Sending e-mail" -msgstr "Invio posta" +msgstr "Invio della posta" #. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT -#, fuzzy msgid "E-mail has been sent" msgstr "La posta è stata spedita" @@ -2950,7 +2913,7 @@ msgid "End of file reached" msgstr "E' stata raggiunta la fine del file" msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Si è inceppato l'alimentatore dei fogli" +msgstr "L'alimentatore dei fogli si è inceppato" msgid "Document feeder out of documents" msgstr "L'alimentatore dei fogli ha esaurito la carta" @@ -2966,95 +2929,3 @@ msgstr "La memoria è esaurita" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "L'accesso alla risorsa è negato" - -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "Non è possibile creare alcun file temporaneo" - -#~ msgid "Could not create temporary preview files" -#~ msgstr "Non è possibile creare file temporanei per l'anteprima" - -#~ msgid "Could not create filenames for preview files" -#~ msgstr "Non è possibile creare i nomi dei file per l'anteprima" - -#, fuzzy -#~ msgid "POP3 authentication" -#~ msgstr "Autenticazione POP3" - -#~ msgid "XSane mode" -#~ msgstr "Modalità di XSane" - -#~ msgid "POP3 user:" -#~ msgstr "Utente POP3:" - -#~ msgid "POP3 password:" -#~ msgstr "Password POP3:" - -#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -#~ msgstr "Modalità automatica dell'alimentatore dei fogli:" - -#~ msgid "" -#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error." -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona l'alimentatore ADF. Se viene selezionato, XSane acquisisce fino " -#~ "a \"Fine carta\" o ad un errore." - -#, fuzzy -#~ msgid "E-mail project not created" -#~ msgstr "Il progetto di posta non è stato creato" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-mail project created" -#~ msgstr "Il progetto di posta è stato creato" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-mail project changed" -#~ msgstr "Il progetto di posta è stato cambiato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multipage project not created" -#~ msgstr "Il progetto di posta non è stato creato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multipage project created" -#~ msgstr "Il progetto di posta è stato creato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multipage project changed" -#~ msgstr "Il progetto di posta è stato cambiato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error reading multipage project" -#~ msgstr "Si è verificato un errore leggendo il progetto di posta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving multipage file" -#~ msgstr "Salvataggio immagine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multipage saving aborted" -#~ msgstr "Il progetto di posta è stato creato" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Immagine" - -#~ msgid "Viewer (png):" -#~ msgstr "Visualizzatore (PNG):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci il comando da eseguire per visualizzare un'immagine via posta " -#~ "elettronica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile eseguire il visualizzatore dell'immagine via posta " -#~ "elettronica:" - -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Incremento" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Posta" |