diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 505 |
1 files changed, 456 insertions, 49 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 12:48+900\n" "Last-Translator: Kimizuka Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -32,6 +33,7 @@ msgid "About" msgstr "XSaneについて" #. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION msgid "About translation" msgstr "翻訳について" @@ -71,6 +73,11 @@ msgstr "バッチ領域をリネーム" msgid "fax project" msgstr "FAXプロジェクト" +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "FAXプロジェクト名を入力" + #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "FAXページをリネーム" @@ -84,6 +91,11 @@ msgstr "PSファイルをFAXに挿入" msgid "E-mail project" msgstr "メールプロジェクト" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "メールプロジェクト名を入力" + #. WINDOW_EMAIL_RENAME #, fuzzy msgid "rename e-mail image" @@ -99,6 +111,11 @@ msgstr "ファイルをメールに挿入" msgid "multipage project" msgstr "プロジェクト削除" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "プロジェクト削除" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "プリセット領域をリネーム" @@ -144,6 +161,7 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER msgid "Viewer" msgstr "ビューワ" @@ -176,14 +194,17 @@ msgid "select temporary directory" msgstr "一時ディレクトリを選択" #. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE msgid "Scale image" msgstr "画像の拡大縮小" #. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE msgid "Despeckle image" msgstr "画像のしみ取り" #. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR msgid "Blur image" msgstr "画像をにじませる" @@ -195,6 +216,35 @@ msgstr "媒体の定義を保存" msgid "No devices available" msgstr "デバイスが使えません" +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "出力ファイル名を選択" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -212,6 +262,7 @@ msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -227,6 +278,11 @@ msgstr "フィルタ" msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "XSaneについて" @@ -240,6 +296,7 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE msgid "Save image" msgstr "イメージを保存" @@ -256,6 +313,7 @@ msgid "Scale" msgstr "倍率" #. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -449,11 +507,11 @@ msgstr "上書きの警告" msgid "Skip existing filenames" msgstr "現在のファイル名をスキップ" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" msgstr "" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "" @@ -470,7 +528,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "メインウィンドウのサイズを固定" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" msgstr "GIMPのガンマプレビューを無効化" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP @@ -493,6 +552,11 @@ msgstr "色彩の自動補正" msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "GUIプログレスパイプを使用" +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "デバイスをスキャンしています" @@ -509,6 +573,12 @@ msgstr "XSaneのオプション" msgid "Type" msgstr "タイプ" +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "Color management function" +msgstr "フルカラーレンジ" + #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" msgstr "スキャナとバックエンド:" @@ -581,18 +651,11 @@ msgstr "8ビット出力フォーマット:" msgid "16 bit output formats:" msgstr "16ビット出力フォーマット:" -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"GIMPは16ビットカラーをサポートしていません。\n" -"8ビットカラーに減色しますか?" - #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" msgstr "" "この出力フォーマットは16ビットカラーをサポートしていません。\n" "8ビットカラーに減色しますか?" @@ -629,6 +692,11 @@ msgstr "バージョン" msgid "package" msgstr "パッケージ" +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "with color management function" +msgstr "フルカラーレンジ" + #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" msgstr "GIMPサポートあり" @@ -766,9 +834,10 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "触媒名:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" msgstr "%d x %d画素, %dビット/色, %d色, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" #. TEXT_DESPECKLE_RADIUS @@ -820,6 +889,7 @@ msgid "Name:" msgstr "名前:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND msgid "Command:" msgstr "コマンド:" @@ -840,18 +910,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):" msgstr "色解像度(dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH msgid "Width" msgstr "幅" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT msgid "Height" msgstr "高さ" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT msgid "Left offset" msgstr "左オフセット" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM msgid "Bottom offset" msgstr "下オフセット" @@ -871,7 +945,17 @@ msgstr "プリンタガンマ 緑:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "プリンタガンマ 青:" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "プリンタ削除" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +#, fuzzy +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "プリンタ削除" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "" @@ -996,7 +1080,7 @@ msgstr "プログラムの初期値を設定:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "ビューワ(PostScript):" -#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" msgstr "" @@ -1075,10 +1159,45 @@ msgstr "グループ" msgid "all" msgstr "すべて" +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + msgid "new media" msgstr "新しい媒体" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1088,14 +1207,17 @@ msgid "Filetype" msgstr "ファイル" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY msgid "Copy" msgstr "コピー" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX msgid "Fax" msgstr "FAX" #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "メール" @@ -1188,6 +1310,12 @@ msgstr "解像度リストを表示" msgid "Rotate postscript" msgstr "PostScriptを回転" +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "フルカラーレンジ" + #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" msgstr "媒体の定義を編集" @@ -1232,6 +1360,86 @@ msgstr "スキャンに関するTips" msgid "Problems?" msgstr "何か問題?" +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "プリンタ追加" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "プリンタ追加" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Rendering intent" +msgstr "プリンタ追加" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "プリンタ追加" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "アクセス権限" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "書込み" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "縮小" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "にじみ" + #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" msgstr "非活性" @@ -1350,6 +1558,20 @@ msgstr "" msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "" +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +#, fuzzy +msgid "Convert to working color space" +msgstr "色彩の自動補正" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "スキャンしています" @@ -1408,6 +1630,11 @@ msgstr "画像をにじませ中" msgid "OCR in progress" msgstr "OCR進行中" +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "色彩の自動補正" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "スキャン開始 <Ctrl-Enter>" @@ -1466,8 +1693,9 @@ msgid "" msgstr "画像フォーマットタイプファイル名に自動でつく適切な拡張子" #. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "FAXプロジェクト名を入力" +#, fuzzy +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "一時ディレクトリの参照" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1477,10 +1705,15 @@ msgstr "FAXページにつけるファイル名を入力" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "FAX受信機の電話番号かアドレスを入力" +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "一時ディレクトリの参照" + #. DESC_EMAIL_PROJECT #, fuzzy -msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "メールプロジェクト名を入力" +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "一時ディレクトリの参照" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME #, fuzzy @@ -1492,6 +1725,11 @@ msgstr "新規メールイメージのファイル名を入力" msgid "Enter e-mail address" msgstr "メールアドレスを入力" +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "一時ディレクトリの参照" + #. DESC_EMAIL_SUBJECT #, fuzzy msgid "Enter subject of e-mail" @@ -1503,8 +1741,13 @@ msgstr "画像添付時のファイルタイプを選択" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT #, fuzzy -msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "メールプロジェクト名を入力" +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "一時ディレクトリの参照" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "一時ディレクトリの参照" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE #, fuzzy @@ -1629,7 +1872,8 @@ msgstr "" "コントラスト = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" msgstr "" "選択されたスキャン領域に応じて、ガンマ値、明度、コントラストを自動調整 <Ctrl-" "e>" @@ -1709,18 +1953,22 @@ msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" msgstr "カラー画像の解像度はPostScriptで印刷・保存されます" #. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH msgid "Width of printable area" msgstr "印刷可能領域幅" #. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT msgid "Height of printable area" msgstr "印刷可能領域高さ" #. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "印刷可能領域の用紙端からの左オフセット" #. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "印刷可能領域の用紙端からの下オフセット" @@ -1740,9 +1988,17 @@ msgstr "焼き増しへの緑成分追加ガンマ値" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "焼き増しへの青成分追加ガンマ値" -#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "" -"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" @@ -1798,14 +2054,14 @@ msgid "" "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" msgstr "ファイル名のカウンタが自動的に増加する際、使用済みの番号はとばされます" -#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "" -"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " -"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" -#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED -msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII @@ -1821,7 +2077,9 @@ msgstr "" "グラムでサポートされていますが、たいへん巨大なファイルを作ります。" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "画像が16ビットカラーでスキャナから送られたら、8ビットで保存" #. DESC_PSFILE_WIDTH @@ -1849,7 +2107,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" msgstr "メインウィンドウに固定サイズを使うか、スクロール・リサイズ可能にする" #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" msgstr "XSaneがGIMPプラグインとして動作する時は、ガンマプレビューをオフにする" #. DESC_PREVIEW_COLORMAP @@ -1935,6 +2194,15 @@ msgstr "プレビュースキャン終了後のスキャン領域を選択" msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "プレビュースキャン終了後に色彩補正を行う" +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "プレビュースキャン終了後のスキャン領域を選択" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "FAXモードで実行されるコマンドを入力" @@ -1963,8 +2231,8 @@ msgstr "FAX参照のための実行コマンドを入力" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "垂直高解像度(98lpiに代えて196lpiで)モードでFAX送信" -#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" msgstr "" #. DESC_SMTP_SERVER @@ -2048,9 +2316,10 @@ msgstr "読込み" msgid "write" msgstr "書込み" -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "実行" +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "ユーザー" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2219,6 +2488,36 @@ msgstr "選択領域をバッチリストから削除" msgid "Turns on automatic mode" msgstr "自動モードに切替え" +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "ホームディレクトリの確定に失敗しました:" @@ -2271,11 +2570,6 @@ msgstr "保存エラーです:" msgid "Can't handle depth" msgstr "深度が取得できません" -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "GIMPが%dビットカラーを取得できません" - #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT msgid "Unknown file format for saving" msgstr "未知の保存フォーマットです" @@ -2509,10 +2803,68 @@ msgstr "ファイル %s はPostScriptファイルではありません" msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "%dビットでサポートされていない出力フォーマットです: %s" +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "保存エラーです:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "開けません" + +#. CMS_SCANNER_ICM +#, fuzzy +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +#, fuzzy +msgid "display ICM profile" +msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#. CMS_PROOF_ICM +#, fuzzy +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "プリンタ削除" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "一時ファイルを作れません" + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" msgstr "ビューワの画像が保存されていません" +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "バッチリストを保存" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "終了時にデバイス設定を保存" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "設定" + #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" msgstr "書式:" @@ -2898,8 +3250,66 @@ msgstr "オーバーフロー" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "リソースへのアクセスが拒否されました" -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "一時ファイルを作れません" +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "画像ファイル名をブラウズ" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "GIMPが%dビットカラーを取得できません" + +#, fuzzy +#~ msgid "scanner reflective ICM profile" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" +#~ msgstr "プリンタ削除" + +#~ msgid "Enter name of fax project" +#~ msgstr "FAXプロジェクト名を入力" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter name of e-mail project" +#~ msgstr "メールプロジェクト名を入力" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter name of multipage project" +#~ msgstr "メールプロジェクト名を入力" + +#~ msgid "" +#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +#~ msgstr "" +#~ "GIMPは16ビットカラーをサポートしていません。\n" +#~ "8ビットカラーに減色しますか?" #~ msgid "Could not create temporary preview files" #~ msgstr "一時プレビューファイルを作れません" @@ -2966,9 +3376,6 @@ msgstr "リソースへのアクセスが拒否されました" #~ msgid "Multipage saving aborted" #~ msgstr "メールプロジェクトが作成されました" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "画像" - #~ msgid "Viewer (png):" #~ msgstr "ビューワ(PNG):" |