summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po418
1 files changed, 263 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a83935d..071b06d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translations for XSane English->Dutch
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# W. Sinke <sinke@wirehub.nl>, 2001, 2002,2004.
+# W. Sinke <rietenmeubel@xs4all.nl>, 2001, 2002,2004.
# <>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Wim Sinke <sinke@wirehub.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:00+0100\n"
+"Last-Translator: Wim Sinke <rietenmeubel@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,18 +83,22 @@ msgstr "faxpagina hernoemen"
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "ps-bestand in fax voegen"
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
-msgstr "e-mailproject"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
+msgid "E-mail project"
+msgstr "E-mailproject"
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
+#. WINDOW_EMAIL_RENAME
+msgid "rename e-mail image"
msgstr "e-mail afbeelding hernoemen"
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
+#. WINDOW_EMAIL_INSERT
+msgid "insert file into e-mail"
msgstr "voeg afbeelding in e-mail"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
+msgid "multipage project"
+msgstr "meerdere pagina's project"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "scangebied hernoemen"
@@ -383,6 +387,10 @@ msgstr "Project beginnen"
msgid "Send project"
msgstr "Project versturen"
+#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
+msgid "Save multipage file"
+msgstr "Bewaar meerdere pagina's bestand"
+
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Project verwijderen"
@@ -424,8 +432,8 @@ msgstr "Bind scale"
msgid "Fine mode"
msgstr "Fijne modus"
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
+msgid "HTML e-mail"
msgstr "HTML e-mail"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -440,6 +448,14 @@ msgstr "Waarschuwing bij overschrijving"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Bestaande bestandnamen overslaan"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgstr "Opslaan als zlib gecomprimeerd PostScript (level 3)"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "Save PDF zlib compressed"
+msgstr "Opslaan als PDF zlib gecomprimeerd"
+
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr "Bewaar 16 bit PNM in ASCII formaat"
@@ -472,10 +488,6 @@ msgstr "Automatisch scangebied selecteren"
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Automatisch kleuren verbeteren"
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "POP3 legalisatie"
-
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Gebruik GUI progressie pipe"
@@ -492,14 +504,6 @@ msgstr "Bruikbare apparaten:"
msgid "XSane options"
msgstr "XSane opties"
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "XSane mode"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Stap"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -693,8 +697,8 @@ msgstr ""
"de\n"
"BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIAAL DOEL.\n"
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
+#. TEXT_EMAIL_ADR
+msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#. TEXT_HOMEPAGE
@@ -712,16 +716,16 @@ msgstr "Vertaling:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"Vertaling naar het Nederlands\n"
"door Wim Sinke\n"
-"E-mail: sinke@wirehub.nl\n"
+"E-mail: rietenmeubel@xs4all.nl\n"
#. TEXT_INFO_BOX
msgid "0x0: 0KB"
@@ -731,22 +735,30 @@ msgstr "0x0: 0KB"
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Gescande paginas: "
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
+#. TEXT_EMAIL_TEXT
+msgid "E-mail text:"
msgstr "E-mail tekst:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Aanhangsels:"
-#. TEXT_MAIL_STATUS
+#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Projectstatus:"
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
+#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
+msgid "E-mail image filetype:"
msgstr "E-mail afbeelding bestandstype:"
+#. TEXT_PAGES
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Multipage document filetype:"
+msgstr "Meerdere pagina's document bestandstype:"
+
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr "Naam medium:"
@@ -859,6 +871,10 @@ msgstr "Printer gammawaarde groen:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Printer gammawaarde blauw:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript (level 3) plaatje voor printen"
+
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Tijdelijke map"
@@ -883,6 +899,10 @@ msgstr "PNG compressie"
msgid "Filename counter length"
msgstr "Bestandsnaamteller lengte"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+msgid "TIFF zip compression rate"
+msgstr "TIFF zip compressie ratio"
+
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "TIFF 16 bit compressie"
@@ -923,10 +943,6 @@ msgstr "Preview gamma blauw:"
msgid "Threshold option:"
msgstr "Drempelwaarde optie:"
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Automatische document invoer mode:"
-
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Preview pipetbereik"
@@ -979,6 +995,10 @@ msgstr "Geef programma standaardwaarden:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Bekijkprogramma (PostScript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript (level 3) plaatje voor fax"
+
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
@@ -987,14 +1007,29 @@ msgstr "SMTP server:"
msgid "SMTP port:"
msgstr "SMTP port:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Antwoord aan:"
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "E-mail authentication"
+msgstr "POP3 legalisatie"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruik:"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Paswoord:"
+
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 server:"
@@ -1003,18 +1038,6 @@ msgstr "POP3 server:"
msgid "POP3 port:"
msgstr "POP3 port:"
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 gebruiker:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "POP3 paswoord:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Bekijkprogramma (png):"
-
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "Tekstherkennings- (OCR) commando:"
@@ -1058,9 +1081,9 @@ msgstr "nieuwe media"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
+#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
+msgid "Filetype"
+msgstr "Bestandssoort"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
@@ -1070,9 +1093,9 @@ msgstr "Kopiƫren"
msgid "Fax"
msgstr "Faxen"
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
-msgstr "E-mailen"
+#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
@@ -1086,9 +1109,9 @@ msgstr "Bekijk"
msgid "Enhancement"
msgstr "Verbetering"
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
+msgid "Multipage"
+msgstr "Meerdere pagina's"
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
@@ -1235,6 +1258,10 @@ msgstr "JPEG DCT compressie"
msgid "pack bits"
msgstr "gepackte bits"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
+msgid "deflate"
+msgstr "uitpakken"
+
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "Slider (Vergroting)"
@@ -1299,6 +1326,27 @@ msgstr "Element naar boven"
msgid "Move item down"
msgstr "Element naar beneden"
+#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
+#, fuzzy
+msgid "no authentication"
+msgstr "POP3 legalisatie"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
+msgid "POP3 before SMTP"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
+msgid "ASMTP Plain"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
+msgid "ASMTP Login"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
+msgid "ASMTP CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Aan het scannen"
@@ -1308,6 +1356,10 @@ msgstr "Aan het scannen"
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Ontvang %s gegevens"
+#. PROGRESS_PAGE
+msgid "page"
+msgstr "pagina"
+
#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "Versturen afbeelding"
@@ -1370,11 +1422,11 @@ msgstr "Breek de preview af <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
+"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
-"opslaan-<Ctrl-s>, bekijk-<Ctrl-v>, kopieer-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> of mail-"
-"<Ctrl-m>"
+"bekijk-<Ctrl-v>, opslaan-<Ctrl-s>, kopieer-<Ctrl-c>, meerdere pagina's <Ctrl-"
+"m>, fax-<Ctrl-f> of mail-<Ctrl-m>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
msgid ""
@@ -1422,26 +1474,34 @@ msgstr "Geef de naam van de faxpagina"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Geef telefoonnummer of adres van de ontvanger"
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT
+msgid "Enter name of e-mail project"
msgstr "De naam van het e-mail project"
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
-msgstr "De naam van de afbeelding"
+#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
+msgid "Enter new name for e-mail image"
+msgstr "De nieuwe naam van de e-mail afbeelding"
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
+#. DESC_EMAIL_RECEIVER
+msgid "Enter e-mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
+#. DESC_EMAIL_SUBJECT
+msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "E-mail onderwerp"
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
+#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Selecteer het type van de afbeeldingen"
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
+msgid "Enter name of multipage project"
+msgstr "De naam van het meerdere pagina's project"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Select filetype for multipage file"
+msgstr "Selecteer het type van het meerder pagina's bestand"
+
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Geef naam voor scangebied"
@@ -1670,6 +1730,14 @@ msgstr "Extra gammacorrectie voor groen voor fotokopie"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Extra gammacorrectie voor blauw voor fotokopie"
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"The printer has to understand postscript level 3!"
+msgstr ""
+"Maak zlib gecomprimeerd PostScript plaatje voor de printer (flatdecode).\n"
+"De printen moet kunnen werken met PostScript level 3!"
+
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Pad naar tijdelijke map"
@@ -1693,6 +1761,10 @@ msgstr "Compressie van PNG afbeeldingen"
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimale lengte van bestandenteller"
+#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgstr "Compressie van zip gecomprimeerde TIFF (deflate)"
+
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Compressie van 16-bits TIFF afbeeldingen"
@@ -1721,6 +1793,18 @@ msgstr ""
"Gebruikte numbers worden overgeslagen als de bestandsteller automatisch "
"verhoogd wordt"
+#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
+"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+msgstr ""
+"Comprimeer het PostScript plaatje met zlib algoritme (flatdecode). Als je "
+"dit bestand wilt printen moet je printer PostScript level 3 begrijpen"
+
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+msgstr "Comprimeer PDF plaatje met zlib algoritme (flatdecode)."
+
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
@@ -1828,13 +1912,9 @@ msgstr ""
"Verschuiving om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de "
"scanner"
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
-msgstr ""
-"Kies bron voor automatische document doorvoer. Indien geselecteerd gaat "
-"XSane door met scannen to een \"papier op\" fout."
+#. DESC_ADF_PAGES_MAX
+msgid "Number of pages to scan"
+msgstr "Aantal paginas om te scannen"
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
@@ -1886,6 +1966,10 @@ msgstr "Commando om fax te bekijken"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Verstuur hoge resolutie fax (196 lpi inplaats van 98 lpi)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+msgstr "Maak zlib gecomprimeerd PostScript plaatje voor fax (flatdecode)"
+
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server"
@@ -1894,18 +1978,29 @@ msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server"
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port om met SMTP server te communiceren"
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
+#. DESC_EMAIL_FROM
+msgid "enter your e-mail address"
msgstr "geef je e-mail adres"
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
+#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
+msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
msgstr "geef e-mail adres voor antwoord e-mails"
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "Type of authentication before sending e-mail"
msgstr "Inloggen in POP3 server voor het versturen van e-mail"
+#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "user name for e-mail server"
+msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server"
+
+#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "password for e-mail server"
+msgstr "paswoord voor POP3 server"
+
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server"
@@ -1914,20 +2009,8 @@ msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server"
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port om met POP3 server te communiceren"
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "paswoord voor POP3 server"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Commando om e-mail afbeelding te bekijken"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+#. DESC_HTML_EMAIL
+msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "E-mail wordt als HTML verstuurd. Afbeeldingen plaatsen met: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -2149,8 +2232,12 @@ msgid "Filename too long"
msgstr "Bestandsnaam te lang"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken"
+msgid ""
+"Could not create temporary file.\n"
+"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
+"select a temporary directory where you have\n"
+"write permissions."
+msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2243,7 +2330,7 @@ msgstr "LIBJPEG geeft foutmelding"
#. ERR_ZLIB
msgid "ZLIB error or memory allocation problem"
-msgstr ""
+msgstr "ZLIB fout of geheugen probleem"
#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
@@ -2275,10 +2362,6 @@ msgstr "Kon fax programma niet starten:"
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Kon fax commando niet uitvoeren:"
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Kon e-mail afbeelding niet bekijken:"
-
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Kon tekstherkenningscommando niet uitvoeren:"
@@ -2329,14 +2412,6 @@ msgstr "Preview kan niet met deze kleurdiepte werken"
msgid "GIMP support missing"
msgstr "Geen GIMP ondersteuning"
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Kon geen tijdelijke preview bestanden maken"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr "Kon geen naam maken voor previewbestand"
-
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Kon geen faxproject maken"
@@ -2465,8 +2540,9 @@ msgid ""
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
@@ -2499,8 +2575,9 @@ msgstr ""
" -V, --viewer begin in bekijk-mode (standaard)\n"
" -s, --save begin in save-mode\n"
" -c, --copy begin in kopieer-mode\n"
+" -m, --multipage............begin in meerdere pagina's mode\n"
" -f, --fax begin in fax-mode\n"
-" -m, --mail begin in e-mail-mode\n"
+" -e, --email begin in e-mail-mode\n"
" -n, --no-mode-selection deactiveer menu voor XSane-mode selectie\n"
"\n"
" -F, --Fixed vaste grootte hoofdvenster (overschrijft "
@@ -2679,66 +2756,75 @@ msgstr "Konica negatief VX 100"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "Rossmann negatief HR 100"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Mail project not created"
-msgstr "E-mail project niet gemaakt"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
+msgid "Project not created"
+msgstr "Project is niet gemaakt"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
+msgid "Project created"
+msgstr "Project gemaakt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
-msgid "Mail project created"
-msgstr "E-mail project gemaakt"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
+msgid "Project changed"
+msgstr "Project veranderd"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
-msgid "Mail project changed"
-msgstr "E-mail project veranderd"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+msgid "Error reading project"
+msgstr "Fout tijdens lezen van project"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
-msgid "Error reading mailproject"
-msgstr "Fout tijdens lezen van e-mail project"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
+msgid "Error saving file"
+msgstr "Fout bij het bewaren van bestand"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
+msgid "Saving file"
+msgstr "Bestand bewaren"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
+msgid "Aborted saving file"
+msgstr "Bewaren van bestand afgebroken"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
+msgid "File has been saved"
+msgstr "Bestand is opgeslagen"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr "POP3 verbinding mislukt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr "POP3 login mislukt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
+#, fuzzy
+msgid "ASMTP authentication failed"
+msgstr "SMTP verbinding mislukt"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr "SMTP verbinding mislukt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
msgid "From entry not accepted"
msgstr "Verstuurder adres is afgewezen"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "Ontvanger adres is afgewezen"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
+msgid "E-mail data not accepted"
msgstr "E-mail data niet geaccepteerd"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending e-mail"
msgstr "Versturen e-mail"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
+msgid "E-mail has been sent"
msgstr "E-mail is verstuurd"
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Fax project not created"
-msgstr "Fax project is niet gemaakt"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-msgid "Fax project created"
-msgstr "Fax project gemaakt"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Fax project veranderd"
-
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
msgstr "Fax in de wachtrij aan het zetten"
@@ -2801,3 +2887,25 @@ msgstr "Geheugen vol"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Geen toegang tot apparaat"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file"
+#~ msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken"
+
+#~ msgid "Could not create temporary preview files"
+#~ msgstr "Kon geen tijdelijke preview bestanden maken"
+
+#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#~ msgstr "Kon geen naam maken voor previewbestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP3 authentication"
+#~ msgstr "POP3 legalisatie"
+
+#~ msgid "XSane mode"
+#~ msgstr "XSane mode"
+
+#~ msgid "POP3 user:"
+#~ msgstr "POP3 gebruiker:"
+
+#~ msgid "POP3 password:"
+#~ msgstr "POP3 paswoord:"